翻译服务委托合同
翻译服务的合同范本
翻译服务的合同范本
合同编号:_______
甲方(委托方):_______
乙方(服务方):_______
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:
一、翻译服务内容
1.1 甲方委托乙方提供_______(语种)至_______(语种)的翻译服务。
1.2 乙方应按照甲方的要求,对_______(原文资料名称)进行翻译,翻译内容应准确、完整、通顺,并符合行业规范。
二、翻译服务期限
2.1 本合同项下的翻译服务期限自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
2.2 乙方应在合同约定的服务期限内完成翻译工作,并将翻译成果交付甲方。
三、翻译服务费用
3.1 甲方应支付乙方翻译服务费用共计人民币_______元(大写:_______元整)。
3.2 甲方支付翻译服务费用的方式为:_______(支付方式)。
3.3 乙方在收到甲方支付的服务费用后,应向甲方开具正规发票。
四、翻译成果交付与验收
4.1 乙方应在翻译工作完成后,将翻译成果以电子文档形式发送至甲方指定的电子。
4.2 甲方收到翻译成果后,应在_______个工作日内完成验收,并向乙方提出书面修改意见。
4.3 乙方应根据甲方的书面修改意见,对翻译成果进行修改,直至甲方满意为止。
五、保密条款
5.1 乙方在翻译过程中接触到的甲方商业秘密、技术秘密、个人信息等,应予以严格保密。
5.2 乙方违反保密义务的,应承担相应的法律责任。
翻译服务合同
翻译服务合同
翻译服务合同(精选15篇)
翻译服务合同1
甲方:译园翻译工作室
乙方:(译员姓名)【身份证号
经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。
1、甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
2、乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
3、乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。
4、乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。
5、乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译(包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误)以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法》扣除相应稿费。
6、双方商定的`翻译稿费为:____元/千字中文,以word“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。
7、甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。
8、乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。
9、甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项
翻译服务合同协议模板
翻译服务合同协议模板
甲方(委托方):
姓名/名称:
地址:
联系人:
电话:
乙方(翻译方):
姓名/名称:
地址:
联系人:
电话:
鉴于:
1. 甲方有一些需要翻译的文件或内容,需要乙方提供翻译服务;
2. 乙方有能力提供高质量的翻译服务,并希望与甲方签订合同。
本着平等、互惠、诚实、信用的原则,甲乙双方就以下事项达成协议:第一条翻译服务内容
1.1 甲方委托乙方进行翻译服务的内容为:
(1)语言:______________________________
(2)文件/内容:______________________________
1.2 翻译内容的数量、难度、截止日期等由甲方和乙方双方协商确定。第二条报酬及支付方式
2.1 乙方提供的翻译服务按照双方约定的价格收取报酬,报酬标准如下:(1)翻译费用:______________________________
(2)排版费用:______________________________
(3)其他费用:______________________________
2.2 甲方应按照实际翻译内容和质量支付报酬,在约定的时间内支付给乙方。
2.3 甲方应向乙方提供相应的发票或收据,乙方提供服务后将开具发票。
第三条保密条款
3.1 甲方和乙方必须对翻译过程中涉及的所有信息、文件等保密,不得泄露给任何第三方。
3.2 保密期限为合同签订之日起,至翻译服务结束后的5年内。
第四条知识产权
4.1 甲方在支付报酬后,将获得所翻译内容的知识产权,但乙方保留所有作品权益。
4.2 未经乙方许可,甲方不得对翻译内容进行二次发布、转载或其他形式的传播。
翻译服务的合同范本
翻译服务的合同范本
翻译服务合同
甲方(委托方):
名称:____________________
法定代表人:____________________
地址:____________________
联系电话:____________________
乙方(服务方):
名称:____________________
法定代表人:____________________
地址:____________________
联系电话:____________________
一、服务内容
1. 乙方应根据甲方的要求,对甲方提供的[具体文件类型]进行准确、专业的翻译。
2. 翻译语种为[具体语种]。
3. 翻译范围包括但不限于[具体翻译内容范围]。
二、服务期限
服务期限自[起始日期]起至[结束日期]止。
三、服务费用及支付方式
1. 服务费用总额为人民币[具体金额](大写:____________________元整)。
2. 支付方式:甲方应在乙方完成翻译工作并提交合格成果后的[具体支付时间]内,以[支付方式,如转账、支票等]向乙方支付全额服务费用。
四、质量标准
1. 乙方应保证翻译成果的准确性、流畅性和专业性,符合甲方的要求和行业标准。
2. 乙方应对翻译过程中的保密信息严格保密,不得泄露给任何第三方。
五、交付与验收
1. 乙方应在约定的服务期限内将翻译成果交付给甲方。交付方式为[具体交付方式,如电子邮件、邮寄等]。
2. 甲方应在收到翻译成果后的[具体验收期限]内进行验收。如甲方对翻译成果有异议,应在验收期限内书面通知乙方,乙方应在收到通知后的[具体整改期限]内进行整改并重新交付。
翻译服务合同范本5篇
翻译服务合同范本5篇
合同(Contract),又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。合同作为一种民事法律行为,是当事人协商一致的产物,是两个以上的意思表示相一致的协议。只有当事人所作出的意思表示合法,合同才具有国家法律约束力。依法成立的合同从成立之日起生效,具有国家法律约束力。下面是小编收集整理的翻译服务合同范本5篇,欢迎借鉴参考。
翻译服务合同范本5篇(一)
甲方:_________________________
乙方:_________________________
根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。
第一条术语和定义
1.1 原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。
1.2 译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。
1.3 源语言:指原件所采用的语言。
1.4 目标语言:指译件所采用的语言。
1.5 字数统计:根据 GB/T 19363.1-2008《翻译服务规范第 1 部分:笔译》.,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。
1.6 插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word 统计字数。
1.7 图纸:指用绘图软件等绘制的图形文件,其内容无法使用word 统计字数。
1.8 工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之
委托翻译合同范本
委托翻译合同范本
合同编号:__________
委托翻译合同
甲方:(委托方)
姓名/名称:____________________
地址:________________________
联系电话:____________________
身份证号码/营业执照号码:_________
乙方:(翻译方)
姓名/名称:____________________
地址:________________________
联系电话:____________________
身份证号码/营业执照号码:_________
鉴于甲方需要将以下文件(以下简称“原文件”)翻译成以下语言(以下简称“目标语言”),甲乙双方经协商一致,达成以下合作条款:
一、翻译内容
1.1 甲方委托乙方翻译原文件,具体包括但不限于:__________。
1.2 翻译的目标语言为:__________。
二、翻译要求
2.1 乙方应根据甲方提供的原文件,按照专业翻译要求进行翻译,并保证翻译的准确性和完整性。
2.2 翻译结果应符合目标语言的语法、词汇和表达习惯,确保翻译质量达到甲方的要求。
三、翻译费用及支付方式
3.1 翻译费用为人民币__________元。
3.2 甲方应于翻译完成后的__________个工作日内支付翻译费用。
四、保密条款
4.1 乙方应对原文件和翻译结果进行保密,并不得将其泄露给任何第三方。
4.2 乙方应采取必要的措施,确保原文件和翻译结果的安全性,防止遭到未经授权的访问、使用或披露。
五、违约责任
5.1 如乙方未按照约定时间完成翻译工作,甲方有权解除合同,并要求乙方承担相应的违约责任。
提供口译服务合同模板
口译服务合同模板
甲方(委托方):
乙方(受托方):
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方委托乙方提供口译服务事宜,经充分协商,达成以下合同条款:
一、服务内容
1.1 乙方同意按照甲方的要求,提供专业口译服务,包括但不限于会议翻译、谈判翻译、同声传译等。
1.2 乙方应根据甲方的需求,合理安排具备相应资质和经验的口译人员提供服务。
1.3 乙方应确保提供的口译服务符合甲方的要求,确保翻译质量达到甲方的标准。
二、服务时间
2.1 乙方向甲方提供口译服务的期限自 __ 年 __ 月 __ 日至 __ 年 __ 月 __ 日。
2.2 乙方应在甲方约定的时间内到达服务现场,并提前做好准备工作。
三、服务费用
3.1 双方确认,乙方向甲方提供口译服务的费率为 __ 元/小时。
3.2 乙方口译人员的交通、住宿等费用由甲方承担,具体费用标准双方另行约定。
3.3 甲方应在口译服务完成后 __ 个工作日内支付乙方服务费用。
四、保密条款
4.1 乙方应对在提供口译服务过程中获得的甲方商业秘密、个人隐私等信息严格保密。
4.2 保密期限自双方签订本合同之日起算,至相关信息进入公共领域或依法不再保密时止。
五、违约责任
5.1 乙方未按照约定时间、地点提供口译服务的,甲方有权解除合同,并要求乙方支付违约金。
5.2 乙方提供的口译服务不符合约定质量标准的,甲方有权要求乙方在合理期限内予以改正。
5.3 甲方未按照约定时间支付服务费用的,乙方有权要求甲方支付滞纳金。
六、争议解决
关于委托翻译合同范本
关于委托翻译合同范本
甲方(委托方):________
乙方(受托方):________
鉴于甲方需要翻译服务,乙方具备提供翻译服务的能力和资质,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,就翻译服务事宜达成如下合同条款:
第一条翻译服务内容
1.1 甲方委托乙方翻译以下文件/资料:______________________。
1.2 翻译语言:从________语翻译至________语。
1.3 翻译要求:乙方应按照甲方提供的翻译标准和要求进行翻译,确保翻译质量符合行业标准。
第二条翻译期限
2.1 乙方应在收到甲方提供的翻译资料后,于________年________月________日前完成翻译工作,并交付给甲方。
2.2 如遇特殊情况需延期,乙方应提前通知甲方,并说明原因。
第三条翻译费用及支付方式
3.1 翻译费用:根据翻译的字数/页数/项目,乙方应向甲方收取的费用为人民币(大写):______________________。
3.2 支付方式:甲方应在合同签订之日起________个工作日内支付定金人民币(大写):______________________。余款在乙方交付翻译成果并经甲方验收合格后支付。
第四条翻译成果的验收
4.1 甲方应在收到翻译成果后________个工作日内完成验收,如有异议,应书面通知乙方。
4.2 乙方应在收到甲方异议通知后________个工作日内进行修改或重做。
第五条知识产权
5.1 翻译成果的知识产权归甲方所有,乙方不得将翻译成果用于任何商业目的。
5.2 乙方应保证所提供的翻译服务不侵犯任何第三方的知识产权。
翻译合作合同范本5篇
翻译合作合同范本5篇
篇1
翻译合作合同范本
翻译合作合同
甲方(委托人):_____________________(单位名称)统一社会信用代码:____________________
住所:____________________
联系人:____________________
联系电话:____________________
传真:____________________
邮箱:____________________
乙方(翻译人):____________________(姓名)
身份证号:____________________
住址:____________________
联系电话:____________________
邮箱:____________________
鉴于甲方有一批需翻译的文件,为保证翻译质量,双方经友好协商,达成以下协议:
一、委托内容及标准
1. 甲方委托乙方进行___________(语言)至___________(语言)的文件/文字的翻译工作。
2. 翻译的文本内容应保持原文风格,准确传达原文的意思,文法规范,遵循行业规范。
3. 翻译文本涉密内容应按有关法律、规定处理。
二、价格与付款方式
1. 翻译费用为每1000字___________元,共计___________(大写)元整。
2. 支付方式:双方约定_____________。
三、保密协议
1. 对于委托方提供的所有涉及商业机密或其他敏感信息的文件,乙方承诺保密并严禁泄露给任何第三方。
2. 委托方有权对乙方翻译的文件内容进行审核,但不得将审核结果透露给任何第三方。
委托翻译合同范本
委托翻译合同范本
甲方(委托方):____________________
地址:____________________
联系电话:____________________
乙方(翻译方):____________________
地址:____________________
联系电话:____________________
鉴于甲方需要将___________________(以下简称“原文”)翻译成___________________(以下简称“译文”),乙方具备相应的翻译资质和能力,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,特订立本合同,以资共同遵守。
第一条翻译内容及要求
1.1 甲方委托乙方翻译的原文内容为:___________________。
1.2 译文应符合以下要求:___________________。
第二条翻译质量
2.1 乙方应保证译文的准确性、流畅性以及专业性,确保译文与原文在意义上保持一致。
2.2 若译文存在误差,乙方应在甲方提出异议后的___个工作日内无偿进行修改或更正。
第三条翻译期限
3.1 乙方应于___年___月___日前完成全部翻译工作,并交付甲方。3.2 如因甲方原因导致翻译工作延期,乙方不承担责任。
第四条翻译费用
4.1 本次翻译服务的总费用为人民币(大写)___________________元整(¥___________________)。
4.2 甲方应在合同签订后___个工作日内支付___%的预付款,余款在译文交付并经甲方验收合格后___个工作日内一次性支付。
翻译委托合同书
翻译委托合同书
甲方(委托方):_____________________
乙方(翻译方):_____________________
鉴于甲方需要将特定文件或材料进行翻译,乙方具备相应的翻译资质和能力,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,订立本合同书,以明确双方的权利和义务。
第一条翻译内容
1.1 甲方委托乙方翻译以下文件或材料:
________________________________
1.2 翻译的语言对为:_____________________
1.3 翻译的截止日期为:_____________________
1.4 翻译的质量标准应符合甲方的要求,并遵循行业标准。
第二条翻译费用
2.1 乙方完成翻译任务后,甲方应支付乙方翻译费用共计人民币(大写):__________元整。
2.2 翻译费用的支付方式为:_____________________
2.3 翻译费用的支付时间:_____________________
2.4 乙方在收到翻译费用后,应向甲方开具相应的税务发票。
第三条翻译质量保证
3.1 乙方应保证翻译内容的准确性、流畅性,并符合甲方的要求。
3.2 如甲方在收到翻译文件后发现翻译存在错误或不符合要求,乙方应在接到甲方通知后的______个工作日内无偿进行修改或重新翻译。
第四条保密条款
4.1 乙方应对甲方提供的文件或材料保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露。
4.2 乙方应采取必要的保密措施,防止翻译过程中的信息泄露。
第五条违约责任
5.1 如甲方未按合同约定支付翻译费用,应向乙方支付违约金,违约金为未支付费用的______%。
翻译服务合同模板3篇
翻译服务合同模板
翻译服务合同模板精选3篇(一)
翻译服务合同
本合同由以下双方签署,以确定双方之间翻译服务的条款和条件。
甲方:
[甲方公司名称]
法定代表人:
地址:
电话:
电子邮件:
乙方:
[乙方公司名称]
法定代表人:
地址:
电话:
电子邮件:
以下双方一般统称为“合同双方”。
1. 服务描述
甲方委托乙方提供翻译服务,包括但不限于书面文件、口译、视频翻译、语音翻译等。具体的翻译内容和要求将由甲方提供,并在双方协商一致后确定。
2. 服务期限
本合同的服务期限为开始日期至结束日期。具体的开始日期和结束日期将在签署本合
同时确定。双方同意在服务期限内按时履行各自的义务。
3. 价款和支付方式
3.1 甲方同意按照乙方提供的收费标准支付相应的翻译费用。具体的翻译费用将在双方协商一致后确定并载入本合同。
3.2 甲方同意在收到乙方提供的发票后的15天内支付相应的翻译费用。乙方同意向甲方提供详细的发票信息。
4. 保密协议
4.1 双方同意在本合同期间和终止后对对方的商业和技术信息保密,并不得向第三方透露或使用该等信息,除非获得对方的书面同意或法律另有规定。
4.2 双方同意采取合理的安全措施,以保护对方的商业和技术信息。
5. 知识产权
5.1 甲方确认在进行翻译服务过程中,乙方可能使用甲方的知识产权,包括但不限于文字、图像、标志和商标等。甲方确认并保证其拥有足够的权利授予乙方使用这些知识
产权。
5.2 除非另有书面约定,翻译过程中产生的知识产权归甲方所有。
6. 违约责任
6.1 若任何一方严重违反本合同的约定,经提出书面通知后仍不进行修正,对方有权解雇违约方并要求违约方承担相应的违约责任,包括但不限于支付违约金或赔偿损失。
关于委托翻译合同范本五篇
关于委托翻译合同范本五篇
要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。下面是小编搜集的关于委托翻译合同范本五篇,希望对你有所帮助。
委托翻译合同范本(一)
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1.翻译服务范围:乙方负责甲方xx项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
2.交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5. 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的
6.小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。
7. 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英
8.校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
9.翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10. 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每
月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11.甲方权利与义务
11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
翻译服务合同协议书
翻译服务合同协议书
甲方(委托方):_____________________
乙方(翻译服务提供方):_____________________
鉴于甲方需要翻译服务,乙方具备提供翻译服务的能力,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,就翻译服务事宜达成如下合同:
第一条服务内容
1.1 乙方应根据甲方的要求,提供专业的翻译服务,包括但不限于文本翻译、口译等。
1.2 翻译内容应符合甲方提出的专业领域和语言要求。
第二条服务标准
2.1 乙方提供的翻译服务应符合行业标准,确保翻译的准确性、流畅性和专业性。
2.2 乙方应保证翻译人员具备相应的语言水平和专业背景。
第三条服务期限
3.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期至翻译服务完成之日止。
3.2 如需延长服务期限,双方应提前协商一致,并签订补充协议。
第四条费用及支付方式
4.1 双方应根据翻译服务的具体内容和工作量,协商确定服务费用。
4.2 甲方应在合同签订后____天内支付预付款,金额为总服务费用的____%。
4.3 翻译服务完成后,乙方应向甲方提供翻译成果,甲方应在收到成果后____天内支付剩余费用。
第五条保密条款
5.1 乙方应对甲方提供的资料和信息保密,未经甲方书面同意,不得
向第三方披露。
5.2 保密义务在本合同终止后仍然有效。
第六条违约责任
6.1 如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的
损失。
6.2 因不可抗力导致无法履行合同的,双方均不承担违约责任。
第七条争议解决
7.1 本合同在履行过程中如发生争议,双方应首先通过友好协商解决。
委托翻译服务合同书模板
委托翻译服务合同书
甲方(委托方):________________
乙方(受托方):________________
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经双方友好协商达成一致,签订本翻译服务合同,具体协议内容如下:
第一条翻译服务内容
1.1 甲方委托乙方翻译的材料包括:________________(以下简称“翻译材料”)。
1.2 翻译服务语言为:________________。
1.3 翻译服务范围包括但不限于:________________。
第二条翻译服务质量
2.1 乙方应保证翻译服务的质量,确保翻译材料的内容、格式及排版符合甲方的要求。
2.2 乙方应按照甲方的要求,按时完成翻译工作,并保证翻译服务的准确性、完整性及合规性。
第三条翻译服务费用
3.1 翻译服务费用为:________________元(大写:________________元整)。
3.2 乙方在收到翻译材料后,应在____个工作日内向甲方提交翻译成果。
3.3 翻译服务费用支付方式为:________________。
第四条保密条款
4.1 乙方应对在翻译过程中获得的甲方商业秘密、技术秘密及其他保密信息予以保密。
4.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。
第五条违约责任
5.1 乙方未按照约定时间、质量完成翻译服务的,应向甲方支付违约金,违约金为翻译服务费用的____%。
5.2 甲方未按照约定时间支付翻译服务费用的,应向乙方支付滞纳金,滞纳金为应付款项的____%。
第六条其他条款
6.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。
翻译服务合同
翻译服务合同
翻译服务合同范本(9篇)
翻译服务合同范本1
甲方:
乙方:
甲方委托乙方进行互联网在线翻译服务项目,甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:
一、项目情况
甲方委托乙方翻译(项目名称/内容):关于多伦多威斯汀王子酒店购买合同,英文翻译字数为11770字;
二、交付时间
双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的情况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。
三、保密内容
1、甲方提供给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档)均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息;
2、一旦甲方发出通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档);
3.乙方应遵守职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可根据需要,签订详细的保密协议,但不负与此文件有关的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
四、权利与义务
3、乙方需确保所翻译内容的准确性,如翻译内容不准确,乙方需按
要求进行修改,直到甲方满意为止。
四、翻译费用及付款方式
1、计价方式,按照翻译的时间和方式进行计算;
2 账号,费用共计人民币1290元;
四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生效。具有同样法律效力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
标牌双语翻译服务委托合同
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1. 稿件说明:
文稿名称:
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:
交稿时间:
2. 字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。
3. 笔译价格(单位:RMB/千字)
中译英____元英译中_____元。
4. 付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
5. 翻译质量:
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。
6. 原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻
译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
7. 交稿方式:
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8. 版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
9. 其他:
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
事人协商一致的产物,是两个以上的意思表示相一致的协议。只有当事人所作出的意思表示合法,合同才具有国家法律约束力。依法成立的合同从成立之日起生效,具有国家法律约束力[1]