Addendum The End of the Line - Mark Goodacre's …
ECE R003关于批准机动车辆及其挂车后反射装置的统一规定
E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/50531 May 2005AGREEMENTCONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE USED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OFTHESE PRESCRIPTIONS ∗/(Revision 2, including the amendments which entered into force on 16 October 1995)_________Addendum 2: Regulation No. 3Revision 3Incorporating all valid text up to:Supplement 4 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 18 January 1998Supplement 5 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 5 June 1998Corrigendum 1 to Supplement 5 to the 02 series of amendments, subject of Depositary NotificationC.N.127.2001.TREATIES-1 dated 13 March 2001Supplement 6 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 11 August 2002 **/ Supplement 7 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 16 July 2003Corrigendum 1 to Supplement 6 to the 02 series of amendments, subject of Depositary NotificationC.N.153.2004.TREATIES-2 dated 4 March 2004Supplement 8 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 12 August 2004Supplement 9 to the 02 series of amendments - Date of entry into force: 13 November 2004 UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF RETRO-REFLECTING DEVICES FOR POWER-DRIVEN VEHICLES AND THEIR TRAILERS_________UNITED NATIONS∗/ Former title of the Agreement:Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958.**/ For Ukraine, the date of entry into force is 11 October 2002.}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 3Regulation No. 3UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF RETRO-REFLECTING DEVICES FOR POWER-DRIVEN VEHICLES AND THEIR TRAILERSCONTENTSREGULATION Page1. Scope (5)2. Definitions (5)3. Application for approval (6)4. Markings (7)5. Approval (7)6. General specifications (10)7. Special specifications (tests) (10)8. Conformity of production (10)9. Penalties for non-conformity of production (11)10. Production definitely discontinued (11)11. Names and addresses of technical servicesresponsible for conducting approval tests,and of administrative departments (11)12. Transitional provisions (12)ANNEXESAnnex 1 - Retro-reflecting devices, symbols, unitsAnnex 2 - Communication concerning the approval (or refusal o r withdrawal of approval or production definitely discontinued) of a type of retro-reflecting device pursuant toRegulation No. 3E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 4CONTENTS (continued)Annex 3 - Arrangements of approval marksAnnex 4 - Test procedure - Class IA and Class IIIAAnnex 5 - Specifications of shape and dimensionsAnnex 5 - Appendix - Retro-reflectors for trailers - Classes IIIA and IIIB Annex 6 - Colorimetric specificationsAnnex 7 - Photometric specificationsAnnex 8 - Resistance to external agentsAnnex 9 - Stability in time of optical properties of retro-reflecting devices Annex 10 - Resistance to heatAnnex 11 - Colour-fastnessAnnex 12 - Chronological order of testsAnnex 13 - Resistance to impact - Class IVAAnnex 14 - Test procedure - Class IVAAnnex 15 - Chronological order of tests for Class IVAAnnex 16 - Test procedure for Classes IB and IIIB devicesAnnex 17 - Minimum requirements for conformity of production control procedures Annex 18 - Minimum requirements for sampling by an inspector}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 51. SCOPEThis Regulation applies to retro-reflecting devices 1/ used on road vehicles.2/2. DEFINITIONSFor the purpose of this Regulation,2.1. The definitions given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force atthe time of application for type approval shall apply to this Regulation.2.2. "Retro-reflection" means the reflection in which light is reflected in directions closeto the direction from which it came. This property is maintained over widevariations of the illumination angle.2.3. "Retro-reflecting optical unit" means a combination of optical componentsproducing retro-reflection.device" 1/ means an assembly ready for use and comprising one or 2.4. "Retro-reflectingmore retro-reflecting optical units.divergence" means the angle between the straight lines connecting the 2.5. "Angleofcentre of reference to the centre of the receiver and to the centre of the source ofillumination.angle" means the angle between the axis of reference and the straight 2.6. "Illuminationline connecting the centre of reference to the centre of the source of illumination.2.7. "Angle of rotation" means the angle through which the retro-reflecting device isrotated about its axis of reference starting from one given position.2.8. "Angular diameter of the retro-reflecting device" means the angle subtended by thegreatest dimension of the visible area of the illuminating surface, either at the centreof the source of illumination or at the centre of the receiver.2.9. "Illumination of the retro-reflecting device" is the abbreviated expression usedconventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular tothe incident rays and passing through the centre of reference.1/ Alsocalled"retro-reflector(s)".2/ The definitions of the technical terms (excluding the ones in Regulation No. 48) are those adopted by the International Commission on Illumination (CIE).E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 62.10. "Coefficient of luminous intensity (CIL)" means the quotient of the luminousintensity reflected in the direction considered, divided by the illumination of theretro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation.2.11. The symbols and units used in this Regulation are given in Annex 1 to thisRegulation.2.12. A type of "retro-reflecting device" is defined by the models and descriptiveliterature submitted with the application for approval. Retro-reflecting devices canbe considered as belonging to the same type if they have one or more "retro-reflecting optical units" which are identical with those of the standard model, or ifnot identical are symmetrical and suitable for mounting one on the left and one onthe right side of the vehicle, and if their other parts differ from those of thestandard model only in ways not affecting the properties to which this Regulationapplies.2.13. Retro-reflecting devices are divided into three classes according to theirphotometric characteristics: Class IA or IB, Class IIIA or IIIB, and Class IVA.2.14. Retro-reflecting devices of Class IB and IIIB are devices combined with othersignal lamps which are not watertight according to Annex 8, paragraph 1.1., andwhich are integrated into the body of a vehicle.3. APPLICATION FOR APPROVAL3.1. The application for approval shall be submitted by the holder of the trade name ormark, or if necessary by his duly accredited representative.At the choice of the applicant, it will specify that the device may be installed on avehicle with different inclinations of the reference axis in respect to the vehiclereference planes and to the ground or, in the case of Class IA, IB and IVA retro-reflectors, rotate around its reference axis; these different conditions ofinstallation shall be indicated in the communication form. It shall beaccompanied by:3.1.1. drawings, in triplicate, in sufficient detail to permit identification of the type,showing geometrically the position(s) in which the retro-reflecting device may befitted to the vehicle, and in case of class IB or IIIB-retro-reflectors details ofinstallation. The drawings must show the position intended for the approvalnumber and class indicator in relation to the circle of the approval mark;3.1.2. a brief description giving the technical specifications of the materials of which theretro-reflecting optical unit is made;}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 73.1.3. samples of the retro-reflecting device of a colour specified by the manufacturer and,if necessary, the means of fixation; the number of samples to be submitted isspecified in Annex 4 to this Regulation;3.1.4. if necessary, two samples in other colour(s) for simultaneous or subsequentextension of the approval to devices in other colour(s);3.1.5. in the case of devices of Class IVA: samples of the retro-reflecting device and, ifnecessary, the means of fixation; the number of samples to be submitted is specifiedin Annex 14 to this Regulation.4. MARKINGS4.1. Every retro-reflecting device submitted for approval must bear:4.1.1. the trade name or mark of the applicant;4.1.2. the word "TOP" inscribed horizontally on the highest part of the illuminatingsurface, if such an indication is necessary to determine without ambiguity the angleor angles of rotation prescribed by the manufacturer.4.2. A space of sufficient size to accommodate the approval mark shall be provided onevery device. This space shall be shown on the drawings referred to inparagraph 3.1.1. above.4.3. The markings must be applied on the illuminating surface, or on one of theilluminating surfaces, of the retro-reflecting device and must be visible from theoutside when the retro-reflecting device is fitted on the vehicle.4.4. The markings must be clearly legible and be indelible.5. APPROVAL5.1. If all the samples submitted meet the requirements of this Regulation, approval shallbe granted.5.2. If the approval granted in respect of a retro-reflecting device is extended to othersuch devices differing only in colour, the two samples in any other colour submittedin conformity with paragraph 3.1.4. of this Regulation shall be required to meet onlythe colorimetric specifications (Annex 6), the other tests no longer being required.Paragraph 5.2. is not applicable to devices of Class IVA.E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 85.3. An approval number shall be assigned to each type approved. Its first two digits (atpresent 02, corresponding to the 02 series of amendments which entered into forceon 1 July 1985) shall indicate the series of amendments incorporating the mostrecent major technical amendments made to the Regulation at the time of issue ofthe approval. The same Contracting Party shall not assign the same number toanother type of retro-reflecting device covered by this Regulation except in the caseof an extension of the approval to a device differing only in colour.5.4. Notice of approval or of extension or refusal of approval of a type of retro-reflectingdevice pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to theAgreement which apply this Regulation, by means of a form conforming to themodel in Annex 2 to this Regulation.5.5. There shall be affixed to every retro-reflecting device conforming to a typeapproved under this Regulation, in the space referred to in paragraph 4.2. above andin addition to the markings prescribed in paragraph 4.1.5.5.1. an international approval mark consisting of:5.5.1.1. a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of thecountry which has granted approval; 3/5.5.1.2. an approval number;3/ 1 for Germany, 2 for France, 3 for Italy, 4 for the Netherlands, 5 for Sweden, 6 for Belgium, 7 for Hungary, 8 for the Czech Republic, 9 for Spain, 10 for Serbia and Montenegro, 11 for the United Kingdom, 12 for Austria, 13 for Luxembourg, 14 for Switzerland, 15 (vacant), 16 for Norway, 17 for Finland, 18 for Denmark, 19 for Romania, 20 for Poland, 21 for Portugal, 22 for the Russian Federation, 23 for Greece, 24 for Ireland, 25 for Croatia, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia, 28 for Belarus, 29 for Estonia, 30 (vacant), 31 for Bosnia and Herzegovina, 32 for Latvia, 33 (vacant), 34 for Bulgaria, 35 (vacant), 36 for Lithuania, 37 for Turkey, 38 (vacant), 39 for Azerbaijan, 40 for The former Yugoslav Republic of Macedonia, 41 (vacant), 42 for the European Community (Approvals are granted by its Member States using their respective ECE symbol), 43 for Japan, 44 (vacant), 45 for Australia, 46 for Ukraine, 47 for South Africa, 48 for New Zealand, 49 for Cyprus, 50 for Malta and 51 for the Republic of Korea. Subsequent numbers shall be assigned to other countries in the chronological order in which they ratify or accede to the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these Prescriptions, and the numbers thus assigned shall be communicated by the Secretary-General of the United Nations to the Contracting Parties to the Agreement.}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 95.5.1.3. a group of symbols IA, IB, IIIA, IIIB or IVA showing the class of the approvedretro-reflecting device.5.6. When two or more lamps are part of the same unit of grouped, combined orreciprocally incorporated lamps (including a retro-reflector), approval is grantedonly if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation or ofanother Regulation. Lamps not satisfying any one of those Regulations shall not bepart of such a unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.5.6.1. Where grouped, combined or reciprocally incorporated lamps comply with therequirements of several Regulations, a single international approval mark may beapplied, consisting of a circle surrounding the letter "E" followed by thedistinguishing number of the country which has granted the approval, an approvalnumber and, if necessary, the required arrow. This approval mark may be placedanywhere on the grouped, combined or reciprocally incorporated lamps providedthat:5.6.1.1. It is visible after their installation;5.6.1.2. No part of the grouped, combined or reciprocally incorporated lamps that transmitslight can be removed without at the same time removing the approval mark.5.6.2. The identification symbol for each lamp appropriate to each Regulation under whichapproval has been granted, together with the corresponding series of amendmentsincorporating the most recent major technical amendments to the Regulation at thetime of issue of the approval, shall be marked;5.6.2.1. Either on the appropriate light-emitting surface,5.6.2.2. Or in a group, in such a way that each lamp of the grouped, combined orreciprocally incorporated lamps may be clearly identified (see the possible examplesshown in Annex 3).5.6.3. The size of the components of a single approval mark shall not be less than theminimum size required for the smallest of the individual marks by a Regulationunder which approval has been granted.5.6.4. An approval number shall be assigned to each type approved. The same ContractingParty may not assign the same number to another type of grouped, combined orreciprocally incorporated lamps covered by this Regulation.5.7. The approval mark must be clearly legible and indelible.E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 105.8. Annex 3 to this Regulation gives examples of arrangements of approval marks for asingle lamp (figure 1) and for grouped, combined or reciprocally incorporated lamps(figure 2) with all the additional symbols referred to above.SPECIFICATIONS6. GENERAL6.1. Retro-reflecting devices must be so constructed that they function satisfactorily andwill continue to do so in normal use. In addition, they must not have any defect indesign or manufacture that is detrimental to their efficient operation or to theirmaintenance in good condition.6.2. The components of retro-reflecting devices must not be capable of being easilydismantled.units may not be replaceable.optical6.3. Retro-reflecting6.4. The outer surface of retro-reflecting devices must be easy to clean. Hence it mustnot be a rough surface; any protuberances it may exhibit must not prevent easycleaning.6.5. For devices of Class IVA their means of fixation shall be such that they allow astable and durable connection between the device and the vehicle.6.6. There shall be no access to the inner surface of the retro-reflectors when in normaluse.7. SPECIAL SPECIFICATIONS (TESTS)7.1. Retro-reflecting devices must also satisfy the conditions as to dimensions and shape,and the colorimetric, photometric, physical and mechanical requirements set forth inAnnexes 5 to 11 and 13 to this Regulation. The test procedures are described inAnnex 4 (Class IA, IIIA), Annex 14 (Class IVA) and Annex 16 (Class IB, IIIB).7.2. Depending on the nature of the materials of which the retro-reflecting devices and,in particular, their optical units, are made, the competent authorities may authorizelaboratories to omit certain unnecessary tests, subject to the express reservation thatsuch omission must be mentioned under "Remarks" on the form notifying approval.PRODUCTION8. CONFORMITYOFThe conformity of production procedures shall comply with those set out in theAgreement, Appendix 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), with the followingrequirements:}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 118.1. Retro-reflectors approved under this Regulation shall be so manufactured as toconform to the type approved by meeting the requirements set forth in paragraphs 6.and 7. above.8.2. The minimum requirements for conformity of production control procedures setforth in Annex 17 to this Regulation shall be complied with.8.3. The minimum requirements for sampling by an inspector set forth in Annex 18 tothis Regulation shall be complied with.8.4. The authority which has granted type approval may at any time verify theconformity control methods applied in each production facility. The normalfrequency of these verifications shall be once every two years.9. PENALTIES FOR NON-CONFORMITY OF PRODUCTION9.1. The approval granted for a type of retro-reflecting device may be withdrawn if therequirements are not complied with or if a retro-reflecting device bearing theapproval mark does not conform to the type approved.9.2. If a Contracting Party to the Agreement applying this Regulation withdraws anapproval it has previously granted, it shall forthwith so notify the other ContractingParties applying this Regulation by means of a communication form conforming tothe model in Annex 2 to this Regulation.DISCONTINUEDDEFINITELY10. PRODUCTIONIf the holder of the approval completely ceases to manufacture a type of retro-reflecting device approved in accordance with this Regulation, he shall so informthe authority which granted the approval. Upon receiving the relevantcommunication, that authority shall inform thereof the other Parties to the1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication formconforming to the model in Annex 2 to this Regulation.11. NAMES AND ADDRESSES OF TECHNICAL SERVICES RESPONSIBLE FORCONDUCTING APPROVAL TESTS, AND OF ADMINISTRATIVEDEPARTMENTSThe Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation shallcommunicate to the United Nations secretariat the names and addresses of thetechnical services responsible for conducting approval tests and of theadministrative departments which grant approval and to which forms certifyingE/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 12approval or extension or refusal or withdrawal of approval, issued in other countries,are to be sent.PROVISIONS12. TRANSITIONALThe Contracting Parties applying this Regulation:12.1. Shall continue to recognize approvals issued for the former Classes I, II and III inrespect of the fitting of retro-reflecting devices intended as replacement for vehiclesin use;12.2. May issue approvals for Classes I and II on the basis of the original Regulation(document E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Add.2 of 23 September 1964) providedthat the devices are intended as replacements for fitting to vehicles in use and that itwould not be technically feasible for the devices in question to satisfy thephotometric requirements for Class IA;12.3. May prohibit the fitting of retro-reflecting devices which do not meet therequirements of this Regulation:12.3.1. on vehicles for which type approval or individual approval was issued on or after20 March 1984.12.3.2. on vehicles first brought into use on or after 20 March 1985.}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 13Annex 1Annex 1RETRO-REFLECTING DEVICESSymbols and unitsA = Area of the illuminating surface of the retro-reflecting device (cm2)C = Centre of referenceNC = Axis of referenceRr = Receiver, observer or measuring deviceCr = Centre of receiverØr = Diameter of receiver Rr if circular (cm)Se = Source of illuminationCs = Centre of source of illuminationØs = Diameter of source of illumination (cm)fromcentre Cs to centre C (m)De = DistanceD'e = Distance from centre Cr to centre C (m)Note: In general, De and D'e are very nearly the same and under normal conditions of observation it may be assumed that De = D'e.D = Observation distance from and from beyond which the illuminating surface appearsto be continuousα= Angle of divergenceβ= Illumination angle. With respect to the line CsC which is always considered to be horizontal, this angle is prefixed by the signs - (left), + (right), + (up) or - (down),according to the position of the source Se in relation to the axis NC, as seen whenlooking towards the retro-reflecting device. For any direction defined by twoangles, vertical and horizontal, the vertical angle is always given first.γ= Angular diameter of the measuring device Rr as seen from point CE/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 14Annex 1δ= Angular diameter of the source Se as seen from point Cε=Angle of rotation. This angle is positive when the rotation is clockwise as seen when looking towards the illuminating surface. If the retro-reflecting device ismarked "TOP", the position thus indicated is taken as the origin.E = Illumination of the retro-reflecting device (lux)CIL = Coefficient of luminous intensity (millicandelas/lux)Angles are expressed in degrees and minutes.RETRO-REFLECTORSSymbols ArrayELEVATIONE/ECE/324E/ECE/TRANS/505 } Add.2/Rev.3Regulation No. 3 page 15 Annex 2Annex 2COMMUNICATION(Maximum format: A4 (210 x 297 mm))concerning: 2/ APPROVALGRANTED APPROVAL EXTENDED APPROVAL REFUSED APPROVAL WITHDRAWNPRODUCTION DEFINITELY DISCONTINUEDof a type of retro-reflecting device pursuant to Regulation No. 3.Approval No. ………. Extension No. ……….. 1. Trade name or mark of the device: ...................................................................................... 2. Manufacturer's name for the type of device: ....................................................................... 3. Manufacturer's name and address: ...................................................................................... 4. If applicable, name and address of the manufacturer's representative: ............................... 5. Submitted for approval on: .................................................................................................. 6. Technical service responsible for conducting approval tests: ............................................. 7. Date of test report: ............................................................................................................... 8. Number of test report: .........................................................................................................issued by :Name of administration: ...................................... ...................................... ......................................E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 16Annex 2description:9. ConciseIn isolation/part of an assembly of devices: 2/......................................................................Colour of light emitted: white/red/amber: 2/........................................................................Installation as an integral part of a lamp which is integrated into the body of a vehicle: yes/no 2/Geometric conditions of installation and relating variations, if any: ...................................10. Position of the approval mark: ............................................................................................11. Reason(s) for extension (if applicable): ..............................................................................2/12. Approvalgranted/refused/extended/withdrawn:13. Place: ...................................................................................................................................14. Date: ....................................................................................................................................15. Signature:.............................................................................................................................16. The following documents, bearing the approval number shown above, are available onrequest:.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................________________1/ Distinguishing number of the country which has granted/extended/ refused/withdrawn approval (see approval provisions in the Regulation).2/ Strike out what does not apply.}Add.2/Rev.3E/ECE/324E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 17Annex 3Annex 3EXAMPLES OF APPROVAL MARKSFigure 1(Marking for single lamps)a = 4 mm min.E/ECE/324}Add.2/Rev.3E/ECE/TRANS/505Regulation No. 3page 18Annex 3a = 4 mm minNote: The above approval number must be placed close to, but in any position in relation to, the circle surrounding the letter "E". The digits constituting the approval number must face the same way as the "E". The group of symbols indicating the class must be diametrically opposite the approval number. The competent authorities shall avoid using approval numbers IA, IB, IIIA, IIIB and IVA which might be confused with the class symbols IA, IB, IIIA, IIIB and IVA.These sketches show various possible arrangements and are given as examples only.The above approval mark affixed to a retro-reflecting device shows that the type of device concerned has been approved in the Netherlands (E4) under approval number 02216. The approval number shows that approval was granted in accordance with the requirements of the Regulation as modified by the 02 series of amendments.。
ADLRAN ATLAS 800PLUS 使用手册说明书
iv
Affidavit Requirements for Connection to Digital Services • An affidavit is required to be given to the telephone company whenever digital terminal equipment
901 Explorer Boulevard P.O. Box 140000
Huntsville, AL 35814-4000 (256) 963-8000
© 2000 ADTRAN, Inc. All Rights Reserved.
Prinns require that in this manual the following information be provided to the customer:
6. This unit contains no user-serviceable parts. 7. The following information may be required when applying to your local telephone company for
leased line facilities.
without encoded analog content and billing protection is used to transmit digital signals containing encoded analog content which are intended for eventual conversion into voiceband analog signals and transmitted on the network. • The affidavit shall affirm that either no encoded analog content or billing information is being transmitted or that the output of the device meets Part 68 encoded analog content or billing protection specifications. • End user/customer will be responsible for filing an affidavit with the local exchange carrier when connecting unprotected customer premise equipment (CPE) to 1.544 Mbps or subrate digital services. • Until such time as subrate digital terminal equipment is registered for voice applications, the affidavit requirement for subrate services is waived.
《哈利波特与火焰杯》第7章《巴格曼和克劳奇》中英文对照学习版
中英文对照学习版Harry Potter and the Goblet of Fire《哈利波特与火焰杯》Chapter SevenBagman and Crouch第7章巴格曼和克劳奇Harry disentangl ed himself from Ron and got to his feet. They had arrived on what appeared to be a d eserted stretch of misty moor. In front of them was a pair of tired and grumpy-l ooking wizards, one of whom was holding a large gol d watch, the other a thick roll of parchment and a quill. Both were dressed as Muggl es, though very inexpertly; the man with the watch wore a tweed suit with thigh-l ength galoshes; his coll eague, a kilt and a poncho.哈利挣扎着摆脱罗恩的纠缠,站了起来。
他们来到的这个地方很像一大片荒凉的、薄雾笼罩的沼泽地。
在他们前面,站着两个疲惫不堪、阴沉着脸的巫师,其中一个拿着一块大金表,另一个拿着一卷厚厚的羊皮纸和一支羽毛笔。
两人都打扮成了麻瓜的样子,可是太不在行:拿金表的男人上身穿一件粗花呢西服,下面却穿着一双长及大腿的长筒橡胶套鞋;他的同事穿着苏格兰高地男人穿的那种褶裥短裙和一件南美披风。
‘Morning, Basil,’ said Mr Weasl ey, picking up the boot and handing it to the kilted wizard, who threw it into a large box of used Portkeys besid e him; Harry coul d see an old newspaper, an empty drinks can and a punctured football.“早上好,巴兹尔。
帆船术语英汉对照
帆船术语英汉对照帆船术语英汉对照2005-03-28 11:35:00 信息来源:华奥星空二、专业术语(一)规则用语帆船帆板竞赛规则非常每繁杂,在比赛中常执行的几项规则有:国际帆船竞赛规则: the Racing Rule of Sailing,英文简写为RRS.航行细则: the Sailing Instructions,英文简写为SIs.竞赛通则: the Notice of Race,英文简写为NoR.级别规则: the Class Rules.规则中所涉及到的术语也很多,下面将简要介绍一些常用词汇在前文中已经出现的就不再重复。
航行权:right of way 同舷风:same tack上风:windward 下风:leeward左舷:port 右舷:starboard改变航线:change course 两倍船长:two hull length推迟:postpone 放弃:abandon顺风换舷:gybing 障碍物:obstruction翻船:capsized 起航:start全部召回:general recall 个别召回:individual recall黑旗规则:black flag rule 碰标:touch the mark时间限制:time limit 摇帆:pumping补偿:redress 上诉:appeal(二)器材用语1、器材术语(Terms about equipment)船体:hull 板体:board稳向板:centerboard (帆板)稳向板:daggerboard尾鳍:fin 稳向板箱:centerboard case舵柄:rudder tiller 副舵柄:tiller extension桅杆:mast 帆杆:boom桅杆上截:upper mast 桅杆下截:lower mast前帆:jib 球形帆:spinnaker主缭绳:main sheet 前帆缭绳:jib sheet侧支索:shroud 侧支索撑臂:shroud spreader夹绳器:clam cleat 滑轮:block斜拉器:kicking strap 帆前角下拉索:cunningham后帆角(外拉)调整索:outhaul 后帆角(内拉)调整索:inhaul帆板前下角调整索:downhaul 桅杆加长杆:mast extension船艏:bow 船尾板:transom桅杆加长杆:mast extension 帆杆加长杆:boom extension万向节:universal joint 前甲板:fore deck后帆边:leach 前帆边:luff船底放水器:automatic bailer 风向线:tell tail2、其它器材及装备术语(Terms for other relevant equipment)干式保暧服:dry suit 湿式保暧服:wetsuit船拖车:trolley 船罩:boat cover防晒油:sun block 太阳镜:sun glass手套:glove 帽子:cap工具箱:tools box 冰简:ice box教练艇:coach boat 橡皮艇:rubber boat(三)其它专业用语1、有关航海的专业术语(Terms about sailing)罗径方位:compass bearing 潮汐表:tide table海图:chart 浪高:wave height方位线:lay-line 忽略地球曲度的目标间直连线:rhumb line潮汐流:tidal current 潮差:tidal differences退潮:ebb 涨潮:rising tide退潮流:ebb current 流向:current direction2、有关流体力学、风帆空气动力学的专业术语(Terms about hydrodynamic and sail-aerodynamic) 迎角:attack angle 风向角:wind angle帆角:sail angle 升力:lift前进阻力:forward resistance 侧向阻力:side resistance气动力中心:aerodynamic center 船体侧阻中心:hull side drag center诱导阻力:induce drag 兴波阻力:wave drag3、有关气象学的专业术语(Terms about meteorology)气象学:meteorology 气象预报:weather forecast梯度风:gradient wind 贸易风:trade wind地理风:geography wind 海风:sea wind季风:seasonal wind 海风:sea breeze高压:high pressure 低压:low pressure风力:wind velocity 风向:wind direction冷锋:cold front 暧锋:warm front气象图:weather chart 卫星云图:satellite image热带气旋:tropical circulation 热带风暴:tropical storm风级:beaufort 4级风:force 44、有关协会及官员的术语(federation and officials)中国帆船帆板运动协会简称:CYA 国际帆联简称:ISAF亚洲帆船运动协会简称:AYF 国际激光级级别协会简称:ILCA国际芬兰人级级别协会简称:IFA 国际欧洲级级别协会简称:IECU国际米氏帆板级别协会简称:IMCO 国际翻波板级别协会简称:IFCA国际470级别协会:International 470 Class Association主席:Chairman 副主席:Vice Chairman秘书长:Secretary General 司库:Treasurer仲裁主任:Jury Chairman 总裁判长:Race Officer俱乐部主任:Commodore 技术代表:Technical Delegate水上工作人员:Water Staff 丈量长:Chief Measure裁判:Judge 现场裁判:Umpire干练船员AB (able-seaman)美国验船协会AB (or ABS, American Bureau of Shipping) 向后,逆帆,逆风aback在后abaft弃船abandon ship自动锅炉控制ABC (automatic boiler control)舷向,正横方向abeam不正常电压abnormal voltage在船上aboardA形架"A" bracket摩耗,摩损abrasion磨耗试验abrasion test齐驱abreast绝对误差absolute error绝对电位absolute potential绝对压力absolute pressure绝对横摇absolute rolling绝对温度absolute temperature绝对速度absolute velocity绝对零度absolute zero吸收剂,吸收器absorber吸收电路absorbing circuit吸收电流absorption current吸收率absorption factor吸收式冷冻机absorption machine吸收式冷冻机absorption refrigeration machine对接板abutting plate交流A.C. (alternating current)交流电[弧]焊A.C. arc welding自动燃烧控制A.C.C. (automatic combustion control)加速通风accelerated draught加速装置accelerating device加速器,促进剂,助触媒accelerator (or promotor)加速计accelerometer接收检查acceptace inspection出入口access出入门access door出入孔access hole可达性accessibility交通用梯子access ladder交通用人孔access manhole接近设备access mean交通用开口access opening附件,属具,附属品accessory出入用干道access trunk居住设备accommodation住舱甲板accommodation deck舷梯accommodation ladder居住设备布置图accommodation plan (or arrangement)住舱accommodation quarter (or space)储蓄,储压,聚集accumulation空气聚集air accumulation储压试验accumulation test)储蓄器)蓄压器)蓄电池accumulator精度,准确度accuracy精度管制accuracy control (A.C.)乙炔产生器acetylene gas generator (or producer)乙炔焊接,乙炔气焊acetylene welding酸液池acid bath酸脆性acid brittleness酸度acidity耐酸,抗酸acid proof耐酸漆acid resisting paint酸值acid value交流马达AC motor测听器acoumeter (or acousimeter, acoutemeter)音波放射acoustic emission (AE)音响渔法acoustic fishing声频acoustic frequency音响遥控acoustic remote control音响送受波器音压转换器acoustic transducer音响询答机acoustic transponder音速acoustic (or sound) velocity声波,音波acoustic wave丙烯酸树脂涂料acrylic resin paint作用面acting face作用面,压力面,推进面(螺桨) acting (or driving) surface (or face) 主动舵active rudder主动式声纳active sonar天灾act of god实际效率actual efficiency实际节距,实际螺距actual pitch实际喉深(焊接) actual throat实际推力actual thrust作动试验actuation test致动器actuator气垫船ACV (= air cushion vehicle)气垫驳运台(钻油设备) A.C.V. (= air cushion vehicle) platform 自动设计AD (= automated design)亚当逊接头(锅炉) Adamson's joint亚当逊环(锅炉) Adamson's ring转接器,接合器,接头adapter (or adaptor)适应控制adaptive control附加质量added mass附加惯性矩added moment of inertia[增]加重[量]计算法added weight method齿冠,齿顶,节在线齿addendum齿冠圆,齿顶圆addendum circle附加深纵桁additional girder附加强度,加强additional strength加强结构additional strengthening额外检验additional survey加力涡轮机additional turbine附加大肋骨additional web黏着力adhesion黏着剂adhesive (or adhesive paste)绝热变化adiabatic change绝热压缩;定热压缩adiabatic compression绝热效率adiabatic efficiency绝热引擎adiabatic engine绝热膨胀;定热膨胀adiabatic expansion可调[整]轴承adjustable bearing可调[变]电容器adjustable condenser (or variable condenser) 可调接触,可调触点adjustable contact可调偏心轮adjustable eccentric可调距螺桨adjustable pitch propeller变阻器adjustable resistance可调轴承adjustable shaft bearing可调推力轴承adjustable thrust block活动扳钳adjustable wrench调整用轴承adjusting block调整螺栓adjusting bolt调整装置adjusting device调整装置adjusting gear (or device)调整螺丝钉adjusting screw调准垫片adjusting shim调整弹簧adjusting spring调整柜adjusting tank可调推力[轴]承adjusting thrust bearing调整阀adjusting valve调整;校准;校正adjustment主管机关administration将官房舱admiral cabin将官旗admiral flag将官灯admiral lamp将官厅admiral saloon海军锚admiralty anchor海军黄铜admiralty brass海军常数admiralty coefficient (or constant)海军系数Admiralty constant (or coefficient)海军炮铜admiralty gun-metal进气,进汽admission进气消音器admission air silencer进入管系admission line进气口,进汽口admission port进气阀,进汽阀admission valve混合物;添加剂(水泥船) admixtures飘流adrift大气压潜水服ADS (= atmospheric diving suits) 前进距离(回旋圈) advance前进角advance angle前进常数advance coefficient (or constant)前进常数advance constant提前点火advanced ignition先期订料advanced material ordering前进率advance ratio前进速[率](螺桨) advance speed提前起动阀advance starting valve前置定时advance timing手斧,扁斧adze音泄AE (= acoustic emission)舵面充气,舵面空气侵入aeration of rudder天线aerial (or antenna)架空输送机aerial conveyer天线电流aerial current架空线;天线aerial line天线[桅]杆aerial mast航空发动机aerial motor空气推进器,空气螺桨aerial propeller空气[螺桨]推进船aerial propeller vessel高处工作台aerial work platform空气动力学aerodynamics气翼aerofoil翼形断面aerofoil section水上飞机aerohydro plane航空母舰aeroplane carrier空气螺桨aero-propeller (or aerial propeller) 空气螺桨船aero-propeller vessel航空[转用型气]涡轮机aero-turbine变质区域affected zoneA形构架"A" frame在后aft. (or after)艉部after-body后燃after-burning后冷凝器,后复水器after-condenser后冷却器after cooler后硬化after cure艉力材after-deadwood艉吃水after draught艉机舱船after engine ship (or engine aft) 延迟发生(电焊) after-generation后[部]货舱after (or aft) hold延迟点火after ignition帆后缘after leech后桅after-mast最后部轴承aftermost bearing艉尖舱after (or aft) peak tank)艉超出部)后斜afterrake后桅帆船after schooner艉索afterspring艉肋材after timbers后顶桅after-topmast后平衡柜(潜艇) after (or aft) trimming tank 后货舱aft (or after) hold后置喷射推进器aft jet thruster后缆aft line艉[尖]舱aft-peak艉尖舱壁aft (or after) peak bulkhead艉[尖]舱aft-peak tank后垂标aft-perpendicular (A.P.)艉托架(下水) aft-poppet后桅帆船aft schooner后舷弧高aft-sheer后平衡柜(潜艇) aft trimming tank自动回归AG (= auto regressive)顶风;逆风against wind时效硬化age hardening船龄age of vessel石子,碎石(水泥船) aggregate老化aging (or ageing)老化aging (or ageing) effect搁浅aground向前,前进,正砗ahead正砗凸轮ahead cam正砗平衡装置(汽旋机) ahead dummy正砗排气凸轮ahead exhaust cam艏向发射ahead firing正砗点火凸轮ahead ignition cam正砗喷油凸轮ahead injection cam正动力ahead power迎浪ahead sea正级(涡轮机) ahead stage正涡轮机ahead turbine人工智能AI (= artificial intelligence)空气air空气聚集air accumulation空气储蓄器air accumulator空气乙炔焊air acetylene (or gas) welding 通气注入两用管air and filling pipe通气及采光空间air and light space通气测深两用管air and sounding pipe鼓风,射气,气爆air blast鼓风雾化器air blast atomizer鼓风机air blower蓄气瓶air bottle气煞air (or pneumatic) brake气断开关air break switch (ABS)气夹层air casing空气室air chamber气路,气道air channel充气试验air charging test空气断路器air circuit breaker (ACB)空气循环系统air circulation system空气清洁器air cleaner气力离合器air clutch气旋塞air cock空[气]压[缩]机air compressor空[气]调[节]器air conditioner空气锥(燃油器) air cone空气储蓄器air container空气含量air content空气冷却串行[翼]片air-cooled cascade blade气冷[式]缸air cooled cylinder气冷引擎air cooled engine空气冷却器air cooler气冷air cooling气冷引擎air cooling engine气冷装置air cooling installation[空]气冷[却]机air cooling machine气冷系统air cooling system空心螺[线]管air-core solenoid空气道air course (or passage)航空母舰aircraft carrier飞机修理舰aircraft repair ship飞机勤务舰aircraft tender空气硬化性树脂air cure (or wax, or paraffin) type resin 气垫air cushion气垫压力air cushion pressure气垫运输艇air cushion transporter气垫船air cushion vehicle (ACV)气缸;风缸air cylinder空气阻板,空气挡板air damper水在线船高air draft空气干燥器air dryer空气干燥机air drying plant通风管,导气管air duct空气抽射器air ejector蓄气剂(水泥船) air entrainment agent逸气air escape逸气阀,泄气阀air escape valve抽气器air extractor空气滤器air filter储氧瓶air flask空气泡沫喷嘴air foam zoller空气燃料比air fuel ratio气道air funnel空隙[空]气[间]隙air gap气压表,空气量计air gauge气动磨轮air grinder[空]气锤air hammer风硬钢air hardening steel空气加热器air heater气暖装置air heating installation气孔air hole气笛air horn空气马力air horsepower空气导进阀air induction valve空气喷射air injection空气喷油柴油机air injection diesel engine空气喷油引擎air injection engine空气喷油压力air injection pressure空气喷油式air injection type空气喷射阀air injection valve进气口air inlet进气口air inlet port进气口消声器air inlet silencer进气阀air inlet valve进气消声器air intake silencer中间空气冷却器air inter cooler气套air jacket无[空]气喷射airless (or solid) injection无气喷油引擎airless (or solid) injection engine 无气式喷枪airless spray gun止气通路,气闸,气锁air lock (or locker)乳形通风口air louvre气动马达air motor气动马达阀air motor valve空气出口角air outlet angle通气道air passage空气管air pipe空气管头air pipe head飞机运输舰airplane transport气塞air plug气袋air pocket舷窗,通气口air port (or scuttle)空气预热器air preheater[空]气压[力]表air pressure gauge空气泵air pump空气泵臂air pump lever驱气air purge驱气式液面计air purge type level gauge空气淬火air quenching耗气率air rate集气器air receiver整风器,调风器air register空气泄压阀air relief valve空气瓶,蓄气器air reservoir空气阻力air resistance气动砂轮air sander[招]风斗air scoop空气分离器air separator飞船airship空气消音器air silencer气隙,空气空间air space空气起动凸轮air starting cam空气起动阀air starting valve贮气柜air storage tank空气吸入air suction吸气管air suction pipe吸气口air suction port吸气阀air suction valve空气箱(救生艇) air tank充气试验air test空气温度计air thermometer气密air tight (or airtight)气密舱壁air tight bulkhead气密接合air tight joint空气密性air tightness气密试验airtightness test气密环air tight ring气密工作air tight work气阱air trap通气干道,主风道air trunk风洞air (or wind) tunnel[空]气阀air valve通气孔,通气口air vent贮气器air vessel风量调节器air volume regulator空气清洗器air washer气笛air whistle艾氏波Airy wave警铃,警钟alarm bell警报侦检alarm monitoring警报信号alarm signal警报温度计alarm thermometer警报阀alarm valve自动负荷控制ALC (automatic load control) 铝护面层alclad酒精引擎alcohol engine酒精涂料alcohol paint酒精温度计alcohol thermometer算则(电算) algorithm校准alignment碱性液alkalies碱度alkalinity醇酸树脂涂料alkyd resin paint通道alley way全齿轮系统all gear system大舱口船all-hatch ship鳄口形冲床alligator punching machine鳄口形剪alligator shear鳄口形剪机alligator shearing machine全动舵allmovable rudder振动容许界限allowable limit of vibration最小限界角allowable minimum angle许用压力,容许压力allowable pressure容许强度allowable strength容许应力allowable stress容许值allowable value裕度,容许[公]差,配赋量allowance裕度试验allowance test合金元素alloying element合金钢alloy steel全姿势焊接all position welding全周灯all-round light全周逆转装置all round reversing gear总大小all size可变调速器all (or variable, or adjustable) speed governer 全波接收机all-wave receiver熔着金属试片all weld metal test specimen[天文]历almanac沿岸along shore交流发电机alternate current generator (or alternator)交互堆积法(焊接) alternate deposition交变负荷alternate (or alternating ) load交变应力alternate (or alternating ) stress交流电alternating current ( A.C.)交流发电机alternating current generator交流电动机alternating current motor交流装载法alternating loading交变应力alternating stress加改装规范alternation specification交流发电机alternator高度计altimeter高度altitude高度计altitude gauge铝青铜aluminium bronze铝合金aluminum alloy铝阳极aluminum anode铝青铜aluminum bronze铝护面钢板aluminum clad steel铝箔aluminum foil铝漆aluminum paint铝喷敷aluminum spray coating周围压力ambient pressure周围温度ambient temperature周围环境下试验ambient test修正图amendment plan美国验船协会American Bureau of Shipping (ABS)美国标准线规American standard gauge美国线规American wire gauge舯amidship电流表,安培计ammeter氨吸收式冷冻机ammonia absorption refrigerating machine 氨冷凝器ammonia condenser防氨面具ammonia helmet氨冷冻机ammonia machine净氨器ammonia purifier氨冷冻机ammonia refrigerating machine弹药艇ammunition boat弹药箱ammunition box弹药搬运室ammunition carrier room弹药室ammunition chamber弹药升降机ammunition hoist弹药接应室ammunition lobby弹药通路ammunition passage军火船;弹药舰ammunition ship非晶质石墨amorphous graphite安培ampere安[培小]时ampere-hour电流表;安培计ampere meter倍功器,旋转放大机(电) amplidyne扩大器;增幅器;放大器amplifier幅;振幅amplitude振幅失真;波幅畸变(电) amplitude distortion振幅函数amplitude function[振]幅调[变];调幅(电) amplitude modulation 模拟电算机analog computer分析analysis实测螺距analysis pitch分析仪analyzer锚anchor海军锚admiralty anchor锚[泊]池,碇泊费anchorage泊位anchorage space锚直立anchor apeak锚臂anchor arm锚球anchor ball锚床anchor bed (or board)锚指anchor bill锚位浮标anchor buoy锚缆,锚索anchor cable起锚绞盘anchor capstan锚链anchor chain锚链洗净喷嘴anchor chain wash nozzle锚座,锚架anchor chock吊锚杆anchor crane锚冠anchor crown吊锚杆anchor (or cat) davit锚眼anchor eye锚爪anchor fluke起锚装置,锚具anchor gear锚锤anchor hammer锚抓着力anchor holding power锚泊anchoring投扬锚装置anchoring gear碇泊灯,锚灯anchor lamp (or light)锚泊灯anchor light锚挡板anchor lining锚掌anchor palm锚纹anchor pattern嵌锚穴anchor recess锚环anchor ring锚索anchor rope锚接环anchor shackle锚干anchor shaft (or stack, or shank)锚工场anchor shop起落锚站anchor station锚杆anchor stock止锚器anchor stopper锚转环anchor swivel操锚通信器anchor telegragh锚试验anchor testing锚喉anchor throat无响室anechoic chamber调风型吹出口anemodiffuser风速计anemometer测风器anemoscope无液气压计aneroid barometer角[型]材,角铁,角钢angle (or angle bar)装配角材,连接角材attachment angle角;角度angle角[型]材,角铁,角钢angle bar (or angle)球缘角[型]材angle bulb搭接角[型]材angle butt strap角材圈,角材套环angle collar角材剪机angle cutter角度规angle gauge角铁剪机angle iron shear前进角angle of advance攻角angle of attack弯曲角angle of bend接触角angle of contact偏差角,自差角angle of deviation相遇角angle of encounter入水角(船型),入口角(机) angle of entrance [倾侧时]浸水角angle of flooding横倾角angle of heel入射角angle of incidence落后角(电) angle of lag前导角(电) angle of lead稳度最大倾侧角angle of maximum stabiliby 压力角(齿轮) angle of obliqrity倾斜角angle of rake息止角,安息角angle of repose出水角(船型) angle of run后倾角(螺桨) angle of skew back交错角angle of stagger稳度消失角angle of vanishing stability遇波角angle of wave encounter角材剪机angle shear (or shearing) machine 角材工angle smith加强角材,防挠角材angle stiffener支撑角材angle strut[折]角阀,肘阀angle valve角隅焊接angle welding角加速度angular acceleration前进角(电) angular advance角变形angular distortion角运动angular motion角速度angular velocity异方性材anisotropic materials异向性[平]板理论anisotropic plate theory 异方性anisotropy退火annealing退火炉annealing furnace年轮(木材) annual ring年度检验,岁验annual survey环形阀annular valve环形燃烧室chamber annulus combustion 环周曳力系数annulus drag coefficient环周损失annulus loss警示器annunciator阳极anode阳极防蚀anodic protection回答旗answering flag回答旗answering pendant预燃室ante chamber天线antenna天线偶合器antenna coupler天线加感线圈antenna loading coil天线反射器antenna reflector客厅anteroom无烟煤anthracite coal耐酸漆anti-acidic paint噪音消除器anti-clutter避碰雷达系统anti-collision radar system 避碰系统anti-collision system防蚀涂装anticorrosive coating防蚀剂anti-corrosive composition防漆,防蚀漆anti-corrosive paint (AC) 防蚀处理anti-corrosive treatment防爆燃料antidetonation (or antiknock) fuel 防污antifouling防污涂装antifouling coating防污剂anti-fouling composition防污漆anti-fouling paint (AF)防污系统anti-fouling system防冻液antifreeze solution抗摩剂anti-friction composition抗摩滑脂anti-friction grease抗摩金属anti-friction metal抗垢剂anti-incrostation material防爆振anti-knocking锑antimony减摇装置anti-motion device减纵摇装置anti-pitching device防[止汽水共]腾管anti-priming pipe反共振anti-resonance减[横]摇装置anti-rolling device减[横]摇水舱anti-rolling tank防腐剂antiseptics消侧音,防侧音(电) anti-side tone抗松装置anti-slack device (ASD)反潜舰anti-submarine ship抗摇装置anti-toppling device铁砧anvil铁砧anvil block后垂标A.P. (aft-perpen- dicular)螺桨拱,孔,口apertureA.P.I.比重计A.P.I. (American petroleum institute) hydrometer 美国石油协会A.P.I.API比重标准A.P.I. scale器具,仪器apparatus视弯曲强度apparent bending stress ( or modulus of rupture) 视螺距apparent pitch视横摇apparent rolling视滑流apparent slip视滑流比apparent slip ratio外观速度,视速度apparent velocity视波高apparent wave height视波长apparent wave length似波周期,视波周期apparent wave period视重apparent weight附属物appendage附属物阻力appendage resistance附属物尺度效应系数appendages scale effect factor用具appliance外施电压applied voltage学徒,实习生apprentice实习轮机员apprentice engineer实习航海员apprentice officer实习无线电员apprentice radio operator 接近速[率] approached speed认可approval认可厂家approved maker认可式样approved pattern认可图approved plan近似计算approximate calculation近似公式approximate formula近似法approximate method近似法则approximate rule副艏材(木船),护裙,护床apron氨水aqua ammonia仲裁arbitration仲裁人arbitrator电弧硬焊arc brazing电弧切断arc cutting电弧产生端(电焊条) arc end of electrode 拱形架arch framing艉拱形肘板arch knee拱形结构原理arch principle弧光灯arc lamp弧长arc length耐电弧材料arc resistant material电弧软焊arc soldering电弧稳定剂arc stabilizer电弧电压arc voltage电焊机arc welder电[弧]焊[接] arc welding面积,区域area面积系数area coefficient区域监视器area monitor翼板面积area of foil舯剖面积area of midship section平艉面积area of transom水线面积area of water plane浸水面积area of wetted surface面积比area ratio空气吸入扇areation fan氩[气电]弧焊argon arc welding臂,横杆,幅arm锚臂anchor arm电枢线圈armature coil电枢铁芯armature core电枢轴armature shaft电枢绕组armature winding扶手椅arm chair单臂系索桩arm cleat武装商船armed merchant ship武装船armed ship测锤孔arming hole双木连结桅arm mast装甲带armor belt铠装电缆,装甲电缆armored cable装甲软管armored hose装甲armour装甲背材armour backing装甲螺栓armour bolt装甲终板armour closing plate装甲门armour door装甲舱壁armoured bulkhead铠装电缆,装甲电缆armoured cable装甲巡洋舰armoured cruiser装甲甲板armoured deck防弹格子armoured grating铠装软管armoured hose装甲舰armoured ship装甲垫材armour packing穿甲弹armour piercing shell装甲用板armour plate舷侧装甲支撑材armour shelf鎗架arm rack明轮幅arms of paddle wheel转子幅arms of rotor陆军运输舰army transport自动测绘雷达ARPA (automatic radarplotting aid) 布置,安排arrangement布置图arrangement plan避雷器arrester抵港压舱水arrival ballast抵港船况arrival condition砷青铜arsenic bronze关节连接柱articulated column关节塔(钻油台) articulated tower仿真天线artificial antenna煤砖,煤球artificial coal (or brickbat)人工通风artificial draft人工智能artificial intelligence (AI)人工干燥artificial seasoning人工通风artificial ventilation板金家具art metal furniture石棉asbestos (or asbestus)石棉背垫(焊接) asbestos backing石棉板asbestos board石棉布asbestos cloth石棉绳asbestos cord石棉套衬asbestos lagging石棉衬套旋塞asbestos packed cock石棉迫紧asbestos packing石棉板asbestos plate石棉圈asbestos ring石棉片asbestos sheet石棉带asbestos tape浮上速度ascent rateA型示波器A-scope (or display)灰船ash boat灰桶,灰斗ash bucket灰槽ash chute排灰旋塞ash cock含灰量ash content灰坑挡板ash damper (or pit door)排灰装置ash discharging gear灰门ash door冲灰泵ash ejecting pump冲灰器ash ejector排灰器ash expeller无灰燃料ash-free fuel吹灰器ash gun灰处理装置ash handling equipment吊灰机ash hoist灰门ashpit door泄灰槽ash shoot展弦比,长宽比,纵横比,高宽比aspect ratio 沥青asphalt吸入,自然进气aspirate装配,组合assembly装配图,组合图assembly drawing组合接头assembly joint组合施工图assembly plan组合机器人assembly robot组合工场,装配工场assembly shop指定,勘划assignment缓冲缸assistant cylinder补助通风assisted draft辅助通风assisted draught倒,后退,在后astern倒拖力astern bollard pull倒凸轮astern cam倒排气凸轮astern exhaust cam艉向发射astern firing倒保护阀astern guardian valve倒点火凸轮astern ignition cam倒操纵阀astern maneuvering valve倒喷嘴astern nozzle倒出力astern output倒动力astern power倒级(涡轮机) astern stage倒涡轮机astern turbineA板列"A" strake起动气瓶atarting air reservoir横座板athwart横切,横向athwartship大气放出管atmosphere discharge pipe大气冷凝器atmospheric condenser耐候性钢atmospheric corrosion resistant steel 天电干扰atmospheric disturbance大气式潜水衣atmospheric diving suits (ADS) 大气压式排泄柜atmospheric drain tank大气引擎atmospheric engine大气排气atmospheric exhaust大气压力线atmospheric line大气压力atmospheric pressure原子能atomic energy原子氢焊atomic hydrogen welding原子[动力]船atomic powered ship原子推进atomic propulsion雾化atomization雾化器atomizer属件,连结,附件attachment装配角材,连接角材attachment angle差入式塞attachment plug攻角attack angle攻击舰attack ship人员运输舰attack transport减温器,调温器attemperator连体泵(引擎) attempted pump衰减attenuation衰减失真attenuation distortion可闻度audibility音响警报audible (or acoustic) alarm声示器audible indicator可闻信号,音响信号,听觉信号audible signal声频振荡器audio-frequency oscillator木螺钻auger增加阻力augmented resistance核定构造authorized construction自动警报器auto-alarm自动紧急受信机auto-alarm receiver自给偏压(电) auto-bias自动换流器auto converter自熔焊接autogenous welding自动测绘记录器autographic recorder紧急自动电键装置auto-keyer自动设计automated design (AD)自动警报器automatic alarm自动警报接收器automatic alarm receiver自动设定程序tool工具automatically programmed自动电弧焊automatic arc welding自动装垫装备(焊接) automatic backing equipment自动逆洗滤器automatic back wshing strainer (or filter) 自动锅炉控制automatic boiler control (ABC)锅炉自动控制系统automatic boiler control system自动燃烧器控制automatic burner control (ABC)自动清除信号automatic clearing signal自动闭锁装置automatic closing appliance自动燃烧控制automatic combustion (A.C.C.)自动控制automatic control自动控制器automatic controller自动控制阀automatic controlling valve自动螺丝起子automatic driver自动给油柜automatic feed oil reservoir自动给水调节器automatic feed water regulator自动频率控制automatic frequency control (A.F.C.)自动燃油调节室(引燃机) automatic fuel oil reservoir 自动增益控制(电) automatic gain control (A.G.C.)自动瓦斯切断automatic gas cutting自动装置automatic gear自动互锁装置automatic interlocking device自动按键(电) automatic keying自动负荷控制automatic load control (ALC)自动调[变]控[制](电) automatic modulation control自动监视automatic monitoring自动噪音遏止automatic noise suppression自动止回阀automatic non-return valve自动切板automatic plate cutting自动雷达测绘automatic radar plotting aids (ARPA)自动撞锤控制automatic ram control自动撞锤控制automatic ram control valve (ARCV)自动调整阀automatic regulation valve自动调整器automatic regulator自动复归automatic reset自动驱气阀automatic scavenging valve自动顺序吹灰系统automatic sequential soot blowing system 船舶自动控制automatic shipcontrol自动减速装置automatic slow down device自动喷水[灭火]装置automatic sprinkler system自动起动器automatic starter自动操舵装置automatic steering gear自动停止装置automatic stopping device自动温度记录计automatic temperature recorder自动张力机automatic tension engine自动张力系缆绞机automatic tension mooring winch自动定时开关automatic time switch自动追迹装置automatic tracking system自动发射机,自动传送机automatic transmitter自动阀automatic valve自动电压调整器automatic voltage regulator (A VR)自动音量控制automatic volume control (A.V.C.)自动焊接automatic welding自动化automation汽车渡轮automobile ferry自动操舵装置,自动导航auto-pilot自动硬度试验机auto punch (or hard tester)自动回归auto regressive (AG)自动遥控选择开关auto / remo. selector自动起动器auto-starter自动操舵装置auto steerer自动电话auto-telephone自耦变压器auto transformer副机,辅机auxilary machinery辅机auxiliaries辅空[气]压[缩]机auxiliary air compressor辅[助]压载柜(潜艇) auxiliary ballast tank辅锅炉auxiliary boiler辅锅炉舱auxiliary boiler room辅循环泵auxiliary circulating pump辅机冷凝器auxiliary condenser改装巡洋舰auxiliary cruiser辅柴油机auxiliary diesel engine辅能量auxiliary energy辅机,副机auxiliary engine辅机舱auxiliary engine room机帆船auxiliary engine sailer辅机排气auxiliary exhaust辅机排气系统auxiliary exhaust range辅助给水止回阀auxiliary feed check valve辅给水系统auxiliary feed line辅给水泵auxiliary feed pump辅助发电机auxiliary generator改装炮舰auxiliary gunboat辅助热auxiliary heat辅助软管设备auxiliary hose rigs辅机auxiliary machinery (or auxiliaries, or aux- iliary engine) 辅机舱auxiliary machinery room副舵auxiliary rudder副舵杆头auxiliary rudder head辅助舰auxiliary ship辅助起动阀auxiliary starting valve辅[助]蒸汽auxiliary steam辅蒸汽管auxiliary steam pipe辅[助]操舵装置auxiliary steering gear辅助停止阀auxiliary stop valve辅配电盘auxiliary (or sub) switchboard辅助船舶auxiliary vessel可用能量available energy有用热量,可用热量available heat海损(保险) average (or damage)平均误差average error平均比热average specific heat航空补给舰aviation supply ship美国线规AWG (= American wire gauge)天遮awning天遮杆awning boom遮盖甲板awning deck遮盖甲板船awning deck vessel天遮撑杆awning jackstay天遮主梁awning rafter (or ridge)天遮纵木awning ridge天遮边系索awning side stops天遮横木awning spar天遮柱awning stanchion天遮系索awning stops天遮撑awning stretcher美国焊接协会AWS (= American welding society) 轮叶轴向间隙axial blade clearance轴流鼓风机axial blower轴向间隙axial clearance轴流压缩机axial compressor轴流风扇axial fan轴流axial flow轴流式风扇axial flow fan轴流泵axial flow pump轴流涡轮机axial flow turbine轴向递增螺距(螺桨) axial increasing pitch轴油axial oil轴向节距axial pitch轴向推力axial thrust轴向速度axial velocity轴向速度比axial velocity ratio轴向减振器axial vibration damper轴线,坐标轴axis振荡轴,摆动轴axis of oscillation焊接线axis of weld轴箱axle (or journal) box轴负荷axle load方位罗经azimuth compass全向推力器azimuthing thruster方位镜azimuth mirror方位表azimuth table方位标azimuth vane抵港压舱水arrival ballast警铃,警钟alarm bell调整[用]轴承adjusting block铁砧anvil block鼓风机air blower灰船ash boat辅锅炉auxiliary boiler天遮杆awning boom气煞air (or pneumatic) brake酸脆性acid brittleness铝青铜aluminium bronze砷青铜arsenic bronze灰桶,灰斗ash bucket。
齿轮术语的英文翻译
EXTERNAL SPUR GEAR DATA(外圆柱齿轮参数)manufacturing data(制造参数)part number(零件号)tooth form(齿面)gear type(齿轮类型)number of teeth(齿数)normal module(法向模数)normal pressure angle (at ref circle)法向压力角(在分度圆上)helix angle (at ref circle)螺旋角(在分度圆上)helical lead(螺旋导程)hand of helix(旋向)reference face width(参考齿宽)outside diameter(齿顶圆直径)chamfer diameter(倒圆直径)reference(pitch)circle diameter(分度圆直径)或节圆start of active profile diameter有效渐开线起始圆直径form diameter 展成直径root diameter齿根圆直径base circle diameter基圆直径whole depth全齿高normal circular tooth thickness (at reference circle)法向弧齿厚(在分度圆上)root type齿根形式root fillet radius 齿根圆角半径lead crown齿向鼓形HOB DATA滚刀参数pressure angle压力角tooth thickness at reference line分圆齿厚protuberance凸角tip radius齿顶圆半径reference part number 零件号INSPECTION DATA检验数据profile tolerance and modifications齿形公差和修形profile hollow齿形中凹refernce pitch circle runout节圆跳动pitch variation齿距偏差lead variation齿向偏差lead hollow齿向中凹profile surface finish渐开线齿面精加工ball diameter量球直径dimension over two balls in same plane跨棒距REFERENCE DATA-MATING GEAR对啮齿的参考参数normal center distance 中心距mating gear part number对啮齿轮零件号mumber of teeth on mating gear对啮轮齿数backlash (nominal CD ,ROOM TEMP)侧隙(法线方向,室温)general notes(通用技术要求)1.DO not scale drawing(不要在图上量取尺寸)2.all surfaces corners and edges must be free from burrsand sharp edges-break 0.075 MM MAX(所有面,角和边不能有毛刺,锐边倒钝不超过0.075mm)3.unless otherwise stated(除非特别注明,否则)A.all dimensions and tolerance are in millimeters perchinese standard(所有以毫米为单位的尺寸和公差均按中国标准)B.all surface finishes to be 3.2 micrometer or better(所有表面粗糙度不应低于3.2)C.all dimension are finished dimensions;no allowance has beenmade for any change in maximum or least material conditiondue to heat treatment(所有尺寸均为最终尺寸;热处理导致的最大或最小实体条件的变化不应超出允差)D linear dimensions to be +/- 0.25 MM(线性尺寸偏差为+/- 0.25 MM)E angular dimensions to be +/- 0.5º(角度尺寸偏差为+/- 0.5º)4.mark part number as shown(如图作零件号)5.mark serial number as shown(如图作系列号)6.heat treatment to be applied to all surfaces(整体热处理)gear notes(齿轮技术要求)1.do not grind roots and fillets after heat treatment(热处理后不得磨及齿根和圆角)2.no steps or grooves permissible in root and fillet region afterhoning or grinding(珩磨后,齿根和圆角区域不允许有台阶或凹痕)3.profile tolerance based upon floating band fit(齿形误差应以公差带为计)4.gear must be free from grind burns and tempering(齿面不得烧伤)5.pitch line runout and other tooth tolerances are with respect todatum A(节圆跳动和其它齿轮公差均以基准A为测量基准)6.profile tolerance to be measured between form and chamfer(齿形误差应由渐开线起始(或终止)圆测量至齿顶倒角)7.min hardness must be achieved in tooth root and fillet region(齿根和圆角处的硬度不得低于硬度下差)8.root radius tangent to profile not to extend above form diameter(齿根圆角要与齿面相切,而且不能超过渐开线起始(或终止)圆直径。
机械工程专业英语的某些单词和句子翻译
英译汉1.tolerance公差 puter-aided manufacturing计算机辅助制造 3.numerically controlled machines数控机床 4.necking颈缩 5.turning,drilling and boring operation 6.formability and machinability成形与可加工性 7.assembly lines装配线 8.dimensional accuracy尺寸精度 9.cross-sectional area横截面积 10.percentage elongation伸长率 11.structural strength结构强度 12.stress-strain curver应力应变曲淬火和内应力 14.earthmoving and construction equipment线 13.quenching and internal stresses土建设备 15.straightening operation 16.cracking and distortoon断裂和扭曲变形 17.light service at fractional horsepower小马力轻载 18.screw pump螺杆泵 19.steel sheet and rolled-steel shapes钢板和滚压成型钢 20.straightening operation矫正操作 21.sensing devices 传感器 21.digital or pulse motor数字与脉冲马达 22.drilling钻 boring齿轮加工镗 reaming铰 gear-cutting operations齿轮加工汉译英1.切削刀具cutting tools 2.紧固件,如螺母fasteners such as nuts 3.刚和铸铁steels and cast irons 4.马氏体和奥氏体martensite and autenite 5.机械特性mechanical properties puter-aided manufacturing计算机辅助制造 7.数控系统numerically controlled systems 8.大批量生产技术mass production techology 9.控制单元control units 10.靠模附件profiling attachment 11.弹性模量和伸长率elastic modulus and percentage elongation 12.规模经济economy of scale 13.闭环系统close-loop system 14.有色金属non-ferrous 15.液压系统hydraulic system 16.弹性和屈服极限elastic and yield limit 17.龙门刨工作台低碳钢和合金钢low-carbon steel and alloy steel 18.pianner-table 短句:1、low carbon steels do not become hard when subjected to such a heat treatment, because of the sma ll amount of carbon contained.当经历热处理、低碳钢不会变硬、因为含有少量碳。
租船英语缩写
ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/despatch 滞期/速遣DHD demurrage/free despatchDOP droppint outward pilotDRRK derrick 吊杆DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityEIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱)trimmed(平舱)FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWS follows 下列FRT freight 运费FWAD fresh water arrival draftGENCON,GCN 金康合同GROSS TERMS liner termsIAC including Address Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies 国际船级社LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸LYCN laycan laytime and cancel timeL/D loading/discharging 装/卸MIN 至少FLUSIT TWNMOLOO more or less at owners option 增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated 指定的OAP over age premium 船的超龄保险OFFER 报盘OO owners option 船东选择OPTN option 选择OWRS owners 船东PART CGO part cargo 拼装P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PPT prompt 即装,马上要装PMT per Metric Ton 每公吨PWWD per weather working day 每晴天工作日RCVRS receivers 收货人SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位SBP safe berth port 安全泊位安全港SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船)S/F stowage Factor 积载因素SHEX Sunday holiday Except 星期天,节日不包括在内SHIPPER 发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available. STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel, eg. Subject stem subject to the cargo availability on the required dates of shipment being confirmed. SURVEYORS 验船师SWL safe working load.SWAD salt water arrival draftSUB subject 以…为条件TD,TWN tweendeck 二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage 指船TTL totalUU unless used 除非使用WIBON whether in berth or not 不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasureWOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch舱口hold舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh waterGMT 国际标准时H.cover hatch coverH+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oil MGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer宁可,优先RDEL redelivery还船ROB remaining on boardSPD speed 航速。
回转窑英文对照
端面热电阻 单线干油泵装置 联轴器 测速发电机 调整楔块 液力偶合器 制动器 球面滚子轴承
轴承座 护板 螺栓孔 气动泵装置
bearing box、(pillow block ) retainer plate slot air operated pump unit
detail I
rotating datum mark datum line center line of (kiln) cold point (CP) hot point (HP) expansion number slope
倒角 倒圆 铸造缺陷 下料周边 其余 粗糙度 垫板 轴
打磨(去除浇口、飞翅等) 清铲(铸件的毛刺、冒口等) 毛边毛刺 去毛刺 锐边 焊缝 沿周边焊接 双面焊 堆焊
air piping assembly air handling assembly support trolley assembly
pneumatic cylinder seal packing asbestos braid graphite block graphite turnbuckle
开口销 玻璃纤维毡 高硅氧玻璃纤维 锚钉 软管/金属软管 内接头/外接头 三通/异径三通
cold backlash feeler gage root clearance
止推圈 门框 吊环螺钉 拉手
exterior joint push-stop ring door frame lifting eye bolt handhold
固定环、挡环 铸铁 应急减速机 轴隙 离合器力矩 离心式制动器 通气过滤器 注油孔塞 排油阀 耐火材料 密封板 弹簧板
摩擦板/摩擦块 wearing plate
机械中常见英文单词
齿轮类常用英语单词顶隙 bottom clearance 圆周侧隙 circumferential backlash 法向侧隙 normal backlash 径向侧隙 radial backlash 锥齿轮 bevel gear 锥齿轮副 bevel gear pair 准双曲面齿轮副 hypoid gear pair 冠轮 crown gear 端面齿盘 contrate gear 直齿锥齿轮 straight bevel gear 斜齿锥齿轮 helical bevel gear 曲线齿锥齿轮 spiral bevelgear轮冠距angle阿基米得蜗杆 straight sided axial worm ZA-worm 齿顶高 dedendum法向直廓蜗杆 straight sided normal worm ZN-worm 圆弧圆柱蜗杆 arc-contact worm 平面蜗轮 wildhaber-wormaheel 锥蜗杆 spiroid 锥蜗轮 spiroid gear中间平面 mid-plane 齿顶圆 tip circle 齿根圆 root circle齿距和升程 pitch and lead 节圆齿顶高 working addendum 节圆齿根高 working dedendum 线性参数 linear dimensions 蜗杆齿宽 worm face width 蜗轮齿宽 face width直径系数 diameter quotient 咽喉半径 gorge radius 角参数 angular dimensions齿宽角 width angle 分度圆导程角 lead-angle 基圆导程角 base lead angle 针轮 cylindrical lantern gear 齿轮副 gear pair 平行轴齿轮副 gear pair with parallelaxes相交轴齿轮副 gear pair with intersecting axles 交错轴齿轮副 gear pair withnon-parallel齿轮系 gear train 复合行星齿轮系 compound planetary gear train 配对齿轮 mating gears 小齿轮 pinion 大齿轮 wheel 行星齿轮 planet gear 行星架 planet太阳轮gea中心距轮齿工作齿面 working flank 非工作齿面 non-working flank 相齿齿面 mating flank 可用齿面 rsable flank 有效齿面 active flank 上齿面 addendum flank 下齿面 dedendum flank 齿根过渡曲面 fillet 齿顶面 crest top land齿槽底面(槽底)bottom land 齿廓 tooth profile 端面齿廓 transverse profile 法向齿廓 normal profile 轴向齿廓 axial profile 齿线 tooth trace齿棱 tip surface 模数 module 端面模数 transverse module法面模数 normal module 轴向模数 axial module 径节 diametral pitch当量齿数 virtual number of teeth 头数 number of threads 螺旋线 helix and spirals 圆锥螺旋线 conical spiral 螺旋角 helix angle 导程 lead 导程角 lead angle 摆线 trochoids 外摆线 eqicycloid圆心渐开线 involute to a circle 延伸渐开线 prolate involute 螺旋面 helicoid干涉 interference 修形 correction of the flank shape 修像 tip relief修根 root relief 齿面修形 axial modification 齿端修薄 end relief啮合啮合齿pairs齿条节点齿顶圆helixdiameter热处理常用英语单词technical -economic index 金属热处理 metal heat treatmetn 整体热处理bulk heat treatmetn 化学热处理 thermo-chemical treatment 扩散层diffusion zone 局部热处理 local heat treatmetn 预备热处理conditioning treatment 气氛热处理 atmosphere heat treatment 等离子热处理plasma heat treatment 形变热处理 thermomechanical treatment(TMT) 热处理工艺周期thermal cycle 升温时间 heating-up time 穿透加热 through heating 差温加热differential heating 保温 holding 奥氏体化 austenitizing 吸热式气氛endothermic atmosphere 放热式气氛 exothermic atmosphere 马氏体临界冷却速度critical cooling rate 风冷 forced air cooling 等温转变 isothermal相时效soot 复碳closecomposite tolerance复合公差, 综合误差contour tolerance外形公差diameter tolerance直径公差dimensional tolerance尺寸公差distortion tolerance变形公差effective tolerance有效公差fit tolerance配合公差gearing tolerance齿轮公差grinding tolerance磨削留量, 磨削裕量gross tolerance总公差hole tolerance孔径公差length tolerance长度公差manufacturing tolerance制造公差location tolerance位置, 装置,安装公差pitch tolerance螺距公差(螺纹); 节距公差(齿轮) mismachining tolerance加工误差position tolerance位置公差rolling tolerance轧制公差roundness tolerance圆度公差run-out tolerance摆差, 跳动公差shrinking tolerance收缩公差speed tolerance容许转速偏差squareness tolerance垂直度公差tilt tolerance倾斜容限unilateral tolerance单向公差user's tolerance使用公差valley tolerance凹度容限tolerance of form整形公差markflow mark 流痕rusty 铸跡hardness 硬度treatment 热处理cycle 循环inspection 检验dispose 处理。
压力容器,中英文对照
化工设备常用词汇和缩写中英文对照缩写/ 英文/中文AB Anchor Bolt 地脚螺栓Abs Absolute 绝对的Abs Abstract 文摘、摘要A/C Account 帐、帐目AC Alternating Current 交流电Add Addendum 补充、补遗、附录ADL Acceptable Defect Level 允许的缺陷标准Adpt Adapter 连接器、接头AE Absolute Error 绝对误差AET Acoustic Emission Examination 声发射检验AISC American Institute of Steel Construction 美国钢结构学会AISI American Iron and Steel Institute 美国钢铁学会AL Aluminium 铝Alk Alkaline 碱的、强碱的ALM Alarm 报警Alt Alternate 交流、改变Amb Ambient 周围的Amt Amount 数量、金额Anh Anhydrous 无水的ANSI American National Standard Institute 美国国家标准学会API American Petroleum Institute 美国石油学会App Apparatus 设备App Appendix 附录、补遗Appl Applied 应用的Appl Applicable 适当的、合适的Approx Approximate 大约、近似Appx Appendix 附录、附件Arrgt Arrangement 布置AS Alloy steel 合金钢Asb Asbestos 石棉ASL Above Sea Level 海拔高度ASM American Society for Metals 美国金属学会ASME American Society of Mechanical Engineers 美国机械工程师学会Assem Assembly 装配ASTM American Society for Testing and Materials 美国材料试验学会Atm Atmosphere 大气atm Atmosphere pressure 大气压Auto Automatic 自动Aux Auxiliary 辅助设备、辅助的Avail Available 有效的、可用的Avg Average 平均AW Arc welding 电弧焊AW Automatic Welding 自动焊A.W.G. American Wire Gauge 美国线规AWS(AWI) American Welding Society(Institute) 美国焊接学会BAB Babbitt Metal 巴氏合金Baf Baffle 折流板、缓冲板BB Ball Bearing 滚珠轴承BC Between Centers 中心距、轴间距BC Bolt circle 螺栓中心圆BD Blow down 放空、放料BEDD Basic engineering design data 基础工程设计数据Bet Between 在…之间Bev Bevel 斜角、坡口BF Back face 背面、反面BF Blind flange 法兰盖(盲法兰)BHN Brinell hardness number 布氏硬度值BL Battery Limit 界区BL Battery Line 界区线B/L Bill of Loading 载荷数据表Bld Blind 盲板Blk Black 黑色Blk Blank 空白BM Bench Mark 基准标志BM Bending Moment 弯矩B/M (BOM) Bill of Material 材料表Bot Bottom 底BP Back Pressure 背压BP Base plate 底板BR Basic Requirements 基本要求BRG Bearing 轴承BRKT Bracket 支架Brs Brass 黄铜BS Both Side 两边BS British Standard 英国标准BS Balance Sheet 平衡表Bskt Basket 筐BTU British Thermal Unit 英国热量单位BV Back View 后视图BV Butterfly Valve 碟阀BW Brine Vater 冷冻盐水BW Butt Welding 对焊BWG Birmingham Wire Gauge 伯明翰线规BWRA. British Welding Research Association 英国焊接研究协会C Centigrade(degree) 摄氏度数CA Chemical Analysis 化学分析CA Corrosion Allowance 腐蚀裕量Calc Calculate 计算Cap Capacity 能力、容量CAS Cast Alloy Steel 铸造合金钢Cat Catalyst 触媒、催化剂Catg Catalog 目录、样本C-C(C/C) Center to center 中心距cc carbon copy 复写(纸复制)本cc cubic centimeter 立方厘米CCW Counter clockwise 反时针方向CD Cold Drawn 冷拉的、冷拔的CE Covered Electrode 焊条Cent Centrifugal 离心的CF Centrifugal Force 离心力CFW Continuous Fillet Weld 连续角焊缝CG Center of Gravity 重心CH Case-Hardening 表面硬化Ch Chapter 章节Cham Chamfer 倒角、斜角、斜面Chan Channel 通道、沟槽、管箱、槽钢Chk Check 检查CI Cast Iron 铸铁CIF Cost,Insurance and Freight 到岸价格Circ Circumference 圆周、环向CL Class 等级、类别CL Center Line 中心线CL Clearance 间隙CLAS Cast Low Alloy Steel 低合金铸钢CM Center of Mass 质量中心Cnds Condensate 冷凝液CO Clean Out 清除Co Company 公司Coef Coefficient 系数Col Column 柱、塔Comb Combination 组合Comp Compare 比较Comp Compound 化合物、复合的Compn Composition 组分Conc Concrete 混凝土Conc Concentration 浓度Cond Conductor 导体Cond Condition 条件Conn Connection 联接、接口Const Constant 常数、恒定的Const Construction 结构Cont Control 控制Cont Contain 包含Cont Content 内容、含量Corp Corporation 公司Corr Corrosion 腐蚀CP Centipoise 厘泊CP Center of Pressure 压力中心Cpl Coupling 管箍Cplg Coupling 联轴节CR Chloroprene Rubber 氯丁橡胶CS Carbon Steel 碳钢CS Center Section 中心截面CSTG Casting 铸造、铸件Ctr Center 中心CW Cooling Water 冷却水CW Continuous Welding 连续焊Cy Cycle 循环Cyl Cylinder 气缸、圆筒D Density 密度Dbl Double 二倍、双DEDD Detail Engineering Design Data 详细工程设计数据Def Definition 定义Deg Degree 度、等级Dept Department 部门Des Design 设计Det Detail 详细Detn Determination 确定、决定Dev Deviation 偏差Dev Device 装置DF Design Formula 设计公式Df Deflection 偏斜Dia Diameter 直径Diag Diagram 图Dim Dimension 尺寸Dir Direction 方向Disch Discharge 排出、出口Distr Distribution 分布Div Division 部分、区分DL Dead load 静载荷、自重Doc Document 文件、资料DP Design Pressure 设计压力DP Differential Pressure 压差、分压Dr Drill 钻孔Dr Drive 驱动DW Dead weight 静重、自重DW Demineralized Water 脱盐水Dwg Drawing 图E East 东EC Elasticity Coefficient 弹性系数Ecc Eccentric 偏心EF Electric Furnace 电炉Eff Efficiency 效率eg exempli gratia 例如EHP Effective Horsepower 有效功率EJ Expansion joint 膨胀节EL Elevation 标高Elb Elbow 弯头Elec Electric 电的Elem Element 元素、元件Ellip Ellipsoidal 椭球的、椭圆的Emer、Emerg Emergency 事故、紧急Encl Enclosure 密封、封闭Engrg、Eng Engineering 工程、设计EP Explosion Proof 防爆Eq Equipment 设备Eq Equation 公式、方程式Eq Equivalent 当量ES Electrostatic 静电EST Estimate 估计ESW Electro-Slag Welding 电渣焊ET Eddy Current Examination 涡流检验etc et cetera (and so on) 等等Evap Evaporate 蒸发Ex Example 例如Ex Excess 过剩、超过Exam Examination 检验Exh Exhaust 废气、排气Exp Expansion 膨胀Exptl Experimental 实验的Ext External 外部Ext Extreme 极端的FAO Finish All Over 全部加工FAX Facsimile 传真FB Flat Bar 扁钢FCAW Flux Cored Arc Welding 熔剂芯弧焊(手工焊)Fdn Foundation 基础FDW Feed Water 给水FF Flat Face 平面F/F Field Fabricated 现场制造Fig Figure 图Fin Finish 加工、完成FL Full Load 满载Flex Flexible 挠性Flg Flange 法兰FOB Free On Board 离岸价格FOC Free Of Charge 免费Forg Forging 锻件FOS Factor Of Safety 安全系数FREQ Frequency 频率FST Forged Steel 锻钢Ft Feet 英尺Ftg Fitting 管件、装配F.V. Full Vacuum 全真空FW Fresh Water 新鲜水FW Field Weld 现场焊接FW Fillet Weld 角焊缝GA General Average 平均值Gal Gallon 加仑Gen General 一般、总的Genr Generator 发电机、发生器GF Groove Face 槽面Gl Glass 玻璃GL Ground Level 地面标高GMAW Gas Metal Arc Welding 气体保护金属极电弧焊Gnd Ground 接地、地面Govt Government 政府GP General Purpose 一般用途、通用Gr Grade 等级Gr Gravity 重力Grd Ground 地面Grp Group 分组、类Gr- wt Gross weight 总重、毛重HB Brinell Hardness 布氏硬度HC Hydrocarbon 烃类HC High Capacity 大容量HD Head 压头Hex Hexagon 六角HH Hand Hole 手孔Hor Horizontal 水平、卧式hp Horsepower 马力HP High Pressure 高压HR Rockwell Hardness 洛氏硬度HR(hr) Hour 小时HRC Rockwell C Hardness C级洛氏硬度HS High Pressure Steam 高压蒸汽HS Shore Scleroscope Hardness 肖氏硬度HSC High Pressure Condensate 高压蒸汽凝液HT High Temperature 高温HT Heat Treatment 热处理HT Hydrostatic Test 水压试验HV Vickers Hardness 维氏硬度Hvy Heavy 重的、重型的HW Hot Water 热水ICW Inter Cooling Water 中间冷却水ID Inside Diameter 内径IF Interface 交接面Illus Illustration 说明、图解IN Inlet 进口in Inch 英寸incl Including 包括Ind Indicate 指示Ins Insulation 保温INSP Inspection 检验Instl Installation 安装Int Internal 内部的Int Intermediate 中间的Intmt Intermittent 间歇的、间断的I/O Input/Output 输入/输出Jt Joint 连接、接头KG Kilogram 公斤KW(kw) Kilowatt 千瓦LAS Low Alloy Steel 低合金钢lb pound 磅LC Level Control 液位控制器Leng Length 长度LF Female Face 凹面Lg Long 长的LG Level Glass 液位计LH Left Hand 左手Lin Linear 线性的Liq Liquid 液体Lj Lap joint 搭接LJ Lapped Joint 松套LM Male Face 凸面LMTD Logarithmic Mean Temperature Difference 对数平均温差LN Liquid Nitrogen 液氮LN Level Normal 正常液位Lng Lining 衬里LNG Liquefied Natural Gas 液化天然气Lo Lubrication oil 润滑油Lo Low 低LOA Length Over-All 全长\总长LOC Location 位置Log Logarithm(to the base 10) 对数(以10为底)Long Longitudinal 纵向LP Low Pressure 低压LPG Liquefied Petroleum Gas 液化石油气LT Low Temperature 低温LT Leak Testing 气密试验Ltd Limited 有限Ltr Letter 字母、信Lub Lubricate 润滑LW Lap Welding 搭接焊LWN Long Welding Neck 对焊长颈LWS Longitudinal Welded Seam 纵向焊缝M(m) Meter 米、公尺Mach Machine 机器Maint Maintenance 维修Mat(Mat’l) Material 材料MAWP Maximum Allowable Working Pressure 最大允许工作压力Max Maximum 最大MDMT Min. Design Metallic Temperature 最低设计金属温度Mech Mechanical 机械的Mfd Manufactured 制造的Mfr Manufacturer 制造商MG(mg) Milligram 毫克MH Manhole 人孔MI Melt Index 熔融指数MIG Metal Inert Gas Arc Welding 熔化极惰性气体保护焊Min Minimum 最小MIN(min) Minute 分钟MJG Metallic Jacketed Gasket 金属包复垫片Mk Mark 标志ml Milliliter 毫升mm Millimeter 毫米MP Medium Pressure 中压MPC Maximum Permissible Concentration 最大许用浓度MS Medium Pressure Steam 中压蒸汽MS Medium Steel 中碳钢MSL Mean Sea Level 平均海平面MT Magnetic Particle Examination 磁粉检测MTD Mean Temperature Difference 平均温差Mtd Mounted 安装、装配MTR Material Testing Report 材料试验报告MU Measurement Unit 测量单位MV Mean Value 平均值MW Mineral Wool 矿渣棉N North 北NA Not Applicable 不适用的NAT Natural 天然的Natl National 国家的NC America National Coarse Thread 美制粗牙螺纹NDT Nondestructive Testing 无损检验Neg Negative 负NF American National Fine Thread 美国细牙螺纹Nip Nipple 螺纹管接头、短节Nom Nominal 名义Nor Normal 正常NOZ Nozzle 接管NPS American Standard Straight Pipe Thread 美国标准直管螺纹NPSHA Net Positive Suction Head Available 有效汽蚀裕量NPSHR Net Positive Suction Head Required 要求汽蚀裕量NPT American Standard Taper Pipe Thread 美国标准锥管螺纹NT Net Tonnage 净吨数NTP Normal Temperature and Pressure 标准温度和压力NTS Not To Scale 不按比例Num Number 数、编号、号码Obj Object 目标、对象OC Operating Characteristic 操作特性OD Outside Diameter 外径OH Open Hearth 平炉Oper Operating 操作Opp Opposite 对面、相反OR Outside Radius 外半径OR Outside Ring 外环Orien Orientation 方位Ovhd Overhead 高架的、顶部的Oxyg Oxygen 氧P Page 页P Pressure 压力Par Parallel 平行Para Paragraph 节、段Pc Piece 件PE Polyethylene 聚乙烯PFD Process Flow Diagram 工艺流程图Perform Performance 性能PF Power Factor 功率因素PID Piping & Instruments Diagram 管道和仪表流程图Pl Plate 板Pneum Pneumatic 气、气动PO Purchase Order 订货单Port Portable 便携式、轻便Posit Positive 正Posit Position 位置ppb Parts per billion 十亿分之几ppm Parts per million 百万分之几Prod Product 产品Proj Project 项目、工程PS Polystyrene 聚苯乙烯psf Pounds per square feet 磅/平方英尺psi Pounds per square inch 磅/平方英寸PT Liquid Penetrants Examination 液体渗透检测PTFE Polytetrafluoroethylene 聚四氟乙烯PV A Polyvinyl Acetate 聚醋酸乙烯PV AL Polyvinyl Alcohol 聚乙烯醇PVC Polyvinyl Chloride 聚氯乙烯PWHT Post Weld Heat Treatment 焊后热处理QA Quality Assurance 质量保证QC Quality Control 质量控制Qty Quantity 数量Qual Quality 质量R Radius 半径Rad Radial 径向RC Rockwell Hardness 洛氏硬度Recip Reciprocate 往复式Recirc Recirculate 再循环Recom Recommended 建议、推荐Ref Reference 参照、基准Refract Refractory 耐火材料Reg Regulator 调节器Regen Regenerator 再生器、再生塔Reinf Reinforce 加强Rel Relative 相对Rep Report 报告Rep Repeat 重复Reqd Required 要求、需要的REV Revision 修改、版次Rev Review 评论、检查Rev Revolution 旋转、转数RF Raise face 突台面RH Relative Humidity 相对湿度RH Right Hand 右手RMS Root Mean Square 均方根ROT Rotating 旋转rpm revolutions per minute 转/分rps revolutions per second 转/秒RT Radiographic Examination 射线照相检验S South 北SAW Submerged Arc Welding 埋弧焊Sc Scale 刻度、比例SC Standard Condition 标准状态(温度压力)SCH Schedule 表号、管厚号、进度Sec Second 秒Sec Section 剖面、节、段Seg Segment 节、段Sep Separator 分离器Seq Sequence 次序、顺序SG Specific Gravity 比重SHP Shaft Horsepower 轴马力SI Standard International 国际单位制Sig Signal 信号Sld Solid 固体SMAW Shield Metal Arc Welding 手工焊Smls Seamless 无缝的SO Slip on 平焊(法兰)Sol Solution 溶液SP Spare parts 备件Sp Special 特殊的、专门的SP Static pressure 静压力Spec Specification 说明、规定SpGr Specific Gravity 比重Sq Square 方形、平方SR Stress Relief 消除应力SS Stainless Steel 不锈钢Sta Station 站STD Standard 标准STDWT Standard Weight 标准重量STL Steel 钢STP Standard Temperature and Pressure 标准温度和压力Suc Suction 吸入Suppl Supplement 补充SW Shop Welding 车间焊接SW Spot Weld 点焊SW Socket Welding 承插焊(法兰)SWP Safety Working Pressure 安全工作压力SYM Symbol 符号、标志SYM Symmetry 对称SYS System 系统T Ton 吨TC Tungsten Carbide 碳化钨Tech Technique 技术TEMA Tubular Exchanger Manufacturers Association 管壳式换热器制造商协会(美国)Temp Temperature 温度Term Terminal 终端、接头Thk Thickness 厚度TIG Tungsten Inert Gas Arc Welding 钨极惰性气体保护焊TL Tangent line 切线Tol Tolerance 公差Tot Total 总Trans Transfer 输送器TW Total Weight 总重TW Tack Welding 定位焊Typ Typical 典型、标准UNC Unified National Coarse Thread 统一标准粗牙螺纹UNF Unified National Fine Thread 统一标准细牙螺纹US Undersize 尺寸过小UT Ultrasonic Examination 超声波探伤UTS Ultimate Tensile Strength 抗拉强度极限Vac Vacuum 真空Vap Vapor 蒸汽Var Variable 变化、变量Vel Velocity 速度Vert Vertical 垂直V ol Volume 体积VT Visual Testing 宏观(目测)检查W Watt 瓦WL Welding Line 焊缝线WL Water Line 水线WPS Welding Procedure Specification 焊接工艺规程WP Working Pressure 工作压力WRC Welding Research Committee 焊接研究委员会(美国)WS Water Supply 供水WT Weight 重量W/V Wind Velocity 风速XR X-Ray X射线Yd Yard 码YP Yield Point 屈服点Yr Year 年[此文档可自行编辑修改,如有侵权请告知删除,感谢您的支持,我们会努力把内容做得更好]。
UL基础知识
FUS 工作開始(3)
A.首次生產檢驗(Initial Production Inspection-IPI)(續)
3.只有檢驗中心收到FUS Procedure並且 完成IPI後,工廠才可以將UL標誌用在產品上.
4.收到完成工程調查的通知(Notice of Completion of Engineering Investigation-N of C)或測試記錄(Test Record),並不表示工 廠就可以直接生產UL產品而不需要做IPI.
FUS 工作開始(4)
B.追蹤服務檢驗
(Follow up Service Inspection-FUS Inspection)
UL檢驗中心的人員,以不事先通知的方式到廠檢驗. 根據Procedure查檢產品是否符合UL規範並依規定 抽樣.
注:以下檢驗可事先(VN的覆驗)
產測試﹑取樣﹑標示等規定.
何謂Follow-Up Service(FUS)Procedure?(2) 4.提供UL檢驗代表執行工廠檢查的依據.此 程序書是UL的財產,不得轉讓或復印.
5.務請妥善保存並更新.
6.此程序書是UL供給工廠使用,必要時得收 回.
FUS Procedure 內的文件(1)
工廠檢驗頻率
-安排有生產的檢驗 -一般﹐一年4年
-不事先通知
*例外-在中國大陸生產的部分Type R產品如小夜燈 (Nightlight) ﹑延長插座(Current Tap)等的標簽,要向UL購 得.
如何判定自己的產品是屬於哪一類?(1)
1.由追蹤服務程序書(FUS Procedure)中的 授權頁(Authorization Page)可看出是屬 於: a.Type L或Type R? b.Listed/Classified或Recognized? c.CUL or CRU?(由CCN-類別管制號碼)
租船合同缩写
About
ADCOM
Address Commission
ADDENDUM
Additional chartering terms at the end of a charter party
AFFREIGHTMENT
The hiring of a ship in whole or part
AFSPS
AHL
Australian Hold Ladders
AIDS TO NAVIGATION
Artificial objects to supplement natural landmarks indicating safe and unsafe waters
ALOFr
Above the deck of the ship
Avertical partition separating compartments
BUNDLING
This isthe assemblyof pieces of cargo, secured into one manageable unit。
This is relevant to items such asStructuralSteel, Handrails,Stairways etc。
ASTERN
In the hack of the ship. opposite of ahead
ATDNSH[NC
Any Time Day/Night Sundays and Holidays Included
ATHWARTSHIPS
At right angles to the centreline of the ship
AMIDSHIPS
In or toward the centre of the ship
齿轮术语的英文翻译
EXTERNAL SPUR GEAR DATA(外圆柱齿轮参数)manufacturing data(制造参数)part number(零件号)tooth form(齿面)gear type(齿轮类型)number of teeth(齿数)normal module(法向模数)normal pressure angle (at ref circle)法向压力角(在分度圆上)helix angle (at ref circle)螺旋角(在分度圆上)helical lead(螺旋导程)hand of helix(旋向)reference face width(参考齿宽)outside diameter(齿顶圆直径)chamfer diameter(倒圆直径)reference(pitch)circle diameter(分度圆直径)或节圆start of active profile diameter有效渐开线起始圆直径form diameter 展成直径root diameter齿根圆直径base circle diameter基圆直径whole depth全齿高normal circular tooth thickness (at reference circle)法向弧齿厚(在分度圆上)root type齿根形式root fillet radius 齿根圆角半径lead crown齿向鼓形HOB DATA滚刀参数pressure angle压力角tooth thickness at reference line分圆齿厚protuberance凸角tip radius齿顶圆半径reference part number 零件号INSPECTION DATA检验数据profile tolerance and modifications齿形公差和修形profile hollow齿形中凹refernce pitch circle runout节圆跳动pitch variation齿距偏差lead variation齿向偏差lead hollow齿向中凹profile surface finish渐开线齿面精加工ball diameter量球直径dimension over two balls in same plane跨棒距REFERENCE DATA-MATING GEAR对啮齿的参考参数normal center distance 中心距mating gear part number对啮齿轮零件号mumber of teeth on mating gear对啮轮齿数backlash (nominal CD ,ROOM TEMP)侧隙(法线方向,室温)general notes(通用技术要求)1.DO not scale drawing(不要在图上量取尺寸)2.all surfaces corners and edges must be free from burrsand sharp edges-break 0.075 MM MAX(所有面,角和边不能有毛刺,锐边倒钝不超过0.075mm)3.unless otherwise stated(除非特别注明,否则)A.all dimensions and tolerance are in millimeters perchinese standard(所有以毫米为单位的尺寸和公差均按中国标准)B.all surface finishes to be 3.2 micrometer or better(所有表面粗糙度不应低于3.2)C.all dimension are finished dimensions;no allowance has beenmade for any change in maximum or least material conditiondue to heat treatment(所有尺寸均为最终尺寸;热处理导致的最大或最小实体条件的变化不应超出允差)D linear dimensions to be +/- 0.25 MM(线性尺寸偏差为+/- 0.25 MM)E angular dimensions to be +/- 0.5º(角度尺寸偏差为+/- 0.5º)4.mark part number as shown(如图作零件号)5.mark serial number as shown(如图作系列号)6.heat treatment to be applied to all surfaces(整体热处理)gear notes(齿轮技术要求)1.do not grind roots and fillets after heat treatment(热处理后不得磨及齿根和圆角)2.no steps or grooves permissible in root and fillet region afterhoning or grinding(珩磨后,齿根和圆角区域不允许有台阶或凹痕)3.profile tolerance based upon floating band fit(齿形误差应以公差带为计)4.gear must be free from grind burns and tempering(齿面不得烧伤)5.pitch line runout and other tooth tolerances are with respect todatum A(节圆跳动和其它齿轮公差均以基准A为测量基准)6.profile tolerance to be measured between form and chamfer(齿形误差应由渐开线起始(或终止)圆测量至齿顶倒角)7.min hardness must be achieved in tooth root and fillet region(齿根和圆角处的硬度不得低于硬度下差)8.root radius tangent to profile not to extend above form diameter(齿根圆角要与齿面相切,而且不能超过渐开线起始(或终止)圆直径。
《加勒比海盗3:世界的尽头》完整中英文对照剧本
In order to affect a timely halt to deteriorating conditions 为阻止动荡局势进一步恶化"and to ensure the common good,为了百姓大众的利益a state of emergency is declared for these territories该地处于警戒状态by decree of Lord Cutler Beckett,贝克特勋爵duly appointed representative of His Majesty,the king.被皇帝陛下委派至此By decree,according to martial law,根据宵禁法the following statutes are temporarily amended:对以下法规做出暂时修订Right to assembly,suspended.公共聚众权被剥夺Right to habeas corpus,suspended.人身保护权被剥夺Right to legal counsel,suspended.法律咨♥询♥权被剥夺Right to verdict by a jury of peers, suspended.陪审团议罪权被剥夺By decree,all persons found guilty of piracy,法令规定凡定罪为海盗者or aiding a person convicted of piracy,协助海盗者or associating with a person convicted of piracy...与海盗有瓜葛者shall be sentenced to hang by the neck until dead."将处以绞刑...The king and his men皇帝和他的仆人Stole the queen from her bed掳走皇后And bound her in her bones将她封印在肉体中The seas be ours大海为我们所拥有And by the powers拥有无限力量Where we will,we'll roam随心所欲四处漂流Yo ho唷吼All hands haul together千万双手Hoist the colors high把帆高挂Heave ho拒绝Thieves and beggars小偷乞丐Never shall we die我们永垂不朽Yo ho唷吼Haul together haul together齐心协力Hoist the colors high把帆高挂Lord Beckett!贝克特勋爵They've started to sing,sir.他们开唱了长官Finally. Thieves and beggars很好小偷乞丐Never shall we die我们永垂不朽【加勒比海盗 3 】『世界的尽头』Some have died and some are alive有人死去有人活着Others sail on the sea and others sail on the sea 有人在海上航行With the keys to the cage带上牢笼的钥匙and the Devil to pay以及严重的后果We lay to Fiddler's Green我们努力前往费德勒绿地 (水手们想象中的天堂) The bell has been raised from its watery grave 水之坟墓中升起一口钟Hear its sepulchral tone发出阴沉的声音A call to all Pay heed the squall We are a call to all, pay head the squall 警告所有人注意暴风雪Turn your sails to home and turn your sail toward home!转动船帆回家Yo,ho唷吼haul together齐心协力Hoist the colors high把帆高挂Heave ho拒绝Thieve... Thief and beggar小偷乞丐Never shall we die我们永垂不朽A dangerous song to be singing...唱这歌♥可是要杀头的for any who are ignorant of its meaning.即使不懂背后的含义...Particularly a woman.尤其是个女孩子家Particularly a woman alone.尤其是孤身一人的女孩子家What makes you think she's alone?你凭什么认为她孤身一人?You protect her?你罩着她?And what makes you think I need protecting?你凭什么认为我需要别人罩着?Your master's expecting us.你家老大正等着我们And an unexpected death'd cast a slight pall on our meeting.死人会耽误时间Pick those feet up!步伐整齐On the double!跑步前进Eyes front!朝前看No,no,no. None.不不不没有It always takes me about a week to get my sea legs.要花上一个星期后我才不会晕船I was throwing up horribly the last time.上一次我呕吐得很厉害Steady as she goes.像她那样稳着些All right.好的Have you heard anything from Will?有威尔的消息吗?I trust young Turner to acquire the charts特纳一定会取得航海图的and you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng.在邵峰船长面前不要没大没小Is he that terrifying?他真有那么可怕吗?He's much like myself,but absent my merciful nature and sense of fair play. 他性情很像我但心狠手辣且唯利是图We're through. Make ready.准备通过准备好Hurry now.快点Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery? 你是不是认为她是个女人就不会怀疑到她了?Well,when you put it that way...既然你这么说…Remove. Please.脱下来Remove. Please.脱Captain Barbossa, welcome to Singapore.巴博萨船长欢迎来到新加坡More steam.加蒸汽None of that.没门儿If things don't go the way we want, then we're the only chance they've got.如果他们不成功那我们就是唯一的希望了I understand that you have a request to make of me.我听说你有事相求More of a proposal to put to ye.应该说是项提议I've a venture underway and I find myself in need of a ship and a crew. 我有趟探险需要一条船一队人Hmm. It's an odd coincidence.真是巧…Because you happen to have a ship and a crew you don't need?你是不是有一条闲船一队闲人?No.不是说这个Because earlier this day, not far from here,因为今天早前附近不远a thief broke into my most revered uncle's temple一个毛贼潜入我叔叔的庙里and tried to make off with these.企图偷走The navigational charts.航海图The route to the Farthest Gate.上面有去世界尽头的路线Wouldn't it be amazing if this venture of yours进入另一个世界探险took you to the world beyond this one?会不会很精彩呢?It would strain credulity at that.这纯属巧合不要胡乱猜测This is the thief. Is his face familiar to you?就是这个毛贼面熟吗?Then I guess he has no further need for it.留他还有何用?No,no!不不You come into my city and you betray my hospitality.你到了我的地盘却辜负了我的盛情I assure you I had no idea... That he would get caught!我向你保证我不知情你是不知道他会失手吧You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker.你们企图前往戴维·琼斯的魔狱But I cannot help but wonder...我实在想不通Why?为什么?The song has been sung. The time is upon us.起义歌♥已经被传唱刻不容缓啊We must convene the Brethren Court.我们必须召开天下海盗王大会As one of the nine pirate lords, you must honor the call.做为九大海盗王之一的你有责任遵守誓约出席大会More steam.加蒸汽More steam!加蒸汽There is a price on all our heads. Aye.我们人人头上都有悬赏嗯It is true.是的It seems the only way a pirate can turn a profit anymore...is by betraying other pirates. 这年头海盗也只能靠出♥卖♥♥♥其他海盗牟利We must put our differences aside.我们现在应该求同存异Wait for the signal.等信♥号♥♥The First Brethren Court gave us rule of the seas.海盗王大会制定了海洋公约But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett.贝克特勋爵却让这公约失去了效用Against East India Trading Company,面对东印度公♥司♥what value is the Brethren Court?海盗公会哪有招架之力?What can any of us do?你我又能做些什么?You can fight! Get off me!你可以打仗放开我You are Sao Feng, the pirate lord of Singapore.你是邵峰啊新加坡大名鼎鼎的海盗王You command in an age of piracy where bold captains sail free waters.你领导了一个时代勇敢的船长可以自♥由♥遨游Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear,见过的大浪非尺能量and those who pass the test become legend.经过考验的人都成了传奇Would you have that era come to an end on your watch?你能眼睁睁地看着这一切都毁在你的手中么?The most notorious pirates from around the world遍天下的海盗王are uniting against our enemy,都在团结备战and yet you sit here cowering in your bathwater!你竟然还躲在洗澡水里Elizabeth Swann. Elizabeth Swann伊丽莎白·斯旺There is more to you than meets the eye,isn't there?不要妄下评论And the eye does not go wanting.你不够格But I cannot help but notice you have failed to answer my question.不过我注意到你们还没回答我的问题What is it you seek in Davy Jones' Locker?找戴维·琼斯的魔狱目的何在?Jack Sparrow.为了杰克·斯帕洛He's one of the pirate lords.他是海盗王之一I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead...The only reason 我会让斯帕洛重返人世的唯一理由…is so I can send him back myself!就是好亲手把他再送回魔狱...Jack Sparrow holds one of the nine pieces of eight.九枚西班牙古银币杰克·斯帕洛手上有一枚He failed to pass it along to a successor before he died.死前没来得及传给继承人So we must go and get him back.我们必须把他救回来So you admit...这也就是说you have deceived me.你现在承认欺骗了我...Weapons!操家伙Weapons.操家伙Sao Feng,I assure you, our intentions are strictly honorable.邵峰我发誓我们的初衷是好的Drop your weapons or I kill the man!放下武器不然就杀了他Kill him. He's not our man.杀吧反正不是我们的人If he's not with you, and he's not with us...如果不是你的人那就不是我们的人who's he with?他是谁的人呢? ...Charge!装弹♥药♥Will! Will!威尔!Look out! Look behind you!注意你的后面Ready!预备Fire.开火Chart!航海图Boo!不Company! Make ready. Set. Fire!整队准备开火Company!整队Make ready. Set.准备开火Fire!开火It's an odd coincidence,isn't it?真是巧不是吗?The East India Trading Company finds me the day you show up in Singapore. 你刚到新加坡东印度公♥司♥就找到我的头上It is coincidence only.纯属巧合If you want to make a deal with Beckett, you need what I offer.如果你想和贝克特交易就需要我帮你You cross Barbossa. You are willing to cross Jack Sparrow.你已经背叛了巴博萨现在还要背叛斯帕洛Why should I expect any better?我凭什么信任你?I need the Black Pearl to free my father.我需要黑珍珠号♥救回我父亲You're helping me to get it.你可以帮我夺得黑珍珠号♥Fire in the hole.趴下Thank you,Jack.多谢杰克Thank you,Jack.多谢杰克You have the charts? And better yet.得到航海图了吗? 不仅如此A ship and a crew. Where's Sao Feng?一条船一队人邵峰哪去了?He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove.他会保护我们脱身然后在沉船湾和我们会面This way. Be quick.这边快Haul the snotters with a will!尽力绑紧Keep it taut.绑紧了Secure provisions and stow the cargo.注意安全装载货物There's no place left for Sao Feng to cower.邵峰现已无藏身之处Do you think he will honor the call?他会遵守誓约吗?I cannot say.很难说There's an evil on these seas海上的凶神恶煞that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear. 就算嗜血海盗也会畏惧三分A piece of eight.西班牙古银币Nine of them,you say.你说有9件的Our new friend in Singapore was very specific,sir.我们新加坡的新朋友很特别先生Nine pieces of eight.九枚西班牙古银币What's the significance of that, I wonder.背后有什么含义呢?Nothing can hold against the armada.我们的舰队所向披靡Not with the Flying Dutchman at the lead.就算是"飞翔的荷兰人号♥"也不是对手Nothing we know of.我们一无所知Did your friend mention where the Brethren Court are meeting?你那个朋友提到海盗公会将在哪里开会吗?He was mum on that,sir.他支支吾吾的Hmm.嗯Then he knows the value of information.他懂得消息的价值Better keep this between ourselves.这些话不要对外人透漏We don't want anyone running off to Singapore,do we?免得某些人趁机逃到新加坡去Ah,admiral. You summoned me,Lord Beckett.嗯司令官您找我贝克特勋爵?Yes. Something for you there.没错有件东西给你Your new station deserves an old friend.新官上任找位老战友协助你Not more requisition orders. No,sir.没有征用令了吧? 没了长官Execution.只剩下死刑令The Brethren know they face extinction.海盗公会知道他们面临灭顶之灾All that remains is for them to decide where they make their final stand. 他们唯一可选的是去那里做殊死一搏No one said anything about cold.没人说过会这么冷啊I'm sure there must be a good reason for our suffering.苦尽则甘来Why don't that obeah woman bring Jack back the same way那个臭女人怎么不把杰克she brought back Barbossa? Because Barbossa was only dead. 像巴博萨那样也带回来? 因为巴博萨只是死了Jack Sparrow is taken,body and soul,而杰克·斯帕洛的躯体和魂魄to a place not of death,but punishment.并非被囚禁在死亡地带而是在惩罚地带The worst fate a person can bring upon himself...一个人最悲惨的命运莫过于此stretching on forever.只能无奈地面对永久...That's what awaits at Davy Jones' Locker.这就是戴维·琼斯的魔狱Yeah. I knew there was a good reason.是的我就知道有原因Nothing here is set.没有标识吗?These can't be as accurate as modern charts.这可没有现代航海图精确No. But it leads to more places.是啊但它可以带我们去很多地方Over the edge."越过边缘""Over again.""再来一次"Sunrise sets.Flash of green."日出时会释放"绿灿烂""Do you care to interpret, Captain Barbossa?来给大家解释一下吧巴博萨船长?Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs?目睹过"绿灿烂"吗? 吉布斯I reckon I seen my fair share. Happens on rare occasion.我有幸目睹过极为罕见The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky. 日落前的一霎那绿灿烂直冲云霄Some go their whole lives without ever seeing it.有些人终其一生也无法看到Some claim to have seen it who ain't. And some say...有些人谎称见过It signals when a soul comes back to this world from the dead.这意味着一个灵魂重返人间Sorry. Trust me,young Master Turner.对不起相信我小特纳It's not getting to the land of the dead that's the problem.去死亡之地并不难It's getting back.如何返回才是问题Bosun!Head to wind! Lift the sail! Bosun!Head to wind! Lift the sail! 水手逆风扬帆Aye,aye,sir!好的Bloody hell. There's nothing left.真♥他♥妈♥的片甲不留Jones is a loose cannon,sir.琼斯太放肆Fetch the chest.去取亡灵箱And the governor?总督呢?He's been asking questions about the heart.他对那颗"心"颇感兴趣Does he know?他知道其中秘密吗?Then perhaps his usefulness has run its course.那他就不再有利用价值了Step lively,men.快点Step lively!快点Stand fast!往前Steady,men.站稳了Go. All of you. And take that infernal thing with you.统统给我滚把这可怕的东西也给我带走I will not have it on my ship!我不允许它上我的船Oh,I'm sorry to hear that... because I will.实在抱歉是我允许的Because it seems to be the only way to ensurethat this ship do as directed by the company. 只有这样才能让这条船遵从东印度公♥司♥的指挥We need prisoners to interrogate,我们需要拷问犯人which tends to work best when they're alive.犯人活着才能拷问The Dutchman sails as its captain commands.荷兰人只听从其船长的命令And its captain is to sail it as commanded.其船长也必须听从命令I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet.当我下令让你杀了你的"宠物"时你就应该明白这个道理了This is no longer your world,Jones.这已经不是你的天下了琼斯The immaterial has become...废物immaterial.终究是个废物...Charge your bayonets.准备瞄准How long do we continue not talking?我们还要这样冷战多久?Once we rescue Jack, everything'll be fine.救出杰克后就没事了Then we rescue Jack.那就去救杰克For what we want most...要得到最想要的东西there is a cost must be paid in the end.就要为此付出代价...Barbossa,ahead! Aye,we're good and lost now.巴博萨看前方没错我们迷失方向了Lost? For certain you have to be lost迷失方向了? 只有迷失方向to find a place as can't be found.才能到达一个无人能找到的地方Elseways,everyone would know where it was.不然大家都知道在哪里了We're gaining speed. Aye.速度在加快没错To stations!各就各位All hands to stations! Huh?大家各就各位Rudder full. Hard aport! Gather way.满舵左舷全速前进Nay! Belay that! Let her run straight and true! 不不要动让它朝前行Blimey.啊呀You've doomed us all. Don't be so unkind.你把我们都害死了不要说得这么难听You may not survive to pass this way again,下次再走这条路可能就过不去了and these be the last friendly words you'll hear. 这是我最后的忠告Tie her off.把它绑牢Hard aport.左满舵Hold on!抓稳Strike your colors, you blooming cockroaches. 投降吧你们这群蠢货Dead men tell no tales.死人不会告密My peanut.我的花生Haul the halyard. Slacken braces.拉紧绳索松开转帆索Aye,captain. Slacken braces.是船长松开转帆索Step lively with a will.快点Aye,aye. Right away,sir.是的是的是的I want a fire down below!我希望下面着火了!Help. Man the yards,you filthy toads.救我! 打起精神来你们这帮懒虫Haul! Haul!拉呀拉呀Haul the sheets handsomely. Scandalize the lateens.把帆准备好准备前进Aye,sir. Right away,sir.遵命遵命Mr. Sparrow? Aye,cap'n.斯帕洛先生是船长What say you about the condition of this tack line?你认为你绑得怎么样?It be proper to my eyes,sir. Proper?绑得蛮好啊船长绑好了?It is neither proper nor suitable,sir. It is not acceptable nor adequate. 没有绑好也不合适无法接受力度不够It is,in obvious fact,an abomination.这么明显还敢还嘴Begging your pardon,sir, but if you gave a man another chance.抱歉船长再给一个机会Shall I?我应该吗?It's that sort of thinking got us into this mess.就是你这种观念才让我们沦落到今天这般地步We have lost speed and,therefore,time.船速慢了时间浪费了Precious time, which cannot be recovered once lost.宝贵的时间啊浪费了就追不回来了Do you understand?你们都听明白了吗?Aye,aye,captain. Do you now?是船长都明白了?It will all have to be redone. All of it.现在都得重来And let this serve as a lesson to the lot of you.这就是散漫的下场Doldrums,sir, has the entire crew on edge.遵命大家都在拼命地干I have no sympathy for any of you feculent maggots,对于你们这帮蛆虫我一点都不同情and no more patience to pretend otherwise.也不想再容忍♥你们了Gentlemen,I wash my hands of this weirdness.船员们我不干这稀奇古怪的勾当了No wind.没风Of course,there's no bloody wind.当然不应该有风My soul I do swear for a breeze.以我的灵魂发誓来一阵微风Gust. Whisper. A tiny,miniature lick.飒飒的响轻轻的拂面而过Yes,sir,I know,but why? Why would he do that?是啊我知道但为什么啊到底为什么啊?Because he's a lummox,isn't he?因为他傻呗是不是啊?We shall have a magnificent garden party and you're not invited. 我们要开个隆重的庭院派对就不请你Shoo.嘘A rock.石头Now we're being followed by rocks. Never had that before.我被石头跟踪这还是头一遭Oh.哦A rope.绳索This truly is a godforsaken place.真是不毛之地I don't see Jack. I don't see anyone.没看到杰克啊一个人也看不到He's here.他一定在这儿Davy Jones never once gave up that what he took.戴维·琼斯从不会让任何人从这里逃脱And does it matter?现在说这个又有什么用?We're trapped here by your doing. No different than Jack.都是你害的我们被困在这里处境和杰克一样了Witty Jack is closer than you think.杰克远在天边近在眼前Impossible.不可能Boat.船Slap me thrice and hand me to me mama. It's Jack.好象做梦一样真的是杰克It's the captain! A sight for sore eyes.是船长正是我们的船长Hide the rum.把郎姆酒藏起来Mr. Gibbs. Aye,cap'n.吉布斯? 是我船长I thought so.我看也是I expect you're able to account for your actions,then.你要对你的行为负责Sir?什么?There's been a perpetual and virulent lack of discipline upon my vessel. Why? 这么久以来为什么我船上纪律这么涣散Why is that,sir? Sir,you're...为什么会这样? 船长你…You're in Davy Jones' Locker,cap'n.船长你在戴维·琼斯的魔狱里I know that. I know where I am.我当然知道我知道我身处何地And don't think I don't. Jack Sparrow.不要以为我不知道杰克·斯帕洛Oh,Hector.嘿赫克托It's been too long. Hasn't it?好久不见Aye. Isla de Muerta,remember? You shot me.还记得当初你一枪把我打死了No,I didn't.我才没有呢Tia Dalma,out and about,eh?提亚·朵玛出来散步吗?You add an agreeable sense of the macabre to any delirium.你总是给精神病人带来点死亡的快♥感♥He thinks we're a hallucination.他以为我们是他的幻觉William,tell me something:威尔告诉我Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel,你是来求我救一位让人忧伤的少女or rather,damsel in distress? Either one.还是一位本就忧伤的少女?No.都不是Well,then, you wouldn't be here,would you?那你就不会来也就不该在这里出现So you can't be here. Q.E.D.,you're not really here.你不可能来这所以你根本不在这Jack.Jack杰克This is real. We're here.这是真的我们真的来了The Locker,you say? Aye.你说这里是魔狱? 是啊We've come to rescue you.我们是来救你的Have you,now? That's very kind of you.不可能感谢你们的好意But it would seem that as I possess a ship and you don't,不过我有船你们没有you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood. 你们才需要被救呢我现在没心情救你们I see my ship. Right there.那是我的船就在那边Can't spot it.看不到啊Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl.一定是条小船躲在黑珍珠号♥后面什么地方Jack,Cutler Beckett has the heart of Davy Jones.杰克贝克特勋爵已经得到了戴维·琼斯的心He controls the Flying Dutchman. He's taking over the seas.他控制了飞翔的荷兰人号♥ 统治了整个海洋The song has been sung. The Brethren Court is called.起义歌♥已经被唱了海盗公会被召集了Leave you alone for a minute,look what happens. Everything's gone to pot. 我才走开几天就被你们搞得天翻地覆Aye. The world needs you back something fierce.杰克大家需要你啊And you need a crew.你也需要一队船员Why should I sail with any of you?我为什么要和你们同船?Four of you have tried to kill me in the past. One of you succeeded.你们当中四个人曾想杀我其中一个得手了Oh,she's not told you.她没告诉你吗You'll have loads to talk about while you're here.那你们就待在这里好好谈谈吧As for you...至于你Now... don't tell me you didn't enjoy it at the time.现在…不要跟我说你当时不爽Fair enough. All right,you're in.说的有理女士算你一个Don't need you. You scare me.不要你你吓着我了Gibbs,you can come. Marty. Mm...考顿你可以过来马蒂吗Cotton. Cotton考顿Cotton's parrot,I'm a little iffy,but at least I'll have someone to talk to. 鹦鹉考顿我有点犹豫不过起码能聊天解闷Who are you?你是谁?Tai Huang. These are my men.泰洪这些都是我的人Where do your allegiances lie? With the highest bidder.你效忠谁? 谁出价高就效忠谁I have a ship. That makes you the highest bidder.我有条船它使得你出价最高Good man. Weigh anchor,all hands. Prepare to make sail.好人啊提锚扬帆准备起航Weigh anchor.起锚Jack... Jack...杰克Which way are you going,Jack?你往哪去啊? 杰克Trim that sail. Slack windward brace and sheet.调整船帆松开转帆索和帆脚索Haul the pennant line. Haul the pennant line.拉起浮标垂索拉起浮标垂索What are you doing?你在干嘛?What are you doing? No,what are you doing?你在干嘛? 不我问你在干嘛?What are you? Captain gives orders on the ship.你是谁? 船长在船上是下令的The captain of the ship is giving orders.船长已经在下令了My ship,makes me captain. They be my charts.我的船我是船长可航海图是我的That makes you "chartman."那你也只是海图员Stow it! The both of you! That's an order! Understand?! 闭嘴!你们俩个!这是命令懂吗Sorry. I just thought with the captain issue in doubt, 对不起既然船长位子悬而未决的话I'd throw in my name for consideration.不妨也考虑我一下Sorry.对不起I'd vote for you. Yeah?我会投你的票是吗?You left Jack to the Kraken.你把杰克丢给挪威♥海♥怪了He's rescued now. It's done with.他已经被救了都过去了Will,I had no choice.我别无选择You chose not to tell me.你选择了对我隐瞒I couldn't.我没办法It wasn't your burden to bear.那不该由你来承担But I did bear it,didn't I?但还是我承担了不是吗?I just didn't know what it was.我只是不知道自己承担了什么?I thought...我还以为You thought I loved him.你以为我爱他?If you make your choices alone, how can I trust you?如果你凡事都独自决定叫我怎么能信任你?You can't.你不能Eerie.好可怕啊That's downright macabre.毛骨悚然I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them? 要是往他们身上丢颗炮弹会怎样?Be disrespectful,it would.太没礼貌了They should be in the care of Davy Jones.他们本该由戴维·琼斯照顾That was the duty him was charged with...那是他的责任by the goddess,Calypso.是女神科莉布索指定的...To ferry those who die at sea to the other side.将死于海中的灵魂送到彼岸去And every ten years...每隔十年him could come ashore...他可以上岸一次...to be with she who love him... truly.和真正爱他的女人欢聚...But the man has become a monster.但那个人已经变成了怪兽So he wasn't always... tentacley?就是说他并非一直是那章鱼怪的模样吗?No.是的Him was a man......once.他曾经是个男人Now there's boats coming.有船来了They're not a threat to us. Am I right?他们对我们没有威胁是吧?We are nothing but ghosts to them.我们对他们来说不过是鬼魂It's best just let them be.让他们任意漂流吧It's my father. We've made it back.那是我父亲我们回到阳间了Father! Father,here,look here!父亲我在这里Elizabeth. Elizabeth伊丽莎白We're not back.我们还没到阳间呢Father!父亲Elizabeth. Are you dead?伊丽莎白你死了吗?No. No.没有啊I think I am.我应该是死了No,you can't be.不你不能死There was this chest,you see.那就是亡灵箱It's odd. At the time it seemed so important.就一只当时它很重要的Come aboard.上船来And a heart.那颗心I learned that if you stab the heart, yours must take its place. 如果你插死了那颗心你的心脏就得来顶替And you will sail the seas for eternity.你就会永远在海上航行The Dutchman must have a captain."荷兰人"号♥一定要有位船长Silly thing to die for.为这个死真不值得Someone,cast a line. Come back with us!谁扔条绳子下去快上来啊Come on.过来啊A touch... of destiny.命中注定Take the line.抓住绳子I'm so proud of you,Elizabeth.我真为你自豪伊丽莎白Father,the line! Take the line!爸爸抓住绳子She must not leave the ship! Father!她绝不能离开这船爸爸Please come with us! Please! No! I won't leave you!求你和我们走求你了我不能离开你啊I'll give your love to your mother.我会给你母亲带个好Please,I won't let you go! Elizabeth. Elizabeth求你了我不能放手让你走伊丽莎白Elizabeth.Elizabeth伊丽莎白Is there a way?有什么办法吗?Him at peace.他心甘情愿的No water.没水了Why is all but the rum gone?为什么只剩朗姆酒了?Rum's gone too.朗姆酒也喝没了If we cannot escape these doldrums before night,如果我们入夜前还逃不出去I fear we will sail on trackless seas.恐怕我们就要被困在漫无边际的大海上Doomed to roam the reach between worlds.永远在世界之间Forever.永远With no water,forever looks to be arriving a mite too soon. 没水喝才是燃眉之急Why doesn't he do something?他为什么无能为力呢?Me eye. Give it back! There's no sense to it.我的眼珠还给我实在搞不明白And the green flash happens at sunset,not sunrise.日落时才会有绿灿烂而不是日出时Over the edge." Ah,it's driving me over the blooming edge. "超越边缘"…我真的要疯了"Sunrises don't set.日出时怎么会"落"呢Up is down."上就是下"Well,that's just maddeningly unhelpful.什么狗屁Why are these things never clear?为什么总要拐弯抹角?Clear as mud,Jackie. What? Eh?已经明说了杰克什么? 嗯?Stab the heart. Don't stab the heart.捅那颗心别捅那颗心Come again? The Dutchman must have a captain.怎么说? "荷兰人"号♥一定要有船长That's even more than less than unhelpful.你们是在帮倒忙Sail the seas for eternity.永远在海上航行I love the sea. What about port?我喜欢海洋不能上岸怎么办?I prefer rum. Rum's good.我更喜欢朗姆酒朗姆酒是好东西Making port. Where we can get rum, and salty wenches... 上岸就有朗姆酒和女人Once every 10 years. What'd he say?十年一次他说什么?Once every 10 years. Ten years is a long time,mate.十年一次十年可是很久的Even longer given the deficit of rum.要是没朗姆酒就会更久But eternity is longer still.但永远还是更长啊And how will you be spending it? Dead?那你打算如何消受永久呢?Or not?死着呢? 还是活着呢?The immortal Captain Sparrow. Oh,I like that. 不死的斯帕洛船长哦我喜欢这头衔Come sunset,it won't matter.碰到日落时也无所谓了Not sunset.不是日落Sundown.日落是下And rise. Up.日出就是上What's that?那是什么?What is that? I don't know. What do you think? 那是什么? 不知道你说呢?Where? There.在哪里? 在那里What is it?是什么啊?He's rocking the ship.他在摇晃船We're rocking the ship.我们在摇晃船Aye. He's onto it.啊哈给他破解了He's rocking the ship.他在让船摇晃We'll tie each other to the mast upside down, 我们把自己倒着绑在主桅上so when the boat flips we'll be the right way up. 等船翻过来我们就朝上了Time it with the swell.加把力Loose the cannons,you lazy bilge rats.你们这群懒猪快把系炮绳松开Unstow the cargo. Let it shift.把货物解开让它们滚起来Now up......is down.现在上就是下了This was your idea.都是你的馊主意Blessed sweet westerlies!。
海上钢琴师Legendof1900全部台词中英文对照
瞧电影学英语 Legend of 1900 《海上钢琴师》-Max: “I still ask myself if I did the right thing我还在问自己就是否做得对,when I abandoned hisfloating city、And I don't mean onlyfo rthework、 Factis,abandon: 放弃,遗弃floating: 漂流得;浮动得当我离开了她漂泊得城市,我指得不仅就是工作,事实就是a friend like that, a real friend, you won't meet oneagain、那样才就是真正得朋友,您再也不会见到她这样得人。
Ifyou justdecide to hang up yoursea legs,hang up: [常用被动语态]中止,搁置如果您不想出海,if you just want to feel something more solid beneath your feet,solid: 固体得,结实得beneath: 在…之下如果您只想站在陆地上,and if then you no loner hear the music of the gods around you、But like he used to say…no longer: 不再如果您不再想听见天籁之音,但就是像她常说过得一样…You're never really done for as long as you got agood story and someone to tell it to、done for:完蛋得,破灭得as long as: 只要只要您有个好故事,您就永远不会被人忘记,一个值得告诉别人得故事,Trouble is nobody believe a single word of my story、It happened every time someone would lookupand see herlook up:抬头瞧可问题就是没人相信我得故事。
回转窑中英文对照
thrust roller 顶块
roller station thrust roller shaft
防尘圈 导向套
screw plug 轴套
放气阀
exhaust valve 活塞杆
压盖 O形密封圈 空心轴 下挡圈 端盖 上挡圈 轴瓦(衬瓦)
吊环螺钉
press cover 轴杆
O-seal ring 油缸
联轴器
flaw/casting dement view A
下料周边 其余
baiting periphery 功率
the rest
转速
view A flange 粗糙度
roughness
速比
A-A
垫板
backing
绝缘等级
board/back block
A-A rotation 轴
axis/shaft
防护等级
detail I rotating
打磨(去除浇口、飞 翅等) 清铲(铸件的毛刺、 冒口等) 毛边毛刺
snag(ging) burr
扭曲变形 热处理
datum mark 去毛刺
burring
调质处理
datum line 锐边
center line of (kiln) cold point (CP)
焊缝 沿周边焊接
hot point (HP) 双面焊
expansion number slope
堆焊
sharp edge
热电阻
weld(ed) seam 检修门
weld all round welding from/by both sides resurfacing welding
名牌
motor gearbox
丁丁历险记电影英文台词
What secrets do you hold?
Where is that magnifying glass?
I could have sworn it was...
Snowy, you haven't seen the...
I think you do.
This ship was stolen from my apartment less than an hour ago.
I'm afraid you're mistaken, Mr Tintin.
There's no mistake. It belongs to me.
If you want to buy it, you'll have to talk to the kid.
I see.
Well, let the "kid" name his price.
"Name his price"?
Ten years I've been flogging bric-a-brac
Well, well, well.
It seems we've caught our thief.
Welcome to Marlinspike Hall.
I see you let yourself in.
I came to retrieve my property.
I'm sorry, I'm not sure I follow you.
Not bad!
What do you think, Snowy?
海运术语解释
BALE CAP.
Cubic capacity of a vessels holds to carry packaged dry cargo such asbales/pallets
(包容积)运载包装干货(如包/托盘)的船舱立方容积
CHART
A map uesed by navigators
(海图)导航地图
CHOPT
Charterers Option
由承租人选择
CHTRS
Charterers
承租人
CIF
Cost,Insurance & Freight.Seller pays all these costs to a nominated port or place of discharge
(压舱物)重物,通常为海水。用于保证空载船舶的稳定和安全。
BALLAST BONUS
Compensation for relatively long ballast voyage
(空放费)对长途空放的补偿
BAREBOAT CHTR.
Bareboat Charter - Owners lease a specific ship and control its technical management and commercial operations only.Charterers take over all responsibility for the operation of the vessel and expenses for the duration.
Method of settling disputes which is usually binding on parties. A clause usually in a charter party
《哈利·波特与火焰杯》完整中英文对照剧本
哈利·波特哈利·波特与火焰杯这帮该死的孩子Bloody kids.你真是越来越挑剔了虫尾巴How fastidious you've become, Wormtail.我记得你原来可是住下水道的As I recall, you once called the nearest gutter pipe home. 你最近是不是Could it be that the task of nursing me不乐意伺候我了has become wearisome for you?不不是伏地魔大人Oh, no. No, no, my Lord Voldemort.我只是想I only meant...不用那个男孩也可以perhaps if we were to do it without the boy.不行他是关键No! The boy is everything!非他不可It cannot be done without him.这件事必须按我说的办And it will be done. Exactly as I said.-我一定不会让您失望的主人 -很好- I will not disappoint you, my Lord. - Good.首先要召集我们的老朋友First, gather our old comrades.发个信♥号♥♥提醒他们Send them a sign.纳吉尼说有个麻瓜老管家Nagini tells me the old Muggle caretaker正站在门外呢is standing just outside the door.别挡着门虫尾巴Step aside, Wormtail,让我好好欢迎一下客人so I can give our guest a proper greeting.阿瓦达索命Avada Kedavra!哈利哈利Harry!你没事吧Are you all right?赫敏我做噩梦了Hermione. Bad dream.-你什么时候来的 -刚到你呢- When did you get here? - Just now. You?昨天晚上Last night.醒醒醒醒罗恩Wake up! Wake up, Ronald!老天啊Bloody hell.快点穿衣服吧Honestly, get dressed.可别再睡着了And don't go back to sleep.快点罗恩你妈妈说早饭都做好了Come on, Ron! Your mother says breakfast's ready!-罗恩我们到底要去哪 -不知道- Ron, where are we actually going? - Don't know.-老爸我们去哪 -我也一头雾水呢- Hey, Dad. Where are we going? - Haven't the foggiest. 快跟上Keep up!亚瑟Arthur!你终于到了It's about time, son.抱歉阿莫斯有人不太愿意起床Sorry, Amos. Some of us had a bit of a sleepy start.各位这就是阿莫斯·迪戈里This is Amos Diggory, everyone.是我在部里的同事Works with me at the Ministry.这帅小伙一定是塞德里克吧And this strapping young lad must be Cedric, am I right? 是的先生Yes, sir.This way.梅林的胡子啊你就是哈利·波特吧Merlin's beard! You must be Harry Potter.-是的先生 -幸会幸会- Yes, sir. - Great, great pleasure.幸会先生Pleasure to meet you too, sir.就在那边Yes, it's just over there.-我们准备走吧 -好的- Shall we? - Oh, yeah.迟到了可不好We don't want to be late.来快到时间了大家各就各位Come on. Nearly there now. Get yourself into a good position. 为什么都围着那只破鞋Why are they all standing around that manky old boot?-那可不是普通的破鞋 -是个门钥匙- That isn't just any manky old boot. - It's a Portkey.该走了Time to go!门钥匙是什么What's a Portkey?-准备好数到三一二 -哈利- Ready! After three. One, two... - Harry!三three!松手孩子们Let go, kids!-什么 -松手- What?! - Let go!青草的气味好闻吧I'll bet that cleared your sinuses, eh?-每次都这么一团糟 -多谢- Total shambles, as per usual. - Thanks.快来看哪Go on, look at that!孩子们欢迎来到魁地奇世界杯Well, kids, welcome to the Quidditch World Cup!别走散了跟上姑娘们Stay together! Keep up, girls!看哪Look!跟上姑娘们Come on! Keep up, girls!天啊Blimey!各回各家吧老伙计Parting of the ways, I think, old chap.-比赛见 -再见- See you at the match. - See you.-塞德里克 -塞德走了- Cedric. - Ced, come on.再见了塞德里克See you later, Cedric.终于到家了Home sweet home.不是吧What?-不错不错 -金妮你看- Excellent, excellent. - Ginny, look!-去泡澡吧 -看啊- All to the bath. - Look.姑娘们选个床铺安顿下来吧Girls, choose a bunk and unpack.罗恩别在厨房♥里转悠了我们都饿了Ron, get out of the kitchen. We're all hungry.没错别在厨房♥里转悠了Yeah, get out of the kitchen, Ron!把脚放下来Feet off the table!把脚放下来Feet off the table!有魔法真棒I love magic.快来买♥♥本魁地奇世界杯比赛说明吧Get your Quidditch World Cup programs here!天哪老爸我们的座位到底有多高Blimey, Dad. How far up are we?这么说吧Well, put it this way:如果下雨If it rains你肯定头一个知道you'll be the first to know.我和父亲坐在部长包厢Father and I are in the minister's box康奈利·福吉部长亲自邀请我们的by personal invitation of Cornelius Fudge himself. 不要吹嘘德拉科Don't boast, Draco.跟这些人也没必要There's no need with these people.趁着还有机会Do enjoy yourself, won't you?好好享受吧While you can.快上来就座了Come on up. Take your seats.我说了这么好的座位等多久都值I told you these seats would be worth waiting for. 来吧Come on!是爱尔兰队那是特洛伊It's the Irish! There's Troy!-还有玛莱特 -和莫兰- And Mullet! - And Moran!爱尔兰爱尔兰爱尔兰Ireland! Ireland! Ireland!-保加利亚队来了 -太棒了- Here come the Bulgarians! - Yes!那是谁Who's that?妹妹那可是全世界最棒的找球手That, sis, is the best Seeker in the world.克鲁姆克鲁姆克鲁姆Krum! Krum! Krum!克鲁姆Krum!各位晚上好Good evening!作为魔法部长As Minister for Magic我万分荣幸地在此it gives me great pleasure欢迎各位的到来to welcome each and every one of you欢迎大家前来观看第422届魁地奇世界杯决赛to the final of the 422nd Quidditch World Cup! 比赛现在Let the match开始begin!克鲁姆克鲁姆克鲁姆Krum! Krum! Krum!克鲁姆无人可及There's no one like Krum.-克鲁姆 -呆克鲁姆- Krum? - Dumb Krum?他像鸟一样乘风驾云He's like a bird, the way he rides the wind.-他不只是运动员 -呆克鲁姆- He's more than an athlete. - Dumb Krum.简直是位艺术家He's an artist.-我觉得你爱上他了罗恩 -闭嘴- I think you're in love, Ron. - Shut up.威克多尔我爱你Viktor, I love you我真的爱你Viktor, I do每当我们分开我的心只为你跳动When we're apart. My heart beats only for you 爱尔兰人闹得好开心Sounds like the Irish have got their pride on. 停下都别闹了Stop! Stop it!不是爱尔兰人It's not the Irish.得赶紧离开快点We've gotta get out of here. Now!快跑啊食死徒来了Get out, it's the Death Eaters!大家回到门钥匙那里去别走散了Get back to the Portkey, everybody, and stick together! 弗雷德乔治金妮就交给你们了Fred, George! Ginny is your responsibility.快走Go!哈利Harry!-你们几个快跟上 -哈利- Keep up, you lot! - Harry!哈利哈利Harry! Harry!尸骨再现Morsmordre!哈利Harry!-你在哪 -哈利- Where are you? -Harry!我们找了你好久We've been looking for you for ages!还以为你走丢了呢伙计Thought we lost you, mate.那是什么What is that?昏昏倒地Stupefy!住手Stop!那是我儿子That's my son!罗恩哈利赫敏你们没事吧Ron, Harry, Hermione, you all right?我们返回来找哈利的We came back for Harry.你们谁施的咒语Which of you conjured it?-克劳奇说真的 -别想骗我- Crouch, you can't possi... - Do not lie!这可是罪案现场You've been discovered at the scene of the crime.-罪案 -巴蒂他们都还是孩子- Crime? - Barty! They're just kids.什么罪案What crime?那是黑魔标记哈利是他的符号♥It's the Dark Mark, Harry. It's his mark.谁伏地魔吗What, Voldemort?今晚那些蒙着脸的也是他的人吗Those people tonight, in the masks, they're his too, aren't they? -都是他的追随者吗 -没错- His followers? - Yeah.都是食死徒Death Eaters.-跟我走 -刚才有个人- Follow me. - There was a man, before.往那边走了There!大家这边走All of you, this way!一个人吗哈利A man, Harry?是谁Who?我不知道I don't know.我没看到他的脸I didn't see his face.卖♥♥好吃的了Anything from the trolley?魁地奇世界杯恐怖事件卖♥♥好吃的了Anything from the trolley?买♥♥点吃的吗亲爱的Anything from the trolley, dears?要一袋吹宝泡泡糖Packet of Drooble's...再要一根甘草魔杖... and a Licorice Wand.算了只要吹宝吧On second thought, just the Drooble's.没事我来付吧It's all right, I'll get it.吹宝就够了谢谢Just the Drooble's. Thanks.两个南瓜馅饼Two Pumpkin Pasties, please.谢谢Thank you.要吃甜品吗亲爱的Anything sweet for you, dear?不用了我不饿谢谢Oh, no, I'm not hungry. Thank you.卖♥♥好吃的了Anything from the trolley?这太恐怖了This is horrible.怎么连魔法部都查不出是谁How can the Ministry not know who conjured it? 就没有什么安保措施吗Wasn't there any security or...?多着呢我爸说的Loads, according to Dad.问题就在这That's what worried them so much.就在他们眼皮子底下Happened right under their noses.伤疤又开始疼了是不是It's hurting again, isn't it? Your scar.我没事I'm fine.小天狼星希望你写信告诉他的You know Sirius will want to hear about this...世界杯上的事和你的梦... what you saw at the World Cup and the dream. 小天狼星·布莱克海德薇走吧Hedwig. There we go.让开跑道Clear the runway!这景致可不是天天有Well, there's something you don't see every day. 现在大家都安顿好了Well, now we're all settled in and sorted,我想宣布一件事情I'd like to make an announcement.今年这座城♥堡♥不仅是你们的家This castle will not only be your home this year,还将迎来一些特别的客人but home to some very special guests as well.霍格沃茨被选中...You see, Hogwarts has been chosen....怎么了Yes, what is it?什么事What is it?让他们稍等一等等一等Tell them to wait. Tell them to wait. Wait.刚说到霍格沃茨被选中So Hogwarts has been chosen主办一项传奇赛事to host a legendary event:三强争霸赛The Triwizard Tournament.-对于那些不了解的人 -太棒了- For those of you who do not know... - Brilliant.三强争霸赛是在三所学校间... the Triwizard Tournament brings together three schools 展开的一系列魔法竞赛for a series of magical contests.每所学校只选一名学生参赛From each school, a single student is selected to compete. 事先说明Now let me be clear.一旦被选中你将孤军奋战If chosen, you stand alone.相信我And trust me when I say经受不起打击的参赛前请三思these contests are not for the faint-hearted.不过这些可以日后再说But more of that later.现在请与我一同欢迎For now, please join me in welcoming来自布斯巴顿魔法学院美丽的姑娘们the lovely ladies of the Beauxbatons Academy of Magic和她们的校长马克西姆夫人and their headmistress, Madame Maxime.老天啊Bloody hell.天啊这女人个头真大Blimey. That's one big woman.还有我们来自北方的朋友And now our friends from the north.欢迎来自德姆斯特朗的骄子们Please greet the proud sons of Durmstrang和他们的校长伊戈尔·卡卡洛夫and their high master, lgor Karkaroff.是克鲁姆Oh, it's Krum!天啊真的是他Blimey, it's him!威克多尔·克鲁姆Viktor Krum!阿布思Albus.伊戈尔Igor.邓布利多教授我的马匹一路辛劳Professor Dumbly-dorr, my horses have traveled a long way.-需要精心照料 -别担心马克西姆夫人- They will need attending to. - Don't worry, Madame Maxime. 我们的猎场看守海格一定能照顾好Our gamekeeper, Hagrid, is more than capable of seeing to them. 海格先生你得知道But you know, Monsieur Hagrid他们只喝纯麦芽威士忌they drink only single-malt whiskey.你这蠢货You idiot!请大家注意Your attention, please!我有几句话要说I'd like to say a few words.永恒的荣耀Eternal glory.将属于那位That is what awaits the student赢得三强杯的学生who wins the Triwizard Tournament.但要获得这荣耀必须完成三项任务But to do this, that student must survive three tasks.这三项任务都异常艰险Three extremely dangerous tasks.够狠Wicked.因此魔法部决定引入新的规则For this reason, the Ministry has seen fit to impose a new rule. 下面将由To explain all this国际魔法合作司司长we have the head of the向大家解释这个新规则Department of lnternational Magical Cooperation巴蒂·克劳奇先生Mr. Bartemius Crouch.天啊是疯眼汉穆迪Bloody hell. It's Mad-Eye Moody.-阿♥拉♥斯托·穆迪吗那个傲罗 -傲罗- Alastor Moody? The Auror? - Auror?专抓黑巫师的Dark-wizard catcher.阿兹卡班一半的人都是他扔进去的Half the cells in Azkaban are filled thanks to him.听说他最近疯疯癫癫的He's supposed to be mad as a hatter, though, these days.-老朋友欢迎欢迎 -这破天花板- My dear old friend, thanks for coming. - Stupid ceiling.谢谢Thank you.你觉得他喝的是什么What's that he's drinking, do you suppose?不知道肯定不是南瓜汁I don't know, but I don't think it's pumpkin juice.经过深思熟虑After due consideration,为了学生自身安全魔法部决定the Ministry has concluded that, for their own safety,未满17周岁的学生no student under the age of 17 shall be allowed不得报名参加三强争霸赛to put forth their name for the Triwizard Tournament.-这一决定不可更改 -这太胡扯了- This decision is final. - That's rubbish!真是胡扯简直是胡闹That's rubbish! You don't know what you're doing!-安静 -看来大家都不满意这规定- Silence! - They're not too happy about that, then.火焰杯The Goblet of Fire.想参加三强争霸赛的同学Anyone wishing to submit themselves to the tournament只需将姓名写在一张羊皮纸上need only write their name upon a piece of parchment在周四晚之前投进火焰里and throw it in the flame before this hour on Thursday night. 提交前请仔细考虑Do not do so lightly.一旦选中就不能反悔If chosen, there's no turning back.三强争霸赛自此拉开序幕As from this moment, the Triwizard Tournament has begun. 阿♥拉♥斯托·穆迪Alastor Moody.前傲罗Ex-Auror,魔法部的叛逆者Ministry malcontent,你们黑魔法防御术课的新老师and your new Defense Against the Dark Arts teacher.我应邓布利多邀请而来I am here because Dumbledore asked me.就这么回事End of story, goodbye, the end.还有问题吗Any questions?说到黑魔法When it comes to the Dark Arts,我更相信实践出真知I believe in a practical approach.不过首先谁能告诉我But first, which of you can不可饶恕咒一共有几个tell me how many Unforgivable Curses there are?-三个先生 - 为什么叫这个- Three, sir. - And they are so named?因为它们不可饶恕使用任何一个Because they are unforgivable. The use of any one of them will... 你就别想出阿兹卡班了没错Will earn you a one-way ticket to Azkaban, correct.魔法部觉得这些咒语少♥儿♥不♥宜♥ The Ministry says you're too young to see what these curses do. 我可不这么想I say different!你得知道对手能做出什么You need to know what you're up against!你得时刻做好准备You need to be prepared.你得另找个地方粘你的口香糖You need to find another place to put your chewing gum不许粘在课桌下面斐尼甘先生besides the underside of your desk, Mr. Finnigan!不是吧No way.这死老头居然能看到脑袋后面The old codger can see out the back of his head.还能听到后面呢And hear across classrooms!那么先展示哪个呢So which curse shall we see first?-韦斯莱 -是- Weasley! - Yes?站起来Stand.说个咒语吧Give us a curse.我爸爸曾经跟我讲过一个Well, my dad did tell me about one.夺魂咒The Imperius Curse.是啊你父亲肯定知道那个咒语Oh, yeah, your father would know all about that.当年可是给部里惹了不少麻烦Gave the Ministry quite a bit of grief a few years ago. 给你解释下为什么Perhaps this will show you why.你好啊Hello.漂亮的小美人Lovely little beauty.速速变大Engorgio.魂魄出窍Imperio!别担心她不会伤人的Don't worry. It's completely harmless.但要是她咬一口If she bites你就死了she's lethal.你笑什么呢What are you laughing at?快拿开Get off!她真有才是不是Talented, isn't she?下面该让她做什么呢从窗户跳出去What should I have her do next? Jump out the window? 把自己淹死Drown herself?以前很多巫师声称Scores of witches and wizards have claimed他们听从神秘人that they only did You-Know-Who's bidding是因为受了夺魂咒的控制under the influence of the Imperius Curse.但问题是But here's the rub:我们怎么知道谁在撒谎How do we sort out the liars?还有谁再说一个Another, another.来吧来吧Up, up. Come on.你是隆巴顿吧Longbottom, is it?站起来Up.斯普劳特教授告诉我Professor Sprout tells me你很有草药学的天赋you have an aptitude for herbology.还有一个There's the....叫钻心咒The Cruciatus Curse.没错没错来Correct, correct. Come, come.这个特别惨Particularly nasty.折磨人的咒语The torture curse.钻心剜骨Crucio!快停下你没看到他受不了吗Stop it! Can't you see it's bothering him? Stop it! 最后一个不可饶恕咒Perhaps you could give us就你由来告诉大家吧格兰杰小姐the last Unforgivable Curse, Miss Granger.不愿意No?阿瓦达索命Avada Kedavra!死咒The Killing Curse.被施咒的人只有一位逃过一死Only one person is known to have survived it 他此刻就坐在这间屋子里and he's sitting in this room.他真是棒极了你不觉得吗Brilliant, isn't he?但脑子绝对有问题Completely demented, of course,跟他同处一室也挺可怕的and terrifying to be in the same room with,但他真是见过世面的人but he's really been there,他可是亲身经历过的you know? He's looked evil in the eye.不可饶恕咒这个名字不是白来的There's a reason those curses are unforgivable.居然在教室里演示To perform them in a classroom....看看纳威的脸色I mean, did you see Neville's face?纳威Neville?孩子Son?你还好吗You all right?来吧来喝杯茶Come on. We'll have a cup of tea.我有东西给你看I want to show you something.我们要迟到了We're gonna be late!加油塞德里克放进去Come on, Cedric. Put it in!永恒的荣耀想想就很棒Eternal glory. Be brilliant, wouldn't it?三年后我们年纪就够了Three years from now, when we're old enough to be chosen. 你去吧我可不去Yeah, rather you than me.成了Yes!谢谢谢谢Thank you, thank you.-伙计们成功了 -今早刚做好- Well, lads, we've done it. - Cooked it up just this morning. 不会管用的It's not going to work.-是吗 -为什么呢格兰杰- Oh, yeah? - And why is that, Granger?看到没这是年龄界线You see this? This is an Age Line.邓布利多亲自画的Dumbledore drew it himself.那又怎么样So?像邓布利多那样的天才怎么可能被So a genius like Dumbledore couldn't possibly be fooled... 增龄剂这种破玩意骗过去...by a dodge as pathetically dimwitted as an Aging Potion. 破玩意才高明But that's why it's so brilliant.破玩意他才想不到Because it's so pathetically dimwitted.准备好了吗弗雷德Ready, Fred?准备好了乔治Ready, George.-干了 -干了- Bottoms up. - Bottoms up.-太棒了 -太棒了- Yes! - Yes!太棒了Yes!准备好了吗Ready?-太棒了 -太棒了- Yes! - Yes!-你说会管用的 -你说会管用的- You said! - You said!-你想干一架吗 -看我把你耳朵扯下来- Oh, right, you want a piece of me?! - I'll tear your ears off! -真可笑 -接招- Now you're making me laugh. - Take this! Come on!上上上Fight! Fight! Fight!还是老一套吗We're "Old school," Right?是啊但是没你老Yeah, but you look older!请坐Sit down. Please.现在是万众期待的时刻Now the moment you've all been waiting for: 勇士选拔the champion selection.德姆斯特朗的勇士是威克多尔·克鲁姆The Durmstrang champion is Viktor Krum.布斯巴顿的勇士是The champion for Beauxbatons...芙蓉·德拉库尔...is Fleur Delacour.霍格沃茨的勇士塞德里克·迪戈里The Hogwarts champion, Cedric Diggory!太好了现在三位勇士都选出来了Excellent! We now have our three champions. 但最后只有一位能载入史册But in the end, only one will go down in history. 只有一位可以举起这冠军之杯Only one will hoist this chalice of champions... 这胜利之杯...this vessel of victory...三强杯...the Triwizard Cup!哈利·波特Harry Potter.哈利·波特Harry Potter?不不No. No.哈利·波特Harry Potter!去吧哈利Go on, Harry.哈利快去Harry, for goodness sake.他作弊He's a cheat!他还没到17岁呢He's not even 17 yet!-这不公平 -你个法国佬- It's wrong, I tell you! - You French tart.你看什么Everything is a conspiracy-都像阴谋 -安静我没法思考了- theory with you! - Quiet! I can't think!-所有事都是阴谋 -我抗♥议♥- Everything is a conspiracy theory! - I protest.-哈利 -我抗♥议♥- Harry. - I protest!你没把名字投进火焰杯吧Did you put your name in the Goblet of Fire?没有先生No, sir.没有请年纪大一点儿的同学Did you ask one of the older students...-帮你投进去吗 -没有先生- ...to do it for you? - No, sir.-你肯定吗 -是的先生- You're absolutely sure? - Yes. Yes, sir.-他肯定在撒谎 -他才没有- But of course he is lying. - The hell he is!火焰杯是法力十分高♥强♥的法器The Goblet of Fire is an exceptionally powerful magical object. 想要蒙蔽它Only an exceptionally powerful需要特别强大的混淆咒Confundus Charm could have hoodwinked it.四年级的孩子可没这个能力Magic way beyond the talents of a fourth year.你好像动了不少脑筋呢疯眼汉You seem to have given this a fair bit of thought, Mad-Eye.我以前的工作It was once my job必须用黑巫师的方式思考卡卡洛夫to think as dark wizards do, Karkaroff...你应该没忘...perhaps you remember.别说没用的阿♥拉♥斯托This doesn't help, Alastor.你来决定吧巴蒂Leave this to you, Barty.我们必须遵守章程The rules are absolute.火焰杯的选择有魔法约束着The Goblet of Fire constitutes a binding magical contract. 波特先生没有选择Mr. Potter has no choice.从今晚开始他就是He is, as of tonight...三强杯的勇士...a Triwizard champion.不能再这么下去了阿不思This can't go on, Albus.先是黑魔标记现在又来这个First the Dark Mark. Now this?你觉得我们该怎么做米勒娃What do you suggest, Minerva?结束它Put an end to it.别让波特参赛Don't let Potter compete.巴蒂说了必须遵守章程You heard Barty. The rules are clear.让巴蒂和他的章程去死吧Well, the devil with Barty and his rules.你怎么听魔法部的了And since when did you accommodate the Ministry?校长我也认为Headmaster, I, too, find这不仅仅是巧合it difficult to believe this mere coincidence.但是如果我们However, if we are to真想揭开谜底truly discover the meaning of these events...也许最好还是...perhaps we should, for the time being...静观其变...let them unfold.什么什么都不做吗What--? Do nothing?拿他当诱饵Offer him up as bait?波特是个孩子不是块肉Potter is a boy, not a piece of meat.我同意西弗勒斯I agree. With Severus.阿♥拉♥斯托看着点哈利好吗Alastor, keep an eye on Harry, will you?-没问题 -但是别让他知道- I can do that. - Don't let him know, though.马上面对的挑战He must be anxious enough as it is...就够他头疼的了...knowing what lies ahead.我们又何尝不是Then again, we all are.你怎么做到的How did you do it?算了不重要Never mind. Doesn't matter.不过还是跟好哥们说一声的好Might've let your best friend know, though.-说什么 -你心里清楚- Let you know what? - You know bloody well what.我又不想这样罗恩I didn't ask for this to happen, Ron.好吗Okay?-你真是个白♥痴♥ -我就是白♥痴♥ - You're being stupid. - Yeah, that's me.罗恩·韦斯莱哈利·波特的白♥痴♥朋友Ron Weasley, Harry Potter's stupid friend.我没把名字投进高脚杯I didn't put my name in that cup.我不想要什么永恒的荣耀我只想I don't want eternal glory. I just wanna be....我不知道今晚是怎么了Look, I don't know what happened tonight,也不知道为什么and I don't know why.但就是这样It just did.好吗Okay?滚吧Piss off.多好的四人组啊What a charismatic quartet.你们好Hello.我是丽塔·斯基特I'm Rita Skeeter.为《预言家日报》供稿I write for the Daily Prophet.这你们都知道了吧But of course you know that, don't you?现在要让大家知道你们It's you we don't know.你们最有料You're the juicy news.这张粉嘟嘟的小脸蛋迷倒了多少人What quirks lurk beneath those rosy cheeks?这身肌肉又掩盖了多少秘密What mysteries do the muscles mask?这卷发下的小脑袋里有多少勇气Does courage lie beneath those curls?简而言之怎么才能成为勇士In short, what makes a champion tick?我的专栏想了解疯狂的读者们更想知道"Me, Myself & I" want to know. Not to mention my rabid readers. 那么谁想谈谈So who's feeling up to sharing?从最小的开始就这么定了Shall we start with the youngest? Lovely.真"舒服"This is cozy.这是放扫帚的隔间It's a broom cupboard.你肯定特别熟悉You should feel right at home, then.不介意我用速记羽毛笔吧Don't mind if I use a Quick-Quotes Quill, do you?不介意No.那么哈利So tell me, Harry.你一个只有12岁的小男孩Here you sit, a mere boy of 12--我14岁抱歉I'm 14. Sorry.就要和三个学生竞争--about to compete against three students...他们不仅情感上远比你成熟...not only vastly more emotionally mature than yourself...还掌握了你做梦都不敢想的...but who have mastered spells that you wouldn't attempt...咒语...in your dizziest daydreams.你紧张吗Concerned?我不知道我没想过这些I don't know. I haven't really thought about it.别管那支笔Just ignore the quill.不过当然Then, of course,你也不是普通的12岁小男孩不是吗you're no ordinary boy of 12, are you?-14岁 -你的故事就是个传说- Fourteen. - Your story's legend.你是否认为是你过去所受的创伤Do you think it was the trauma of your past...让你渴望报名来冒这个险吗...that made you so keen to enter such a dangerous tournament? 我没有报名No, I didn't enter.当然没有Of course you didn't.大家都喜欢叛逆哈利Everyone loves a rebel, Harry.划掉上一句Scratch that last.说到你的父母如果他们还活着的话Speaking of your parents, were they alive,你觉得他们现在会怎么想how do you think they'd feel?骄傲还是担心Proud? Or concerned...因为你的做法...that your attitude shows,往好了说是病态地渴求关注at best, a pathological need for attention...往坏了说就是不想活了...at worst, a psychotic death wish?我的眼睛可没有Hey, my eyes aren't"因回忆过去热泪盈眶""Glistening with the ghosts of my past."哈利我不能冒险用海德薇Harry, I couldn 't risk sending Hedwig.世界杯之后Since the World Cup,魔法部一直在拦截猫头鹰the Ministry's been intercepting more and more owls...海德薇太显眼了...and she 's too easily recognized.我们需要当面谈谈哈利We need to talk, Harry, face-to-face.周日凌晨一点格兰芬多公共休息室Meet me in the Gryffindor common room, 1:00 this Saturday night. 务必单独见我And make sure you 're alone.小天狼星Sirius.又及那只猫头鹰会咬人P.S. The bird bites.小天狼星Sirius?花季悲剧哈利·波特与三强争霸赛的故事哈利波特 12岁Harry Potter, age 12...这位疑云密布的参赛者...suspect entrant in the Triwizard Tournament.双眼饱含过去的阴影His eyes swimming with the ghosts of his past...压抑着泪水...and choking back tears....小天狼星你怎Sirius. How--?时间紧我就直说了I don't have much time, so let me get straight to it.你有没有把你的名字投进火焰杯里Did you or did you not put your name into the Goblet of Fire? 没有No!我总得问一下I had to ask.说说你做的梦Now, tell me about this dream of yours.你提到了虫尾巴和伏地魔You mentioned Wormtail and Voldemort.房♥间里另一个人是谁But who was the third man in the room?-我不知道 -你没听到名字吗- I don't know. - You didn't hear a name?没有No.伏地魔给他安排了任务很重要的事Voldemort was giving him a job to do. Something important. 是什么And what was that?他想要He wanted...我...me.我不知道为什么I don't know why.他要通过那个人接近我But he was gonna use this man to get to me.但是这只是个梦不是吗But, I mean, it was only a dream, right?是的Yes.这只是个梦It's just a dream.听着哈利Look, Harry.世界杯上的食死徒The Death Eaters at the World Cup,你被火焰杯选中your name rising from that Goblet...这可不是巧合霍格沃兹已经不安全了...these are not just coincidences. Hogwarts isn't safe anymore. 这是什么意思What are you saying?我是说这里就有敌人伊戈尔·卡卡洛夫I'm saying the devils are inside the walls. Igor Karkaroff?他以前是个食死徒He was a Death Eater.没有一个食死徒可以改邪归正And no one, no one stops being a Death Eater.还有巴蒂·克劳奇Then there's Barty Crouch.铁石心肠把自己的儿子送进了阿兹卡班Heart of stone. Sent his own son to Azkaban.你觉得是他们把我的名字放进火焰杯的吗You think one of them put my name in the Goblet?我不知道是谁放的I haven't a clue who put your name in that goblet...但是不管是谁一定不怀好意...but whoever did is no friend to you.争霸赛一直都有人丧生People die in this tournament.-我还没准备好小天狼星 -你没得选- I'm not ready for this, Sirius. - You don't have a choice.-有人来了 -待在朋友身边哈利- Someone's coming. - Keep your friends close, Harry.你在跟谁说话呢Who were you talking to?-谁说我在跟人说话 -我听到声音了- What? Who says I was talking to anyone? - I heard voices.你瞎编的吧你经常瞎编Maybe you're imagining things. Wouldn't be the first time. 你是不是You're probably just准备下一次采访呢practicing for your next interview, I expect.太神奇了Amazing.-太神奇了 -纳威你又来了- Amazing! - Neville. You're doing it again.抱歉Right, sorry.《地中海神奇水生植物和它们的特性》"Magical Water Plants of the Highland Lochs"?穆迪给我的那天我们喝茶的时候Moody gave it to me. That day we had tea.传这么多人累不累It's already been through enough people.你自己跟他说去Why don't you just go and talk to him yourself?罗恩这是你自己的问题不是我的Ron, this is your problem, not mine.你要我说什么来着What do you want me to say again?去吧Go.罗恩要我告诉你西莫说Ronald would like me to tell you that Seamus told him...听见帕瓦蒂告诉迪安海格在找你...that Dean was told by Parvati that Hagrid's looking for you. 是吗你跟Is that right? Well, you--什么What?-你确定不要自己说 -你说- Are you sure you won't do this? - Do it.帕瓦蒂告诉迪安Dean was told by Parvati that....求你别让我再说一遍了Please don't ask me to say it again.海格在找你Hagrid's looking for you.。
《大独裁者》完整中英文对照剧本
大战将近结束托明尼亚军At the end of the World War已经逐渐出现劣势Tomainia weakened.国内爆发了革命尽管它的外交官Revolution had broken out,为了结束这次战争拚命地活动her diplomats sued for peace但是前线的托明尼亚军while Tomainia's army fought on,却是坚信他们有巨大的威力confident its war machine足可以摧毁敌军would smash the enemy's lines.因而仍在继续作战Big Bertha, able to fire 100 miles,为了震慑敌人was to make its appearance on the Western Front, 西部战线上第一次使用了and strike terror射程达100英里的大炮胖蓓塔into the enemy.目标是前方距此75英里处的75 miles away was her target:巴黎圣母院the cathedral of Notre-Dame.射程95.452Range: 95,452.预备Stand clear!放Fire!喂把炮栓预备好Stand by your trigger!改正射程为95.455Range correction: 95,455.是Breach secured.准备完了Stand clear.预备放Ready... Fire!不发火的炮弹查一查吧去Defective shell. We'll examine it.检查炮弹的引信Check the fuse.是引信Yes, the fuse.危险快回来Look out! Run!这是干什么What's that?-空袭 -他们想炸毁胖蓓塔-Air raid. -After Big Bertha.用高射炮打它The anti-aircraft gun!快开炮To the gun!喂你在干什么Have you gone crazy?下来Come down!胡搞了些什么你神经错乱啦What do you think you're doing? Have you gone crazy?他说敌军冲上来啦请部队全部出动Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. 炮兵集♥合♥Muster the gun crew!每个人都要带上手榴弹Get your hand grenades, soldiers.你拿到手榴弹了么Where's your hand grenade?给他一个Give him one.快动啊Keep moving. Come along, hurry up!我问一下这怎么使Pardon me, but to work this...拉开保险栓数到第十个数的时候Pull the pin, count to ten就把它抛出去and throw it!喂快来Let them have it!什么时候啦你还挠痒痒This is no time to scratch.混♥蛋♥ 你打起精神Pull yourself together.拿起枪来Take this.准备冲锋Forward!好都排好Fall in!喂你也赶快来Hey you, come on!立正Order arms!准备出击Prepare to attack.前进Forward!啊你们都在这儿哪There you are.是敌人我们抓住他The enemy! Come on, let's get him!您好我可以进来么May I come in, sir?-你是谁 -咱们是一伙的-Who is it? -Friend.-你是哪个部队的 -第21炮兵队-What division? -21st artillery, sir.你使这个干我出去一趟就回来Take this and keep firing. I'll be back.救命啊快来救命啊Comrade! Help!你怎么啦What is it?我不能动啦你把我扶到飞机上去吧I'm exhausted. Quick, help me to my plane. 谢谢您凭您这个功劳Thank you. I'll see you一定会得到托明尼亚国十字勋章啊get the Tomainian Cross for this.没什么这是分内事嘛Only too willing to oblige, sir.你是我的救命恩人哪谢谢你You saved my life. Thank you.给你束上带子吧I'll strap you in.不行我一个人无论如何I can't make it也不能驾驶alone.你也上来吧You'll have to stay with me.你会驾驶Can you fly?不会I can try.你赶快让我抓住舵杆我一点儿力气也没有Lift my hand to the stick. I haven't the strength. 守住这挺机♥枪♥Take charge of that gun!敌人上来啦把油门打开The enemy! Quick, lift my hand to the throttle. 我们正好比他们快了一步We'll fool 'em!你带着这些重要文件Hold on to these dispatches.你如果能把这些文件交给修美罗菲尔将军If we get them to General Schmelloffel,托明尼亚还能打胜Tomainia may yet win.我一阵阵地神志昏迷I'm going to faint.你可要打起精神来Don't say that.对不起Sorry.这是到了什么地方Where am I?你不知道么Don't you know me?不知道怎么回事儿我觉得舒服多了Yes, I feel better now.好像血液往头上集中似的The blood's returning to my head.下边的情况怎么样What's below?太阳The sun?太阳在下面放射光芒呢Shining upwards.真奇怪盖斯(油门)呢Strange. How's the gas?搞的我整晚上都睡不好Kept me awake all night.我不是问那个盖斯No,我问的是盖斯林(汽油)the gasoline in the tank!差不多光啦Almost empty.快到了吧现在几点We must be nearly there. What time is it? 大概是差一分十二点Approximately one minute to twelve.真奇怪Strange.好像重力法则没用啦We seem to be defying the laws of gravity. 给我水我快要晕过去啦Water. Quick, I'm going to faint.请你等一等Wait a while.你要是晕过去那可糟啦We'll get into trouble if you faint any more. 拿着Just hold it.我想我现在I think I... Now...拿着Take it!出错了Something's wrong.我喝不着I can't reach it.没水了It's all gone.怎么啦What's the matter?带子束得太紧啦Belt too tight.那么松一松吧Loosen it.我在尽力松开I'm trying to!我们是头朝下哪We're upside down.怪不得I know it!把舵杆给我The stick!不行啊Impossible.啊完啦汽油光了There it goes. We're out of gas.这回我们等死吧Well, I suppose this is the end. Cigarette?不要Not now!那么剩下的用不着啦I shan't need this any more.今天是几儿What month is it?哦四号♥ 眼下正是托明尼亚的春季April. Spring in Tomainia.希尔达现在一定在院子里Hilda will be in the garden,收拾水仙哪tending the daffodils.她非常喜欢水仙How she loves daffodils!舍不得掐一枝She'd never cut them for fear of hurting them.谁要掐一枝水仙就像要了她的命一般It was like taking a life to cut a daffodil.啊可爱的希尔达呀Sweet, gentle Hilda.她心地是那么善良A beautiful soul.她心地是那么善良She loved animals, and little children, too. 着陆啦文件呢We've landed! Dispatches!我的战友你在哪儿Comrade, where are you?重要文件呢在哪儿The dispatches... Where are they?受伤了么Are you hurt?你们快带我去见修美罗菲尔将军Take me to General Schmelloffel.要不把这些文件给将军送去If we don't deliver these,我们国家就要吃败仗啦we're defeated.-战争已经结束啦 -什么-The war's over. -What?我们打败了We lost.停战和平田布西被威拉特击败林白横渡大西洋经济恐慌托明尼亚发生暴♥动♥兴格尔党掌握政♥权♥的时候Hynkel takes power. The Jewish soldier犹太人理发师完全丧失了记忆suffered a loss of memory and长时期住在陆军医院里remained in hospital for years,托明尼亚国发生的重大变化ignorant of the他是毫无所知的change in Tomainia.独♥裁♥者兴格尔以残酷的手段Hynkel ruled the nation统治了这个国家with an iron fist.在新的双十字党徽之下自♥由♥被蹂躏Under the double-cross emblem liberty was banished.言论自♥由♥遭到压制Only the voice of Hynkel was heard.人们听到的只是兴格尔一个人的叫嚣而已Adenoid Hynkel said,民♥主♥完全是胡说八道"Tomainia was down but today has risen."民♥主♥是不足为训的"Democracy is fragrant."自♥由♥是胡说八道"Liberty is odious."言论自♥由♥也是胡说八道"Freedom of speech is objectionable."言论自♥由♥不好"Tomainia has the greatest army."托明尼亚有世界上最强大的陆军"The greatest navy."但是为了使它成为一个伟大的国家"But to remain great我们必须不断地扩张we must sacrifice."我们必须勒紧裤带"We must tighten our belts."总统现在正和He now speaks to Field Marshal Herring, Minister of War. 陆军元帅赫林谈话Now Herr Garbitsch, Minister of the Interior.总统想起了他年轻的时候和他的两位He remembers his early struggles,忠实的同志卡比奇shared by his two与赫林在一起奋斗的往事loyal comrades.总统现在谈到犹太人的问题A reference to the Jewish people.总统的结论是The Phooey remarks that for the world他非常希望世界和平he has peace in his heart.转播暂时告一段落We now pause for station identification.兴格尔在双十字党大会上的This is the Pari-Mutual network,演说实况录音已播送完毕bringing you英语翻译的是兴格尔专任私人翻译Hynkel's address to the children of the double-cross. 很明显The interpreter翻译是照着is Hynkel's personal translator,事先预备好的讲演稿念的reading from a prepared manuscript.现在继续转播大会实况Stand by for further commentary. Go ahead, Tomainia. 总统现在正走下台阶His Excellency is about to descend the stairs.噢阁下您没有受伤么Your Excellency, are you hurt?你坐别的车Ride in the other car.总统His Excellency对于托明尼亚国♥母♥子会向他seems pleased as he is greeted所表示的热烈欢迎似乎很高兴by Tomainian children.现在他站在母子两人跟前He pauses before a woman with a child.拍照Camera!即使婴儿也体会到Even the baby is thrilled总统温厚的情怀而喜不自胜and seems all smiles at the attention.总统现在离开了会场His Excellency leaves走过兴格尔大街直奔总统府the scene总统走过的大街陈列着许多and will return along现代托明尼亚艺术作品Hynkelstrasse,这些艺术作品有今天的维纳斯where he'll pass Tomainia's modern masterpieces: 未来的沉思者the Venus of Today and the Thinker of Tomorrow. -怎么样 -你问的是演说么-How was it? -The speech?啊非常好Very good.不过谈到犹太人时如果激烈一些的话Your reference to the效果就更好些Jews might have been more violent.为什么What?我们必须把群众的愤怒的情绪煽起来To arouse the people's anger.这个时候如果狠狠地对付犹太人Violence against the Jews might那就会促进群众的自觉make the people forget their stomach.也许吧最近对于犹太人居民区You're right.并没有采取什么措施吧Things have been quiet in the ghetto lately.这早晨多好啊贾克尔先生Good morning, Mr. Jaeckel.有什么好的What's good about it?当然也许情况愈来愈坏Conditions could be worse.你还担心变坏何必白操心呢If you think so, you have a great imagination.你听过兴格尔的演说了么You heard Hynkel's speech.我根本就没听家里的事就够我忙的啦I heard nothing. I've got my own troubles.那说明你的日子比别人好过You're better off than a lot of people.喂理发师有什么消息么What about the barber?他还在住医院哪Still in hospital.从战争开始以来那房♥子一直闲着He's been there since the war.你把理发馆那几问门面租出去怎么样Why not rent his barbershop for him?那家伙不肯退租两三个星期就来封信He won't let me. Every few weeks he总说不久就回来writes to say he's coming back.理发师也怪可怜呀A pity it should be idle all these years.为什么担忧Why worry?隔不了多久政♥府♥一定会把The government will soon他的生财家具没收抵充税款take it from him.也许事情就像你说的那样Perhaps you're right.看起来早晨并不好啊Not such a good morning after all.你才明白Now you said it.哈娜Hannah.焙炉上有我的烟口袋给我拿来好不好On the mantelpiece is my tobacco pouch. Will you get it? 不论是谁都有满肚子苦水呀Everyone is full of troubles.是的每个人看看可怜的汉娜一个小姑娘Yeah, everyone. Look at Hannah, poor girl.干起活来真是把能手可是找不到工作A hard worker, can't get a job.爸爸阵亡母亲也在去年去世Father was killed in the war, mother died last year.因为没有工作所以房♥租也交不起Can't earn enough to pay her rent.虽然这样但是也不能赶她出去呀What can I do? I can't throw her out.给您买♥♥点儿烟来吧You need some more.-你上街么 -我去送洗的衣服去-Where are you going? -Mrs. Shoemaker's laundry.那么你把钥匙带走吧You'd better take the key.我也和你干妈一起出门Mrs. Jaeckel and I are going out.我可要把门关紧I'm locking up党卫军那些家伙们in case the storm troopers要是进来胡闹的话可就糟啦start their monkey business again.喂你们看哪这儿有番茄和马铃薯Look, fellows! Tomatoes and potatoes.我们去要他一筐I'll take a box home.老爷Hey, the lorry.求求您不要拿我的东西吧Hold it there, will you?你没有这个权力You have no right!你别害怕不给钱记我的帐吧Just charge it to my account!都是熟透了的番茄呀Nice ripe tomatoes.你们为什么不想个办法Why don't some of you do something?我要是个男人决不这么一声不响If I were a man I'd show you.小大姐你想干什么What would you do, pretty?你们仗着人多势众觉得没人敢惹你们Not one of you has the guts to stand up alone and fight!要是一个人的话就成窝囊废啦Is the lorry in case someone hits back?住口Shut up!你抓抓试试看那样的话Come and take me.你一定会领到很多勋章You'll get medals for it.你们的本领也就是抓抓女人You pick on women and从老实人那里抢点儿什么rob defenseless people.拿她这么些东西也实在没啥油水Don't rob the poor girl, boys.把番茄还给她吧Give her back her tomatoes.还得重新洗I'll have to do it again.这群畜生Pigs!-把33号♥患者带进来 -是-Patient 33! -Yes, sir.这里有一个很有意思的病例An interesting case:这个病人得的是记忆丧失症amnesia.他是一个犹太人士兵从战争结束Jewish soldier.一直是住在医院里Been here since the war.然而他却肯定认为自己在医院里He thinks it's才不过待了两三个礼拜only been weeks.连住院期间的一些事情也一点记不起来啦Does he know what's happened?不错好像他只是对于No. His one interest seems自己那个理发铺记得to be in his barbershop,他相信是几个星期前离开的which he believes he left a few weeks ago. 出了院一看花花世界He'll have many恐怕净是让他吃惊的事啦surprises.可能就是这样I'm afraid so.-什么事 -33号♥病人跑啦-Yes? -Number 33 is gone.跑啦下一个就轮到给他看啦He was to be examined.不过始终没有找到他But he's disappeared.找不着Disappeared?随他去得啦并不是什么不得了的大病Let him go. It isn't a serious case.况且我们也不打算给他治There's little we can do for him.快走开Come on, get out of here!你在干什么What are you doing?你看不懂吗I don't know.不许擦掉Leave that alone.-我那么好说话吗 -我也不好说话-Don't be silly. -I'm not silly!那很好I appreciate that.和我讲话以前首先要喊When you talk to me,兴格尔万岁表示礼貌"Hail Hynkel"!到底你是谁呢Who are you?当然我要告诉你我是谁啦I'll show you who I am!可是你先到部队来一趟Come down to headquarters!那是我的店铺That's my shop.我才不管那是什么I don't care if it is or not.难道你还打算反抗么Going to put up a fight, are you? Come to headquarters. 给你说个事Let me tell you something.您是警♥察♥么Policeman?那个家伙犯了暴行罪请您把他抓起来Arrest that man for assault.-喂回来 -别管我-Come here, you! -Leave me alone.袭击纳粹党人Attacking a storm trooper!你会收到我律师的传♥单♥You'll hear from my lawyer.他打的我的手指He bit my finger!请原谅我看错了人啦Sorry, I didn't mean to hit you.你真有胆量I enjoyed that.可是你在这里待着不行赶快逃走But you'd better beat it.不我去喊警♥察♥来I'll call a policeman.不行那就糟啦No!-为什么 -你疯啦-Why not? -Are you crazy?他们又来啦More are coming!-谁 -你等一等-More what? -Wait!你赶快进来Come in here.啊怎么搞的让谁打的What's wrong with you? Don't be foolhardy.记不得了What's this? Who hit you?我想一定是这帮家伙干的I think it was a gang.算啦先回去治一治吧搜查以后再说You'd better get fixed up. We'll investigate later. 现在几点What time is it?没事儿啦车定啦All right, they've gone.谢谢你我非常感动Thanks, mister. That did me a lot of good.你真勇敢You've sure got some nerve.我们必须都向你学习We should all fight back.虽然个人力量弱可是团结起来We can't fight alone,就能够打败他们but we can lick 'em together.我们做的真是太差的We didn't do so bad.您是理发师吧您一直是住在医院里You're the barber, who was in hospital!贾克尔先生常常提到您Mr. Jaeckel has talked about you.大家还以为您不再回来呢We didn't think you'd come back.党卫军正在抓您哪The storm troopers will be after you.还是藏起来好你等一下You'd better hide.我去给你拿地下室的钥匙I'll get the key to the cellar.-是这个家伙吗 -就是他-Is this the man? -That's him.兴格尔万岁Hail Hynkel!你说的这个人是谁Who's he?少开玩笑喊兴格尔万岁Don't fool with me. Hail Hynkel!两手伸出来Your hands.等一等先把这个家伙弄到外边去Just a moment. Not here. Bring him outside.把你带走以前先让你写写这个First you'll finish this. Here.写吧Go on, paint that!写吧Wait a minute, boys. I've got a bright idea.司令官先生来啦Commander Schultz!第一中队长First in command.第二中队长Second in command.你们在这儿净干些什么哪Oh, never mind. You!谁下过命令让你们把人吊在路灯上Who told you to hang people from lampposts?有什么事吗What was the trouble?犹太人袭击我们A Jew attacking storm troopers.-袭击你们的人在哪儿 -那边-Where is he? -There.解散Break ranks.啊是这个人哪让他站起来So there you are. Stand him up.起来Get up.原来是你你还记得我么You? Don't you remember me?还记得你在战时曾救过我的命么You saved my life.我Me?奇怪我一直认为你是阿里安种Strange. And I always thought of you as an Aryan. 我是纯粹的素食主义者I'm a vegetarian.你忘了么我们不是坐飞机一起逃跑的么Don't you remember? We got away in my plane. 坐飞机Plane?后来我们又掉下来啦Then we crashed.对对我想起来啦Now I remember.你好Well, how are you?我的朋友作了什么不相宜的事啦What's my friend done?我们在他们的窗户上写犹太人的时候He resisted my men这家伙竟敢抵抗painting his windows.勇敢的人才抵抗哪Any brave man would resist.把你搞成这个样子实在对不起I'm sorry for this.没什么No harm.以后你就不会再有麻烦了In future you will not be molested again.如果你和你的朋友需要任何帮助If you or your friends ever need help...这是谁干的Who did that?我的朋友One of my friends.兴格尔的总统府是大企业的中枢总部Hynkel's palace was the centre所谓企业就是制♥造♥世界上of the world's最强有力的武器greatest war machine.此项计划是靠阿登记以德·兴格尔Behind it was the dynamic旺盛的精力来实现的Adenoid Hynkel,兴格尔的天才在国内是尽人皆知的whose genius他那不知疲倦的活动ran the nation,一天的计划之中安排得whose ceaseless activity kept him连一分钟的空闲也没有occupied every moment of the day.赫林元帅求见您阁下Marshal Herring is waiting.停Enough!惊人的发明成功了I believe we've got something now.就是跟您提过的避弹衣A bulletproof uniform.是用绸子那样轻的材料制♥作♥的The material is as light as silk.在哪儿Where?在休息室里已经作好准备等候您试验I've arranged for a demonstration.两分钟就完It will only take two minutes.一分钟内结束I can spare one.这位是契比采恩教授Professor Herr Kibitzen.耳闻不如一见这就是避弹衣Actions speak louder than words. A bulletproof uniform. 百分之百的安全One hundred percent perfect.请您开枪吧Shoot!这算什么安全Far from perfect.-秘书在哪里 -外边的办公室里-Where's my secretary? -In the outer office.把她叫来Call her.我要发一封信请你给我速记一下Take a letter.我是赫林元帅我现在在塔上的屋子里Herring here in the tower room.惊人的发明成功了We've got something marvelous.知道啦我马上去I shall be up.是降落伞世界上最小的降落伞A parachute. The most compact in the world.跟普通的帽子一般大小Worn like a hat.在距地面二十五英尺的高度打开It will open in 25 feet.你表演一下给我们看看吧教授Demonstrate, professor.赫林你怎么老是浪费我的时间Herring, why do you waste my time like this?把卡比奇给我叫来Send Garbitsch here.卡比奇先生正在等您Herr Garbitsch is waiting.停Enough!卡比奇这是怎么啦What's the meaning of this?军费不够时你为了建集中营25 million for prison camps?还做了2500万马克的预算这We need to manufacture munitions.因为逮捕了一些人We've made a few arrests.一些多少人How many?每天平均也就是Five or ten thousand...五千到一万上下吧a day.-每天 -都是些对政♥府♥心怀不满的分子-A day? -Just a few dissenters.他们还有什么不满的Dissenting about?延长劳动工时降低薪水Working hours, wage cuts,此外他们还埋怨面包里the synthetic food, the quality of掺了锯末子the sawdust in the bread.岂有此理那种锯末子What more do they want?是我国最好的木村厂调拨去的It's from the finest lumber!情况相当危险人♥民♥劳动过重Nevertheless, the people are overworked.他们都要求心情舒畅一些They need diversion.人♥民♥么The people, bah!我认为最好是对犹太人再狠一点儿We might go further with the Jews.放火烧掉他们的住房♥Burn some of their houses.如果大规模袭击犹太人居民区An assault可以把人♥民♥对我们的不满转移on the ghetto.没有更戏剧性的措施是不行的Something more dramatic.你看需要多长的准备时问When can we be ready to invade Osterlich?需要三个月Three months.我们等不了拿帕隆尼会比我早I can't wait. Napaloni's army进攻奥地鲁现在就动手might invade first.现在就要动手We must strike now.那样的话我们需要大批的经费We'll require foreign capital.借借嘛Borrow it!银行家都拒绝借给我们The bankers have refused.只有一个人打算借给我们One man might make us a loan:就是那个爱普修坦Epstein.-爱普修坦他是犹太人吧 -对-Epstein? He's a Jew, isn't he? -Yes.我看就不用拘泥啦干脆从爱普修坦那里借Well, let's be big about it. We'll borrow from Epstein.从我们对犹太人的政策来看It might be difficult in view of这笔借款是很难办的our policy towards his people.那么就改变我们对犹太人的政策吧Then we'll change our policy.告诉修尔兹司令对犹太人的镇♥压♥ Tell Schultz all persecution今后全部停止of the Jews must cease.这只是在这笔借款At least till达成协议之前才这么办we've negotiated this loan.我真不明白最近这一带特别平静I don't understand it. The whole ghetto is so quiet.你在住院期间你想都想不到You can't imagine究竟发生过什么事情what was going on.这个可恨的兴格尔This Hynkel business.你住了医院You weren't here, you were in the hospital,失去记忆unconscious.那是多么幸福You don't appreciate what a good time you were having. 情况再坏下去的话我们就到奥地鲁去吧If things get worse we can go to Osterlich.那里还是一个有自♥由♥的国家That's still free.可能是早晚非去不可Sooner or later we'll have to go.啊你回来了这是一件喜事Anyway, it's nice to see you back.现在看来好像恢复了以前的秩序啦It's like the old days again, eh?生意怎么样How's business?越来越好啦Very slow.男人们都送到集中营去啦The men are in concentration camp.你还是开始学习美容术比较好You should fix up the women.开美容院可是赚The beauty parlor business.可是你会美容术么Know anything about it?学一学就会你可以拿哈哪来练习You can learn. You can practice on Hannah. 哈娜你坐在这个椅子上Hannah, get in that chair,马上把你打扮很漂亮we'll make you look beautiful.为什么What for?理发师先生你该用她学习美容术啦He's going to practice on you.概总不会往我脸上抹泥吧Not with mud on my face?正相反把你脸上的泥弄掉No, we'll take some off.真能把我打扮漂亮一些么Make me look beautiful?当然他这把手艺绝不致于Sure. He can't make把你打扮得比现在还脏吧you look any worse!这是催我送洗的衣服哪Mrs. Shoemaker's laundry!算啦我给送去得啦你就在这儿I'll give it to her. You sit here舒舒服服地谈会儿心吧and enjoy yourself.我知道我一看你的眼神就明白I know. I've seen you making eyes.你可别相信贾克尔先生的话哪Don't pay any attention to him.从打扫这个铺子那天起我就喜欢这儿I like your shop since it's fixed up.我也想学这行I wish I had a business like this.管理家务真没意思There's no future in housework.等我将来积攒些钱也开个理发铺Maybe if I save my money I can have a barbershop some day. 可是总也攒不下钱赚几个钱很快就花光But I can never save. Money slips through my fingers.总而言之赚多少花多少I've always lived up to的确不是过日子的好办法every penny I've earned.为什么要把它都花光呢Why shouldn't I?今天在这里不知道明天到哪里You're here today and gone tomorrow.你信神么Do you believe in God?我可信神要是没有神I do. But if there wasn't one,你是不是采取另外的生活态度would you live any different?我可是和现在一样I wouldn't.如果人不干涉别人的话Life could be wonderful人的生活一定是更有意义if people'd leave you alone.不知道什么缘故最近几天这一带平静多了Things are looking brighter now.大概是因为你救过修尔兹司令官的缘故吧Maybe because of you saving Schultz.真奇怪党卫军最近连来都不来啦Funny how they've left us alone.简直让人都不大相信Too good to be true.你有过沉浸在幻想中的时候么我可是有Do you ever daydream? I do.我That's the only time I'm really happy: dreaming. 有时梦中的一切占据了我的心Sometimes I get so carried away结果我都不知道在干什么I don't know what I'm doing.你也会有这样的时候吧Aren't you like that?我们俩性情很相似We're very much alike.对我们俩都是死心眼儿的呀Both absent-minded.你是这么想的么You think so?我就是喜欢死心眼儿的人I like absent-minded people.你听说过拿鸡蛋当手表Like the man who put his watch在手腕上戴的故事in boiling water and held the egg!伟大的人物都是死心眼儿的呀All great men are absent-minded.所以你的头脑很聪明It's a sign you're smart.我的父亲和母亲他们可不这么想My folks didn't think so.你是因为打仗的时候受过伤You have an excuse.所以有时候头脑不大清楚You were injured in the war.可是我一生下来就是这样I was born that way.真奇怪女人为什么不长胡须呢I wonder why women never grow whiskers.你看我这个人真糊涂Isn't that foolish of me?简直糊涂得走路快要踢着自己了I could kick myself in the shins, I could...好洗头发吧I'll give you a shampoo.啊倒是真漂亮啦Ain't I cute?你怎么就能把人打扮得这么漂亮How did you do it?你怎么自己不打扮打扮自己You should try it on yourself.你要是打扮打扮话准是个美男子Fixed up, you'd look handsome.一英镑四加仑新鲜马铃薯啊Four pecks a pound, new potatoes!卖♥♥马铃薯的来啦我可得赶快走The potato man! I have to go.买♥♥一夸脱Take it easy there.真危险没跌伤么Did you hurt yourself?-以后可得加小心啊 -这里还有一个-Careful next time. -Here's another one.您好How do you do?一定有什么缘故对Something's happened.要不党卫军为什么对我这么亲切呢The storm troopers helped me up.不过如果他们真的不再憎恨我们How wonderful if they stopped hating us,不晓得他们是不是能够像从前那样if they let us go about让我们心情舒畅地劳动our business like we used to.如果用不着离开这里也不必到外国去的话How wonderful if we didn't have to go to another country. 我哪里也不愿意去I don't want to go.虽尝尽了苦头受尽了迫♥害♥With all the persecution,但是我还是喜欢这个地方I still love it here.大概用不着到别的什么地方去啦Perhaps we don't have to go.真好如果能在这永远住下去Wouldn't it be wonderful还像以往那样幸福的话if they'd let us live and be happy again?打上句点Full stop.什么都这么糟糕连钢笔都是这副怪样子Nothing works! Not even a sharp pencil.我周围的都是无能低能I'm surrounded by incompetent, stupid,没用的秘书sterile stenographers.我去给您拿笔来I'll get you a pen.算啦这样的信不发啦Don't bother! I won't send it.滚出去滚Get out, get out!我们刚刚发明了最好的毒气We've just discovered the most wonderful poison gas. 一下子都能把人杀光It will kill everybody...知道啦All right. Later.B76号♥来啦B76 to see Herr Herring.我的部下一个女间谍A lady. My secret agent.你的间谍告诉她马上到这儿来Your secret agent? Tell her to come here.让B76号♥马上到这儿来Have B76 come right in.爱普修坦有什么回信没有Any news from Epstein?非常有希望因为董事们Our agent reports that all都是阿里安种族的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Addendum: The End of the Line?FRANCIS WATSON, Durham UniversityFirst posted, 22 September 2012Revised, 26 September 20121francis.watson@In my previous contribution I examined the relationship of the Gospel of Jesus’ Wife fragment to the Coptic Gospel of Thomas, and concluded that this relationship may be more easily compatible with a modern origin than with an ancient, 4th century one. As Richard Bauckham has pointed out, GJW’s dependence on the Coptic Thomas creates serious difficulties for Karen King’s proposal that the new text is a translation of a much earlier Greek original. The question, then, is whether Coptic Thomas – in exactly the form it takes in modern printed editions, as GJW line 1 seems to indicate – was consulted by the GJW compiler in the 4th century, or rather more recently.I would now like to point to another problematic feature of GJW which may further strengthen the case for a recent origin. We must consider the gaps that separate the incomplete lines of the text.The GJW fragment is a fairly regular rectangle, and the first seven lines are approximately the same length. The original margins have not been preserved, and there is missing material at the extremities of each line. These gaps between the end of one extant line and the beginning of the next must have been of about the same length, and in each case the missing material would have given coherence to the disjointed sense-units of the present text.If GJW is of recent origin, postdating the publication of the Coptic Thomas in 1956, then it was probably written directly onto an old unused papyrus fragment. In that case, the text was designedly incomplete; the gaps between the lines were never anything other than gaps. If GJW is of 4th century origin, however, it must originally have formed a continuous narrative sequence.Enough of the text survives to indicate that Jesus is speaking in line 1, the disciples in lines 2-4, and Jesus again in lines 4-8. Yet the logic of the individual utterances is hard to follow. In lines 2-3, what short sentence ending with “deny” could coherently precede the disciples’ further statement about1I have corrected a translation of line 6 that I now believe to be incorrect. Otherwise this “Addendum” remains virtually the same.Mary’s worthiness? The “deny” sentence would also have to contain a feminine antecedent of m moc, “[not worthy] of it.” In line 4, Jesus’ response opens with the words tahime =m n(probably, “My wife with/and”): there is no explicit identification of his wife with the Mariam of line 3. (One would have expected something like tahime =n toc te, “She is my wife...”, followed perhaps by an expression of shock and horror on the part of the male disciples.) Why does Jesus’ the reference to the “wicked man” intervene between his statement about his wife’s discipleship (line 5), and his explanation that “I am with her in order to...” (line 7)? It is such difficulties as these that would be resolved by the material missing from both ends of the line – if this is indeed an ancient text.How extensive were the gaps? In many damaged manuscripts entire lines are missing, or so damaged as to be unintelligible. That is not the case with GJW 1-7, where the line-sequence is unbroken but where only the middle of the line has been preserved. How many letters will have been lost at either end? How much space is available to join the disconnected fragments of utterances into a coherent whole? The smaller the available space, the harder it will be to imagine convincing connections.As transcribed by King, lines 1-7 of GJW contain between 17 and 20 letters each, with, perhaps surprisingly, no less than five of them containing 19 letters. Some samples of line lengths from 4th century Coptic manuscripts may give a general impression of the number of letters lost, between the lines, from GJW. Samples of intact seven-line passages from different Nag Hammadi codices produce the following figures:Range MedianCodex I, p. 47, ll. 5-11 16-20 letters 19 lettersCodex II, p. 99, ll. 18-24 22-29 letters 26 lettersCodex III, p. 120, ll. 19-25 20-23 letters 21 lettersCodex V, p. 21, ll. 10-16 17-21 letters 19 lettersCodex XIII, p. 35, ll. 19-25 24-28 letters 26 lettersWhile these figures are broadly representative of line-lengths in the Nag Hammadi codices, it is quite possible that much longer lines could be found in other ancient Coptic manuscripts. If the Nag Hammadi sample is anywhere near the norm, however, then the putative gaps between GJW’s mostly19 letter lines will have been strictly limited. If a hypothetical intact GJW contained lines of around 25 letters, this would make space for an additional 3 letters at either end of the extant lines, and the connecting passages would then be confined to around 6 letters each. One might of course double the available space by envisaging longer lines of around 31 letters; but even 12 additional letters might not be enough to close the gap between Jesus’ defence of his wife’s discipleship and his condemning an unnamed evildoer to an inflationary future.If that is the case, then GJW has never been anything other than a damaged fragment. Or rather: it was designed to resemble or impersonate a damaged fragment. The gaps between the extant lines may have been there from the start.Neither these considerations nor the ones identified in my previous essay make it in any way certain that GJW is a modern fake. Rather, they highlight issues that would need to be resolved before the text could be accepted as genuine. It is not impossible that, at some later day, further fragments of the same text might come to light (as in the case of the Egerton gospel), or even a complete text (as in the case of P.Oxy.1, 654, 655 in relation to the Coptic Thomas). It is possible that scientific analysis might be able to determine both the composition of GJW’s ink and its antiquity, demonstrating an origin in the 4th century (rather than c. 1975) by way of procedures so transparent and incontestable as to silence even the most determined sceptic. And it is not impossible that a 4th century GJW might somehow preserve an authentic recollection of Jesus’ marital status. All of these things are within the bounds of possibility. For the present, though, scepticism seems a safer option than credulity.。