服装外贸合同书(中英对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号: _____________
服装外贸合同书
买方:________________________
卖方:________________________
签订日期:___ 年_____ 月 ____ 日
兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:
This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers ;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un derme nti oned goods on
the terms and con diti ons stated below :
(6)装运口岸:
Port of Loadi ng
(7)目的口岸:
Port of Desti nati on
(8)付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。该信用证凭即期汇票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。
Terms of Payment : Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time
and quantify expected ready for shipment,the Buyers shall open, 20days before shipment,with the Bank of China ,Shanghai,an irrevocable Letter of Credit in favour of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract.
(9)单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对。
Documents:To facilitate the Buyers to cheek up,all documents should be made
in a version identical to that used in this contract.
A.填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装船的清洁提
单。(如本合同为FOB介格条件时,提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理” 字样;如本合同为CFR价格条件时,提单应注明“运费已付”字样。)
Complete set of Clean On Board Shipped Bill of Lading made out to order ,blank endorsed ,notifying the China National Foreign Trade Transportation
Corporation ZHONGWAIYUN at the port of destination. (if the prise in this
Contract is Based on FOB ,marked “ freight to collect ” or “ freight as per charter
party ” ; if the price in this Contract is Based on CFR,marked “ freight prepaid ” .)
B .发票:注明合同号、唛头、载货船名及信用证号,如果分批装运,须注明分批号。
Invoice :indicating contract number,shipping marks ,name of carrying vessel ,number of the Letter of Credit and shipment number in case of partial shipments.
C•装箱单及/或重量单:注明合同号及唛头,并逐件列明毛重、净重。
Packing List and/or Weight Memo :indicating contract number ,shipping marks ,gross and net weights of each package.
D. 制造工厂的品质及数量、重量证明书。
Certificates of Quality and Quantity/Weight of the contracted goods issued by the manfactures. 品质证明书内应列入根据合同规定的标准进行化学成分、机械性能及其他各种试验结果。Quality Certificate to show actual results of tests to be made ,on chemical compositions ,mechanical properties and all other tests called for by the
Stan dard stipulated heron.
E. 按本合同第(11)条规定的装运通知电报抄本。
Copy of telegram advis ing shipme nt accord ing to Clause (11) of this Con tract.
F. 按本合同第(10)条规定的航行证明书。(如本合同为CFR价格条件时,需要此项证
明书,如本合同为FOB介格条件时,贝怀需此项证明书。)
Vessel ' s it in erary certificate as per Clause (10) of this Con tract , (required
if the price in this Con tract is based on CFR not required if the price in this
Con tract is based on FOB.)
(10 )装运条件
Terms of Shipme nt
A.离岸价条款Terms of FOB Delivery :
a) 装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司租订舱位。卖方负担货物的一切费用风险到货物装到船面为止。