湖北翻译大赛试题及答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

湖北翻译大赛试题及答案
一、选择题
1. 下列哪个选项是“一带一路”倡议的英文翻译?
A. One Belt, One Road
B. One Belt, One Road Initiative
C. Belt and Road Initiative
D. Belt and Road Project
答案:C
2. “可持续发展”的英文翻译是什么?
A. Sustainable Development
B. Sustainable Growth
C. Continuous Development
D. Green Development
答案:A
二、填空题
1. 请将“长江经济带”翻译成英文。

答案:Yangtze River Economic Belt
2. “武汉长江大桥”的英文翻译是什么?
答案:Wuhan Yangtze River Bridge
三、阅读理解题
阅读以下段落,并回答问题。

China's economy has been growing rapidly in recent years, and its GDP has been increasing steadily. The country has made significant progress in various sectors, including technology, manufacturing, and agriculture. China's development strategy has been focused on sustainable growth and innovation.
1. What is the main focus of China's development strategy?
答案:Sustainable growth and innovation.
2. How has China's economy been performing in recent years?
答案:China's economy has been growing rapidly.
四、翻译题
1. 请将以下句子翻译成英文:
“湖北是中国中部地区的一个重要省份,拥有丰富的自然资源和文化
遗产。


答案:Hubei is an important province in the central region of China, with abundant natural resources and cultural heritage.
2. 请将以下句子翻译成中文:
"The Hubei Translation Competition is an annual event that attracts many talented translators."
答案:湖北翻译大赛是一项每年举办的活动,吸引了许多有才华的翻
译者。

五、写作题
请以“湖北的经济发展与环境保护”为主题,写一篇不少于300字的
短文。

答案:(此处省略具体写作内容,考生需自行完成写作任务。


以上为湖北翻译大赛试题及答案,考生需仔细阅读题目要求,认真作答。

相关文档
最新文档