吴起课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第五段 重点句子
• (1)田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴 起惧得罪,遂去,即之楚。
• 译文:田文死后,公叔做了宰相,娶了魏国的公主,他 嫉妒吴起。吴起惧怕获罪,就离开了魏国,随即到了楚 国。
• (2)乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷 宗死者七十余家。
• 译文:于是太子就让令尹全部杀掉射杀吴起并射中楚悼 王尸体的人。因为射杀吴起犯罪被灭族的有七十多家。
• (2)往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子, 妾不知其死所矣。
• 译文:往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死 在敌人手里。如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会死在什 么地方。
• (3)文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、 韩。
• 译文:魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所 有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。
魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文 曰:“请与子论功,可乎?”文曰: “主少国疑,大臣未附,百姓不信, 方是之时,属之于子乎?属之于我 乎?”起默然良久,曰:“属之子 矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上 也。”吴起乃自知弗如田文。
•第四段重点知识 • 吴起为西河守,甚有声名。魏置(设 立)相,相(让……做丞相)田文。吴起 不悦,谓田文曰:“请(请允许我)与子 论(比较,评定)功,可乎?”文曰: “主少国疑,大臣未附(亲附),百姓不 信,方(正当)是(这)之时,属(zhǔ, 托付,委托)之于子乎?属之于我乎?” 起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰: “此乃(判断动词,是)吾所以(……的 原因)居(处在,处于)子之上也。”吴 起乃(才)自知弗如(不如)田文。
思考问题
•鲁国国君疏远吴起的原因是什么?请概括 说明。
•参考答案:①鲁国是小国,却有战胜国的 名声,诸侯国会打压鲁国;②鲁卫两国本 是兄弟般的友好国家,重用吴起就会疏远 卫国。
第二段重点句子翻译
• (1)起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。
• 译文:吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,与 士兵们同甘共苦。
第四段翻译
• 吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国 设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴, 对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以 吗?”田文说:“可以。”田文说:“田君还 年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信 任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢, 还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后 说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是 我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在 这方面不如田文。
第四段 重点句子
•(1)此乃吾所以居子之上也。判断句 •译文:这是我位居你之上的原因。 •(2)主少国疑,大臣未附,百姓不信, 方是之时,属之于子乎?属之于我乎? •译文:国君年轻,国人疑虑不安,大臣不 亲附,百姓不信任,国家正处在这样的时 候,把政事托付给你呢还是托付给我呢?
第四段 吴起为西河守,甚有声名。
第二段 起之为将,与士卒最下
者同衣食,与士卒分劳苦。卒有病 疽者,起为吮之。卒母闻而哭之, 曰:“往年吴公吮其父,其父战不 旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子, 妾不知其死所矣。”文侯以吴起善 用兵,廉平,尽能得士心,乃以为 西河守,以拒秦、韩。
第二段知识点整理
•
起之为将,与士卒最下者(句式:定语后 置句)同衣食,与士卒分劳苦。卒有病疽者 (句式:定语后置句),起为(替,给)吮之。 卒母闻而哭之,曰:“往年吴公吮其父,其父 战不旋踵(转身往回走,退缩),遂死于敌。 吴公今又吮其子,妾不知其死所(名词,地方) 矣。”文侯以(因为)吴起善用兵,廉平(廉 洁公正),尽能得士心,乃以为(即“以(之) 为”,让他作)西河守,以拒秦、韩。
《史记》名相 名臣传选读
•吴起
第一层:吴起先后在鲁国、魏国为将并战胜齐国秦国 第二层:吴起善于用兵,士卒愿为其效死 第三层:吴起劝谏魏武侯政权稳固在德不在险 第四层:吴起与田文论功认识到自己不如田文 第五层:吴起相楚及吴起之死
第一段重点句子翻译
• 鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄 弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起
这个时候)闻(听说)魏文侯贤,欲事之。魏文 侯以为(即“以(之)为”,让吴起作)将,击 秦,拔(夺取)五城。
第一段翻译
• 吴起是卫国人,善于用兵。奉事鲁国国君。 齐国的军队攻打鲁国,率领军队攻打齐国,把 齐军打得大败。鲁国有人说:“鲁国虽然是个小 国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要 谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁 君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君 怀疑吴起,疏远了吴起。这时,吴起听说魏国 文侯贤明,想去奉事他。于是魏文侯就任用他 为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。
魏文侯既卒(死),起事其子
•
武侯。武侯浮(特指水上航行)西 河而下,中流,顾(回过头)而谓 吴起曰:“美哉乎山河之固(险 要),此魏国之宝也!”起对曰: “昔殷纣之国,左孟门,右太行, 常山在其北,大河经其南,修(治 理,统治)政不德,武王杀之。由 此观之,在德不在险(险要地 势)。”武侯曰:“善。”
第三段重点句子翻译
•美哉乎山河之固,此魏国之宝也! •译文:险要的山川,太壮美了,这是魏国 的瑰宝呀! •由此观之,在德不在险。 •译文:由这点来看,稳固政权在于施德于 民,而不在于地势的险要。
第三段 魏文侯既卒,起事其子
武侯。武侯浮西河而下,中流,顾 而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此 魏国之宝也!”起对曰:“昔殷纣 之国,左孟门,右太行,常山在其 北,大河经其南,修政不德,武王 杀之。由此观之,在德不在险。” 武侯曰:“善。”
• 鲁人或曰:“夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。 且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之, 谢吴起。
• 译文:鲁国有人说:“鲁国虽然是个小国,却有着战胜 国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和 卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫 国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。
Байду номын сангаас
•
田文既(已经,......之后)死,公叔为相,尚(特指娶 公主为妻)魏公主,而害(嫉妒)吴起。吴起惧得罪(获罪), 遂去(离开),即(就)之(动词,到,前往)楚。楚悼王素 (一向,向来。)闻起贤,至则相(名词作动词,做丞相)楚。 于是南(名词作状语,向南)平百越;北并(吞并)陈蔡,却 (使后退,击退)三晋;西伐秦。诸侯患(担忧,害怕)楚之 强。故楚之贵戚尽欲害(加害)吴起。及(等到)悼王死,宗 室大臣作乱(发动叛乱,暴乱)而攻吴起,吴起走(逃)之 (到)王尸而伏(趴)之。击起之徒(这些人)因(趁机)射 刺吴起,并中(击中)悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽 诛(全部处死)射吴起而并中王尸者。坐(因为……而犯罪) 射起而夷(诛灭)宗死者七十余家。
第三段翻译
• 魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。 武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来 对吴起说:“山川是如此的险要,壮美哟,这 是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权 的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的 险要。殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太 行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面, 因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来, 政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形 势的险要。武侯回答说:“讲的好。”
第二段翻译
吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃 一样的伙食,与士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶 性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说 后,就放声大哭。说:“往年吴将军替他父亲吸吮毒 疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。 如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会 死在什么地方。”魏文侯因为吴起善于用兵打仗, 廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就 任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。
第一段 吴起者,卫人也,
事鲁君。齐人攻鲁,将而攻齐, 大破之。鲁人或曰:“夫鲁小 国,而有战胜之名,则诸侯图 鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而 君用起,则是弃卫。”鲁君疑 之,谢吴起。 吴起于是闻魏文
侯贤,欲事之。魏文侯以为将, 击秦,拔五城。
•
• 吴起者,卫人也(判断句),事(侍奉)鲁 君。齐人攻鲁,将(率领)而攻齐,大破之。鲁 人或(有的人)曰:“夫鲁小国而(表示转折关 系)有战胜之名,则诸侯图(谋划,谋求)鲁矣。 且鲁卫兄弟之国也,(句式:判断句)而君用起 则是弃卫,(判断句)鲁君疑之。”谢(推辞, 谢绝。引申为罢免,辞退)吴起。 吴起于是(在
第五段 翻译
• 田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却嫉妒吴 起。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。 楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。于 是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、 魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大 感到忧虑。以往被吴起停止供给的王族都想谋害吴起。等悼 公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸 的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭 射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后, 太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全 部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。
第五段 田文既死,公叔为相,尚魏公
主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即 之楚。楚悼王素闻起贤,至则相楚。于 是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐 秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害 吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴 起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因 射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子 立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。 坐射起而夷宗死者七十余家。