汉语外来词历史分期研究综述
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2012年第3期(总第10期)
哈尔滨师范大学社会科学学报
Journal of Social Science of Harbin Normal University
No.3,2012Total No.10
汉语外来词历史分期研究综述
韩淑红
(吉林大学文学院,吉林
长春130012)
[摘
要]外来词研究中历史分期问题既不同于汉语史的断代分期,也不同于历史学的朝代更替分割,
但又与二者有一定的联系。全面梳理学界对汉语外来词历史分期的研究,分析外来词历史分期的多样性及不同依据所在,提出两汉时期是汉语外来词引进的第一时期,对其进行断代整体性研究是推动外来词系统历时研究的基础。
[关键词]汉语;外来词;历史;分期;两汉[中图分类号]H109.2
[文献标识码]A
[文章编号]2095-0292(2012)03-0053-05
[收稿日期]2012-03-11
[基金项目]吉林大学研究生创新项目“两汉外来词研究”(20121009)
[作者简介]韩淑红,吉林大学文学院汉语言文字学博士生,研究方向:汉语词汇史,汉英对比研究。
汉语不仅是世界上使用人数最多的语言,也是历史最悠久的语言之一。在外来词问题上,汉语与其他语言在界定上有着不同的一点:汉语中源自其他少数民族的词语也是外来词的一部分。因此,汉语外来词的历史同民族交流的历史关系更为密切,汉语中出现明确的外来词至少已有两千多年的历史。虽然学界对外来词的研究日益关注,研究成果也是林林总总,但对于外来词的历史分期大多是散见于其他问题的论述中,专门深入探讨的较少。本文对此问题的相关研究进行梳理,以求为汉语外来词的断代系统研究奠定基础,并提出两汉时期在外来词历史上的整体性看法。
一、汉语外来词历史分期代表学说
随着汉语史的深入研究,学者关于其分期以往多以语法特点为主要参数,近年来又有应参照词汇发展特征进行分期的呼声。正因为目前学界对汉语史的分期仍有争议,所以分期界限多派观点并存,此不赘述。同时,这种争议势必影响汉语词汇史的断代问题,而外来词作为词汇研究中
的一般词汇,近些年的研究红红火火,但关注近现代,尤其是新时期外来词现象的研究更多,对其做深入的断代研究尚在初始阶段,关于汉语外来词的历史分期也是众说纷纭,目前已有研究成果中主要有以下观点。
1.二分说
对汉语外来词的引进一分为二的说法,一般重在研究现代汉语的相关问题,对历史上古代汉语中的外来词一视同仁。李行健、余志鸿(2005:217)提出“汉语外来词的历史可以从远古时期说起,只要有不同民族间的文化交流,就可能把有关的词语借过来,历史上也曾称外来词为‘胡语’
”。袁彩云(2006)认为汉语吸收外来词的时间开始于汉代,19世纪末20世纪初是大量外来概念和词语进入汉语的第一个高潮时期。王汉生(2009)认为汉语吸收外来词的历史在汉朝和魏晋时期开始,更多的外来词是近代和现代吸收进来的,到20世纪80年代中国实行改革开放以后,外来词大量涌现。二分学说划分的观点多认为古代外来词始于汉或汉魏,对以后
的中古和近代不做细分。这种只是古今断开的做法显得过于笼统。
2.三分说
对汉语外来词的历史明确进行三分的学者首推王力(1982)。他认为引进第一时期是受北方民族与西域影响的汉代;第二时期是以印度影响为主的东汉以后至鸦片战争以前;第三时期是鸦片战争以后,以西洋文化、科学、技术的影响为主。后来周国光(1986)认为汉语中的外来词历史最早在西汉时期;其后是印度佛教的输入带来大量的古印度语(梵语)外来词时期;第三时期为近代和现代社会时期。
张德鑫(1993)提出“汉语在吸收外来语方面的历史源远流长,但主要有‘三次浪潮’”。第一次是古代佛教传入引起的浪潮;第二次西学东渐引起的浪潮,指的是明末清初到新中国成立前夕;第三次浪潮缘于当代改革开放后带来的外来词的大量引进。
梁晓虹(1994)也认为汉语的词汇史上较大规模地吸收外来词有三次:一是战国秦汉时期,主要来源于匈奴、西域;二是魏晋至隋唐时期,主要来源于梵语;三是明清时期,主要是源于西语。她还认为其中来自梵语系统语源词的数量远远超过第一次和第三次。
其后还有一些学者也持“三分说”。马景仑(2002)认为第一时期是佛教传入时期,自东汉到魏晋隋唐时代;第二个时期是鸦片战争以后至“五四”时期;第三时期是20世纪80年代改革开放以后。刘叔新(2004)划分为一是汉唐时代;二是19世纪后期至“五四”前后;三是当今社会。张庆翔、刘焱(2005)认为由于翻译梵语佛经带来大量外来词的中古汉语为第一时期;第二时期为近现代时期,因大量留学生赴日而吸收了许多日语汉字词;第三时期是改革开放制度掀起的吸收外来词高潮。赵爱武(2005)划分的三个时期一是汉唐时期(公元前206-907);二是晚清至“五四”约一百年间;三是20世纪80年代以来实行改革开放政策时期。张良军、王庆华、王蕾(2006)提出汉语吸收外来语的高峰一是在汉代;二是魏晋南北朝时期;三是唐代和清末。辛红娟、唐丽婷(2008)认为汉语史上大规模吸收外来词的三次一是汉唐时期;二是明末清初到“五四”前后;三是改革开放至今。
宋培杰(2009)认为受西域和佛教影响的时期为第一阶段;受近现代西方文化影响的时期为第二阶段;新时期改革开放以来引起的一个新高潮为第三阶段。黎昌友、彭金祥(2009)认为汉朝和魏晋是第一时期;近代社会为第二时期;20世纪80年代改革开放以后是第三时期。
就目前持“三分”观点的分期来看,大多依循王力的标准。存在的不同一是是否把现代汉语时期置于历史分期,如梁晓虹的三期只到明清;再是一期的开端有的学者界定只在汉代,有的汉至魏晋或者至唐为第一时期。可见三分说之内观点并非统一。
3.四分说
正是由于汉语外来词的引进历史久远,分期上的各执一说问题随着“四分”观点的提出更加令人思考。较早进行再划分的学者是苏新春(1994),他提出外来词的引进包括四次浪潮:一是古代佛教传入时期,东汉—鸦片战争(148—1840)时期;二是近代西学东渐,鸦片战争—五四运动(1840—1919);三是五四运动—新中国成立(1919—1949)时期;四是当代改革开放时期,新中国成立至今(1949—)。魏志成(2003)的四个时期包括:一是魏晋至唐代时期;二是明末清初;三是鸦片战争以后;四是改革开放以后的当代汉语时期。汤志祥(2004)认为外来词引进的四次高潮第一次是汉唐时期(公元前206一公元907);第二次是从“鸦片战争”到“五四运动”(1840—1917)的近代汉语阶段;第三次是20世纪初至三四十年代的现代汉语阶段;第四次是改革开放以来的当代汉语阶段。斯维特兰娜·卡尔玛耶娃(2011)对汉俄外来词的对比研究认为汉语外来词引进历史包括四个高潮期:一是受少数民族语言影响的汉代;二是佛教盛行的唐朝;三是受西方思想影响的清朝末期和中华民国初期;四是20世纪80年代中国实行改革开放之后。