《商颂·烈祖》原文译文创作背景
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《商颂·烈祖》原文|译文|创作背景
《商颂·烈祖》是《诗经·商颂》中的一篇先秦时代的汉族诗歌,这首诗主要表现酒和汤献先祖,下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!
《商颂·烈祖》原文
先秦:佚名
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申锡无疆,及尔斯所。
既载清酤,赉我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假无言,时靡有争。
绥我眉寿,黄耇无疆。
约軧错衡,八鸾鸧鸧。
以假以享,我受命溥将。
自天降康,丰年穰穰。
来假来飨,降福无疆。
顾予烝尝,汤孙之将。
译文及注释
译文
赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。
永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。
祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。
再把肉羹调制好,五味平和最适中。
众人祷告不出声,没有争执很庄重。
赐我平安得长寿,长寿无终保安康。
车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。
来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。
平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。
先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。
秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。
注释
⑴烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。
⑵有秩斯祜(hù):马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌。
”祜,福。
⑶申:再三。
锡:同“赐”。
段玉裁《说文解字注》:“经典多假锡为赐字。
凡言锡予者,即赐之假借也。
”
⑷及尔斯所:陈奂《诗毛氏传疏》云:“及尔斯所,犹云‘以迄于今’也。
”
⑸清酤(gū):清酒。
⑹赉(lài):赐予。
思:语助词。
⑺戒:齐备。
⑻鬷(zōng)假:集合大众祈祷。
⑼绥:安抚。
眉寿:高寿。
⑽黄耇(gǒu):义同“眉寿”。
朱熹《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。
耇,老人面涷(dōng)梨色。
”
⑾约軝(qí)错衡:用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。
错,金涂。
⑿鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。
鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。
⒀假(gé):同“格”,至也。
享:祭。
⒁溥(pǔ):大。
将:王引之《经义述闻》释为“长”。
⒂顾:光顾,光临。
指先祖之灵光临。
烝(zhēng)尝:冬祭叫“烝”。
秋祭叫“尝”。
⒃汤孙:指商汤王的后代子孙。
⒄将:奉祀。
创作背景
此诗为殷商后裔的宋国祭祀始祖成汤的诗。
按周制,大祭先祖有九献,《那》和《烈祖》都属于九献中的一个章节,《那》以歌舞献先祖,《烈祖》以酒和汤献先祖。
这首诗通过祭祀烈祖,祈求“绥我
眉寿”、“降福无疆”。
表明了很强的功利目的。
《史记·宋世家》曰:“襄公之时,修行仁义,欲为盟主,其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作商颂。
”由此可见,《商颂》是正考父根据商代诗篇改作,故有《商颂·烈祖》。