JABIL 缩语
法语词性缩写大全:查字典无压力
法语词性缩写大全:查字典无压力查词的时候,看到词性的缩写,比如v.t.indir你是不是犯迷糊了呢?赶快收藏这篇文章吧。
adj. = adjectif 形容词adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词adv. = adverbe 副词art. contr. = article contracté缩合冠词art. déf. = article défini 定冠词art.indéf. = article indéfini 不定冠词art. part. = article partitif 部分冠词conj. = conjonction 连词impers. = impersonnel 无人称的interj. = interjection 叹词inv. = invariable 不变化的loc. adj. = locution adjective 形容词短语loc. adv. = locution adverbiale 副词短语loc. conj. = locution conjonctive 连词短语loc. prép. = locution prépositive 介词短语n. = nom 名词n.m. = nom masculin 阳性名词n.f. = nom féminin 阴性名词n. pr. = nom propre 专有名词pl. = pluriel 复数préf. = préfixe 前缀prép. = préposition 介词pron. = pronom 代词pron. pers. = pronom personnel 人称代词pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词pron. poss. = pronom possessif 主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词qch. = quelque chose 某物,某事qn. = quelqu'un 某人sing. = singulier 单数v. t. = verbe transitif (direct) (直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect 间接及物动词v. i. = verbe intransitif 不及物动词v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal 代动词。
常用略缩语
常用缩略语1.Hi, there.嗨, 你好.首先来谈谈在网路上聊天的基本大原则. 网上聊天凡事要简单. 打字的速度远不若说话的速度快, 所以能简写的简称的就要去简化. 例如平常老美见面打招呼最常用的是, “How are you doing?”或是“How are you?”但在网路上比较常见的则是, “Hi!”或是“Hello.”如果是认识的人, 则在“Hi!”或“Hello.”之后加上名字, 例如, “Hi! Claire.”或是“Hello! Claire”如果是不认识的人, 则用“Hi! there.”或是“H i! you.”2. A/S/L?年龄/性别/所在地?如果你是第一次跟老美聊天, 他们通常都会先问你A/S/L ? 有些人更懒, 直接打asl? 意思虽然完全一样, 但是如果你之前没看过这样的用法, 很难猜出asl 是什麼意思. 回答的方式也很简单, 假设有个美眉今年芳龄十八, 家住芝加哥(Chicago) 则她可以回答, “18/ f / Chicago”如果你不会用a/s/l ? 这种问法, 而分开问, “How old are you?”.(你多大了?) “Boy or girl?”(男的女的?) “Where are you from?”(从哪里来?) 那麼就违反了网路上要言简意该的大原则, 这样很快就会露出马脚, 让别人听出你不是跟他们一伙的.3. S‘up?什么事?“What‘s up?”是老美彼此之间常用的一种打招呼方式. 但时下美国的青少年喜欢把“What‘s up?”发成“S‘up?”因为他们觉得这样子很酷. <六人行> (Friends) 中就有这么一段: Joey 为了要演一个十九岁的青少年, 他就故意耍酷说, “S‘up?”相信这个星期有看Friends 的人都有印象才对.网路上常看到的写法则是“sup?”第一次看到“sup?”我的第一个反应是sup 是supper (晚餐)的简写, 害我还以为人家问我吃过晚餐了没? 其实不是, “sup?”只是一种打招呼的方式而已, 通常你可以简单地回答, “Not much.”或是“Nothing much.”就行啦!4. Lol.很好笑.Lol 就是laugh out loud 的简写, 就是「很好笑, 让我笑得很大声」的意思通常是放在句尾来加强语气, 例如, “I got my butt kicked by an eight-year-old boy….. lol.”(我被一个八岁的小男孩干掉了…. 真好笑). 其实这是我个人惨痛的经验, 网路游戏居然玩不过一个八岁的小男孩?5.illI‘ll 有些人就直接打ill.6. kOK的简称.-7.cozBecause 简略为coz8.rdyrdy是ready的缩写.9. 4= for10. BRB = be right back11. lil = little12. l8r = later (l+eight+r)13. KIT= keep in touch14. ASAP= as soon as possible15. talkin‘ = talking16. r = are17. zm = zone message;gals =girl。
语言学中英术语对照
语言学中英术语对照Glossary and Index Aabbreviation 缩写词,略语Abercrombieablative 夺格,离格abstractness 抽象性accent 重音(符)accuracy 正确性accusative 宾格achievement test 成绩测试acoustic phonetics 声学语音学acquisition习得acronym 缩略语action process 动作过程actor 动作者addition 添加address form 称呼形式addressee 受话人addresser 发话人adjective 形容词adjunct 修饰成分;附加语adverb 副词affix 词缀affix hopping 词缀跳跃affixation词缀附加法affricate 塞擦音agreement 一致关系airstream 气流alliteration 头韵allomorph 词/语素变体allophone 音位变体allophonic variation 音位变体allophony音位变体现象alveolar ridge 齿龈alveolar 齿龈音ambiguity 歧义ambiguous歧义的American descriptive linguistics 美国描写语言学American English 美式英语American Indian languages 美国印第安族诸语言American structuralism 美国结构主义analogical creation 类推造字anapest 抑抑扬格anaphor 前指替代anaphoric reference 前指照应AndersonAnimal communication system 动物交际系统animate 有生命的annotation 注解antecedent 先行词;前在词anthropological 人类学的anthropological linguistics 人类语言学anticipatory coarticulation 逆化协同发音antonomasia 换称;代类名antonym 反义词antonymy 反义(关系)appellative 称谓性applied linguistics 应用语言学applied sociolinguistics 应用社会语言学appropriacy 适宜性appropriateness 适宜性;得体性approximant 无摩擦延续音Apteaptitude test 素质测试Arabic 阿拉伯语arbitrariness 任意性argument 中项;中词;主目article 冠词articulation 发音articulator 发音器官articulatory phonetics 发音语音学artificial speech 人工言语aspect 体aspirated 吐气;送气assimilation 同化associative 联想associative meaning 联想意义assonance 准压韵;半谐音Atkinson, A.M.attributive 属性;修饰语;定语auditory phonetics 听觉语音学Austin, John Langshaw authentic input 真实投入authorial style 权威风格authoring program 编程autonomy 自主性auxiliary 助词auxiliary verb 助动词Bbabbling stage 婴儿语阶段back-formation 逆构词法base component 基础部分behaver 行为者behavioural process 行为过程behaviourism 行为主义bilabial 双唇音bilabial nasal 双唇鼻音bilateral opposition 双边对立bilingualism 双语现象binary division 二分法binary feature 二分特征binary taxonomy 二分分类学binding 制约binding theory 制约论Black English 黑人英语blade 舌叶;舌面前部blank verse无韵诗blending 混成法borrowing 借用;借词bound morpheme 粘着语素bounding theory 管辖论bracketing 括号法brevity maxim 简洁准则bridging 架接British English 英式英语broad transcription 宽式音标broadening 词义扩大Brown corpus 布朗语料库Ccalculability 可计算性calque 仿造;仿造词语cancellability 可删除cardinal numeral 基数cardinal vowel 基本元音case 格case grammar格语法case theory格理论category 范畴categorical component 范畴成分causative 使役的;使投动词CD-I, compact disk-interactive 交互式激光视盘center 中心词central determiner 中心限定词chain relation 链状关系chain system 链状系统Chinese 汉语choice 选择choice system 选择系统circumstance 环境因子class 词类class shift 词性变换clause 小句;从句click 吸气音;咂音clipping 截断法closed class 封闭类closed syllable 闭音节cluster 音丛coarticulation 协同发音coda 结尾音节;符尾code 语码;信码cognitive psycholinguistics 认知心理语言学cognitive psychology 认知心理学cognitive system 认知系统coherence 相关;关联cohension 衔接co-hyponym 同下义词colligation 类连结collocative meaning 搭配意义color word 色彩词color word system 色彩词系统command 指令common core 共核common noun 普通名词communication 交际communicative competence 交际能力communicative dynamism, CD 交际性动力communicative language teaching, CLT 交际语言教学法communicative Sentence Pattern, CSP 交际性句子模式communicative syllabus 交际教学大纲communicative test 交际性测试communicative-grammatical approach 交际-语法教学法compact disk 激光盘COMPACT DISD-READ ONLY MEMORY,CD-ROM 激光视盘comparative degree 比较级competence 能力complement 补语complementary antonym 互补反义词complementary antonymy 互补反义关系complementary distribution 互补分布complex predicate 复合谓语component 成分componential analysis 成分分析composite proposition 复合命题compositionality 复合性compound 复合词;复合句comprehension 理解computation 计算computational linguistics 计算语言学computational system 计算系统computer 计算机;电脑computer-assisted learning, CAL 计算机辅助学习computer corpus 计算机语料库computer hardware 计算机硬件computer literacy 计算机操作能力computer networks 计算机网络computer system 计算机系统computer-assisted instruction, CAI 计算机辅助教学computer-assisted learning,CALL 计算机辅助语言学习conative 意动的concept 概念conceptual meaning 概念意义concord 一致(关系)concordance 共现关系concrete noun 具体名词concurrent 同时发生的conjugation 词形变化conjunct 连接副词conjunction 连接词conjunction buttressing 连接词支撑connotation 内涵consequent 跟随成分consonance 辅音韵consonant辅音constant opposition 不变对立constative 表述的constituent command 成分指令constituent proposition 成分命题constituent structure analysis 成分结构分析constituent 成分construct 编制construct validity 编制效度construction 构建constructivism 构建主义contact 接触content analysis 内容分析content validity 内容效度content word 实义词context dependent 语境依赖的context of situation 情景语境context 语境contextual analyses 语境分析contextual meaning 语境意义contrastive analysis 对比分析control theory 控制理论controlled language 有控制的语言convention 常规;规约conventional meaning 常规意义;规约意义conventionality 常规性;规约性conversational implicature 会话含义conversational maxim 会话准则converse antonymy 相反反义现象conversion 变换cooperative principle, CP 合作原则coordinate construction 并列结构coordination 并列Cordercoreferential 互参的coronal 舌面前音corpus data 语料库语料corpus (pl. corpora) 语料;素材corpus linguistics 语料库语言学context 上下文countable 可数(名词)counterfactual proposition 反事实命题couplet 对句;对联creativity 创造性;原创性Creole 克里澳尔语;混和语cross-cultural 跨文化cross-cultural communication 跨文化交际cross-linguistic 跨语言的culture 文化culturally-specific 文化特异的curriculum 教学大纲customizing 定制的Ddactyl 扬抑抑格Dani language 达尼语data retrieval, DR 资料检索database 数据库dative (case) 与格dative movement 与格移动declarative 陈述句decoding 解码deductive 演绎的deep structure 深层结构defeasibility 消除可行性definite 有定的degenerate data 无用的语料deixis 指称delicacy 精密阶denotation 外延;指称dental 齿音dentalization 齿音化derivation 衍生derivational affix. 衍生词汇derivational morphology 派生形态学description 描写descriptive adequacy 描写充分性descriptive linguistics 描写语言学design feature 结构特征determiner 限定词developing grammar 发展语法deviant 变体deviation 偏离;变异devoicing 清音化diachronic linguistics 历时语言学diachronic 历时的diacritic 附加符号;变音符diagnostic test 诊断性测试dialect 方言dialectology 方言学dialogue对话dictionary 词典digitized sound 数字化语音dimetre 二音步诗行diphthong 二合元音;双元音direct object 直接宾语direct speech, DS 直接言语direct thought, DT 直接思想directionality 方向性discourse 语篇;话语discourse analysis 语篇分析;话语分析discourse interpretation 语篇理解discrete 分离的;离散的discrete-point grammar 离散语法discrete point test 分立性测试disjunction 分离关系displacement 移位dissimilation 异化(作用) distinctive feature 区别性特征distinguisher 辩义成分distribution 分布do-insertion rule do 添加规则domain 范围;领域dorsal 舌背音;舌中音dorsum 舌背(音)double comparative 双重比较download 下载drama 戏剧drill-and-practice software 操练软件D-structure D结构dual 双数dualistic view 二分观点duality 二重性Eearly Modern English 早期现代英语economy 经济性;简洁性ejective 爆发音electronic mail 电子邮件Elizabethan English 伊利莎白时期英语ellipsis 省略(法)elliptical sentence structure 省略句子结构embedded element 嵌入成分emic 位学的emotive 感情的emphasis 强调empirical 经验主义的empirical data 经验主义的语料empirical validity 经验效度empiricism 经验主义empty category, EC 空范畴enabling skills 使成技能化encoding 编码end rhyme 末端韵endocentric construction 内向结构entailment 蕴涵entry condition 入列条件epenthesis 插音;增音equipollent opposition 均等对立equivalence 相等equivalence reliability 相等信度error analysis 错误分析EST 科技英语ethnicity identity 民族认同ethnography of communication 交际民族学etic 非位的;素的evaluation 评估event process 事件过程example-based machine translation 基于例句的机器翻译exchange error 交换错误exchange sequence 交际序列exchange structure 交际结构exhaustive 穷尽的;彻底的existent 存在物existential 存在句existential process 存在过程existential quantifier 存在数量词exocentric 外向的exocentric construction 外向结构experiential 经验的experiential function 经验功能experimental psycholinguistics 实验心理语言学explanatory adequacy 解释充分性explicit grammar instruction, EGI 明显的语法教学法expression minimization 表达最底程度expressive 表达的extended standard theory, EST 扩展标准理论extensive 引申的;扩展的extent-condition format 程度条件格式external evaluation 外部评估external qualifier 外部修饰语extrinsic sources of error 外在的错误来源eye movement 眼部移动。
拉丁文辞典语法缩略词
拉丁文辞典语法缩略词(强大的)(总22页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--拉丁文辞典语法缩略词GENERAL ABBREVIATIONSa.,adj. adjective 形容词abbrev. abbreviation(s) 缩略词abl. ablativ 夺格(离格)absol. absolute(ly) 无限制的abst. abstract(ly) 抽象acc. accusative,according to 宾格act. active(ly) 主动语态ad. (in etym.) adaptation of 改写adj. adjective 形容词adjl. adjectival. 形容词的adv. adverb 副词advl. adverbial(ly) 状语的,副词的agr. agriculture 农业anal. analogy 类比app. apparently 表面上appel. appellative(ly) 通称appos. apposition 同格,同位,并列Arab. Arabic 阿拉伯的arch. archaic 古代的Arm. Armenian 亚美尼亚语AS. Anglo-Saxon 盎格鲁撒克逊人astrol. astrology 占星术astron. astronomy,astronomical 天文学Av Avestan 阿维斯陀语c. circiter, about 大约card. cardinal 基数词catachr. catachrestically 用词不当cf. confer, compare 比较cj. conjecture 推测cl. clause 从句class. classical 古典的cod, codd codex, codices 法律cogn. cognate 同源的collat. collateral 旁系的colloq. colloquial 口语的comp. compound,composition 成分compar. comparative 比较的compl. complement 补语concr. concrete 具体的conj. conjunction,conjungation 连词const. construction,construed with 解释contemp. contemporary with 同时代contr. contractedCorn. Cornish 凯尔特语cos. consul 执政官dat. dative 与格def. definition 定义dep. deponent 异态的deriv. derivative,derivation 衍生dim. diminutive 小的dir. direct 直接的dissim dissimilated, dissimilation 异化dist. distinguish,distinguishable,distinct 分辨disyll. disyllabic 双音节的dub. dubi(us),doubtful 不确定的Ed. edict 法令ed.,edd. edited by, editor(s) 编辑ellipt. elliptical(ly) 省略的emph. emphasis,emphatic 强调Eng. Englishep. epithet 称号erron. erroneous(ly) 错误esp. especially 特别Etr. Etruscan 伊特鲁里亚语etym. etymology 语源学euphem. euphemism,euphemistic(ally) 委婉语ex. example 例exc. except:(in refs.)exerpta 除了exclam. exclamation,exclamatory 感叹词expl. explanation, explained 解释expr. expression,expressing,expressed 表达f.,fem. feminine 阴性facet. facetious(ly) 玩笑的fig. figurative(ly) 比喻foll. following,followed 遵从fr. fragment 片Fr. Frenchfreq frequent(ly) 常fut. future 未来Gael. Gaelic 盖尔人语Gall. Gallic 高卢gd.,gdve. gerund,gerundive 动名词的gen. genitive 属格geog. geography,geographical 地理geom. geometry,geometrical 几何Ger. German 德语Gk. Greek 希腊语Goth. Gothic 哥特人gram. grammar, grammatical 语法Heb. Hebrew 希伯来语的heter. heteroclite 不规则变化的hyperb. hyperbolically 夸张IE. Indo-Europeanimp. imperative 祈使句impers. impersonal 无人称的impf. imperfect 未完成的inanim. inanimate 无机的inc. incerta,incertorum,uncertain 不确定ind. indicative 陈述indecl. indeclinable 无语尾变化的indir. indirect 间接的inf. infinitive 不定式inscr. inscription(s) 铭文instr. instrument(al) 工具interj. interjection 感叹词interp. interpolated 加入,篡改interr. interrogative 疑问词, 疑问句intr. intransitive 不及物的Ir. Irish 爱尔兰语iron. ironical(ly) 讽刺irreg. irregular(ly) 不规则的It. ItaliaL. Latinleg. legal(ly),in legal use 法律的Let. Lettish Lett语LG. Low German 低地德语lit. literal(ly) 字面的Lith. Lithuanian 立陶宛语的loc. locative 位置格log. logic(al) 逻辑. masculine 阳性med. medical 医学的metath. metathesis 换位MHG. Middle High German 中古高地德语mil. in military usage 军事用途monosyll. monosyllabic 单音节的mus. musical, in music 音乐的mythol. 神化n.,neut. neuter 中性的naut. nautical(ly) 航海的neg. negative 否定nom. nominative 主格num. numeral 数O. Old(of language)obj. object(ive) 宾语obs. obsolete 过时的obsc. obscene 猥亵occ. occasional(ly) 偶然的OHG. Old High German 古高地德语OIce. Old Icelandic 古冰岛语OIr. Old IrishON. Old Norsonomat. onomatopeic(ally) 像声的opp. opposite 相反的or.,obl. oratio obliqua 委婉表达ord. ordinal 序数词orig. origin,original(ly) 原本orthog. orthography 正字法Osc. Oscan 欧斯干语OSl. Old (Church) Slavonic 旧斯拉夫语parenth. parenthetic(ally) 附加说明的part. partitive(ly) 表示部分的词pass. passive(ly) 被动的perh. perhapsperiphr. periphrastic(ally) 冗赘的Pers. Persian 波斯pers. personpf. perfect 完成式Pg. Portuguese 葡萄牙语phil. in philosophy 哲学上phon. phonetic(ally) 语音的phr. phrase 词组pl. plural 复数pleon. pleonastic(ally) 冗言的plpf. pluperfect 过去完成式poet. poetic 诗的poss. possessive 所有格ppl. participial 分词的pple. participle 分词pr. preface,proem,prologue 序Pr. Provencal 人,语praet. praetor 执政官prec. preceding, preceded 之前pred. predicate, predicative(ly) 谓语,表语pregn. pregnant(ly) 含蓄的prep. preposition 介词pres. present 现在的prob. probably,probable 可能prol. proleptic 预期的pron. pronoun,pronominal 代词prop. proper(ly) 严格意义上的pros. in prosody 韵律上prov. proverb,(proverbially) 谚语qu. question 问题quot. quotation 引语ref. reference,referring 参考refl. reflexive 反身代词rel. reflective 反身的relig. (in) religion,religious 宗教repr. representing 代表ret. retained 保留rhet. in rhetoric 修辞上Rom. Romancerptd. repeated 重复Russ. RussianSam. Samnite 意大利一古民族人[语]的sb. substantive 作名词用的词或词组. Senatus Consultum 元老院法令sc. scilicet 即Sem. Semitic 闪含语系闪语族的语言sg. singular 单数sim. similar 相似的Skt. Sanskrit 梵语Sl. Slavonic 斯拉夫人[语]Sp. Spanish 西班牙(语)的sp. speechspec. specific(ally) 详细sts. sometimes. subordinate clause 从句subj. subject(ive),subjective 主题suff. suffix 后缀sup. supine 不活动的superl. superlative 最佳的surv. (in) surveying 概括论述si uera lectiosyll. syllable 音节syn. synonym 同义词synec. synecdoche 提喻法tech. technical(ly) 工艺的term. termination 终止tm. (in)tmesis 插词法topog. topographical(ly) 地质的tr. transitive 及物的transf. (in)transferred(sense). transferred epithet 转移修饰语transl. translating, translation of 翻译trisyll. trisyllabic 三音节的Umb. Umbrian 翁布里亚语unkn. unknown 未知usu. usual(ly) 通常var. variant(of) 变异vb. verb 动词vbl. verbal 动名词Ved. Vedic 吠陀梵语. uaria lectio 异文voc. vocative 呼格w. withwd. word汉英术语对照表(按汉语拼音顺序排列) i 词干名词i-stem noun半异态动词semideponent伴随夺格ablative of accompaniment 被动(语)态passive voice比较(等级) comparison比较夺格ablative of comparison比较级comparative degree变格(法) declension变位(法) conjugation宾格accusative (case); objective (case)宾语object宾语不定式objective infinitive宾语属格objective genitive补充不定式complementary infinitiv不定冠词indefinite article不定式infinitive不规则动词irregular verb不及物动词intransitive verb材料属格genitive of material差异夺格ablative of degree of difference 词干stem词根base, roo1词汇(表) vocabulary词类parts of speech词尾ending词形变化表paradigm词源(学) etymology从句subordinate c1ause代词pronoun单数single地点夺格( 从何处) ablative of place from which 地点夺格(在何处) ahlative of place where地点结构place construction第二变格(法) second declension第二变位(法) second conjugation第三变格(法) third declension第三变位(法) third conjugation第四变格(法) fourth declension第四变位(法) fourth conjugation第五变格(法) fifth declension第一变格(法) first declension第一变位(法) first conjugation定冠词definite article动词verb动词变位缩写式synopsis动词性名词verbal noun动词性形容词verbal adjective动名词gerund动形词(将来时被动态分词) gerundive (fu1ure passive participle)独立夺格ablative absolute独立句independent c1ause短语(习语、惯用语) phrase夺格ablative (case)反身代词possessive pronoun反身物主代词reflexive possessive方式夺格ablative of manner分词participles分词短语participial phrase分离夺格ablative of separation辅音consonant附带条件从句proviso clause复合词compound复合动词compound verb复数plural副词adverb感叹词interjection格case关系代词relative pronoun关系与格(兴趣与格) dative of reference (dative of interest)冠词article过去完成时pluperfect tense (past perfect)后置词postpositive word后缀suffix呼格vocative (case)基本时态primary tense基数词cardinal numeral及物动词transitive verb间接宾语indirect object间接陈述indirect statement间接命令句jussive noun clause间接问句indirect question间接引语indirect quolation将来时future tense将来时被动态不定式future passive infinitive将来时被动态分词(动形词)future passive participle (gerundive)将来时不定式future infinitive将来时不定式主动态future active infinitive将来时主动态分词future active participle将来完成时future perfect结果从句result clause介词preposition句法syntax可能性大的将来future more vivid可能性小的将来future less vivid历史时态historical tense连词conjunction流音liquid罗曼语(罗曼诸语言) Romance languages 描述夺格ablative of description描述属格genitive of description名词substantive; noun命令句imperative sentence命令式imperative目的从句purpose clause目的动名词supine派生词derivative派生时态secondary tense派生语derivative language祈愿句jussive clause祈愿式jussive祈愿虚拟式jussive subjunctive前缀prefix强势代词intensive pronoun屈折变化inflection屈折形式inflected form屈折语inf1ected language人称person人称词尾personal ending人称代词personal pronoun塞音stop施事(者)agent施事夺格ablative of (personal) agent施事与格dative of agent时间夺格(何时/期间) ablative of time when or within which 时间结构time construction时态tense时态序列sequence of tenses式(语气) Mood手段夺格(工具夺格)ablative of means or instrument数number数词numeral双元音diphthong属格genitive (case)属有possession缩约contraction所有格possesslve case特殊动词special verb特征关系从句relative clause of characteristic 条件(从)句conditional sentences; condition 同化assimilation同位语apposition同源词cognate (word)同源语cognate language完成时perfect tense完成时被动态分词perfect Passive participle 完成时不定式perfect infinitive完成时不定式被动态perfect passive infinitive 完成时不定式主动态perfect active infinitive 完成时系统perfect system未完成时imperfect tense位置格locative case谓语predicate谓语形容词predicate adjective谓语性名词predicate substantive无人称动词impersonal verb物主代词possessive pronoun物主与格dative of possession现在时present tense现在时不定式present infinitive现在时不定式被动态present passive infinitive 现在时不定式主动态present active infinitive 现在时分词present particle现在时系统present system现在时主动态分词present active participle现在完成时present perfect限定动词finite verb限定形式。
语言学词汇分类汇总
语言学词汇分类汇总语言学词汇分类汇总(按字母顺序排列)abbreviation缩写法acculturation语言文化移入acousticphonetics声学语言学acronym词首字母缩略词addressterm称谓语addresser发话人addressee受话人adjacency毗邻adjacencycondition紧邻条件adjacencyparameter紧邻参数affix词缀affixation加词缀法affricate塞擦音afro-asiatic非亚语系agreementrule一致关系规则allophone音位变体alveolar齿龈音alveolus齿龈angulargyrus角形脑回antonymy反义现象antonym夏斯利词apocope词尾音脱落aphasia失语症aphasic失语症患者appliedlinguistics应用领域语言学arbitrariness任意性argument论元articulatoryphonetics发音语音学articulatoryvariable发音变项aspiration送气assimilation同化approximation近似化auditoryphonetics听觉语音学austronesian…语系babbling咿呀学语back-formation逆向构词法backvowel后元音behaviorism行为主义behavioristlearningtheory行为主义自学理论behavioristpsychology行为主义心理学bilabial双唇音bilingualism双语现象blackenglish黑人英语blending混合法borrowing借予boundmorpheme黏着语素brainlateralization大脑左右半球侧化branchingnode锯齿点broadtranscription宽式音标broca’sarea布罗卡区caretakerspeech保姆语case格casecondition格条件casemarking格标志causativeverb使役动词centralvowel中元音cerebralcortex大脑皮层cerebralplasticity大脑弹性channel渠道classicallanguage古典语言clipping略读法closedclassword封闭类词code代码code-switching代码转换cognate同源词co-hyponyms并列下义词coinage创新词colorword色彩词concept概念conceptualistview意念观consonant辅音constituent成分constituentstructure成分结构constraint制约construction结构contentword实词context语境;上下文contextualism语境论contrastiveanalysis对比分析法conversationalimplicature会话含义co-operativeprinciple合作原则coordinatesentence并列句creativity创造性criticalperiod关键期;临界期culturaltransmission文化传播declaration宣告类deepstructure深层结构dental齿音derivation衍生法derivationalmorpheme派生语素derivative派生词descriptivelinguistics描绘语言学designfeature辨识特征determiner限定词diachroniclinguistics历时语言学diacritics变音符号dialect方言dialectalsynonym方言同义词dichoticlisteningtest两耳分听测试diglossia双言现象diphthong复合元音directionaliltyparameter方位参数directives指令类displacement不受时空限制的特性distinctivefeature区别性特征d-structure深层结构dualityofstructur结构二重性edoublearticulation结构二重性embeddedclause子句emotivemeaning表情意义entailment含义entity实体epenthesis填入音erroranalysis错误分析法euphemism直截了当语evaluativemeaning评价意义expressives表达类factivepredicate叙述性谓词familytree谱系树featuresymbol特征标记featuresofmeaning意义特征finiteclause定式字句finiteverb定式动词formalize公理化fossilization语言理性化framework框架freemorpheme民主自由语素fricative擦音frontvowel前元音functionword虚词functionalshift功能性转换functorelement起功能作用成分gender性generativegrammar分解成语法generativesemantics分解成语义学geneticpredispotion基因先天条件geneticrelationship亲缘关系glide滑音glottal 喉音glottis声门graddablopposites可分等级的反义词grammaticality语法性grammaticalmeaning语法意义greatvowelshift元音小变位hardpalate硬腭head核心词hemisphericdominancelanguage大脑半球的语言优势hierarchicalstructure层次结构highvariety高层次变体historicallinguistics历史语言学holophrasticsentence独词句homography同形homonymy同音异义;同形异义homophony同音异义hyponymy下义关系hyponym下义词idiolect个人语言特点illocutionaryact言外形为inconsistency自相矛盾indo-european印欧语系infinitivemarker不定式标记inflection曲折变化inflectionalmorpheme坎坷语素input输出instrumentalmotivation工具性学习动机intake接受integrativemotivation介入性学习动机interference干扰interlanguage语际语internalize内在化internationalphoneticalphabet国际音标labeled(unlabeled)treediagram加标记树形图labial唇音lad语言习得机制languageacquisition语言习得languagebehavior语言犯罪行为languagecenter语言中枢languagefaculty语言机制languagefamily语系languageperception语言认知languageplanning语言规划languagevariation语言变异larynx喉laxvowel松元音level层;平面leveloflanguage语言层次lexicalcategory词类lexicalstructure词汇结构lexicology词汇学lexicon词汇mannerofarticulation发音方法matrixclause主句maximofmanner方式准则maximofquality质量准则maximofquantity数量准则maximofrelation关联准则meaning 意义meaningfulness有意义meaningrelation意义关系mentalism心理主义mentalistictheory精神论message信息metathesis语音变位middleenglish中世纪英语minimalpair最小对立对modernenglish现代英语monophthong单元音morpheme词素morphlogicalrule形态学规则morphology形态学mothertongue母语moveα移动α规则movementrule移位规则namingtheory命名论narrowtranscription严式音标narrowingofmeaning词义缩小nasalcavity鼻腔nasality鼻音化nasalize鼻音化naturalrouteofdevelopment自然发展轨道negator否定词neurolinguist神经语言学家neuron神经元no-placepredication空位述谓结构object宾语oldenglish古英语one-placepredication一位述谓结构optimumage最佳自学年龄oralcavity口腔overextension拓展过度overgeneralization归纳过度overtthought有声思维palatal腭音paralinguistic副语言学的parameter参数performance语言运用performanceerror语言运用错误perlocutionaryact言后行为pharyngealcavity咽腔phone音素phoneme音位phonemiccontrast音位矛盾phoneticfeature语音特征phonetics语音学phonologicalrule音位规则phonology音位学phrasalcategory词组类phrasestructurerule短语结构规则pidgin洋泾浜语placeofarticulation发音部位plosive爆破音polysemy多义性postpone后移prepose前移postvocalic元音后的pragmatics语用学predicate谓语predication述谓结构predicationanalysis述谓结构分析prefix前缀presprictive(grammar)规定语法presupposition前提proposition命题prepositionalcontent命题内容protolanguage原始语psycholinguistics心理语言学puberty青春期qualifyingpredication润色性述谓结构receivedpronunciation标准发音recursiveness循环性reference所指语义referringexpression所指名词register语域relationalopposites关系反义词representation抒发;呈现出representatives阐述类response反应retroflex卷舌音rewriterule重写规则roundedvowel圆唇元音sae标准美国英语sapir-whorfhypothesis…假设secondlanguageacquisition第二语言习得segment切分成分semanticanomaly语义异体semanticdeviation语义变异semanticbroadening语义广义化semanticnarrowing语义狭义化semanticshift语义演变semantics语义学semanticstructure语义结构semantictriangle语义三角sense意义sequentialrule序列规则setting背景;环境sexistlanguage性别歧视语sibilant咝音simplesentence简单句sino-tibetan汉藏语系situationaldialect语域方言sociolect社会方言sociolinguistics社会语言学softpalate软腭species-specificcapacity物种特有能力structuralconstituency结构成分性structurallinguistics结构主义语言subject主语subordinatepredication主从述谓性结构subscript下标subvocalpredication无声言语suffix后缀superordinate上坐标词suprasegmentalfeature逊于切割特征surfacestructure表层结构synchroniclinguistics共时语言synonymy同义词syntacticambiguity句法歧义syntacticcategory句法类型syntacticrule句法规则syntax句法tabooword禁忌词targetlanguage目标语tautology同义反复teethridge齿龈隆骨telegraphicspeech电报式言语tenseandaspect时和体tensevowel紧元音tone音调;声调tonelanguage声调语言topic话题;主题transfer转移transformational-generativegrammar切换分解成语法transformationalrule转换规则treediagram树形图two-placepredication双位述谓结构unaspirated不声母underextension拓展严重不足universalgrammar广泛语法utterance话语utterancemeaning话语意义uvula小舌validity有效性variable变项velar软腭音velum软腭vernacular本地话;本国语vocalcord声带voiced浊音化的voiceless不拎音的,清音的voicing拎音化,浊音化vowel元音wernicke’sarea韦尼克区wideningofmeaning词义扩大x-bartheoryx标杆理论。
英语网聊的“暗语”你造吗
英语网聊的“暗语”你造吗你遇到过跟老外聊天时对方给你发几个完全看不懂的大写字母过来吗?看起来就像暗语一样,其实呢,据我所知 AFAIK ,老外不仅跟死党 BFF 发短信时喜欢用暗语(缩略语),跟陌生人网聊时也爱询问他们的“年龄性别所在地“ASL。
如果我没记错的话IIRC,你对这些暗语(缩略语)还不怎么了解?不管怎样IAC,赶快学起来吧!”ASL- age, sex, location年龄、性别、所在地英文聊天开场最常用的对白,三个字母相应的代替了三句话,分别是how old are you? male or female? and where are you from? 一句话,我们的原则是越简单越好。
SMS- send a message经常发短信,那么发短信的正确说法是什么呢?你可以说sms,你可以说i will sms you,此外,sms的正确读音是[esmes].GTG- gotta go表示要走了,这句话的用途很广泛,想下线的时候可以这样说,在真实生活中也很常用,聊电话想挂的时候除了说hang up外,也可以说gotta go.LOL- lot of laugh英文聊天中出现频率最高的几个词之一,其实就是彪悍的笑,如果你不打haha的话,这个lol也可以表示大笑,并且三个字母组合起来的图案就如某人大笑的嘴,很是生动。
T/C - take care保重的缩写,聊到最后要离开,说完再见还可以说一句保重,显得很有礼貌。
或者,家里的客人要离开,送到门口时常常会说一句保重之类的话,英文的说法就是take care.Got dc- got disconnected聊到一半时,却掉线了,这个时候应该怎么说呢?got dc是比较简单的表达。
还有一种情况,就是电脑突然定住,需要重起,当你再度上线的时候,可以说my pc froze,我们用"冻"这个词,是比较生动贴切的。
No/Nope/Nah“不”的几种表达,歪果仁认为总说no太单调,而且也太生硬了,可以试着其它的两种回答Yes/Yep/Yeah-“好”的几种表达......偷偷教大家一种真正的暗语:POS- parents over shoulder 父母在旁监视还有很多缩略语:ASAP- as soon as possible 尽早ATM- at the moment此刻,马上AFAIK- as far as I know据我所知BFF- best friends forever死党,永远的好朋友TTYL - talk to you later 待会儿聊TY - thank you谢谢WYCM - Will you call me?你会给我打电话吗?BRB - be right back 很快回来BTW -by the way顺便问一句FWIW - for what it's worth 不管有用与否(用在你给朋友提建议前)IMO-in my opinion 在我看来JK - just kidding 开玩笑,别当真LMAO- laughing my ass off 笑得从椅子上掉下来LMIRL- let's meet in real life咱们见面吧LMK- let me know 告诉我OMG- Oh my god 天哪TBC- to be continued未完待续TBD- to be determined有待决定TMI - too much information 你透露的信息过多了(表示你认为对方不该说这些)。
说词解字:缩词截字——超实用的clippings缩略词(网上最全)
说词解字:缩词截字——超实用的clippings缩略词(网上最全)这次,我们准备说说英文中的缩略词。
网络上关于这缩略词的文章很多,但是,绝大多数都是以下两种首字母缩略词的东西:1. 第一种叫acronym,如UNESCO(联合国教科文组织),AIDS(艾滋病),P OTUS(美国总统),FLOTUS(美国第一夫人)等,这些词的特点是可以当作一个单词来读。
2. 第二种叫initialism,如:WTO(世贸组织),VIP(重要人士),BBC(英国广播公司)等,这些词的特点是无法像acronym那样当成一个单词来念,而是将字母一个个读出。
既然这样词汇网上一抓一箩筐,再赘述也没啥意思啦。
今天我们来说说网上较少的另一类:clipping(截短词)。
因为这类词生活中频繁使用,但是单词太长,使用起来麻烦,于是,就将它们“截短”,如大家熟悉的TV(=television)(电视), phone(=telephone)(电话),ad(=advertisement)(广告),plane(=aeroplane )(飞机),photo(=photograph)(照片),lab(=laboratory)等。
好了,开始做笔记啦!1. flu = influenza :流感2. memo = memorandum :备忘录3. mike = microphone :麦克风4. coke = Coca Cola :可乐5. exam = examination :考试6. bike = bicycle :自行车7. gym = gymnasium :体育馆8. info = information :信息9. prez = president :总统,总裁10. vocab = vocabulary :词汇11. taxi = taxicab :出租车12. vac = vacation :假期13. pro = professional :专业人士 / 版14. pop = popular :流行的15. med = medical :医学 / 疗的16. lib = liberation :解放17. deli = delicatessen :熟食店18. veggie = vegetarian :素食者19. comfy = comfortable :舒适的20. meg = megabyte :兆21. cello = violoncello :大提琴22. mum = chrysanthemum :菊花23. expat = expatriate :侨民,旅居国外者24. perk = perquisite :津贴25. promo = promoting :促销26. vet = veterinarian :宠物医生27. abs = abdominal muscles :腹肌28. rhino = rhinoceros :犀牛29. hippo = hippopotamus :河马30. perv = pervert :变态31. prep = preparatory :预备的,预科的32. dorm = dormitory :宿舍33. sec = second :秒钟34. auto = automobile :汽车35. van = caravan :厢式车36. pram = perambulator :婴儿车37. specs = spectacles :护目镜38. ref = referee :裁判39. sub = substitute :替补40. bus = omnibus :公共汽车41. mod = modern :时髦的42. divi = divident :红利43. nat = nationalist :民族主义者44. fan = fanatic :狂热粉丝45. tec = detective :侦探46. co-ed = co-educational :男女同校的47. disco = discotheque :迪斯科48. hifi = high fidelity :高保真(音响)49. wifi = wireless fidelity :无线网络50. Congrats! = Congratulations! : 祝贺你!听歌时间还记得十几年前火遍全美及全球的青春电影 High School Musical (歌舞青春)吗?还记得男女主角对唱的这首歌吗?Living in my own world (生活在自己的世界里)Didn't understand (我不明白)That anything can happen (任何的事情都可能发生)When you take a chance (只要你肯去冒险)I never believed in(我从不相信)What I couldn't see(我所看不到的)I never opened my heart (Oh~)(我从不敞开心门)To all the possiblities Ooh (迎接任何的可能性)I know that something has changed (我知道事情有了变化)Never felt this way (从来没有这样的感觉)And right here tonight (就在今晚)This could be the start of something new (这是全新的旅程)It feels so right (感觉如此美好)To be here with you Ooh (和你一起)And now I'm lookin' in your eyes (现在我看到你的眼里)I feel in my heart (Feel in my heart) (我从心底感觉到)The start of something new (全新的旅程已经开始了)Oh, yeah~Now who'd have ever thought that (谁又曾预料到)We'd both be here tonight (今晚我们会在此相遇)Ooh, YeahAnd the world looks so much brighter (Brighter, brighter)(世界看起来更加明亮)Oh, with you by my side (By my side) (有你在我的身边)I know that something has changed, never felt this way 我知道事情有了变化,从来没有如此感受)I know for real (Real) (我十分肯定)This could be the start of something new (这是全新的旅程)It feels so right to be here with you (和你一起感觉是那么美好)And now lookin' in your eyes (而现在,看着你的眼睛)I feel in my heart (我从心底感觉到)The start of something new (全新的旅程已经开始了)I never knew that it could happen till it happened to me (直到美梦成真,我才确定它的存在)Oh, yeahI didn't know it before but now it's easy to see Oh! (以前我不知道但是现在却显而易见)It's the start of something new (这是全新的旅程)It feels so right to be here with you oh~ (和你一起感觉是那么美好)And now I'm lookin' in your eyes (而现在,看着你的眼睛)I feel in my heart (我从心底感觉到)That it's the start of something new (全新的旅程已经开始了)It feels so right to be here with you oh~ (和你一起感觉是那么美好)And now looking in your eyes (而现在,看着你的眼睛)I feel in my heart (Feel in my heart)(我从心底感觉到)The start of something new(全新的旅程已经开始了)The start of something new(全新的旅程已经开始了)The start of something new (全新的旅程已经开始了)。
新闻标题中的缩写词和节缩词
新闻标题中的缩写词和节缩词1.新闻标题除了使用缩写词外,还经常运用节缩词。
节缩词,亦称简缩词,通过“截头去尾”的方法将一些常用的名词、形容词等截短或缩短,其宗旨同样是为了节省标题字数。
如:1) graduate(毕业生)——grad;2) hospital(医院)——hosp;3) billion(十亿)——bn;4) percent(百分比)——pc;5) cigarette(香烟)——cig请看几则实例:Weekly mag for stamp lovers to be launched[mag=magazine(杂志)]集邮周刊即将发行New groups boost hi-tech research[hi―tech=high technology(高新技术)]新兴集团推动高新技术研究这类节缩词不仅在标题中广泛使用,以节省篇幅,而且还时常出现在新闻报道的行文中。
有时,这类词汇很难在词典中查到,现再汇列一些常见诸英语报端的这类节缩词,供读者读报时对照、查考:Aussie=Australian(澳大利亚的)biz=business(商业)champ=champion(冠军)con=convict(罪犯)deli=delicatessen(熟食)homo=homosexual(同性恋)lib=liberation(解放)pro=professional(专业的;职业的)rep=representative(代表)Russ=Russia(俄罗斯)sec=secretary(秘书)chute=parachute(降落伞)copter=helicopter(直升机)nat'l=national(全国的)com'l=commercial(商业的;广告)c'tee=committee(委员会)c'wealth=commonwealth(英联邦)telly=television(电视机)tech=technology(技术)pix=pictures(电影)vet=veteran(老兵;老手)vic=victory(胜利)2.英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:1)组织机构等专有名称a. UMESCO=united nations educational,scientific and culturalorganization(联合国教科文组织)b. IMF=international monetary fund(国际货币基金组织)c. ASEAN=association of southeast Asian nations(”东盟”)d. GATT=general agreement on tariffs and trade(关贸总协定)e. OPEC=organization of petroleum exporting countries(石油输出国组织)f. PLO=Palestine liberation organization(巴勒斯坦解放组织:“巴解”)g. IOC=international Olympic committee(国际奥林匹克委员会)h. NASA=national aeronautics and space administration[国家宇航局]i. WHO=world health organization(世界卫生组织)j. OAU=organization of African unity(非洲统一组织)2)常见事物的名称a. UFO=unidentified flying object(不明飞行物:“飞碟”)b. DJI=Dow-Jones index(道琼斯指数)c. PC=personal computer(个人电脑)d. ABM=anti-ballistic missile(反弹道导弹)e. PR=public relations(公共关系)f. SALT=strategic arms limitation talks(限制战略武器会谈)g. SDI=strategic defence initiative(战略防御措施)h. GMT=Greenwich mean time(格林威治标准时间)3)表示人们的职业、职务或职称的名词a. PM=prime minister(总理;首相)b. GM=general manager(总经理)c. VIP=very important person(贵宾;要人)d. TP=traffic policeman(交通警察)e. PA=personal assistant(私人助理)。
英文缩读规律表
Contractions 缩读
美语节奏分明,轻重分明,这说到底就是该重读的时候重读,该弱读的时候弱读,千万不能把时间平均分配个句子中的每一个词。
美语中不仅会把该弱读的词弱读,甚至有时候会省略某些音,使说话和朗读更加自然流畅,这种现象称作缩读。
不过要提出一点,缩读和吞音决不能等同。
有的人在说英语的时候随意会吞掉一些音不发出来,导致别人根本不知道他在说什么。
缩读是英美人习惯的发音方式,自有一套规则约束,决不能任意而为,所以丝毫不会影响理解也不会引起误解。
注意:缩读往往被受过教育的美国人视作不规范的英语,所以正式场合不能用缩读。
但是在日常生活中,这些缩读又在大量应用,所以我们不得不有所了解。
以下列出的是常用缩读,希望大家细心体会其中的演变过程,会有助于全面理解英语发音的特点。
语言学术语英汉对照对照
back vowel
后元音
back-formation
逆构词法
bilabial
双唇音
bilingualism
双语(现象)
blending
拼缀法
borrowing
借用
bound morpheme
黏着词素
broad transcription
宽式标音
case
格
case condition
英汉术语对照
acoustic phonetics
声学语音学
acronym
首字母缩略词
acronymization
首字母缩略法
adjacency condition
毗邻条件
adjacency parameter
毗邻参数
adj-movement
形容词移位
affective meaning
情感意义
affix
词缀
affixation
词缀法
Afro-asiatic Family
亚非语系,闪含语系
agglutinative language
粘着语
allomorph
语素变体
allophone
音位变体
ambiguity
歧义(多义性)
arbitrariness
任意性
articulatory phonetics
发音语音学
成事性言语行为
person
人称
person deictics
人称指示词
pharyngeal cavity
咽腔
phone
音素
phoneme
音素
phoneme
JABIL 公司缩语大全3-品质术语
JABIL 公司缩语大全2Actual 实际accept 允收analysis 分析Action 行动,措施Monitor 监控Assembly 装配assembly 装配,组装Master 标准件audit 审计, 稽核Circuit 电路,线路Machine 机器Auto 自动customer客户Man 人Balance 平衡Date Code 日期代碼Manual 手册/手动/指南Box 盒子Discipline 纪律Material 物料/材料Calibration 校准downtime 停拉时间Manage 管理Cancel 删去/取消Environment 环境Method 方法Capability 能力Epoxy 胶水Meeting 会议change 改变,变化escalation 逐级向上级汇报Max 最大Change 改变Evaluation [评价/试验Major 主要check 检查,核对fail 失败,不合格Minor 次要的clean 清洁Fail 失败Mean 平均数Clean 清洗Failure 坏品Quality 品质Color 颜色Feedback 反馈Quantity 数量Complain 投诉File 文件夹Qualify 考核component 元件Fixture 夹具Remark 备注Computer 计算机\电脑Follow 跟进/跟随Return 返回Confirm 确认form 表格Sort 挑选/分类Contamination 污染Handling 操作手势Store 仓库/商店control 控制Improve 改进/改善Shift 班次/班别Correlation 相关Input 输入/投入Specifition 规格/说明Cycle 循环Inspector 检察员Schedule 计划/进度表Damage 损坏Item 项目Solv 溶剂data 数据Leader 组长/领导者Shipment 寄货/出货date 日期level 级别,水平status 状况/情形Defect 坏品Line 拉Supervisor 主管Department 部门Lot 批Visual 外观检查Dirty 肮脏的Low 低Plan 计划Document 文件Method 方法Program 程序end 结束Model 型号Prime 最初eqipment 设备No.(number) 号码adhesive 胶布,胶粘flowchart 流程图Operation 操作Speaker 扬声器information 信息Operator 操作员/员工KEY 按键jig 夹具Output 产出/出货lid 盖子label 标签pack包装Gasket 垫圈, 衬垫machine 机器PASS 通过,合格spring 弹片maintenance 维护保养Password 登入密码microphone 麦克风meterial 物料preventive 预防Mesh 网Pass 合格procedure 程序Socket 插座Problem 问题productivity 生产力tray 盘Process 工序reject 拒收Plastic 塑胶Production 生产remark 备注Project 品种repair 修理purge 清除Report 报告report 报告Result 结果/成效responsibility 职责,责任review 回顾,复习rework 重工,返工safe 安全sample 样品Serial Number 流水号signature 签名setup 设定Size 尺寸Status 情况,状态standard 标准summary 总结;摘要;概略system 系统Team 组/团队target 目标tool 工具temperature 温度Transfer 转移/迁移test 测试Vendor/supplier 賣主/供应商training 培训version 版本waiting (for) 等待..yield 合格率CPU(Center Processor Unit)中央处理单元 select all全选Demo演示mainboard主板replace替换short cut快捷方式RAM(random access memory)随机存储器(内存) undo撤消exception异常ROM(Read Only Memory)只读存储器redo重做debug调试Floppy Disk软盘program程序p revious前一个Hard Disk硬盘license许可(证) column行CD-ROM光盘驱动器(光驱) back前一步row列monitor监视器next下一步restart重新启动keyboard键盘finish结束text文本mouse鼠标folder文件夹 font字体chip芯片Destination Folder目的文件夹size大小CD-R光盘刻录机 user用户scale比例HUB集线器click点击interface界面Modem= MOdulator-DEModulator,调制解调器double click双击function函数P-P(Plug and Play)即插即用right click右击access访问UPS(Uninterruptable Power Supply)不间断电源settings设置manual指南BIOS(Basic-input-Output update更新active激活System)基本输入输出系统release发布computer language计算机语言CMOS(Complementary Metal-Oxide-Semiconductor)互补金属氧化物半导体data数据menu菜单setup安装data base数据库GUI(graphical user interfaces )图形用户界面uninstall卸载 DBMS(Data Base Manegewizzard向导System)数据库管理系统template模版OS(Operation Systrem)操作系统view视图page setup页面设置OA(Office AutoMation)办公自动化insert插入password口令exit退出 object对象code密码edit编辑configuration配置p rint preview打印预览copy复制command命令zoom in放大cut剪切document文档zoom out缩小paste粘贴POST(power-on-self-test)电源自检程序delete删除cursor光标select选择attribute属性f ull screen全屏find查找icon图标tool bar工具条status bar状态条。
英语夸张性委婉语与缩小性委婉语
,
“
”
,
:
e
o
s
r
、
e
u
s
s
r
、
e
r
a
e
u
s
r
、
e
o
a
,
5
a u
u s
r
、
e
a
r
n
s
r
、
e
o
v
e
e
e
u s
r
。
.
。
:
s
a
a
o
e
e e r
a
r
r e s
r
a
u
e
a
;
r e e
一
r
e r
s
e o
;
u
e
e r
e a
一
e u
e
r
a e
e r e
a r
a
s
e w a
r
a
e
a
e
n
e e r
r a
v
e
a
s
a
或
e r a
lh
l e a
th
e e
n
-
;
e a u u a a r o r ;
e ( 停 尸 房 ) 婉称 为 m r t l p l 仔 或f u n ③d d 加 s s ty r 一词 ④一 些 实 力 并不 雄厚 的小公 司 小 企业 竞相使 用 i n u d t h t e n du t y ( x x i h l 旅馆 业 ) t h 使 之 成 为 冠 冕堂 皇 的 业 如 t o ir t in d u t y ( 旅 游 业 ) t h 邵 b g in d t y ( 垃 圾 清 理 业 ) t h t y in d t y ( w m n 美容 业 ) t h e b o t i o n i d u t y ( 堕 胎行 当 ) b t h n d t y ( i i m to h l ) r 摩托 车 行 等 2 对 职业 的 美称 如 ; s n it t i n n gin ① d u t m n ( 清 洁 工 人 ) 婉称为 a t i i n i d h e s ( ) ② 理 发 员 婉称 为 b e t im m (花匠 )婉 称为 t r g n ③t e r u t h t t t ; b ( ) m ④ 屠夫 婉称为 t bl t ; b k ( ) f m in t n c g ⑤ o 擦 鞋 匠 婉称 为 叨 n , ni t n i t t i t n t ; y ( i i e s ) d m s ⑥ 秘 书 婉称 为 (妓女 ) 竟有好 几个 中 听 的 婉 词 p m n t pi r s r ⑦who o k w t t w lk i g i l gi l b in l l l g 等 吧 s i e 3 政 治 行 为 的婉 称 如 t i n t i n id ( 或 i o l ①in 侵 略 ) 婉称为 m i l i t y n n i d i ( i p m ) s d e 或 ② 经济危机 婉称 为 c s p t ③ t i k i n g ( 工 人 罢 工 ) 婉称为 i d t i l t i 或 i n d t ir l d i
缩合词的概念
缩合词的概念缩合词是由两个或更多个独立的词汇合并而成的新词,通过缩短或省略其中一个或多个词汇的一部分来形成的。
缩合词的特点是结构简洁、意义明确,常用于口语和书面语中。
缩合词的形成可以通过各种语法和语义的规则来实现,如字母省略、元音缩略、音位合并等。
缩合词可以分为三类:元音缩略词、辅音缩略词和音位合并词。
第一类是元音缩略词,即由两个词中的一个或多个元音维持原样,其他元音缩写或省略而构成的缩合词。
例如:麦克风(英文缩写:microphone)、GDP(国内生产总值)、VIP(非常重要的人)、UFO(不明飞行物)等。
第二类是辅音缩略词,即由词中的一个或多个辅音维持原样,其他辅音缩写或省略构成的缩合词。
例如:手机(手机)、国母(国家母亲)、室外机(室外空调机)等。
第三类是音位合并词,即通过两个或多个相邻的词的音节合并形成的缩合词。
例如:文化大革命(简称:文革)、世博会(世界博览会)等。
缩合词的形成过程中,可以使用各种语法规则和语义规则。
在语法上,缩合词可以通过删除一个词中的一个或多个元音或辅音来形成。
例如,在“麦克风”中,原来的"microphone"被缩写为"mic",省略了其中的元音;在“国母”中,原来的"国家母亲"被缩写为"国母",省略了其中的辅音。
在语义上,缩合词可以通过将两个或多个词的词义进行组合来形成。
例如,在“室外机”中,"室外"和"机"两个词语的词义进行了组合,表示一个在室外的机器;同样,在“文化大革命”中,"文化"和"大革命"两个词语的词义进行了组合,表示一次大规模的文化变革。
缩合词在口语和书面语中广泛使用。
它们具有简洁明确的特点,可以简化表达,提高表达效率。
同时,缩合词还可以表达特定的语义和文化内涵,具有独特的语言风格和韵味。
阿拉伯语语法点分析方法
阿拉伯语语法点分析方法阿拉伯语是诸多世界语言中的一种,很多人在学习阿拉伯语时都会遇到语法难题。
本文将介绍一些阿拉伯语语法点分析的方法,帮助读者更好地理解和应用阿拉伯语语法。
一、词性分析在阿拉伯语中,每个词都有特定的词性。
词性指的是词在句子中的功能和意义。
常见的阿拉伯语词性包括名词、动词、形容词、副词、代词等。
通过词性分析,可以更准确地理解句子的结构和意义。
例如,对于以下的阿拉伯语句子:ةيدهلاةليمجلا.مكلىلعًاركش(Shukran lakum 'ala al hadiya al jamila.)词性分析可以得出以下结果:- ًاركش (shukran) 是副词,表示感谢;- مكل (lakum) 是代词,表示“你们”;- ىلع (ala) 是介词,表示“在...之上”;- ةيدهلا (al hadiya) 是名词,表示“礼物”;- ةليمجلا (al jamila) 是形容词,表示“美丽的”。
二、句法分析句法是研究句子结构和句子成分之间关系的学科。
在阿拉伯语中,句子的主语、谓语、宾语等成分在句子中的位置和形式都有一定规律。
通过句法分析,可以帮助读者更好地理解句子结构,并正确地使用各个成分。
例如,对于以下的阿拉伯语句子:ةءارقلا.انأبحأ(Ana uhibbu al qira'a.)句法分析可以得出以下结果:- انأ (Ana) 是主语,表示“我”;- بحأ (uhibbu) 是谓语,表示“喜欢”;- ةءارقلا (al qira'a) 是宾语,表示“阅读”。
三、时态和语气分析在阿拉伯语中,时态和语气对句子的意义起着重要作用。
正确理解和运用时态和语气是学习阿拉伯语的关键之一。
通过时态和语气分析,可以确保句子表达准确、流畅。
例如,对于以下的阿拉伯语句子:ًادغ.بهذأسةسردملاىلإ(Sa'adhhab ila al madrasa ghadan.)时态和语气分析可以得出以下结果:- بهذأس (sa'adhhab) 是将来时态,表示“我将去”;- ىلإ (ila) 是介词,表示“到...”;- ةسردملا (al madrasa) 是名词,表示“学校”;- ًادغ (ghadan) 是副词,表示“明天”。
英文缩略词的构成详解
拼缀词,英语缩略法构词,英文缩略词的构成详解把词的音节加以省略或简化而产生的词统称为缩略词,这种构词方法称为缩略法(shortening)。
(一)截短词英语截短词也称裁减法,是指从某个词的完整形式中删去一个或不止一个音节所得到的缩略词。
常见英文截短词有以下几种形成方法。
1.截除词尾(apocope)据心理学家测定,一个词语的词首部分给听众的印象最深,所以截短词大多是截除词尾,保留词首来代表原词。
例如:ad←advertisment广告auto←automoble汽车doc←doctor医生dorm←dormity宿舍exam←examination考试fax←facisimile电传gas←gasoline汽油limo←limousine轿车loco←locomative火车头maths←mathematics数学psycho←psychotic精神病患者porn←pornography色情文学taxi←ta xicab 出租汽车tab←tablet药片,片剂2、截除词首(aphaeresis)有些词如果截除词尾保留词尾,会引起语义不清或与其他词混淆,因此也有截除词首的截短词。
例如:bus←onmibus公共汽车cello←violoncello大提琴coper←helicopter直升飞机dozer←bulldozer推土机drome←aerodrome飞机场quake←earthqua ke 地震van←caravan大蓬货车wig←periwig假发3、截除首尾(front and back clipping)有个别截去首尾,保留不在首尾的重读音节例如:flu←influenza流行性感冒fridge←refridgerator冰箱tec←dectective侦探dept←department系、部4.截除词腰(syncope)这样的情况很少见。
有些词音节相当多,其中又含有读起来相仿的音节.就可能截除一个音节。
常见节缩词——精选推荐
常见节缩词:Med: Mediterranean Tech: technology, technological Nuke: nuclearpc: percent ad: advertisement auto: automobile biz: business vs.: versus cig: cigarette grad: graduate hosp: hospital ped: pedestrian regs: regulations pic: picture pix: pictures sec: secretary uni: university bn: billion常见新闻生词:atobomb: atom bomb blacketeer: black marketeercinemanufacturer: cinema manufacturer Euromart: European Common Marketfruice: fruit juice slanguage: slang language teleceiver: television receiver Bushnomics: Bush’s economics polit-buro: political bureau or member of political bureau有关小词:Accord-agreement Aid-assist Aide-assistant Balk-impede Bar-preventBare-reveal Beef up-strengthen Bid-invite Blast-criticizeBody-group, committee Bolt-desert Boost-increase Cabby-taxi driverCensure-criticize Chief-president Clash-controversy Curb-restrainDick-detective Dip-decline, decrease Drop-abandon Ex-former Fake-counterfeit Fall-defeat Fight-campaign Flay-criticize Flout-insult Foil-thwartGive up-abandon Grab-acquire Grill-investigate Group-committeeHarm-damage Hike-increase Hit-criticize Hit-damage Hold-arrestHurt-injure Ink-sign Job-appointment Kill-murder Laud-praiseLop-reduce Moot-discuss Mum-silent Named-appointed OK-approveOust-expel Pact-agreement, contract Pair-couple Parley-conferencePeril-endanger Plane-airplane Post-position Probe-investigate Prod-instigate Quit-abandon Quit-resign Quiz-question Raid-search Rap-criticizeRaze-destroy Rebuke-criticize Reds-communists Rift-separation Row-argument Ruin-abandon Scan-examine Scrap-contend withSeize-arrest Set-arrange Shakeup-reorganize Shift-transfer Shun-abandon Skip-abandon Slate-schedule, nominate Slay-murderSolon-representative, senator Spur-encourage Tiff-argument Tourney-tournament Trade-exchange Try-attempt Tycoon-rich and powerful businessmanUnit-committee Urge-advocate, propose Up-increase Void-nullifyVow-pledge, promise War-contend with Wed-marry Win-victoryWreck-abandon Yield-abandonAbout:with reference to;Agreement:concordance;Although:despite the fact thatBefore:prior to;Coffin:casket;Danger:precariousness;Died:passed away or succumbedFear:apprehension;Fire: conflagration;Funeral: obsequies;If: if the event ofMarriage: nuptials;Meeting: rendezvous;Nearness: contiguityAfter:following;ask:request;Buy:purchase;car:automobile;expect:anticipateGet:obtain;Try: attempt;Use: utilize;acknowledge─承认admit─承认affirm─肯定;确认allege─宣称analyze─分析说announce─宣布argue─争辩说assert─断言boast─夸口说challenge─提出异议;挑衅性地说claim─声称;自称concede─承认conclude─推论;下结论说concur─同意confess─供认;承认contend─争辩说declare─声称;宣称deny─否认disclose─透露dwell on (upon) ─详细述说elaborate─详述;阐明emphasize─强调说exclaim─大声说;呼喊imply─暗示inquire─询问insist─坚持说;主张maintain─主张;认为object─反对observe─评论说pledge─保证proclaim─宣告;声明protest─抗议reaffirm─重申recount─详述;列举refute─反驳remark─说;评论说retort─反诘reveal─透露state─声称stress─着重说;强调说administrative sources─政府官员authoritative sources─权威人士congressional sources─国会人士knowledgeable sources─消息灵通人士government sources─政府官员undisclosed sources─不愿披露姓名的人士official sources─官方人士reliable sources─可靠人士brain drain─人才外流brawn drain─劳工外流;运动员外流carrot-and-stick─软硬兼施;威胁利诱middle-of-the-road policy─中立政策off-the-job training─脱产训练on-the-job training─在职训练red-carpet welcome─隆重的欢迎scissors-and-paste studies─毫无创造性的研究small-town outlook─地方主义意识;狭隘短浅的眼光smoking-room anecdotes─茶余饭后闲聊中讲的趣闻soapbox oratory─街头游说soapbox politics─游说政治;街头游说的政治宣传touch-and-go affair─—触即发的局势under-the-table agreement─私下协议up-and-coming star─后起之秀;新秀up-and-down market─时旺时衰的市场wait-and-see attitude─观望态度kneel-in─跪倒示威ride-in─乘车示威swim-in─游泳示威/ wade-in涉水示威bed-in /camp-in /sleep-in─露宿示威bike-in─自行车大巡游fish-in─捕鱼示威lie-in /stall-in─卧街示威;阻塞交通示威paint-in─油漆示威pray-in─祈祷示威work-in─不按规则程序工作be-in─狂欢聚会(一种不拘礼节的聚会,通常在公园等公共场所举行。
聊天缩语
---问好---1,hiho=hola=yo=hi=hey=hellow=你好,大家好2,wuz up=sup=what's up=(原意:怎么样你?/有什么事儿嘛?)也可作为问好用(当然是比较熟的两个人之间的问候),回答时有事说事,没事用"nothing/nothin much/not much/nm 等回答就可以。
---再见---1,cya=cu=see ya=see you=再见2,laterz=later=cya later=see ya later=see you later=再见3,gn=gn8=gnight=good night=晚安4,nn=nite=晚安说明:一般第一个人常说gnight/gn8,然后第二个人用nite,后面的用nn什么的都可以了。
不要问我为什么,约定俗成而已。
---惊叹赞扬---1,OMG=oh my god=我的天;我靠!2,OMFG=oh my f ucking god=我的老天;3,wtf=what the f uck=怎么会事!?4,n1=nice 1=nice one=漂亮5, pwnz=ownz=牛!(例句:pwnz demo!;lefuzee ownz all the others!)6,rullz=强!(例句:lefuzee rullz!;you guyz rull!!!)7,you rock!=你牛!(口语中常用,irc中偶尔能看到。
)---笑---1,lol=laughing out loud /laugh out loud=大笑2,lmao=laughing my ass off=笑3,rofl=roll on floor laughing=笑翻天了排序:hehe<haha<lol<muwahaha<lmao<rofl---其他简写---1,FU=f uck you=*你;滚2,STFU=Shut the f uck up!=给我闭嘴!3,k=ok=okay=okie=好的,恩4,sux=s uck的第3人称单数形势(例句:that sux)=sb;滥5,gimme=give me=给我6,xfer=transfer=传输7,em=them=他们的宾格8,thx=thanks=谢谢9,happy bday=happy b-day=happy birthday!=生日快乐10,dunno=dont know=不知道11,kinda=a little bit=有点(例句:The game is kinda hard for me.i kinda think i should get it done as soon as possible.)12,tho=though=虽然尽管(例句:That demo was very nice,kinda old tho.那个demo很不错,虽然有点老)13,plz=please=请14,cmon=c'mon=come on15,suka=s ucker s uck(吮吸),er(表“人”),吮吸的人...没天真到无邪的人都能明白了。
英语口语中常见的缩读
英语口语中常见的缩读1. 常见缩读:1.)ya =are youWhere ya going? 你去哪里?2.)seeya = See you! 再见!3.)gotta =got to =have got to(一定)I gotta go/I’ve gotta go. 我得走了。
You gotta be kidding me. 你一定是在开玩笑。
4.)gonna =going to(打算)l'm gonna stay. 我要留下来。
Nothing's gonna change my love for you 没有什么能改变我对你的爱5.)wanna =want to(想要)l wanna have a drink. 我想要喝一杯。
6.)oughta =ought to(应该)You oughta apologize. 你得道歉。
You oughta know by now how much I love you 你现在应当知道我有多爱你7.)gotcha =got you/I'v got you(it)! (这下抓住你了!/ 我明白了。
)=l see! / l understand!Gocha! 我明白你说的了。
Gotcha, didn't I? 我逮着你了,是不是?He gotcha, Helen. Give the boy credit. 他赢了你了,海伦。
表扬一下这个男孩吧。
Gotcha again! Well, this is fun. 你又上当了,跟你开个玩笑。
Oh! I gotcha. 哦,我找到了。
I'm gonna getcha while I gotcha inside. 我了解你,我要得到你。
What do you want to achieve with this programme? Did you say lose weight? Gotcha!你这个计划想要达到什么目的?你是说要减肥吗?明白你的意思了!8.)Watchu want? =What do you want?2. of 的不规则缩读:1.)kind of/sort of(有点儿)=kinda/sortaShe's kinda strange. 她有点奇怪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
52.零件沾錫(SOLDER ON PARTS) 79.墊片安裝不良(WASHER UNSEATED) 53.零件偏移(PARTS SHIFT) 80.線材安裝不良(WIRE UNSEATED)
54.包裝錯誤(WRONG PACKING) 81. 立碑(TOMBSTONE)
20.異物(FOREIGNER MATERIAL) 47.零件相觸(PARTS TOUCH)
21.溢膠(EXCESSIVE GLUE) 48.零件變形(PARTS DEFORMED) 75.包裝文件錯(RACKING DOC WRONG) 22.錫短路(SOLDER BRIDGE) 49.零件損壞(PARTS DAMAGED) 23.錫不足(SOLDER INSUFFICIENT) 50.零件腳髒(PIN DIRTY) 24.極性反(WRONG POLARITY) 51.零件多裝(PARTS EXCESS) 25.腳未入(PIN UNSEATED) 26.腳未出(PIN UNVISIBLE) 27.腳未剪(PIN NO CUT) 76.包裝數量錯(PACKING Q’TY WRONG) 77.零件未定位(PARTS UNSEATED) 78.金手指沾膠(GLUE ON GOLDEN GERS)
8.拐線(WIRE POOR DDRESS) 35.腳太短(PIN SHORT) 9.冷焊(COLD SOLDER) 10.包焊(EXCESS SOLDER) 11.空焊(MISSING SOLDER) 12.錫尖(SOLDER ICICLE) 13.錫渣(SOLDER SPLASH) 14.錫裂(SODER CRACK) 15.錫洞(PIN HOLE) 16.錫球(SOLDER BALL) 17.錫橋(SOLDER BRIDGE) 18.滑牙(SCREW LOOSE) 19.氧化(RUST) 36.J1不潔(J1 DIRTY) 37.錫凹陷(SOLDER SCOOPED) 38.線序錯(W/L OF WIRE) 39.未測試(NO TEST) 40.VR變形(VR DEFORMED) 41.PCB翹皮(PCB PEELING) 42.PCB彎曲(PCB TWIST) 43.零件沾膠(GLUE ON PARTS) 44.零件腳長(PARTS PIN LONG) 45.浮件(PARTS LIFT) 46.零件歪斜(PARTS TILT)
不良現象中英文對照表
1.缺件(MISSING PARTS) 2.錯件(WRONG PARTS) 3.多件(EXCESSIVE PARTS) 4.短路(SHORT) 5.斷路(OPEN) 6.線短(WIRE SHORT) 7.線長(WIRE LONG) 28.腳未彎(PIN NOT BENT) 29.缺蓋章(MISSING STAMP) 30.缺標籤(MISSING LABEL) 31.缺序號(MISSING S/N) 32.序號錯(WRONG S/N) 33.標籤錯(WRONG LABEL) 34.標示錯(WRONG MARK) 55.印章錯誤(WRONG STAMPS) 56.尺寸錯誤(DIMENSION WRONG) 57.二極體壞(DIODE NG) 58.電晶體壞(TRANSISTOR NG) 59.振盪器壞(X’TL NG) 60.管裝錯誤(TUBES WRONG) 61.阻值錯誤(IMPEDANCE WRONG) 62.版本錯誤(REV WRONG) 63.電測不良(TEST FAILURE) 64.版本未標(NON REV LEBEL) 65.包裝損壞(PACKING DAMAGED) 66.印章模糊(STAMPS DEFECTIVE) 67.標籤歪斜(LABEL TILT) 68.外箱損壞(CARTON DAMAGED) 69.點膠不良(POOR GLUE) 70.IC座氧化(SOCKET RUST) 71.缺UL標籤(MISSING UL LABEL) 72.線材不良(WIRE FAILURE) 73.零件腳損壞(PIN DAMAGED) 74.金手指沾錫(SOLDER ON GOLDEN FINGERS)