世说新语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

5、世说新语两则
一、<<咏雪>>
1、原文
谢太傅(1)寒雪日内集(2),与儿女讲论文义(3)。

俄而雪骤(4),公欣然(5)曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿(6)曰:“撒盐空中差可拟(7)。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

(8)”公大笑乐。

即公大兄无奕女(9),左将军王凝之(10)妻也。

注释译文
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。

做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。

死后追赠为太傅。

(2)内集:家庭聚会。

(3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。

讲论文义:讲解诗文。

讲:讲解。

论:讨论。

(4)俄而雪骤:俄而,不久,一会儿。

骤:急,迅速。

(5)欣然:高兴的样子。

(6)胡儿:即谢朗。

谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

做过东阳太守。

(7)差可拟:差不多可以相比。

差,大致、差不多。

拟,相比。

(8)未若柳絮因风起:不如比作柳絮凭借风儿漫天飘起。

未若:不如比作。

因:凭借(“因”在这里有特殊含义)
(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。

王凝之的妻子。

(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

2、译文
《咏雪》翻译
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。

不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

3、古今异义
1、儿女古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人
今义:指子女
2、因古义:趁,乘,凭借
今义:因为
3、文义古义:诗文
今义:文章的意思
4、文言文特殊句式
1.省略句。

谢太傅(于)寒雪日内集。

在“寒雪日”之前省略了介词“于”,即“(在)一个寒冷的雪天”之意。

2.倒装句。

白雪纷纷何所似。

宾语前置,正常语序是“所似何”(像什么东西)。

3.判断句。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

“即”表示“这就是”,“也”在这里表“是”的意思,译为“这就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子”。

5、中心思想
《咏雪》:本文通过寒日“咏雪”的故事,写出了谢道韫的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。

同时,谢道韫的对答使谢太傅“大笑乐”,体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气。

二、《陈太丘与友期》
1、原文
陈太丘(1)与友期行(2),期日中(3),过中不至(4),太丘舍去(5),去后乃至(6)。

元方(7)时年七岁,门外戏(8)。

客问元方:“尊君(9)在不(通“否”)?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉(10)!与人期行,相委而去(11)。

”元方曰:“君(12)与家君(13)期日中。

日中不至,则是无信(16);对子骂父,则是无礼(17)。

”友人惭,下车引(14)之,元方入门不顾(15)。

2、字词释义
(1)陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名;长,长官。

古代常以地名称其官长。

(2)期行:相约同行。

期,约定,今义为日期,行,出行。

(3)期日中:约定的时间是正午。

日中,正午时分。

(4)过中不至:过中,过了正午。

至:到。

(5)太丘舍去:舍去,不再等候而离开了。

舍,丢下。

去,离开。

(6)去后乃至:乃至,(友人)才到。

乃:才。

至:到达
(7)元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

(8)戏:玩耍,游戏。

(9)尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通“否”,句末语气词,表询问。

(10)非人哉:不是人啊!非:不是。

哉:语气词,表示感叹。

(11)相委而去:相委,丢下别人。

相,副词,表示一方对另一方的行为。

委,丢下,舍弃。

而,表示修饰。

(12)君:古代尊称对方,现可译为“您”。

(13)家君:家父,谦词,古代对人称自己的父亲。

(14)引:拉,这里是表示友好的动作。

(15)顾:回头看。

(16)无信:丧失信用,信:信用、诚信。

(17)无礼:违反礼节;没有礼貌,礼:礼节。

3、古今异义
1、去古意:离开今意:到、往
2、委古意:丢下、舍弃今意:委屈、委托
3、顾古意:回头看今意:照顾
4、期古意:约定今意:日期
5、引古意:拉今意:引用
4、通假字
1、尊君在不。

“不”通“否”,读 fǒu,表示否定,相当于“吗”。

5、词类活用
1、“友人惭”意动用法。

惭:感到惭愧
6、中心思想
《陈太丘与友期》:本文写“友人”不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。

7、译文
陈太丘和朋友约定时间出行,约定在正午时分。

过了正午友人还没有来,陈太丘不再等候离开了,离开后没多久友人才到。

元方当时年龄只有七岁,正在门外玩耍。

友人就问元方:“您父亲在么?”(元方)答道:“他等了您很久您也没到,已经离开了。

”友人便生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起出行,自己却丢下别人自己离去了。

”元方答道:“您跟父亲约好正午见。

正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手(以示友好),但是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。

1。

相关文档
最新文档