英语四六级、考研阅读理解长难句分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长难句分析
长难句是阅读理解短文的显著特点之一,是文章语言难度所在,也是命题者常常出题之处。因此具备分析长难句的能力,对于阅读理解至关重要。
对于长难句,不管其结构多么复杂多变、盘根错节,只要把握住句子结构的主脉络,抓住句子的关键词和关键信息,再根据自己所掌握的各种语法知识及一些特殊句式的构成规律,就可理清头绪,找到思路。首先介绍英语基本句型结构。
常见长难句结构
常见长难句的基本解题步骤是:先抓住句子的结构框架和基本句型,找到关键词和关键信息;其次,对句子的枝叶部分进行语法知识剖析,如同位语从句、定语从句、状语从句、插入语、分词、不定式,并注意一些特殊句式的构成规律,如并列结构、分隔结构、比较结构、倒装结构、强调结构、省略结构;最后,当对句子理顺结构后,根据阅读需要找到有效信息。以下是对一些语法知识和特殊句式结合具体长难句的解析。
1)语法知识
(1) 同位语从句
同位语从句是名词性从句,它用来解释说明前面名词的具体内容。同位语从句的引导词通常为that,但是有时因名词内容的需要,也可由whether及连接副词why,when,where,how引导。that不表示任何意义,其他词表示时间、地点、原因等。以2个句子来分析同位语从句。
例:A few years ago a brand of bread was offered to dieters with the message that there were fewer calories in every slice.
结构框架:a brand of bread was offered。这是属于S+V基本句型。
结构分析:首先,介词短语with the message (声称) 用作伴随状语,说明方式,对前面的动词offered 进行说明。其次,that 引导的从句that there were fewer calories in every slice用作名词the message的同位语,说明厂家声称的内容。
参考译文:几年前推出了一种节食者食用的面包,厂家声称每片面包所含卡路里比等量的其他品牌的面包少。
例:But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did with it is in itself a huge victory.
结构框架:the fact is a huge victory,属于S+V+P基本句型。
结构分析:that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did with it 作为同位语修饰the fact。as well 表示“也”的意思。
参考译文:但是对许多人来说,穷人几乎可以不靠政府救济就可以养活自己,这一事实本身就是一巨大的胜利。
(2) 定语从句
定于从句前面必须有名词作为先行词,通常由that,which,who,where等连接词引导后面的从句,修饰前面的名词,引导词在从句中作一定的成分。
例:In other words,there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new.
结构框架:there is a conventional line…属于S+V+P基本句型。
结构分析:that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new作为定语从句修饰a conventional line,对其进行解释说明。in the newsroom culture 是表示地点的状语短语。
参考译文:换句话说,在媒介机构的新闻采编室的文化中存在着一套约定俗成的写作模式,为新闻报道提供了主干框架以及可直接套用的叙述结构。若没有这些,新闻内容就会一团混乱,让人摸不着头脑。
例:Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa often depends on the issue of which is seen as the driving force.
结构框架:sth depends on the issue…,属于S+V+O基本句型。
结构分析:这是一个多重复合句。whether…or…引导名词性从句作主语,说明主语的内容,其中at the expense of technology是介词短语做状语,修饰名词性从句中的谓语动词increase;宾语issue又是由of which引导的定语从句修饰。vice versa 源于拉丁语,意思是“反之亦然”。参考译文:政府究竟是减少对技术经费的投入来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这往往取决于把问题的哪一方面看作是驱动的力量。
(3) 状语从句
状语从句分为:时间、地点、条件、原因、让步、目的、结果、比较、方式状语从句等。引导状语从句的从属连词很多,常见的有when,where,although,if,since,now that,as
等等。
例:We must keep up with the development of the world’s leading enterprises before we can keep pace with the changing of the international situations.
结构框架:We must keep up with…before we can keep pace with…,基本句型是S+V+O。
结构分析:We must keep up with the development of the world’s leading enterprises是主句,before引导时间状语从句。这里的before表示汉语的“只有/必须……才能”,不能按照字面译成“在……之前”
参考译文:我们只有了解国际领先企业的发展才能跟上国际形式的变化。
例:In Japan, a person’s capabilities are not forced into an inflexible specialty. Where there is willingness and intelligence, there is a place within the company for you to try and to succeed.
结构框架:…a person’s capabilities are not forced…Where there is,there is…,第一个分句的基本句型是S+V,第二个分句的基本句型是S+V+P。
结构分析:句中的where是连接副词,在此引导的是条件从句。Where there is,there is…习惯上翻译成“只要……就……”;虽然在英语中表示地点,但在汉语中却表示条件,应留意这种区别。
参考译文:在日本,一个人的能力不是限制在固定不变的专业,只要有意愿并且有聪明才智,就有其在公司发挥才能并取得成功的机会。
(4) 插入语
插入语是指在两个句子成分之间插入其他内容,如在主语与谓语之间、谓语与宾语之间或宾语与状语之间插入一个词、短语或者分句,用来对原句的内容进行补充添加、解释说明
或限定修饰等。一般说来,插入的内容由逗号或者破折号隔开,阅读时可以根据这个特征先.................................
跳过插入的内容,迅速抓住主要框架,理解整体意思,然后再回过头来看插入的细节内容。........................................
例:Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.
结构框架:…enterprises…bring…services to customers…,基本句型是S+V+O。
结构分析:中间插入的两个介词短语做定语,修饰enterprises, 起进一步解释说明的作用。参考译文:许多其他商业企业,从剧院到杂志社、从燃气电力公司到牛奶加工厂都通过计算机的使用给消费者提供更好、效率更高的服务。
例:For Lioyd Nickson, a 54-year-old Darwin resident suffering from lung cancer, the NT Rights