包法利夫人和死水微澜开题报告
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
比较文学论文开题报告
一、论题:从《死水微澜》与《包法利夫人》中探讨中西女性形象的异同
二、选题的意义及研究方向
著名的法国现实主义小说《包法利夫人》完成于1856年并于1925年由翻译家、小说家李劼人译成中文,十年之后译者本人的创作《死水微澜》在中华书局出版。
这不《死水微澜》被誉为李劼人学习福楼拜式的现实主义文学的第一代表作,它的问世引来了中国文学界的重视,我发现《包法利夫人》和《死水微澜》两部小说的的研究文章虽然很多,比如研究作品中女主人公的爱情悲剧原因,女性形象,理想与现实的超越等等,但是很少将两部作品来进行女性形象之间的比较,本选题以这样一个角度来探讨现代女性对爱情婚姻的态度等问题,无疑具有一定的现实意义。
此外,通过中西文学上的碰撞再度审视中西文化的差异,也具有一定的学术意义。
创新之处:选题创新: 针对当下的有关女性形象以及学术性比较强的比较文学视角切入主题,选题具有新意。
观点创新:就传统的一些女性观提出一些新的见解。
在这点上具
有突破性。
结构框架:
三、论述思想
前言:就当下女性的“高富帅”的择偶标准来讨论深化。
(一)福楼拜创作《包法利夫人》和李劼人《死水微澜》的关联
1、《包法利夫人》背景就发生在他的家乡卢昂,包法利夫妇的原型就
来自于他父亲所主持的医院。
《死水微澜》则是川西乃至巴蜀社会的一个社会、生活的缩影。
2、李劼人《死水微澜》对福楼拜《包法利夫人》在情节安排和人物
刻画的模仿
3、李劼人《死水微澜》对福楼拜《包法利夫人》在人物性格上,语
言方式上的创新
(二)《包法利夫人》中爱玛和《死水微澜》中邓么姑的女性形象的相似点
1、她们所处的环境都是乡下女孩但都渴望进城
2、对平庸丈夫和婚姻感到失望和沮丧
3、都安排了分别与三个情人之间的纠葛
4、都是叛逆的妇女形象。
(三)《包法利夫人》爱玛和《死水微澜》中邓么姑的女性形象的差异性
1、爱玛追求爱情的刺激,爱幻想,爱虚荣,而邓么姑既叛逆又现实。
2、在和情人的交往中,爱玛一直都处于被动的位置,她是浑浑噩噩的被猎取的对象,而邓么姑是从来不是一个被动的猎物,她倔强而又主动。
3、爱玛是浪漫主义影响下,而对爱情和婚姻想入非非,而邓么姑是在狂野大胆的巴蜀文化影响下,形成了独特而又叛逆的“川辣子”气,有种好奇,霸气和英雄气。
这样就让两位女主人公有了迥然不同的结局。
4、敢于挑战男权主义对于当下的女性的影响,和当下的女性“高富帅”的择偶标准联系起来
四、主要观点
1、李劼人把福楼拜《包法利夫人》翻译到中国,和随后他自己写的《死水
微澜》是有相似之处的。
2、《包法利夫人》中的女主人公爱玛和《死水微澜》中的女主人公邓么姑体
现出来的女性形象的异同。
3、《包法利夫人》中爱玛体现的西方女性形象:追求浪漫爱情、脱离实际
4、《死水微澜》中邓么姑体现的东方女性形象:追求理想爱情、叛逆、现实
结语:文化差异和文化影响
五、参考文献:
[1] 福楼拜.包法利夫人[M].北京十月文艺出版社,1998.
[2] 李劼人.死水微澜[M].人民文学出版社,2008
[2] 潘文峰.试论《死水微澜》的创作策略[J].南宁师范高等专科学校学
报.2002.12:19;20
[3] 蒋林.一个浪漫女人的悲剧[J].山东师大外国语学院学报,2002.03:72
[4] 刘晓林.叛逆者的自赎与毁灭[J].成都大学学报,1994.01:52;53;54
[5] 李东海.浅析《包法利夫人》---从弗莱的模式理论阐释《包法利夫人》的文学经典性[J].安徽文学,2010.04:11。