脚本理论观照下的电影字幕翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者: 管振彬
作者机构: 湖北理工学院外国语学院,湖北黄石435003
出版物刊名: 电影文学
页码: 162-163页
年卷期: 2012年 第6期
主题词: 脚本理论;字幕翻译;次事件
摘要:随着大量英语电影涌入国内,影视作品翻译愈发重要,但官方正式翻译过来的电影非常有限,因此,电影字幕翻译显得非常有必要。
作为认知语言学的一部分,文本理论对字幕翻译具有强大的解释力,译者激活来自记忆片段的一个或几个脚本,然后运用相关知识把这些脚本利用起来,再现原文本内容。
译者原有脚本和新脚本会有助于翻译的顺利进行,译者在进行翻译前,要作充分的脚本准备,只有准备充足的脚本之后,字幕翻译才能顺利进行。