推敲的小学文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
唐人贾岛初赴举,至京师。
一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”始欲“推”字,又欲“敲”字,炼之未定。
于时韩愈为京兆尹,岛不觉冲至愈门。
愈问曰:“甚处来?”对曰:“赶举。
”愈曰:“君有句乎?”对曰:“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”愈曰:“僧推门,主人必起窥之,如‘敲’字,主人方应门。
”遂曰:“敲”字佳矣。
岛于是拜谢。
噫!推敲之间,虽小道,亦足以见大匠之手笔也。
夫文章之妙,在于辞达而已。
而“推”与“敲”之别,不过一“手”一“口”之异。
然则,手之与口,孰为得宜?手之与口,各有所宜。
手者,实也;口者,虚也。
实者,物之形也;虚者,物之声也。
物之形,可触可觉;物之声,可闻可辨。
是以“推”者,手之动也;而“敲”者,口之声也。
手之动,则有力度;口之声,则有韵律。
力度足以破坚,韵律足以感人。
是以“推”字,力之用也;而“敲”字,韵之用也。
且夫“推”与“敲”之别,非独于文字之间而已。
盖文章之道,亦在乎此。
夫文章之作,必有所感而发,有所抒而达。
是以“推”与“敲”之别,亦在于情与景之配合。
情者,文章之灵魂;景者,文章之血肉。
情之浓,则景之淡;景之淡,则情之浓。
是以“推”与“敲”之别,亦在于情与景之调和。
贾岛之所以得“敲”字,盖因其情与景之调和。
彼时,月下僧人,闲步于池边树阴之下,忽闻敲门之声,心知有人至,遂起开门。
此情此景,与“敲”字之韵律相合,故“敲”字为佳。
若用“推”字,则与情与景之调和不符,故不可取。
嗟乎!文章之妙,在乎推敲之间。
虽小道,亦足以见大匠之手笔。
贾岛之所以得“敲”字,非独其文才之高,亦因其情与景之调和。
是以,学文章者,不可不推敲,不可不细究情与景之配合。
若能于此得心应手,则文章之道,亦可得矣。
今人作文,往往忽视推敲之重要。
或因情急而草率成文,或因文辞而忽视情与景之配合。
以致文章之辞虽华丽,而情与景之调和则失之。
故欲作文之佳,必先学推敲,必先究情与景之配合。
夫推敲之学,非一日之功,亦非一日之效。
然其要,在于用心。
用心则情与景自合,用心则推敲自得。
是以,学文章者,宜以推敲为务,宜以情与景为基,方能得文章之妙。