中文planning02
《Planning计划》PPT课件
劣势:员工的流动频繁、财力不足
▪ Environmental Opportunities and Threats.
提亲订婚认亲流程
提亲订婚认亲流程(中英文实用版)Title: Engagement and Betrothal Customs in China英文:The engagement and betrothal customs in China are rich in tradition and symbolism.The process typically begins with the proposal, where the groom-to-be asks for the hand of the bride-to-be in marriage.This is often done in a romantic and thoughtful manner, such as planning a special surprise or writing a heartfelt letter.中文:中国的订婚和提亲习俗富含传统和象征意义。
这个过程通常从提亲开始,未婚夫会以浪漫和深思熟虑的方式,比如策划特别的惊喜或写一封充满爱意的信,请求未婚妻嫁给他。
英文:Following the proposal, the families of both the bride and groom come together to discuss the details of the betrothal.This includes the exchange of gifts, such as jewelry, money, or other valuable items, which symbolize the unity and harmony of the two families.中文:在提亲之后,新娘和新郎的家庭会聚在一起讨论订婚的细节。
这包括交换礼物,如珠宝、金钱或其他贵重物品,这些礼物象征着两个家庭的团结和和谐。
英文:Once the betrothal details are finalized, the next step is the engagement banquet.This is a festive event where friends and family celebrate the upcoming marriage.The groom-to-be will often give a speech, expressing his love and gratitude to his future bride and her family.中文:一旦订婚细节确定,下一步就是订婚宴会。
numbers中文翻译
numbers中文翻译numbers可以被翻译为“数字”或“数目”。
它是用来表示数量、计算和测量的基本符号系统。
以下是一些关于numbers的用法和中英文对照例句:1. 数字(shù zì) - number:- 我喜欢学习数字和数学。
(Wǒ xǐ huān xué xí shù zì hé shù xué.) - I enjoy studying numbers and mathematics.- 这个电话号码有八个数字。
(Zhè gè diàn huà hào mǎ yǒu bā gè shù zì.) - This phone number has eight digits.2. 数目(shù mù) - amount/quantity:- 请告诉我你需要的商品数目。
(Qǐng gào sù wǒ nǐ xū yào de shāng pǐn shù mù.) - Please tell me the amount of goods you need.- 我们需要统计参加活动的人数。
(Wǒ men xū yào tǒng jì cān jiā huó dòng de rén shù.) - We need to count the number of people attending the event.3. 数字化(shù zì huà) - digitization:- 这个公司正在进行数字化转型。
(Zhè gè gōng sī zhèng zài jìn xíng shù zì huà zhuǎn xíng.) - This company is undergoing digitization transformation.- 图书馆正计划将所有资料数字化存储。
中英文对照
经理室 Manager Room董事长室 Board-Chairman Room接待室 Reception Room会议室 Conference Room多功能会议室Multimedia Conference Room人力资源部 Human Resource Dept.技术部 Technology Dept.公共场所双语标识英文译法实施指南综合部 Administration Dept.(文 化)财务部 Financial Dept.警示提示信息采购部 Purchasing Dept.六. 音像店生产制造部 Production Dept.序号 中文名称 英文名称总经理室:General manager room1 欢迎光临 Welcome副总经理室:Deputy general manager room2 营业时间 Open Hours/Business Hours总经理工作部:General manager service depa3 保持安静 Quiet Please接待室 :Reception room4 禁止吸烟 No Smoking会议室 :Conference room5 禁止入内 No Admittance/No Entry财务部 :Finance department6 请勿触摸 Don’t Touch策划部 :Plan department7 请勿拍照 No Photography工程部 :Engineering dept8 拉 PULL/Pull预算管理部 :Budget control division9 推 PUSH/Push总务部 :Administration department10 小心台阶 Watch Your Step/Mind the Step温泉管理中心 :Hot spring administrative c11 小心轻放 Handle with Care采购部 :Purchase department12 小心碰头 Watch Your Head/Mind Your Head洗消间 :Decontamination13 随手关门 Keep Door Closed /Please close the door冷库 :Cold storagebehind you.热交换站:Heat change station14 员工专用 Staff Only弱电机房: Weak electricity engine room15 灭火专用 Fire Extinguisher值班室 :Duty officers observation room 酒店索引 Hotel Directory人力资源部 :Human resources department市场部(市场营销部) :Marketing departm餐厅 :Dining room浴室 :Bathroom厨房操作间:Kitchen operation储藏室Storage room董事长室?? Chairman of room备用间Alternate Room餐饮部办公室 Food and Beverage Dept 总经理室 General Manager's Office布草制服房 Uniform Linen Room 仓库WarehousePA工作间 Public Area 厦门办事处Xiamen Office?财务部 Financial Dept 消防预防控制中心Fire prevention control center巴黎春天 PRINTEMPS 财务部 Finance Department行政办公室 Executive office 排烟机房smoke extract fan room市场营销部Salec and MarketingDept排风机房 exhaust fan room保安部 Security Dept 人事部 The Ministry of Personnel人力资源部Personnel andTraining Dept 衣帽间Cloak room工作间 Pantry 风机房Fan room控制室 Control 文员 Clerk 生产部 Production 生产备料部 Preparation of the production 业务部 Business Unit 采购部 Purchasing 出纳Cashier 公司办公室 Administration Office 经理室 Manager Room 董事长室 Board-Chairman Room 接待室 Reception Room 会议室 Conference Room 多功能会议室Multimedia Conference Room 人力资源部 Human Resource Dept. 技术部 Technology Dept. 综合部 Administration Dept. 财务部 Financial Dept. 采购部 Purchasing Dept. 生产制造部 Production Dept. 质量部 Quality Control Dept 董事长室:Chairman room 总经理室:General manager room 副总经理室:Deputy general manager room 总经理工作部:General manager service departm 总经理助理 Assistant to General Manager 人事行政部 Human Resources and Administrat 市场发展部 Marketing Department 风险控制部 Risk control Department 出单中心 Billing Center 客户服务部Customer Services Department 计划财务部 Financial Planning Department 公司业务部Operation Department 总工程师 (Chief engineer ) 财务部 (Finance department ) 综合管理部 (Comprehensive control division ) 监控中心 (Monitoring center ) 市场营销部 (Market marketing department ) 商务运营部 (The commerce transports the batta 开发部 (Development division ) 生产部(Production department ) 接待室 :Reception room 会议室 :Conference room 财务部 :Finance department 策划部 :Plan department 工程部 :Engineering dept 预算管理部 :Budget control division 总务部 :Administration department 温泉管理中心 :Hot spring administrative center 采购部 :Purchase department 洗消间 :Decontamination 冷库 :Cold storage 热交换站:Heat change station 弱电机房: Weak electricity engine room 值班室 :Duty officers observation room 人力资源部 :Human resources department 市场部(市场营销部) :Marketing department ( 餐厅 :Dining room 浴室 :Bathroom 厨房操作间:Kitchen operation 公司办公室 Administration Office 经理室 Manager Room 董事长室 Board-Chairman Room 接待室 Reception Room 会议室 Conference Room 多功能会议室Multimedia Conference Room 人力资源部 Human Resource Dept. 技术部 Technology Dept. 综合部 Administration Dept. 财务部 Financial Dept. 采购部 Purchasing Dept. 生产制造部 Production Dept. 质量部 Quality Control Dept. 卫生间washing room 办公室office 备件室spare part room 主任室director office 副主任室deputy director ofice 综合科compositive sector 配料室batching room 衡量室measurement room 交接班室crew changing room 质检室quality controling room 配电室distribution room 会议室assembly room 卫生间 Toilet 会议室 Conference Room 开发部 Development 仓库Warehouse? 车间 Workshop 包装组 Packaging group 外检(QC)Of the seizure (QC)?02 03 04 05 06 07 08 09 1509150093江经理roomer service departmentdivisiondministrative centerengine room 强电机房Strong electric engine room rvation rooms departmenteting department (market marketing department)on control centerthe production Conference Roomal manager roomnager service department?to General Managerrces and Administration Departmentices Departmentning Departmentve control division )eting department )ce transports the battalion headquarters )administrative centerrces departmentarketing department (market marketing department) Conference Room。
Hyperion 系统 9 PLANNING 9.2.0.3 管理员指南说明书
H Y P E R I O N®S Y S T E M™9PLANNING™R E L E A S E9.2.0.3A D M I N I S T R A T OR’S G U I D ECopyright 2001–2007 Hyperion Solutions Corporation.All rights reserved.“Hyperion,” the Hyperion logo, and Hyperion’s product names are trademarks of Hyperion. References to other companies and their products use trademarks owned by the respective companies and are for reference purpose only.No portion hereof may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or information storage and retrieval systems, for any purpose other than the recipient’s personal use, without the express written permission of Hyperion.The information contained herein is subject to change without notice. Hyperion shall not be liable for errors contained herein or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use hereof.Any Hyperion software described herein is licensed exclusively subject to the conditions set forth in the Hyperion license agreement.Use, duplication or disclosure by the U.S. Government is subject to restrictions set forth in the applicable Hyperion license agreement and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (Oct 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR 52.227-19, or FAR 52.227-14, as applicable.Hyperion Solutions Corporation5450 Great America ParkwaySanta Clara, California 95054Printed in the U.S.A.ContentsPreface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvPurpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvAudience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvDocument Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviWhere to Find Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiHelp Menu Commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiiConventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiiAdditional Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix Education Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxConsulting Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxTechnical Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx Documentation Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxCHAPTER 1Using Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 About Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Smart View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Benefit to Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Key Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Planning Web Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Additional Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Analytic Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Hyperion® System™ 9 BI+™ Financial Reporting™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Hyperion® System™ 9 Business Rules™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Hyperion® System™ 9 BI+™ Web Analysis™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 User Licensing for Third-Party Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Planning Usage Scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Deployment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Setting Up the Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Building a Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Launching Business Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Starting the Budget Review Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Post-Planning Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Contents iiiCHAPTER 2Getting Started with Planning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Starting Analytic Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Connecting to Multiple Instances of Analytic Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Starting the Relational Database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Optimizing an SQL Relational Database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Creating the Properties File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Configuring JDBC Connection Pooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Starting Planning on the Desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Using the Toolbar, Status Bar, and Navigation Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Starting Planning on the Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Logging On without Browser Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Using Application Servers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Registering a Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Unregistering a Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Closing Planning and Analytic Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50CHAPTER 3Creating an Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Creating Applications with the Setup Application Task . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Using the Select Workspace Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Creating the Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Setting Up Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Setting Up Plan Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Saving the Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Creating Additional Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 UDL Encryption Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Using Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Opening Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Deleting Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Closing Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Unlocking Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Using Broadcast Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Viewing Usage Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Creating Application Databases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Optimizing the Performance of Currency Conversion Calc Scripts . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Refreshing Application Databases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69About Database Restructures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Working With Analytic Services Partitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Scheduling Application Databases to be Refreshed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Examples of Scheduling an Application Refresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Optimizing Application Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Assigning Dense and Sparse Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77iv ContentsChanging the Order of the Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Allocating Memory for Supporting Detail Cache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Clearing Options when Creating or Refreshing an Application Database . . . . . . . . . . . . . 79 Backing Up Applications and Application Databases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79CHAPTER 4Setting Up Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 About Access Rights and Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Configuring DCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82About Security in Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Creating Security Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 About Assigning Access Rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Setting Up Security in Financial Reporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Importing Access Rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Tips When Importing Access Rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Reporting on Access Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Selecting the Reporting Objects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Selecting the Reporting Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Working With the Report on Access Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Setting up Audit Trails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91CHAPTER 5Setting Up Alias Tables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 About Alias Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Creating Alias Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Editing or Renaming an Alias Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Deleting Alias Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Clearing Alias Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Copying Alias Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Setting a Default Alias Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99CHAPTER 6Setting Up the Calendar and Currencies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Customizing the Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Defining How Calendars Roll Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Creating and Editing Summary Time Periods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Deleting Summary Time Periods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Working with Years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Setting the Fiscal Year . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Renaming Time Periods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Assigning Aliases to Summary Time Periods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Editing the BegBalance Member . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Setting Up Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Enabling Multiple Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Working with Multiple Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109About the Calculate Currencies Business Rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Contents vExchange Rate Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Scaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Number Formatting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Reporting Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Seeing How a Currency is Used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Creating Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Editing Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Deleting Currencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Setting Up Exchange Rates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 About Exchange Rate Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Hsp_Rates Dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Triangulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Calculation Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Setting Up Exchange Rate Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Modifying Exchange Rate Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Deleting Exchange Rate Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122CHAPTER 7Setting Up Custom Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Working with Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 About Dimensions and Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124About Sparse and Dense Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124About Dimension Hierarchies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Working with a Dimension Hierarchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 About Custom Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Aggregation Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Storage Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Unmarking Members That are Pending Deletion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 About the Entity Dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Entity Members and Plan Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Base Currency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 About the Account Dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Account Members and Plan Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Account Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Saved Assumptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Data Type and Exchange Rate Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 About User-Defined Custom Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Adding or Editing User-Defined Custom Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Setting Dimension Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Working with Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Adding or Editing Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Assigning Access to Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Deleting Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Deleting a Parent Member and Its Descendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Working with Shared Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153vi ContentsCreating Shared Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Assigning Access Rights to Shared Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Working with Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 About Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Creating Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Renaming Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Deleting Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Working with Attribute Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Creating Attribute Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Assigning Attribute Values to Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Modifying Attribute Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Deleting Attribute Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Using Attributes and Attribute Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Using Attributes and Attribute Values in Data Forms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Using Attributes and Attribute Values in Hyperion Application Link . . . . . . . . . . . . . . . 164CHAPTER 8Setting Up Scenarios and Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Setting Up Scenarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 About Scenarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Creating a Scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Editing a Scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Deleting a Scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Copying a Scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Setting Up Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 About Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Creating a Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Editing a Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Deleting a Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Displaying Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Copying Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Sorting Version and Scenario Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Moving Scenario and Version Members Within the Dimension Hierarchy . . . . . . . . . . . . . . 176CHAPTER 9Loading Members and Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Importing Custom Dimension Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Quick Steps for Importing Custom Dimension Members . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Using Hyperion Application Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Using Flow Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Using the Hyperion Planning Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Loading Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Using the Hyperion Essbase Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Using the Flat File Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Connecting Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Contents viiRunning an Adapter Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Importing Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Loading from Essbase Administration Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Data Load File Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Sorting Members Using a Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188CHAPTER 10Managing Shared Services Models. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192About Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Registering Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Assigning an Application to a Shared Services Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 About Managing Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194About Sharing Metadata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195About Sharing Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Working with Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Working with Private Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Working with Shared Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Managing Applications for Metadata Synchronization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Working with Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Synchronizing Models and Folders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Sync Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Model Naming Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Comparing Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Compare Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Viewing and Editing Model Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Renaming Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Sharing Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Filtering the Content of Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Tracking Model History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Managing Permissions to Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Viewing and Setting Model Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Sharing Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Prerequisites for Moving Data Between Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Assigning Access to Integrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Accessing Data Integration Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Filtering Integration Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Creating or Editing a Data Integration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Deleting Integrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Scheduling Integrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Managing Scheduled Integrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Grouping Integrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 viii Contents。
Projectplanning项目规划流程,专业词汇中英对照
Projectplanning - Presentation Transcript1.PROJECT: PLANNING, SUBMISSION & PROCUREMENT2.PLANNING 規劃o PROGRAMME PLANNING 進度規劃o METHOD STATEMENT & CONSTRUCTION SEQUENCING 施工方案及營造工作次序o SITE LAYOUT PLAN & SITE FACILITIES PLANNING 工地佈局及工地設施規劃o MANPOWER RESOURCES PLANNING 人手資源規劃3.4.PROGRAMS 進度表o Contractual Requirement : Obligation to submit programs 合約要求: 必須呈交進度表o Master Construction Program [Contractual Tool] 主營造工作進度表[ 合約工具] o3-months Rolling Program 3 個月滾動進度表o Weekly Program 每週進度表5.PROGRAMS 進度表o Master Construction Program 主營造工作進度表o Utmost Importance Tools 最重要的工具o Bases for all other planning 其他所有規劃的基礎o Project progress monitoring tool 項目進度監控的工具o Precedent on Contractor’s Rights: EOT / Progress Disruption Claimso承包人權益的前提: 合理延長完工期/ 進度受滋擾的索賠6.PROGRAMS 進度表o Master Construction Program (cont’d) 主營造工作進度表( 續)o Precise in nature : show only the major activities 精準: 只顯示主要的工作活動o Detailed breakdown to be carried out in 3 months Rolling / Weekly Program 詳細的分析在三個月滾動/ 每週進度表內才顯示o Show Critical Path activities – bases for later EOT Analysis / Substantiation 把折徑上的工作活動顯示出來– 日後分析/ 支持合理延長完工期的基礎o Indicates the needs time: 指出所需時間7.PROGRAMS 進度表o Common Contractor’s Need Time: 常見的承包人所需時間o Consents required dates (Foundation / Superstructure / External Façade etc.) 申請開工紙所需時間o Design confirmation dates 設計送審所需時間o Information required dates 索取資料所需時間o Example 例子8.METHOD STATEMENT & CONSTRUCTION SEQUENCE 施工方案及營造工作次序o Presentation of method to build & project sequencing 用途: 1) 顯示施工方法及2) 顯示施工次序o Essential for selecting appropriate plants & equipments for work 對選擇合適的施工機械是重要的o Examples ( 例子):o Cyberport Method Statement 數碼港施工方案o Fu Tei Method Statement , 富泰施工方案o Animation - 1 , Animation - 2o Construction sequencing: affect duration of plant deployment 營造工作次序: 影響僱用施工機械使用期的長短o Graphic Presentation: ease of understanding by all parties 圖表: 所有人都易於明白9.SITE LAYOUT PLAN / SITE FACILITIES SCHEDULE 工地佈局/ 工地設施表o Site Layout Plan 工地佈局圖o Plant / Equipment Placement & Location 機械擺放及位置o Site Huts 工地房舍o Canteen 食堂o Storage Area 儲存區o Temporary Haul Road 臨時運輸o Site Ingress / Egress points 工地出入口o Wheel Wash 清洗車輪o Water Treatment 水的處理o Chemical Waste Storage Area 化學廢料儲存區o DG Store Area 危險品儲存區o Site Drainage 臨時渠10.SITE LAYOUT PLAN / SITE FACILITIES SCHEDULE 工地佈局圖/ 工地設施表o Site Layout Planning changes vs. Time 工地佈局計劃轉變與時間關係o Site Layout Planning different from project to project 工地佈局計劃因應不同項目而改變o Disney - Site Infrastructure Project 迪斯奈– 工地基建項目o Fu Tei Site Layout Plan 富泰工地佈局圖o Cyberport Site Layout Plan 數碼港工地佈局圖o Examples 例子:11.SITE LAYOUT PLAN / SITE FACILITIES SCHEDULE 工地佈局圖/ 工地設施表o Site Facilities Schedule 工地設施表:o List of plants / equipment over construction period 建造期內機械清單o Project budget control: Check against Tender Assumption & Budget 項目成本控制: 查核招標階段的假設及成本預算o Prompt arrangement of plant / equipment to the project 迅速為項目安排施工機械o Main Street Plant & Facility Schedule 迪斯奈: 主街道機械設施表o Cyberport Plant Schedule 數碼港機械表o Example 例子:12.MANPOWER RESOURCES PLAN 人力資源計劃o Project Organization 項目組織架構o Project-in-charge (Project / Project Manager 項目經理)o Site Manager (Site Agent) 工地經理o Construction Team (Foremen 管工/ Supervisors)o Project Coordination Team 項目協調員o Engineering 工程師/ Planning Team 規劃工程師o BS Engineering Team 機電工程師o Quantity Surveying Team 工料測量師o Site Surveying 測量員/ Setting Out Teamo Site Mechanics Team 機電技工o Site Material Control Team 材料管理員o Site Safety Team 工地安全人員o Other Supporting Team: Quality Control [ISO9001] / Environmental [ISO14001] 質量工程師/ 環保人員o Main Street Project Organization Chart 迪斯奈主街道項目組織架構表13.MANPOWER RESOURCES PLAN 人力資源計劃o Manpower Resources Planning / Schedule 人力資源表o Manpower In / Out at different period of the project 在不同階段人手調動情況o Project budget control: Check against Tender Assumption & Budget 項目預算監控: 查核投標階段的假設及成本預算o Main Street HR Budget 迪斯奈主街道人力資源預算o Main Street Manpower Monthly Review 迪斯奈主街道人力資源檢討o Main Street Planned vs. Actual Manpower Comparison 迪斯奈主街道: 計劃人手與實際人手比較o Example 例子:14.SUBMISSIONS 送審事項o CONTRACTUAL SUBMISSIONS 合約要求的送審事項o STATUTORY SUBMISSIONS 法例要求的送審事項15.CONTRACTUAL SUBMISSIONS 合約要求送審事項Submission required under DisneyContract: 迪斯奈合約要求送審事項w/in 15 days after Contract Commencemento Shop Drawings Submittal Schedule 制作圖送審時間表w/in 15 days after Contract Commencemento Sample 樣板/ Equipment Submittal Schedule 機械送審事項o Submissions Checklist 送審事項清單w/in 14 days after Contract Commencemento Contractor’s Environmental Management Plan 承包人的環保計劃w/in 28 days after Contract Commencemento Contractor’s Quality Plan 承包人的質量計畫w/in 28 days after Contract Commencemento Contractor’s Safety Plan 承包人的安全計劃w/in 15 days after Contract Commencemento Procurement Schedule 採購時間表w/in 20 days after Contract Commencemento Works Program (Master Construction Program) 工作進度表w/in 14 days after Contract Awardo Bonds / Parent Company Guarantee 履約保函/ 母公司擔保16.STATUTORY SUBMISSIONS 法例要求送審事項Building Department (BD) 屋宇處:Environmental Department 環境保護處: [DSSP]o Detail Safety Supervision Plan 詳細安全監管計劃[BA10]o Notification of Appointing Building Contractor & Commencement of Work 委任建築承包商及開始工作通知[Form A]o Application for Waste Water Discharge Licenseo申請排放污水準許證o Application for Waste Disposal Licenseo申請掉棄廢物準許證[Form 1]o Application of Noise Permit 申請噪音紙[Form NA]o Notification pursuant to APC (Construction Dust) Reg’n 根據控制空氣污染條例而作出通知17.STATUTORY SUBMISSIONS 法例要求送審事項Labour Department 勞工處:o These are necessary submittals required under 這些送審事項的要求源自:o The Contract 合約o Statutory Ordinances 法例 / Regulations 法規o Therefore they must be promptly prepared & submit on time 因此必須準時地準備妥當及送審[Form 5]o Notification of Employment of Safety Supervisor 聘請安全督導員通知[Form 4]o Notification of Employment of Safety Officer 聘請安全主任通知[Form C]o Notification of Construction Work 營造工作通知18.STATUTORY SUBMISSIONS 法例要求送審事項o Usually, the Project Manager shall 通常項目經理會把o Assign the task to respective project team members 任務委派給項目小組內的有關成員o Initial meeting with project team members for task assignment 安排委派任務會議19.STATUTORY SUBMISSIONS 法例要求送審事項o Establish a ‘Project Submission Checklist’ 設訂一份項目送審事項清單o Enlist all the submissions (both contractual + mandatory) required 詳列所有送審事項(包括合約要求者及法定者)o Imprint the submission required dates 駐明所需的送審日期 o Column to record actual submission dates. Fill-in on periodically basis. 開設一欄以便記錄實際送審日期,定期把進度情況更新o Acts as a self-checking list to avoid missing out submissions o清單用作自行檢查的基礎以防止在送審事宜上出現遺漏o Examples 例子:o Project Startup Checklist 項目啟始清單20.PROCUREMENT 採購o SUBCONTRACTORS PR O CUREMENT 招募分包商o MATERIALS PROCUREMENT 材料採購21.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Contractual Arrangement 合約安排o Nominated Subcontractors 指定分包商o Named Subcontractors 提名分包商o Domestic Subcontractors 內部分包商22.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Nominated / Named Subcontractors 指定/提名分包商o Scope of work / Subcontract package specified in the Contract 工作範圍/合約內規定的分判計劃o Nominated Subcontract: Client directly select the 指定分包Subcontractor 業主直接選定分包商o Instruct MC to enter subcontract with specific terms & conditions o 指令總包與分包按指定的條款簽訂分判合約 o Named Subcontract: Client / MC joint ly selected 提名分包subcontractors 業主/總包共同選定分包商o Choice of subcontractors limitedo Approval List in Contract o 只可在合約認可名單內公司挑選分包商o MC enter subcontract with specific terms & conditions 總包與分包簽訂按時特定條款擬定的分判合約23.o Freedom in subcontractor’s selection is limitedo 選定分包商的自由是有限的SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商24.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Domestic Subcontractors 內部分包商o Main Contractor total control on subcontract procurement 總包對這類分包的招募工作有絕對控制權o Scope of work / Subcontract package decides by Main Contractor 工作範圍/分判計劃均由總包決定o Types 種類:o Installation only subcontractors [Labour Only] 淨工分包商o Supply & Installation subcontractors [Labour + Materials] 包工料分包商o Design / Supply / Installation Subcontractors 包設計/工料分包商25.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Installation Only Subcontractors (Cont’d) 淨工分包商(續)o Precaution: Wastage control upon materials usage 小心:材料損耗o Main Contractor set wastage % allowanceo Bonus / Penalty Scheme 總包設定可容許的損耗率 賞/罰制度o Sharing of gain if wastage is below the set target 若損耗較目標低,省下來的大家分享o Sets as incentive to Subcontractor in economic usage of material 作為分包節省用料的獎勵計劃o Example 例子:o Material wastage bonus clause in steel rebars fixing subcontract 在扎鐵分包合約內的減低材料損耗條款26.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Supply & Installation Subcontractors 包工料分包商o Material acquisition is complex, better by specialist subcontractors 材料採購是複雜的事務,交由專業分包商處理較好o Wastage control better by subcontractors 分包商對材料損耗控制較好o Tensioning work 預應力工程o Aluminium windows 鋁窗o Kitchen equipment 廚具工程o Timber flooring work 木地板工程o Steel & metal work 鐵器工程o Interior fit-out work 精裝修工程o Carpentry & joinery work 細木工o Plainting work 油漆工程27.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Design, Supply & Installation Subcontractors 設計,供應及安裝分包商o Specialist work trade 專業工程, example 例如: o Subcontractor responsible for detailed design (structural & architectural) of the work based upon Architect’s ‘Design Intent Drawings’ 分包商負責按照建築師的意念設計圖紙做詳細設計工作(結構及建築工程)o Curtain Walling System 玻璃幕牆系統o Fabric Structure28.SUBCONTRACTORS PROCUREMENT 招募分包商o Subcontracting Schedule 分判時間表o Plan at outset of the project 項目啟始階段即行規劃o Decide the subcontract packages for the works 決定工程的分判計劃o Listing of 列出:o Dates setting depend on 日期的厘定取決於:o Scheduled tender out dates 發標日期o Scheduled tender return dates 回標日期o Schedule subcontract award dates 定標日期o Programming of works 工程進度安排o Lead time shop drawings preparation 準備制作圖所需時間o Lead time material procurement / fabrication / delivery 採購/制作/運送材料所需時間o In-house processing time 內部加工所需時間o Examples 例子:o In-house tendering flow-chart 內部招標流程表o Subcontract Schedule 分判時間表29.MATERIAL PROCUREMENT 材料採購o Common materials 常用材料o Project specific materials 項目指定材料30.MATERIALS PROCUREMENT 材料採購o Common materials 常用材料o Materials common for all project 適用各項目的材料o Examples 例子:o Economic purchase if acquisition of materials in bulk 若大量購買材料將更經濟o Collective purchase of materials by Purchase Department 由採購部集中辦理購買材料事宜o Individual project work out 個別項目定出:o Cement 水泥o Sand 沙o Rebars 鋼枝o Approximately quantity of materials required o所需材料的數量o Delivery time period 送貨期31.MATERIALS PROCUREMENT 材料採購o Common materials (con’t) 常用材料(續)o Notify supplier through Purchase Department 由採購部通知供應商o Individual project issue Purchase Order (PO) when material is required o當需要送貨時由個別項目發出採購指令32.MATERIAL PROCUREMENT 材料採購o Materials specific particularly / solely for the project 項目指定用料o Application of material to other projects is limited 在其他項目內使用該等材料的機會有限o Example 例子:o Materials Procurement Schedule for the project is required 項目需要材料採購時間表o Tiles 瓷磚o Ironmongery 小五金o Sanitary fittings & fixture 潔具o Decorative works 裝飾33.MATERIAL PROCUREMENT 材料採購o Material Procurement Schedule 材料採購時間表o Establish at outlet of the project 在項目啟始階段設定o Enlisting of 列出:o Dates setting depend on 日期厘定有賴於:o Material type & specification 材料種類及規範o Manufacturer / Supplier 制造商/供應商o Expected delivery date 預計送貨日期o Latest date for material ordering (Sales Contract / PO placement 訂購材料最後日期o Programming of works 工作進度的安排o Lead time material fabrication / delivery o材料制造/運送所需時間o Negotiation time required (e.g. overseas suppliers) 洽商合約所需時間o In-house processing time 內部加工所需時間34.MATERIAL PROCUREMENT 材料採購o Material Procurement Schedule (con’t) 材料採購時間表(續)o Examples 例子:o In-house tendering flow-chart 內部招標流程表o Material procurement schedule 材料採購計劃35.THE END 完。
Planning计划课件(一)
Planning计划课件(一)近年来,计划课件作为一种新兴的教育教学工具快速地流行起来,并被广泛应用于学校教育。
计划课件不仅启发了学生的思维,提高了学生的学习效果,还可以提高学生的学习兴趣和积极性,因此被越来越多的教师所喜爱和青睐。
一、定义计划课件是以计算机为工具制作的学习资料,它可以传递知识,激发思维,导向问题,是教学过程中的重要工具之一。
二、优点1.多媒体表现形式丰富计划课件可以融合文字、图片、音频、视频等多媒体形式,使学生在视觉、听觉上获得更加生动、直观的学习效果。
丰富多样的表现形式可以促进学生的理解和记忆,并且能够给学生更直观的体验和认识。
2.内容更新及时计划课件制作灵活便捷,只需要对原始资料进行修改或者更新,就可以很快地制作出一份新的计划课件。
这也是为什么计划课件受到教师们喜爱的一个原因。
另外,由于科技的发展,每年都会有新的资料发布,教师们可以根据新资料及时更新计划课件内容。
3.学习效果明显计划课件作为一种新型的学习工具,能够激发学生的学习兴趣和积极性。
通过计划课件的互动性内容,学生可以更好地理解和掌握学习内容,进而提高学习效果。
与传统教学相比,计划课件的优势显而易见。
三、如何制作计划课件1.确定课程的教学目标和教学重点在制作计划课件的过程中,首先要明确课程的教学目标和教学重点,以此为基础进行课件制作。
2.设计讲解内容和互动环节在制作计划课件的过程中,要设计讲解内容和互动环节,为了更好地促进学生的学习效果,可以设计一些互动问答、游戏、演示、实验等内容。
3.选择适当的图片、音频和视频计划课件的多媒体内容是其制作的一个重要部分。
在选择图片、音频和视频上,应和教学相符合,注意其舒适性和可理解性。
4.制定教学计划计划课件的制作不仅要做好教学资料的搜集、制作与编辑,还应在教学计划中安排计划课件的使用时间以及互动环节等。
四、计划课件的应用范围计划课件的应用范围非常广泛,几乎可应用于各类课程的教学中,特别是适用于科技类、信息类的学科教学,例如计算机应用、英语听说读写等课程。
规划时间英文作文
规划时间英文作文英文:Planning my time is always a challenge for me. I often find myself overwhelmed with tasks and not enough time to complete them. However, I have developed a few strategies that have helped me manage my time more effectively.Firstly, I prioritize my tasks. I make a list of allthe things I need to do and then rank them in order of importance. This helps me focus on the most critical tasks and ensures that I don't waste time on things that can wait.Secondly, I set goals for myself. I break down larger tasks into smaller, more manageable ones and set deadlines for each. This helps me stay on track and motivated.Thirdly, I use a planner to schedule my time. I blockout specific times for each task, including breaks and leisure activities. This helps me stay organized andensures that I have enough time for everything.Finally, I try to eliminate distractions as much as possible. I turn off my phone and avoid social media when I need to concentrate. This helps me stay focused and productive.中文:规划我的时间对我来说总是一个挑战。
颅底中英文孔口诀
The Chinese and English mnemonics for skill base foreamina are different in their language and cultural background, but they share the same purpose of helping people remember the names and locations of the foreamina
Classification and
characteristics of Chinese
and English origin
02
formulas for the skill base
A mnemonic for the forest of the enemy criminal fossa
Summary
Definition and characteristics
Definition
The skull base foramina is the foramina on the base of the skull, which are the openings for nerves and blood vessels to pass through Mnemonics are a set of memory aids used to help people remember information
Future prospects
With the continuous advancement of medical science, it is expected that the Chinese and English mnemonics for skill base will continue to evolve, further improving medical education and clinical practice
中英文采购专业术语大全
盛年不重来,一日难再晨。
及时宜自勉,岁月不待人。
盛年不重来,一日难再晨。
及时宜自勉,岁月不待人。
采购专业术语大全(中英文对照)2018-07-02在工作场景中,采购经常会接触到各种英文和英文缩写,涉及的客户需求、采购需求、计划、订单、合同、物流包装、结算......等等,对很多采购与供应链朋友来说还是有点困难。
第一部分custom made: 需指定制造的产品first priority: 最高的优先级别PPR( Premium price request): 高于标准价格采购请求RFQ(request for quote): 报价请求,询盘ESI(Early supplier involvement): 供应商早期介入cost modeling:成本模型STD price: 标准价格Stock-out cost: 缺货成本awarded supplier: 指定供应商escalate to higher level: 提交上级处理cut hard order: 手动下订单customer demand pull-in: 客户需求提前或增加Distributor:分销商;Manufacturing:厂商;Broker:经纪商。
(紧急情况下启用,价格较高。
)EAU (Estimated annual usage): 预估每年需求量line down: 停产APQP(advanced product quality planning): 指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity): 经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求 S:每次订购费用 U:商品单位成本 C:储存成本)EDI(electronic data interchange): 电子数据交换。
项目介绍中英文版普通版
VS
China is a country with a long history and rich cultural heritage, which provides a wealth of material and inspiration for the project
Chinese history and culture
China is a country with a long history and culture, and its unique cultural traditions and historical background provide rich materials and inspiration for the project.
Chinese Introduction
Summary
Project Implementation Plan
Detailed description
This project will adopt a phased implementation plan. The first stage is the planning and design of the intelligent transportation system, the second stage is the construction and implementation of the intelligent transportation system, and the third stage is the operation and maintenance of the intelligent transportation system.
English Introduction
Production Planning Management生产计划管理程序(中英文)
目的1.1 For long/mid term : identify needed resource and resource utilization for internal and external长/中期:识别内外部所需要的资源以及资源的利用率。
1.2 For short term: perform committed delivery time to customers while meet inventory control target.短期:履行承诺给客户的交货时间,同时满足库存控制的目标。
2.0 SCOPE 范围2.1 This procedure includes production planning, capacity evaluation, material planning andinventory control.此计划流程包括生产计划,产能评估,物料计划和库存控制。
2.2 This procedure includes long/mid-term planning and short term planning process.此计划流程包括中长期计划流程和短期计划流程。
3.0 DEFINITIONS 定义3.1 Long/mid term planning: planning time fence covers 3 months 〜6 months中长期计划:计划时间段为3个月到6个月。
3.2 Short term planning: planning time fence covers one week ~ one month短期计划:计划时间段为一周到1个月。
4.0 REFERENCE DOCUMENTS 参考文件4.1 PD-C1-01 Contract Review Procedure 合同评审程序4.2 PD-S2-02 Purchasing management Procedure 采购管理程序4.3 PD-C4-02 Material And Goods Management Procedure 物料管理程序5.1 RECORDS 记录5.1 FN-LG-07 Make Order Form 生产工单5.2 FN-LG-01 Finished goods Shipment Form 销货单5.3 FN-LG-04 Outplant Make Order 委外工单5.2 RESPONSIBILITY 职责6.1 Customer is responsible for providing forecast to logistics, logistics transfer customerpurchasing order to company sales order, contract review.客户负责提供销售预测给物流,物流转换客户采购订单为公司的销售订单,合同评审。
hrm和hrd的中文都是什么意思
hrm和hrd的中文都是什么意思hrm和hrd的中文都是什么意思英语单词hrm和hrd看起来是不一样的,那么你知道它们的中文意思都是什么吗?下面是店铺为大家整理的hrm和hrd的中文都是什么意思,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助!hrd的中文意思hrd的基本解释High Roughage Diet 高纤维素饮食;hard 硬的;high roughage diet 高纤维素饮食;HRD 网络解释1. 人力资源开发:tions) 为计算机用户培训多媒体制作技巧芯片设计VLSI(DiplomainVeryLargeScaleIntegrationDesign) 培养电子设计自动化的设计人附录人力资源开发(HRD) 在印度政府发表的IT行动计划第三部分:长期国家IT政策(1999年4月),2. 人力资源开发部:根据知识产权法,该委员会连同人力资源开发部(HRD)一并指控,指出Sansthan剽窃了该委员出版的辅助教材内容,并用于其自身的出版物,即Vartika(梵文版)和Manjari(印地语版),第七、八、九册辅助教材.3. 听到:HR:这里、小时 * | HRD:听到 | HUM:交流声4. 克罗地亚第纳尔:HNL 伦皮拉 | HRD 克罗地亚第纳尔 | HRK 克罗地亚 kuna5. hrd:the human resources development; 人力资源开发6. hrd:high-rate discharge ability; 高倍率7. hrd:hardware reference design; 硬件参考设计〖网络计算机〗8. hrd:hemorrhagic retinal detachment; 出血性视网膜脱离hrd的双语例句1. Thus, HRD is about the development of people within organizations.因此,HRD与组织内的人的发展有关。
计划工作(planningworkplanwork)
计划工作的概念计划工作是全部管理职能中最基本的一个职能,它与其他四个职能有密切的联系。
因为计划工作既包括选定组织和部门的目标,又包括确定实这些目标的途径。
主管人员围绕着计划规定的目标,去从事组织工作、人配备、指导与领导以及控制工作等活动,以达到预定的目标。
为使组织中各种活动能够有节奏地进行,必须有严密的统一的计划。
从提高组织的经效益来说,计划工作是十分重要的。
广义的和狭义的计划工作计划工作有广义和狭义之分。
广义的计划工作是指制定计划、执行计和检查计划执行情况三个紧密衔接的工作过程。
狭义的计划工作则是指制计划,也就是说,根据实际情况,通过科学地预测,权衡客观的需要和主的可能,提出在未来一定时期内要达到的目标,以及实现目标的途径。
它使组织中各种活动有条不紊地进行的保证。
计划工作还是一种需要运用智和发挥创造力的过程,它要求高瞻远瞩地制定目标和战略,严密地规划和署,把决策建立在反复权衡的基础之上。
为了把计划工作做好,使编制的计划能够顺利实现,计划职能和其他理职能一样,必须按基本原理、方法和技术去执行。
实践表明,计划工作的许多失误,就是因为对这些基本的东西缺乏了解所致。
[编辑]计划工作的任务计划工作的任务,就是根据社会的需要以及组织的自身能力,确定出织在一定时期内的奋斗目标;通过计划的编制、执行和检查,协调和合理排组织中各方面的经营和管理活动,有效地利用组织的人力、物力和财力资源,取得最佳的经济效益和社会效益。
可以通俗扼要地将计划工作的任务和内容概括为六个方面,即:做什(What to do it)?为什么做(Why to do it)?何时做(When to doit)何地做(Whereto do it)?谁去做(Who to dolt)?和怎么做(How to dt)?简称为“5w1H”。
南京大学仙林校区文科楼_一期_吉国华
032 建筑学报 2013 \ 08
作品 Works
10 外墙细部 ( 摄影 :冼怀明 )
11 立面局部ຫໍສະໝຸດ 1 1225 3
4 3
3
ARCHITECTURAL JOURNAL 029
5
6
7
030 建筑学报 2013 \ 08
作品 Works
8
2 1
1
1 教研室 2 会议室 3 主门厅 4 展厅 5 次门厅 6 接待室
1
1
6 3
外文楼一层平面
1
4 1
0 2 5 10m
1 1
2
1
5
1
1
外文楼剖面 0 2 5 10m
5 夜幕下的外文楼 6 外文楼庭院 ( 摄影 :侯博文 ) 7 外文楼庭院 8 外文楼门厅
ARCHITECTURAL JOURNAL 031
9 哲学楼、中文楼鸟瞰
1 教研室 2 阅览室 3 教室 4 门厅上空
1
2 3
4 1
1
1 1
3
3
哲学楼二层平面
0 2 5 10m
灰色面砖贴面 建筑贴砖大样
哲学楼剖面 0 2 5 10m
1 远眺文科楼组团
026 建筑学报 2013 \ 08
作品 Works
业主 南京大学
基地面积 中文楼 10873 m2 ;外文楼 12958m2 ;哲学楼 7000 m2 建筑面积 中文楼 10589m2 ;外文楼 9268 m2 ;哲学楼 7915 m2 结构形式 框架结构
作 品
8
Works
摄影 姚力 ( 除标注外 )
哲学楼7915m2结构形式框架结构摄影姚力除标注外12345671哲学楼2中文楼3外文楼4信管大外匡亚明楼5政府管理学院6学生宿舍7观景亭8社会学院主入口主入口总平面01050100m68027architecturaljournal2外文楼右中文楼左鸟瞰3中文楼内庭院23建筑学报201308作品works0284中文楼阅览室中文楼剖面中文楼一层平面02510m02510m12233333345671展厅2门厅3教研室4接待室5活动室6辅助书库7阅览室8密集书库9采编装订10变配电间11阶梯教室12内庭院13消防控制室8910111213029architecturaljournal567建筑学报201308作品works0305夜幕下的外文楼6外文楼庭院摄影
CMA中文考试P1阶段复习-第02章 规划、预算编制与预测
第二章规划、预算编制与预测Topic 1 战略规划战略和战略规划企业的战略决定了公司实现其目标的主要方向。
它是一个组织的共同愿望。
战略规划(又称长远规划,Strategic Planning )是指对企业所处行业、竞争对手和环境进行全局性的展望。
A.战略组织常见的三个层次的战略:1.公司整体战略(或称为多种业务战略)2.竞争性战略(或称为一个业务部门的战略)3.职能性战略(或称为一种业务内部的战略)a.公司整体战略使用财务和非财务指标,定义公司的价值。
集中精力识别、建立或取得关键资源和产能。
决定公司应该进入哪一个行业,以及怎样把各种业务联系起来。
确定公司资源应该如何在公司不同业务之间进行分配。
确定公司应该做什么和不应该做什么。
b.竞争性战略明确服务对象,并指导如何向他们传递组织的价值理念。
将特定的公司活动与流程结合起来,使公司创造独特的价值。
联合公司的各种活动,全力加强组织在竞争中的潜在优势。
c.职能性战略设定市场营销、财务、科研、技术和营运等计划和目标。
关注各种职能的协调。
确定各种活动或流出,以帮助公司最大限度地扩大竞争优势。
阐明公司各种职能是否以及怎样与竞争战略保持一致。
公司战略考虑的是企业大局,决定适合的业务组合,指出所处的竞争环境(所处的市场)。
竞争性战略和职能性战略更加关注组织从战术上如何在既定行业内提高竞争力。
竞争的环境下,企业战略必须是动态的。
一个有效的战略须有预见性和事先准备。
B.战略规划战略规划的期限没有统一的标准,1年、3年、5年或者10年都可以。
企业根据不同行业、竞争程度,以及产品或服务的更新换代速度,制定不同期限的战略规划。
战略规划要高度相关。
C.战略与战略规划的关系战略制定产生新战略,战略规划涉及战略的执行。
两者之间的差别还包括:1.战略制定产生组织目标。
2.战略规划形成实施战略并达成目标的战略。
3.战略规划是一个典型的按照时间表和规定程序执行的系统化过程4.战略应该根据获悉的机遇和调整不断进行重估。
法语常用语(汉语译音)
filtre àhuile非了特啊玉了n.m 机油滤芯filtre àgasoil非了特啊嘎Z哇了n.m 柴油滤芯planning de travail普拉宁的他哇也n.m 工作计划pneu普讷n.m 轮胎avertissement阿喂何地丝忙n.m 警告prime呸木n.f 奖金法文中文发音中文dossier d'agréement到斯哎啊可爱忙n.m 审批资质mise en tention米Z昂当讯n.f 张拉injection安日哎可讯n.f 灌浆support虽包和n.m 支架cachetage嘎是达日n.m 封锚récépage嘿C巴日n.m 截钢绞线contreplaqué共特不拉给n.m 胶合板tromplaque通不拉克n.f 锚礅prédalle赔大了n.f 搭板décente d'eau得桑豆n.f 搭瓦fosséde crête否噻得凯特n.m 截水沟appareil d'appui啊巴海也打B鱼n.m 支座joint de chaussée如安的收C n.m 伸缩缝bossage包撒日n.m 支座垫石Entrez, s'il vous pla?t 。
请进。
昂特,Sei了无扑来Asseyez-vous. 请坐。
阿Sei也无ça sent bon ! 真香!撒桑泵C’est délicieux ! 很美味!噻德利设思vous êtes très gentil ! 您真好!无艾特让地Joyeux anniversaire!生日快乐!如哇也啊你外盒赛和A votre santé!干杯啊吴特桑德Bon courage !加油泵股哈日Bonne chance!祝幸运!祝成功! 包呢上思Bon,je le prends. 好的,我买了。
SAP系统中英文对照表
SAP Easy Access SAP轻松访问:Menu 菜单Edit 编辑Favorites 收藏夹Extras 细节System 系统Help 帮助Office 办公室Cross—Application Components 交叉应用组件Organization 组织Collaboration Projects 协作项目Logistics 后勤Accounting 会计核算Human Resources 人力资源Information Systems 信息系统Tools 工具1。
Accounting 会计核算Financial Accounting 财务会计General Ledger 总分类账Posting 过账FB50—Enter G/L Account Document 输入总账科目凭证FB51L-Enter G./L Account Document for Ledger Group 输入分类账组的总账凭证F-02—General Posting 一般过账FB01L-Enter General Posting for Ledger Group 输入分类账组的常规过账FV50—Edit or Park G/L Document 编辑或预制总账凭证F-65—General Document Parking 一般凭证预制F-04—Posting with Clearing 过账并清帐F—06-Incoming Payments 收款F—07-Outgoing Payments 对外支付FBCJ-Cash Journal Posting 现金日记账过账F—05—Valuate Foreign Currency 外币评估Reference Documents 参考凭证Document 凭证Account 账户Master Records 主记录Statistical Key Figures 统计关键指标Periodic Processing 期间处理Corrections 更正Reporting 报表Information System 信息系统Environment 环境Accounts Receivable 应收款Accounts Payable 应付账款Contract Accounts Receivable and PayableBanks 银行Fixed Assets 固定资产Special Purpose Ledger 特殊功能分类账Additional Functions 附加功能Lease Accounting 租赁会计核算Travel Management 差旅管理Financial Supply Chain Management 财务供应链管理Controlling 控制Enterprise Controlling 企业控制Strategic Enterprise Management 战略企业管理Investment Management 投资管理Project System 项目系统Incentive and Commission Management 激励和佣金管理Real Estate Management 房地产管理Flexible Real Estate Management 灵活不动产管理Joint Venture Accounting 合资企业会计核算Production Sharing Accounting 产品分享制会计核算Regulatory Reporting for the Utilities Industry 公用事业的调查报告Public Sector Management 公共部门管理Bank Applications 银行管理2。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Revenue
PandL
BalSheet
Wrkforce
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
Hyperion Essbase 应用
• 为每个计划类型创建Essbase 数据库 • 数据库包含以下4个对象 :
− − − − 数据库概要 计算脚本 报告脚本 数据加载规则
创建一个应用的作用 What does Creating an Application Do?
• 创建关系数据库表以储存应用规格 Creates relational database tables to store application specifications • 创建Essbase应用 • 不能创建应用Essbase数据库
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
Hyperion 应用综述
一个应用包含一组相关的维度和维度成员,采用这些维度和维度成员来 满足特定的planning需求 在创建一个应用之前,必须首先完成以下任务: • 建立一个关系数据库 • 建立并且配置一个Microsoft Data Link .UDL 文件 • 注册数据源名称 、
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
创建应用的数据库 Create the Application Databases
• 采用Open Application task打开应用 • 采用Manage Database task创建应用的Essbase数据库 • 当你对应用做出更改Байду номын сангаас,采用Manage Database task 刷新数据库
设置导航( 设置导航(Setup Assistant) – 计划类型 )
• 3种用户自定义的计划类型 • 每个计划类型的数据储存在独立的Essbase数据库中 • 不能在计划类型之间共享数据 • 为计划类型指定科目、实体和用户自定义维度
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
• 建立基础期间
− 季度、12个月或用户自定义 − 可选择的按周分配(例如 4-4-5,4-5-4)
• 定义期间的范围
− 全部的年份 Total number of years − 财政起始年和月不支持财政年和自然年的差异
• 在应用建立之后不能改变期间设置 或按周分配选项 • 在应用建立之后不能加入附加年份
• 采用设置导航(Setup Assistant)进行初始化应用 • 每个应用有一个或多个预算管理员参与
− 在Essbase中设置为“supervisor”
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
设置导航Setup Assistant – 数据源 设置导航
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
应用的特点
• 每个应用最多可以支持3个Hyperion Essbase 数据库 • 4种自定义的计划类型 • 可能有20个维度,其中有7个系统自带的维度和13个用户自定义的维度 • 在不同计划类型中链接科目
启动 Hyperion Planning Web
http://yourServer/HyperionPlanning/LogOn.jsp
登录用户名和密码
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
操作 Hyperion Planning Web
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
采用设置导航( 采用设置导航(Setup Assistant )创建一个 Hyperion Planning 应用
• 修改使用机构所需要的期间(time periods) ,这种期间带有自定义的 概要期间 • 采用Hyperion Business Rules(HBR) 建立自定义的业务规则 • 采用Hyperion Application Link加载数据和从其他数据源中复制版本 • 确定审核和审批流程、要求和参与者
UDL File Hyperion Planning 应用 关系数据源
DSN Hyperion Essbase 数据库
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
UDL的创建 的创建
• Hyperion Planning采用来自关系数据库和多维度数据库的数据 • 建立UDL与Hyperion Planning数据源的关系数据库组件之间的一个数据 连接 The Data Link UDL establishes a connection with the relational database component of the Hyperion Planning data source. • 使用Data Link Properties utility 配置UDL文件
Outline .OTL Calc Script .CSC Report Script .REP Load Rules .RUL
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
Essbase 应用控制台
浏览 窗体
框架编 辑器
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
Linked Accounts
Budgeting Application
=
Plan Type 1
Plan Type 2
Plan Type 3
Plan Type 4
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
创建一个新的Planning应用 应用 创建一个新的
• 数据源是储存应用定义的关系数据库 • 每个应用需要有自己的数据源 • 应用名称最多可以由8个字符组成,应用名称和数据源名称可以不同
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
设置导航( 期间( 设置导航(Setup Assistant )– 期间(Time Periods) )
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
设置导航( 设置导航(Setup Assistant )– 货币
• 建立实体默认的货币 • 规定是否同时使用多币种
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
工具栏 窗体信息
浏览窗体
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
应用菜单
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
关系数据源的建立
• 创建一个关系数据库 • 创建一个数据源名称(DSN) • 建立并且配置一个Microsoft Data Link (.UDL) • 为Microsoft Data Link 设置系统属性 • 注册数据源名称
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
使用Setup Assistant 创建 创建Hyperion 使用 Planning应用 应用
• 采用设置导航(Setup Assistant)创建一个应用 • 输入所需要的货币种类以及它们之间的兑换率 • 创建反映机构预算审核结构的实体成员 • 创建科目维度和为了获取planning数据的附加维度 • 创建情景和版本 • 创建多种数据输入表格以满足多类用户和用户组的需要 • 为用户和用户组分配访问权限
Hyperion Planning:应用的创建和管理 :
2
创建应用结构 Creating Application Structures
© 2005 Hyperion Solutions Corporation. All Rights Reserved.
目标
在完成此课程后,你可以: • 列出创建一个Hyperion Planning应用的步骤 • 为一个Hyperion Planning应用建立一个Microsoft SQL关系数据库 • 创建一个通用数据链接将关系数据库与Hyperion Planning服务器连接起 来 • 采用创建导航创建一个Hyperion Planning 应用 • 在Essbase 应用服务中查看Hyperion Planning数据库概要 • Hyperion Planning Web操作