学弈文言文翻译词解
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:“非然也。
”
弈秋之教,严而不苟。
其弟子之学,勤而不懈。
虽遇难题,亦不辞劳苦,日以继夜,终成佳作。
尝有一弟子,姓孟,名柯,聪慧过人,弈秋教之,不数年而能通国弈。
孟柯既通国弈,弈秋谓曰:“子之弈,可谓善矣。
然弈之道,非一日之功,必先养其心,使心静如止水,然后可以应万物之变。
吾有秘法,愿以授子。
”
孟柯拜受,谨记于心。
自是之后,孟柯弈艺大进,凡遇敌手,皆能从容应对,屡战屡胜。
及弈秋逝,孟柯继任国弈之师,传授弈艺,使弈道得以传承。
【词解】
1. 弈秋:人名,通国之善弈者,即全国最擅长下棋的人。
2. 使:让,派遣。
3. 虽:虽然。
4. 为:因为。
5. 鸿鹄:古代对大雁的称呼,此处比喻高远的目标。
6. 援:拉,引。
7. 缴:系在箭上的丝线,此处指箭。
8. 为是其智弗若与:这是他的智慧不如那个人吗?
9. 曰:说。
10. 非然也:不是这样的。
11. 谙:熟悉。
12. 苟:草率,马虎。
13. 勤:勤奋。
14. 辞:推辞。
15. 继任:接替。
16. 传授:传授,教导。
【翻译】
弈秋,是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的指导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只大雁将要飞来,想要拉弓射它,虽然和前者一起学习,但不如前者。
这是他的智慧不如那个人吗?回答说:“不是这样的。
”
弈秋的教学,严谨而不马虎。
他的弟子们学习勤奋而不懈怠。
即使遇到难题,也不辞劳苦,日夜不停地努力,最终成为佳作。
曾经有一个弟子,姓孟,名柯,聪明过人,弈秋教他,不到几年时间就能精通全国的下棋技艺。
孟柯精通全国的下棋技艺后,弈秋对他说:“你的下棋技艺可以说是很好了。
然而下棋的道理,不是一天就能学会的,必须先培养自己的心态,使心静如止水,然后才能应对各种变化。
我有一个秘法,愿意传授给你。
”
孟柯接受了,把这件事牢记在心。
从那以后,孟柯的下棋技艺大有长进,无论遇到什么样的对手,都能从容应对,屡战屡胜。
等到弈秋去世后,孟柯接替成为全国下棋的师傅,传授下棋技艺,使得下棋之道得以传承。