山坡羊·潼山怀古翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
山坡羊·潼山怀古翻译
作者简介
张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。
元代散曲家。
少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。
在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。
后复官至礼部尚书,参议中书省事。
后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(年)
辞官家居,此后屡召不赴。
文宗天历二年(年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”“登车就道”(《元史》
本传),不久便积劳成疾病卒。
他的散曲多写弃官后的田园隐逸生活。
有《三事忠告》、《归田类稿》等。
散曲集有《云在休居自适小乐府》。
明·朱权《太和正音谱》谓其曲“如玉树临风”。
朝代:元代
作者:张养浩
骊山四顾,阿房一炬,当时奢华今何处?指着草萧疏,水萦纡。
至今遗恨爱好者烟树。
列国周齐秦汉楚,输,都变小搞了土;赢,都变小搞了土。
译文
在骊山上四处看一看,阿房宫已经被一把火烧没有了,当时的繁盛富貌,现在在哪里?
只看见了荒凉的草,水流回旋弯曲,到现在留下的遗憾像烟花一样。
列国的周齐秦汉楚,这些国家,输了的,都变为了灰烬;一己之见的,都变为了灰烬。
注释
骊山在今陕西临潼县东南。
杜牧《阿宫殿》:“骊山北构而西折,直跑咸阳。
”
阿房一炬:阿房宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南阿房村。
《三辅黄图》:
“阿房宫,亦曰阿城,惠文王造宫未而亡,始皇广其宫,规恢三百余里,离宫别馆,弥山
跨谷,辇道两属,阁道通骊山八百余里。
”又《史记·秦始皇本纪》:“先作前殿阿房,
东西五十步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。
”后项羽引兵屠咸阳,“烧
秦宫室,火三月不灭”(见《史记·项羽本纪》。
故杜牧有“楚人一炬,可怜焦
土。
”(《阿房宫赋》)之叹。
萦纡(yíng yū):形容水流转盘迂曲的样子。
列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。
一炬:指公元前年12月,项羽攻进咸阳时放大火烧毁阿房宫。