译者主体性下张培基《白杨礼赞》英译文研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译者主体性下张培基《白杨礼赞》英译文研究
康静雯
【期刊名称】《贵州师范学院学报》
【年(卷),期】2009(025)002
【摘要】"译者主体性"随着近年来翻译研究"文化转向"的兴起成为了国内外译界的热门话题.通过阐释译者主体性的内涵及其五种表现形式,并从这五个方面来分别研究张培基先生翻译的<白杨礼赞>这篇佳作,以求更深刻地理解张先生是如何在准确传达出原文意义与风格的同时,发挥其主观能动性的.有助于更全面地评析译作,也为译者在翻译中发挥主体性提供了借鉴意义.
【总页数】4页(P20-23)
【作者】康静雯
【作者单位】四川大学外国语学院,四川,成都,610064
【正文语种】中文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.译者主体性视角下张爱玲《桂花蒸,阿小悲秋》自译与他译比较研究 [J], 黎昌抱;黄金珠
2.译者主体性视角下张爱玲小说《等》自译研究 [J], 黎昌抱;孟洁如;
3.译者主体性视角下张爱玲小说《等》自译研究 [J], 黎昌抱;孟洁如
4.解构主义翻译观视角下张培基《英译中国现代散文选》中译者的身份研究 [J],
邓奕琳
5.译者主体性视角下《哈姆雷特》译文研究 [J], 徐文迪
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档