实用英语:政治经济常用词汇英译
政治经济翻译词汇
indirect charge 间接费用indirect cost 间接成本Individual 单个的,个体的,单独的individual economy 个体经济individual enterprise 私人企业individual labour 个体劳动者individual operation 个体经营individual ownership 个体所有individual retirement account 个人退休金帐户Industrial policy 产业政策Industrial 工业的industrial revolution 产业革命Industrialization 工业化Industry 产业,行业aircraft industry 航空业automobile industry 汽车业banking industry 银行业basic industry 基础工业coal and mining industry 煤炭开采业construction industry 建筑业information industry 信息产业high-technology industry 高技术产业materials industry 材料业primary industry 第一产业secondary industry 第二产业service industry 服务业steel industry 钢铁业tertiary industry 第三产业transportation industry 交通运输业Inefficient operation 低效运营Inflation 通货膨胀inflation factor 通货膨胀因素inflation indexed security 通货膨胀指数债券inflation of credit 信用膨胀inflation rate 通货膨胀率Inflationary pressure 通货膨胀压力Information 信息information highway 信息高速公路information disclosure 信息披露information sources 信息资源infotmation system 信息系统Initial 初始的,最初的initial credit balance 初期贷方余额initial inventory 期初存货initial investment 期初投资initial public offering 股票首次公开上市initial stage 初级阶段Inland 内陆,国内,内地inland country 内陆国家inland industry 内陆工业inland provice 内陆省Innovation 革新Input 输入,投入input-output analysis 投入产出分析input-output model 投入产出模型input-output ratio 投入产出比率Inspection 检查,检验Installation expenses 安装费Instalment 分期付款Institute 研究所,学院,协会Institution 学会,协会,机构Institutional reform 体制改革,制度改革Insurance 保险credit insurance 信用保险insurance company 保险公司insurance coverage 保险范围insurance fund 保险基金insurance industry 保险业Intangible 无形的intangible assets 无形资产intangible capital 无形资本intangible property 无形财产Integration 企业合并,一体化integration of world economy 世界经济一体化Intellectual property rights 知识产权Intensive 集约的,精细的labour intensive industry 劳动密集型产业knowledge intensive industry 知识密集型产业Interest 利息,股利interest free deposit 无息存款interest free loan 无息贷款interest income 利息收益interest on principal 本息interest rate on deposits 存款利率interest rate risk 利率风险interest-rate cuts 利率下调interest-rate reductions 利率下调Intermediary 中间的intermediary agency 中介机构,中间机构intermediary bank 中介银行intermediary commerce 中介贸易intermediary market 中介市场Intermediate 中间的,半成品intermediate body 中介机构intermediate debt 中期负债intermediate term credit 中期信贷Internal 内部的internal audit 内部审计internal transfer price 内部转让价格internal-oriented economy 内向型经济internal rate of return 内部收益率International 国际的international accounting standard 国际会计标准international balance of payment 国际收支差额international bidding 国际招标international bond market 国际债券市场international capital market 国际资本市场international competitive ability 国际竟争能力international corporation 跨国公司international credit 国际信贷international economic integration 国际经济一体化international economic order 国际经济秩序international finance center 国际金融中心international financial market 国际金融市场international loans 国indirect charge 间接费用indirect cost 间接成本Individual 单个的,个体的,单独的individual economy 个体经济individual enterprise 私人企业individual labour 个体劳动者individual operation 个体经营individual ownership 个体所有individual retirement account 个人退休金帐户Industrial policy 产业政策Industrial 工业的industrial revolution 产业革命Industrialization 工业化Industry 产业,行业aircraft industry 航空业automobile industry 汽车业banking industry 银行业basic industry 基础工业coal and mining industry 煤炭开采业construction industry 建筑业information industry 信息产业high-technology industry 高技术产业materials industry 材料业primary industry 第一产业secondary industry 第二产业service industry 服务业steel industry 钢铁业tertiary industry 第三产业transportation industry 交通运输业Inefficient operation 低效运营Inflation 通货膨胀inflation factor 通货膨胀因素inflation indexed security 通货膨胀指数债券inflation of credit 信用膨胀inflation rate 通货膨胀率Inflationary pressure 通货膨胀压力Information 信息information highway 信息高速公路information disclosure 信息披露information sources 信息资源infotmation system 信息系统Initial 初始的,最初的initial credit balance 初期贷方余额initial inventory 期初存货initial investment 期初投资initial public offering 股票首次公开上市initial stage 初级阶段Inland 内陆,国内,内地inland country 内陆国家inland industry 内陆工业inland provice 内陆省Innovation 革新Input 输入,投入input-output analysis 投入产出分析input-output model 投入产出模型input-output ratio 投入产出比率Inspection 检查,检验Installation expenses 安装费Instalment 分期付款Institute 研究所,学院,协会Institution 学会,协会,机构Institutional reform 体制改革,制度改革Insurance 保险credit insurance 信用保险insurance company 保险公司insurance coverage 保险范围insurance fund 保险基金insurance industry 保险业Intangible 无形的intangible assets 无形资产intangible capital 无形资本intangible property 无形财产Integration 企业合并,一体化integration of world economy 世界经济一体化Intellectual property rights 知识产权Intensive 集约的,精细的labour intensive industry 劳动密集型产业knowledge intensive industry 知识密集型产业Interest 利息,股利interest free deposit 无息存款interest free loan 无息贷款interest income 利息收益interest on principal 本息interest rate on deposits 存款利率interest rate risk 利率风险interest-rate cuts 利率下调interest-rate reductions 利率下调Intermediary 中间的intermediary agency 中介机构,中间机构intermediary bank 中介银行intermediary commerce 中介贸易intermediary market 中介市场Intermediate 中间的,半成品intermediate body 中介机构intermediate debt 中期负债intermediate term credit 中期信贷Internal 内部的internal audit 内部审计internal transfer price 内部转让价格internal-oriented economy 内向型经济internal rate of return 内部收益率International 国际的international accounting standard 国际会计标准international balance of payment 国际收支差额international bidding 国际招标international bond market 国际债券市场international capital market 国际资本市场international competitive ability 国际竟争能力international corporation 跨国公司international credit 国际信贷international economic integration 国际经济一体化international economic order 国际经济秩序international finance center 国际金融中心international financial market 国际金融市场international loans 国际贷款International Monetary Fund 国际货币基金组织international monotary crisis 国际货币外危机international multilateral loans 国际多边贷款Internationalization 国际化internationalization of capital 资本国际化production internationalization 生产国际化Intervention 干预intervention by government 政府干预market intervention 市场干预state intervention 国家干预Introduction 介绍,引进introduction of foreign capital 引进外资introduction of foreign technology 引进外国技术Inventory 库存inventory account 库存帐inventory cost 库存成本inventory loss 盘亏,库存损失inventory shortage and overage 盘亏与盘盈inventory ahortage and apoilage 盘亏与毁损inventory turnover 存货周转just in time inventory 即时库存Investment 投资investment abroad 国外投资investment and trust company 投资信托公司investment enviroment 投资环境investment fund 投资基金investment in capital construction 基本建设投资investment in enterprise 对企业投资investment in outside unit 对外单位投资investment in stock 投资股票investment intention 投资意向investment pool 联合投资组织investment portfolio 投资证券组合investment strategy 投资战略investment target selection criteria 投资目标选择标准Invisible 无形的,帐外的,未列帐的invisible assets 帐外资产invisible capital 无形资本invisible loss 无形损失Invitation 招标,招待,邀请invitation for bid 招标Invoice 发票Issue 发行,签发issue a loan 发放贷款issue at par 按票面发行issue at the market price 按市价发行issue of government bonds 发行公债JJob 职业工作job opportunity 就业机会job security 工作保障job shop 加工车间Jobless 失业jobless rate 失业率Joint 共同的,联合的joint administration 联合管理joint creditor 连带债权人joint debtor 连带债务人joint enterprise 合办企业joint liability 共同债务,连带责任joint property 共同财产joint stock 合资,合股joint stock company 股份公司joint stock system 股份制joint tanancy 合伙租赁l joint venture 合资企业l Journal 日记帐,杂志l cash receipts journal 现金收入帐l journal entries 分类帐l ledger type journal 分类日记帐l The Wll Street Journal 华尔街日报l Judgment 审判,判决Junk bond 拉圾债券Justified price 合理价格KKeeping expenses 保管费Key 钥匙,重点的,关键的basic industries and key industries 基础产业和关键产业key project 重点项目Keynes 凯恩斯Keynesian economics 凯恩斯经济学Knowledge intensive industry 知识密集产业LLabour 劳动力,人工labour cost 劳务成本,人工成本labour contract 劳动合同labour efficiency 劳动效率labour force 劳动力labour intensive products 劳动密集型产品labour intensive project 劳动密集型项目labour market 劳动力市场labour representative 工人代表labour trouble 劳资纠纷labourunion劳动工会Lack 缺乏lack of capital 缺乏资金lack of labor 劳动力缺乏Land 土地land contract 土地合同land development 土地开发land expropriation 土地征用land law 土地法land owner 土地所有者land registration 土地登记land rent 地租land tax 土地税Large-scale 大型的large-scale enterprise 大型企业large-scale industrial group 大型工业集团Last in first out 后进先出Latent 潜在的latent assets 潜在资产latent capital 潜在资本latent demand 潜在需求latent productive capacity 潜在生产能力Law 法律,法规administrative law 行政法articles of law 法律条款bankruptcy law 破产法company law 公司法law agent 法定代理人law of increasing costs 成本递增规律law of supply and demand 供需法则Lawful 法的lawful money 法定货币lawful share 合法股份Lawsuit 法律诉讼Lawyer 律师Layoff 解雇Lay-offs 下岗人员Leader price 大户价,领导价Leading 领先的leading indicators 领先指标leading industr 领先行业leading share 主要股份Lease 租赁capital lease 资本租赁lease financing 租赁融资operating lease 经营融资Leased 租借的,租赁的政治与经济类英语翻译Deepening reform and opening up 深化改革扩大开放The theory of building socialism with Chinese 建设有中国特色的社会characteristics 主义理论The theory on the initial stage of socialism 社会主义初级阶段的理论One focus, two basic points 一个中心,两个基本点Focus on economic construction 以经济建设为中心Adhere to the four cardinal principles 坚持四项基本原则Adhere to reforms and opening to the outside world 坚持改革开放Seizing the opportunity, deepening the reform, opening 抓住机遇,深化改革,wider to the rest of the world, promoting development, 扩大开放,促进发展,maintaining stability 保持稳定Whether it would be beneficial to developing socialist 是否有利于发展社会主义生产力productive forcesWhether it would be beneficial to enhancing the overall 是否有利于增强综合国力strength of the countryWhether it would be beneficial to raising people’s living 是否有利于提高人民生活水平standardTaking the socialist public ownership as the mainstay 以社会主义公有制为主体Common development of multi-economic sectors 多种经济成分共同发展Establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Deepening economic reform 深化经济改革Relationships among reform, development and stability 改革发展和稳定的关系Deepening of reform and promotion of development 深化改革与促进发展Economic growth and social progress 经济增长与社会进步Strengthen the position of agriculture 加强农业的基础地位Science and technology are the primary productive forces 科学技术是第一生产力Strengthen the socialist legal system 加强社会主义法制A series of policies and measures 一系列政策措施Reform and opening up policy 改革开放政策Reform measures 改革措施Speed up reform 加快改革Reform of economic system 经济体制改革Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Strengthen the management of state-owned property 加强国有资产管理Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革Reform of property rights system 产权制度改革Reform of commodity circulation 商品流通体制改革Reform of foreign trade system 外贸体制改革Reform of personnel system 人事制度改革Reform of social security system 社会保险制度改革Reform of housing system 住房制度改革Planning system 计划管理体制Transferring the function of government 转换政府职能Open door policy 开放政策Open economy 开放经济Open-door to the outside world 对外开放Opening up 扩大开放Open domestic market 开放国内市场Introduce foreign capital, advanced technology and 引进外国的资金,先进技术和managerial experiences 管理经验Economic and technical development zone 经济技术开发区Special economic zones in coastal areas 沿海经济特区One country, two systems 一国两制Special administrative region 特别行政区Contract responsibility system with remuneration linked 家庭联产承包责任制to the householdNarrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距Eliminate poverty 消除贫困Common prosperity 共同富裕ECONOMY AND MARKET ECONOMY 经济和市场经济Socialist market economy 社会主义市场经济Socialist sector of economy 社会主义经济成分State-owned economy 国有经济Non-state economy 非国有经济Collective economy 集体经济Individual economy 个体经济Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存Sustained, rapid and sound economic development 持续,快速和健康的经济发展National economic budget 国民经济预算Comprehensive development of economy 经济综合发展Strategy for economic development 经济发展战略Theory of macroeconomic policy 宏观经济政策理论Macroeconomic decision 宏观经济决策Microeconomic phenomenon 微观经济现象Traditional planned economy 传统的计划经济Stimulate economic development 刺激经济发展Commodity economy 商品经济Market economy 市场经济Free market economy 自由市场经济Developed market economy 发达的市场经济Developing market economy 发展中的市场经济Emerging market economy 新兴市场经济Mature market economy 成熟市场经济Market economy country 市场经济国家Extensive economy 粗放型经济Intensive economy 集约型经济Transform the extensive economic 粗放型经济转变为mode into intensive one 集约型经济Mixed economy 混合经济Regional economy 地区经济Internal-oriented economy 内向型经济Closed economy 闭关自守经济Economic growth point 经济增长点Economic growth mode 经济增长方式Economic growth rate 经济增长率Economy measure 经济手段Diversified economy 多种经济,多样化经济Economic situation 经济形势Economic cycle 经济周期Economic fluctuation 经济波动Economic miracle 经济奇迹Economic take-off 经济起飞Economic recovery 经济复苏Economic potential 经济潜力Economic sanction 经济制裁Global economy 全球经济Economic globalization 经济全球化Integration of world economy 世界经济一体化International economic integration 国际经济一体化New international economic order 国际新经济秩序Multi-polarization of world economy 世界经济多极化Economic community 经济共同体MACRO-CONTROL 宏观调控Strengthen macro-control 加强宏观调控Soft landing 软着路Macro-economic situation 宏观经济形势Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活Control of overall volume and economic restructuring 总量控制与经济结构调整Tight control on investment in fixed assets 紧缩固定资产投资控制Tight financial and monetary policy 从紧的金融货币政策Moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策Moderately tight credit policy 适度从紧的信贷政策Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策Adequate amount of the money supply 适度货币供应量Excessive amount of currency issue 过度货币发行量Maintain monetary stability 保持货币稳定Cheap money policy 低息货币政策Adjustment of interest rate 利率调整Cut interest rate 降低利率Control of interest rate 利率控制Deflation policy 紧缩政策Market intervention 市场干预State intervention 国家干预Administrative interference 行政干预Administrative intervention 行政干预Administrative measure 行政措施Economy measure 经济手段Risk-control mechanism 风险控制机制Overheated economy 过热的经济Consumer price index 消费品价格指数Commodity price index 商品物价指数Retail price index 零售物价指数Average price index 平均物价指数Cost-of-living index 生活费用指数Control of inflation 通货膨胀控制Demand-pull inflation 需求拉动的通货膨胀Double digit inflation 两位数字通货膨胀Excessive inflation 过度的通货膨胀Galloping inflation 恶性通货膨胀Hyperinflation 极度通货膨胀Hidden inflation 隐性通货膨胀Structural inflation 结构性通货膨胀Stagflation 经济停滞型的通货膨胀Inflation factor 通货膨胀因素Inflation of credit 信用膨胀Inflation rate 通货膨胀率Inflationary pressure 通货膨胀压力Curb inflation 抑制通货膨胀Curb the real estate craze 抑制房地产热Development zone craze 开发区热Overall demand and supply 总需求和总供给Balance between supply and demand 供需平衡Supply and demand relation 供求关系Supply over demand 供过于求Supply exceeds demand 供过于求Economic crisis 经济危机Economic depression 经济萧条MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY 国有资产管理Establish a system for the management, supervision 建立国有资产管理,监督和营运体系and operation of State assetsReform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革Clearly defining property rights, specifying rights and 产权清晰,责权明确,政企分开,responsibilities, separating ownership from daily 管理科学management and adopting scientific managementRegulation on the supervision and management 国有企业监督管理条例of the state-owned enterprisesLaws and regulations on the administration of 国有资产管理法律法规state-owned propertyOperate independently, assume sole responsibility 自主经营,自负盈亏,自我发展,for its profits and losses, seek self-development 自我约束and self-relianceUphold the principle of separating the functions of 坚持政企分开的原则,转变政府government from those of enterprises and alter the 经济管理职能government’s role in economic managementSafeguard state property 保卫国有资产Preserve and increase value and prevent losses 保值增值防止流失Prevent the drain of State-owned property 防止国有资产流失Reform of property rights system 产权制度改革Definition of property rights 产权界定Clarification of property rights 明晰产权Registration of property rights 产权登记Annual checks of the registration of property rights 产权登记年检Certificate of title 产权证书Change of registration 变更登记Change of title 产权变更Transfer of property rights 产权转让Transaction of property rights 产权交易Property rights transfer agency 产权交易机构Inspection of assets 资产清查Re-evaluation of fixed assets 固定资产重估Asset appraisal 资产评估Productive assets 经营性资产Non-productive assets 非经营性资产Return on assets 资产收益Balance sheet 资产负债表Consolidated balance sheet 合并资产负债表Reform of State-Owned Enterprises国有企业改革Step up efforts to reform State-owned enterprises 加大国有企业改革力度Readjust and reorganize State-owned enterprises to 调整改组国有企业促进资产重组promote re-arrangement of assets and raise the 提高国有经济的总体素质overall quality of the State sector of the economyConcentrate on rejuvenating State-owned large 集中力量抓好国有大型企业和enterprises and enterprises groups 企业集团Develop trans-regional and inter-trade enterprise 发展跨地区跨行业的企业集团groupsReform, reorganization and upgrading 改革,改组和改造Re-organization, association, merger, joint 改组,联合,兼并,股份合作制partnership, leasing, contract operation 租赁,承包经营和出售and sell-offManage well large enterprises and adopt a flexible 抓好大的,放活小的policy towards small onesGive small State-owned enterprises greater freedom 放活国有小企业Standardize bankruptcy procedures, encourage 规范破产程序,鼓励企业兼并,merging of enterprises and promote re-employment 促进再就业Allow money-losing enterprise to merger 允许亏损企业兼并或破产or go bankruptDispersion of redundant employees 分流富余人员Re-employment funds 再就业基金Conscientiously strengthen the operation and 切实加强企业经营管理management of enterprisesStrengthen financial management of enterprises 强化企业财务管理Tighten control over extrabudgetary funds 加强预算外资金管理Increase capital and reduce debts through various 多渠道增资减债channelsStrive to help enterprises eliminate losses and 抓好企业扭亏增盈increase profitsDevelop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担By tapping the potential and upgrading the 通过挖潜改造technologyMechanism for selecting the superior and eliminating 优胜劣汰机制the inferiorEnjoy more decision-making power 享有更多的决策权Allow employees to hold some shares 允许职工持股Give more productive enterprises the power to engage 给更多的生产企业自营出口权in export independentlyProtect the interests of the working class 保护工人阶级利益Technological upgrading 技术改造Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革Modern enterprise system 现代企业制度Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组Transform the enterprises’ management mechanismsof State-owned enterprises 转换国有企业经营机制Adjustment of industrial structure 行业结构调整Industrial policy 产业政策Support and develop large enterprises and release smallenterprises 支持发展大企业放开小企业Large and medium-sized State-owned enterprises can beturned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业Pioneer enterprise 试点企业Enlarge the right of self-management 扩大自主权Optimize capital structure 优化资本结构Optimize resource allocation 优化资源配置Optimize investment structure 优化投资结构Recapitalization 调整资本结构Capital reorganization 资本重组Promote rational flow of property right 促进产权合理流动Reduce staff to improve efficiency 减员增效Investment risk mechanism 投资风险机制Project capital system 项目资本金制度Legal person responsibility system 法人责任制Responsibility for one’s own profit and loss 自负盈亏Enterprise contract management responsibility system 企业承包责任制Unreasonable economic structure 不合理的经济结构Unreasonable product structure 不合理的产品结构Repeated construction 重复建设Repeated introduction of foreign equipment and technology 外国设备和技术的重复引进Regional and departmental protectionism 地区和部门保持主义Government supervision 政府监督Operating strategy 经营战略Out-dated management styles 落后的管理方式Backward in management 管理落后Relying on government subsidy 依赖政府补贴Heavy social subsidy 沉重的社会补贴Heavy social burdens 沉重的社会负担Excessive production capacity 过剩的生产能力Merger and acquisition 兼并与收购Encourage merger 鼓励兼并Preferential policy for bankruptcy and merger 对破产和兼并企业的优惠政策Standardize bankruptcy procedure 规范破产程序Prevent false bankruptcy 防止假破产Construction of a multi-layer social security system 建立多层次的社会保障制度Re-employment projects 再就业工程Re-employment of redundant workers 富余职工再就业Laid-off workers 下岗职工ENTERPRISE AND COMPANY 企业和公司Central enterprise 中央企业Local enterprise 地方企业Backbone enterprise 骨干企业Large and medium enterprise 大中型企业State-owned enterprise 国有企业Enterprise solely funded by the State 国有独资企业State-owned firm 国有公司,国有企业Corporate enterprise 股份制企业Collective enterprise 集体企业Collective firm 集体企业,合作企业Township enterprise 乡镇企业Partnership enterprise 合伙企业Individual enterprise 个体企业Foreign-funded enterprise 外资企业Top 500 enterprises 最大500家企业Small business 小企业Primary industry 第一产业Secondary industry 第二产业Tertiary industry 第三产业Corporate Law 公司法Township Enterprise Law 乡镇企业法Independent legal entities 独立法人Board of directors 董事会Board of supervisors 监事会Shareholders conference 股东大会Entrepreneur 企业家Firm 公司,企业Company 公司Incorporation 公司Corporation 股份公司Group of enterprises 企业集团Conglomerate 企业集团,综合性大企业Company limited by shares 股份有限责任公司Controlling company 控股公司Holding company 控股公司Bank holding company 银行控股公司Company with limited liability 有限责任公司State-owned holding company 国家控股公司Public company 上市公司Private company 非上市公司Listed company 上市公司Overseas-listed company 境外上市公司Parent company 母公司Subsidiary company 子公司Group company 集团公司Large-scale industrial group 大型工业集团International conglomerate 跨国企业集团International corporation 跨国公司Multinational corporation 跨国公司Multinational market group 跨国市场集团Banking institution 金融机构Banking sector 银行部门Intermediary bank 中介银行Development bank 开发银行Commercial bank 商业银行Investment bank 投资银行Credit bank 信贷银行Cooperative bank 合作银行Mortgage bank 抵押银行Clearing bank 清算银行Credit union 信用社Non-bank financial institution 非银行金融机构Financing corporation 金融公司Securities company 证券公司Underwriting company 担保公司Loan and trust company 信托公司Insurance company 保险公司Life insurance company 人寿保险公司Utility company 公共事业公司MERGER AND ACQUISITION 兼并与收购Reorganization 重组Association 联合Merger 兼并Acquisition 收购Joint stock partnership 股份合作Leasing 出租Contract operation 承包经营Auction 拍卖Develop trans-regional and trans-industry enterprise groups 发展跨地区跨行业的企业集团Strategic acquisition 战略性收购Combination of enterprise 企业合并Concentric acquisition 集中收购Conglomerate merger 集团企业合并Consolidation by lease 租赁式合并Consolidation by merger 兼并式合并Leveraged buy-out (LBO’s) 杠杆收购Stock merger 股票兼并Vertical acquisition 纵向收购Vertical merger 纵向兼并Vertical consolidation 纵向合并Vertical integration 纵向合并Horizontal merger 横向兼并Horizontal acquisition 横向收购Horizontal combination 横向合并,同行业合并Horizontal integration 横向联合Acquisition cost 收购成本Acquiring enterprise 收购方企业Corporate reorganization 公司重组Bankruptcy Law 破产法Bankruptcy code chapter 7--- liquidation 破产法第七章清算Bankruptcy code 11 --- reorganization 破产法第十一章重组Act of bankruptcy 破产法案Antitrust Law 反托拉斯法Bankruptcy court 破产法庭Bankruptcy debtor 破产债务人Bankruptcy notice 破产公告Bankruptcy petition 要求宣布破产Declaration of bankruptcy 宣告破产Arrangement in bankruptcy court 破产法庭内的协调Arrangement out of bankruptcy court 不经破产法庭的协调Creditor’s equity 债权人权益Bankruptcy trustee 破产受托人Cre ditor’s meeting 债权人会议Creditor of bankruptcy 破产债权人MARKET AND COMPETITION 市场和竟争Commodity market 商品市场Securities market 证券市场Bond market 债券市场Stock market 股票市场Futures market 期货市场Options market 期权市场Property rights market 产权市场Capital market 资本市场Free market 自由市场Labour market 劳动力市场Flea market 跳蚤市场Bear market 股票市场的熊市Bull market 股票市场的牛市Market competition 市场竟争Market development 市场开发Market forecast 市场预测Market potential 市场潜力Market risk 市场风险Market share 市场份额Seller’s market 卖方市场Buyer’s market 买方市场Market abroad 海外市场Marketability 市场能力Marketable 销路好的Marketing channel 销售渠道Marketing strategy 销售战略Competition market 竟争市场Perfect competition 完全竟争Imperfect competition 不完全竟争Low-level competition 低水平竟争Monopolistic competition 垄断竟争Competitor 竟争对手Natural monopoly 自然垄断International monopoly 国际垄断Market 市场bear market 股票市场的熊市bond market 证券市场bull market 股票市场的牛市capital market 资本市场emerging market economic 新兴市场经济majority market economic 成熟市场经济market abroad 海外市场market analysis 市场分析market approach to fair market value 求得公平市场价值的市场法market competition 市场竟争market demand price 市场需求价格market development 市场开发market economy country 市场经济国家market factor 市场因素market forecast 市场预测market index 市场指数market information 市场信息market investigation 市场调查market potential 市场潜力market quotation 市场行情market replacement cost 市场重置成本market research 市场调查,市场研究market risk 市场风险market share 市场份额,市场占有率market value method 市价法market-oriented 面向市场的market-to-cost method 市价成本法property right market 产权市场seller’s market 卖方市场social market economy 社会主义市场经济stock market 股票市场Marketing 营销,市场销售marketing channel 销售渠道,市场渠道marketing cost 销售成本marketing manager 市场销售经理markrting strategy 市场经营战略marketing system 市场体系relationship marketing 关系营销Asset, Liability And Equity 资产,负债和权益Asset management 资产管理Tangible assets 有形资产Intangible assets 无形资产Physical assets 实物资产Fixed assets 固定资产Current assets 流动资产Current asset losses in suspense 待处理流动资产损失Deferred assets 递延资产Other assets 其它资产Total assets 总资产Net assets 净资产Book value of the assets 资产的账面值Non-ledger assets 帐外资产Asset account 资产账户Asset disposal 资产处置Asset depreciation 资产折旧Asset inventory shorts 资产盘亏Asset inventory surplus 资产盘盈Asset retirement 资产报废Asset revaluation 资产重估Capital assets 资本资产Monetary assets 金融资产Mortgage assets 抵押资产Long-term assets 长期资产Liability 负债Liability account 负债账户Direct liability 直接负债Current liability 流动负债Liability out of book 账外负债Long-term liability 长期负债Book debt 账面负债Asset liability ratio 资产负债比Owner’s equity 所有者权益Equity account 权益账户Stockholders’ equity 股东权益Preferred stock equity 优先股权益Cumulative preferred stock 积累优先股Non-cumulative preferred stock 非积累优先股Convertible preferred stock 可转换优先股Participating preferred stock 参加优先股Non-Participating preferred stock 非参加优先股Callable preferred stock 可赎回优先股Common stock equity 普通股权益Total equity 权益总额企业评价指标Assets Liabilities Ratio 资产负债率Quick Ratio 速动比率Current Ratio 流动比率P/E ratio 市盈率Current Liabilities to Net Worth 流动负债比净资产Total Liabilities to Net Worth 总负债比净资产Fixed Assets to Net Worth 固定资产比净资产Inventory Turnover Ratio 存货Assets to SalesSales to Net Working Capital 销售收入比流动资金净值。
政治经济文化常用语
中央国家机关首长名称(Titles of the leaders of Organizations of the Central Authorties)副委员长Vice-Chairman副主席Vice-President副总理Vice-Premier国务委员State Councilor国务院总理Premier of the State Council全国人民代表大会常务委员会委员长Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress中国人民政治协商会议全国委员会主席Chairman of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会主席Chairman of the Central Military Commission最高人民法院院长President of the Supreme People’s Court最高人民检察院检察长Chief Procurator of the Supreme People’s Procuratorate 12.中国主要群众组织名称(Names of Major Mass Organizations of China)中国奥林匹克委员会China Olympic Committee中国保险学会China Insurance Society中国当代文字研究会Chinese Society for Studying Contemporary Literature中国福利会China Welfare Institute中国国际交流协会China Association for International Understanding中国国际贸易促进委员会China Council for the Promotion of International Trade中国红十字协会Red Cross Society of China中国环境科学学会China Society of Environmental Sciences中国教育工会China Educational Workers Trade Union中国金融学会China Monetary Society中国科学技术协会China Association of Science and Technology中国拉丁美洲友好协会China-Latin America Friendship Association中国伦理学会China Society of Ethics中国逻辑学会China Logical Society中国美术家协会Union of Chinese Artists中国农学会China Society of Agronomy中国人民对外友好协会Chinese People’s Association of Friendship with Foreign countries中国人民救济总会Chinese People’s Relief Administration中国人民外交学会Chinese People’s Institute of Foreign Affairs中国统计学会China Statistical Society中国外语教学研究会Chinese Foreign Languages Teaching Research Society中国心理学会China Society of Psychology中国修辞学会China Society of Rhetoric中国亚非团结委员会China Committee for Afro-Asian Solidarity中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Union of Chinese Musicians中国语言学会China Society of Linguistics中国作家协会Union of Chinese Writers中华护理学会China Nurses’Association中华全国科学技术普及协会All-China Association for the Dissemination of Scientific and Technical Knowledge中华全国民主妇女联合会All-China Federation of Democratic Women中华全国民主青年联合会All-China Federation of Democratic Youth中华全国体育总会All-China Sports Federation中华全国文学艺术界联合会All-China Federation of Literary and Art Circles中华全国学生联合会All-China Students’Federation中华全国总工会All-China Federation of Trade Unions中华医学会China Medical Association中尼友好协会China-Nepal Friendship Association国务院所属各部、委、局的名称(Names of the Ministries, Commissions and Bureaus Under the State Council)兵器工业部Ministry of Ordnance Industry财政部Ministry of Finance城乡建设环境保护部Ministry of Urban and Rural Construction and Environmental Protection地质矿产部Ministry of Geology and Mineral Resources电子工业部Ministry of Electronics Industry对外经济贸易部Ministry of Foreign Economic Relations and Trade对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation纺织工业部Ministry of Textile Industry工商行政管理总局General Bureau of Industrial and Commercial Administration公安部Ministry of Public Security广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television国防部Ministry of National Defense国防科学技术工业委员会the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense国家安全部Ministry of State Security国家标准总局State Bureau of Standardization国家测量制图局State Bureau of Surveying and Cartography国家档案局State Archives Bureau国家地震局State Bureau of Seismology国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家海洋局State Oceanic Bureau国家计划生育委员会The State Family Planning Commission国家计划委员会The State Planning Commission国家计量总局State Bureau of Metrology国家教育委员会the State Commission of Education国家经济体制改革委员会the State Commission for Restructuring Economic System 国家经济委员会the State Economic Commission国家科学技术委员会the State Science and Technology Commission国家民族事务委员会the State Nationalities Affairs Commission国家商品检验局State Commodity Inspection Bureau国家水产总局State Bureau of Aquatic Products国家税务局State Taxation Administration国家体育运动委员会the State Physical Culture and Sports Commission国家统计局State Statistical Bureau国家物价局State Bureau of Commodities Prices国家物资局State Bureau of Goods and Materials国家新闻出版署State Press and Publications Bureau国内贸易部Ministry of Internal Trade国土资源部Ministry of Land and Natural Resources国务院参事室Office of Counselors to the State Council国务院港澳办公室Hong Kong and Macao Affairs Office Under the State Council 国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office Under the State Council 海关总署General Administration Industry航空工业部Ministry of Aeronautics Industry航天工业部Ministry of Astronautics Industry核工业部Ministry of Nuclear Industry华侨事务委员会Overseas Chinese Affairs Commission化学工业部Ministry of Chemical Industry机械工业部Ministry of Machine-Building Industry监察部Ministry of Supervision建设部Ministry of Construction交通部Ministry of Communications教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security劳动人事部Ministry of Labour and Personnel林业部Ministry of Forestry旅行游览总局General Administration of Travel and Tourism煤炭工业部Ministry of Coal Industry民政部Ministry of Civil Affairs农牧渔业部Ministry of Agriculture, Animal husbandry and Fishery轻工业部Ministry of Light Industry全国供销合作总社All China Federation of Supply and Marketing Cooperatives 审计署Auditing Administration石油工业部Ministry of Petroleum Industry水利电力部Ministry of Water Resources and Electric Power司法部Ministry of Justice铁道部Ministry of Railways外国专家局Bureau of Foreign Experts Administration外交部Ministry of Foreign Affairs外文出版社Foreign Languages Press卫生部Ministry of Public health文化部Ministry of Culture新华社Xinhua News Agency信息产业部Ministry of Information Technology and Telecom Industries冶金工业部Ministry of Metallurgical Industry邮电部Ministry of Posts and Telecommunications中国国际旅行社China International Travel Service中国旅行社China travel Service中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China中国人民银行the People’s Bank of China中国文字改革委员•Committee for Reforming the Chinese Written Language中国中央电视台China Central Television Station (CCTV)中央历史档案馆Central Historical Archives中央气象局Central Bureau of Meteorology中央人民广播电台the Central People’s Broadcasting Station中央文史研究馆Central Research Institute of Culture and History宗教事务局Bureau of Religious Affairs省、市、地、县、区、乡、镇、村、居委会首长名称(Titles of the Leaders of Provinces, Municipalities, Cities, Prefectures, Counties, Districts, Townships, Towns, Villages, Neighborhood Committees)副省长vice-governor副市长vice-mayor deputy mayorXX地区专员administrative commissioner of X X prefecture居委会主任neighborhood committee chairman (or: director)区长district head (leader)省长governor市长mayor厅(局)长department (bureau) director县长magistrate (or: county head, leader)乡(镇、村)长township (town, village) head外交事务常用语(Commonly-Used Expressions for Diplomatic Affairs)(不)受欢迎的人persona (non-) grata备忘录memorandum, memo陛下His (Her, Your) Majesty参赞counselor常任(驻)代表permanent representative大使ambassador大使馆embassy大使级代表representative of ambassadorial level代办charge d’affaires代办处office of the charge d’affaires殿下His (Her, Your) Royal Highness多边条约multilateral treaty否决权veto (powre)副大使deputy ambassador副代表alternate, deputy副公使deputy minister副总领事deputy consul-general阁下His (Her, Your) Excellency公报communique公告(通告) announcement公使minister, envoy公使馆legation公使衔参赞counselor with the rank of minister, minister counselor公约convention观察员observer国书letter of credence, credentials交换留学生协定agreement on exchange of students介绍书letter of introduction君子协定gentlemen’s agreement科学技术合作协定agreement on scientific and technical cooperation 联合公司joint communique联合声明joint statement联合宣言joint declaration联络处liaison office临时代办charge d’affaires ad interim领事consul领事馆consulate陆(海、空)军武官military (naval, air force) attache盟约covenant批准书instruments of ratification普通照会verbal note全权代表plenipotentiary商务参赞commercial counselor声明statement首席代表chief delegate双边条约bilateral treaty随员attache特命全权大使ambassador extraordinary and plenipotentiary条约treaty通知照会circular note外交惯例diplomatic practice外交豁免diplomatic immunities外交使团diplomatic corps外交使团团长doyen (dean) of the diplomatic corps外交特权diplomatic privileges外交途径diplomatic channels外交信使diplomatic courier外交邮袋diplomatic bag (pouch)委任书(证书) letter (certificate) of appointment文化(商务)专员cultural (commercial) attache文化参赞cultural counselor文化合作协定agreement on cultural cooperation武官处military attache’s office宪章charter协定agreement新闻官press office宣言declaration, manifesto一(二、三)等秘书first (second, third) secretary议定书protocol召回公文letter of recall正式照会formal note仲裁书arbitration award仲裁协定arbitration agreement总领事consul-general总领事馆consulate-general节假日名称(Names of Holidays)元旦new Year’s Day国际劳动妇女节International Working Women’s Day 国际劳动节International Labour Day五一节May Day中国青年节Chinese Youth Day国际儿童节International Children’s Day党的诞生日party’s Birthday建军节Army Day国庆节National Day春节Spring Festival元宵节(灯节) lantern Festival清明节Pure Brightness Day扫墓节Graveyard-Sweeping Day端午节Dragon-Boat Festival中秋节Mid-Autumn (Moon) Festival教师节Teachers’Day重九(阳)节Double-Ninth Festival登山节Mountain-Climbing Festival林肯生日(2月12月) Lincoln’s Birthday (Feb. 12)情人节(2月14日) St. Valentine’s Day (Feb. 14)华盛顿生日(2月20) Washington’s Birthday (Feb. 20) [耶稣]复活节Easter母亲节(每年五月的第二个星期口) Mother’s Day阵亡将士纪念日(5月29日) Memorial Day (May 29)国旗日(6月14日) Flag Day (June 14)父亲节(每年六月的第三个星期日) Father’s Day美国独立纪念日(7月4日) independence Day (July 4)祖父母节(9月10日) grandparents’Day (Sept. 10)万圣节前夕(10月31日) Halloween (Oct. 31)万圣节(11月1日) All Saints’Day (Hallowmas) (Nov. 1) 退伍军人节(11月11日) Veterans’Day (Nov. 11)感恩节(11月23日) Thanksgiving Day (Nov. 23)圣诞节(12月25日) Christmas (Dec. 25)除夕New year’s Eve中国二十四节气(The Twenty-Four Solar Term of China)立春the Beginning of Spring 雨水Rain Water惊蛰the Waking of Insects春分the Spring Equinox清明Pure Brightness谷雨Grain Rain立夏the Beginning of Summer 小满Grain Full芒种Grain in Ear夏至the Summer Solstice小暑Slight Heat大暑great Heat 立秋the Beginning of Autumn 处暑the Limit of Heat白露White Dew秋分the Autumn Equinox寒露Cold Dew霜降Frost’s Descent立冬the Beginning of Winter 小雪Slight Snow大雪Great Snow冬至the Winter Solstice小寒Slight Cold大寒Great Cold中国文学名著书名(Titles of Well-Known Chinese Literary Works)《阿Q正传》(鲁迅) The True Story of Ah Q《百合花》(茹志娟) “The Lilies”《暴风骤雨》(周立波) The Hurricane《茶馆》(老舍) Tea house《长生殿》“Palace of Eternal Y outh”《楚辞》Poetry of the South《春秋》The Spring and Autumn Annals《大学》The Great Learning《大堰河》(艾青) “Dayanhe”《道德经》The Classic of the Virtue of the Tao (the Book of Lao Zi, Dao De Jing)《废都》(贾平凹) The Faded Capital, The Waste Capital《封神演义》The Canonization of The Gods《汉书》History of the Former Han Dynasty《红楼梦》 A Dream of Red Mansions, Dream of the Red Chamber, Dreams in the Red Chamber, The Secret of the Red Chamber, A Red Chamber Dream, The Story of a Stone, An Old Story《红日》(吴强) Red Sun《红岩》(罗广斌) Red Crag《家》、《春》、《秋》(巴金) Family, Spring, Autumn《金瓶梅》Jin Ping Mei, golden Lotus《镜花缘》Flowers in the Mirror《苦菜花》(冯德英) Bitter Herbs《狂人日记》(鲁迅) “A Madman’s Diary”《老残游记》The Travels of Lao Can《雷雨》(曹禺) Thunderstorm《礼记》The Book of Rites《李白成》(姚雪垠) Li Zicheng《聊斋志异》Strange Stories from a Chinese Studio, Strange Stories from Make-Do Studio, Strange Tales of LiaoZhai, Chinese Ghost and Love Stories, The Chinese Fairy Book, Tales of Genii, The Record of Marvels, Self-Diversion Study, A legendary of Record In Self-Diversion Study《林海雪原》(曲波) Tacks in the Snowy Forest《论语》The Analects of Confucius《骆驼样子》(老舍) Camel Xiangzi, Rickshaw Boy《孟子》Mencius《名优之死》(田汉) The Death of A Star《牡丹亭》The Peony Pavilion《孽海花》 A flower in an Ocean of Sin《女神》(郭沫若) “Goodesses”《青春之歌》(杨沫) The Song of Youth《日出》(曹禺) Sunrise《儒林外史》The Schoilars, The Informal History of the Literati, A Legend of Confucian Intelligentsia《三国演义》Romance of the Three Kingdoms《上海的早晨》(周而复) Morning in Shanghai《上海屋檐下》(夏衍) “Under Shanghai Eaves”《诗经》The Book of Songs, The Book of Odes, The Book of Poetry《史记》Historical Records, Records of the Historian《书经》(《尚书》) the Book of History《水浒传》Water Margin, Outlaws of the Marsh, All Men Are Bothers, Rebels In the Marshes, 108 Brothers《四书》The Four Books《太阳照在桑干河上》(丁玲) The Sun Shines over the Sanggan River《桃花扇》Peach Blossom Fan《五经》The Five Classics《西厢记》The Western Chamber《西游记》Journey to the West, Pilgrimage to the West, Monkey《艳阳天》(浩然) Bright Sunny Skies《易经》(《周易》) The Book of Changes《战国策》Strategies of the Warring States Period《中庸》The doctrine of the Mean《子夜》(茅盾) Midnight《左传》(《吕氏春秋》) Autumn and Spring of Mr. Lu汉译英经济词语选保险业the insurance industry保证重点支出ensure funding for priority areas贬值devalue补偿贸易compensation trade补发拖欠的养老金clear up pension payments in arrears不动产real estate; immovable property不良贷款non-performing loan财产权property right财产税property tax财政赤字financial deficits层层转包和违法分包multi-level contracting and illegal subcontracting差价price difference差价关税variable import levy承包商contractor承包责任制contract and responsibility system; system of contracted responsibility 城乡信用社credit cooperative in both urban and rural areas城镇居民最低生活保障 a minimum standard of living for city residents城镇职工医疗保险制度the system of medical insurance for urban workers吃回扣get commission出口信贷export credit初级阶段primary stage大款tycoon; moneybags贷款质量loan quality贷款质量五级分类办法the five-category assets classification for bank loans担保人guarantor; guarantee倒爷profiteer第二产业secondary industry第三产业tertiary industry第一产业primary industry董事director; trustee董事长chairman (or president) of the board of directors董事会board of directors; board of trustee对外开放opening to the outside world; opening up对外贸易foreign trade多种经营diversified economy防范和化解金融take precautions against and reduce financial risks防洪工程flood-prevention project非法外汇交易illegal foreign exchange transaction非贸易收汇foreign exchange earnings through nontrade channels非银行金融机构non-bank financial institutions费改税transform administrative fees into taxes分红draw dividends分期付款payment by installments扶贫aid-the-poor programme岗位责任制system of personal responsibility跟踪审计follow-up auditing工程监理制度the monitoring system for projects公积金accumulation fund股份公司joint-stock company; stock company股份有限公司company limited股票交易所stock exchange股票经纪人stockbroker股票市场stock market关贸总协定General Agreement on Tariff and Trade (GATT)官倒official-speculator国库券State treasury bond; treasure bill国有资产安全the safety of state-owned assets国债national debt过渡开垦excess reclamation合同管理制度the contract system for governing projects回扣sales commission机电产品electromechanical products积极的财政政策pro-active fiscal policy基本生活费basic allowances集体所有制collective ownership结售汇制度the system of exchange settlement and sales解除劳动关系sever labor relations金融监管责任制the responsibility system for financial supervision经济安全economic security经济技术开发区economic and technological development zone经济实体economic entity经济特区special economic zone经济体制economic structure就业obtain employment; take up an occupation靠扩大财政赤字搞建设to increase the deficit to spend more on development 控股公司holding company扩大国内需求the expansion of domestic demand拉动经济增长fuel economic growth捞外快make an extra money粮食仓库grain depot粮食收储企业grain collection and storage enterprise粮食收购资金实行封闭运行closed operation of grain purchase funds粮食销售市场grain sales market劣质工程shoddy engineering乱收费、乱摊派、乱罚款arbitrary charges, find-raising, quotas and fines欧元Eurodollar疲软fatigued and weak; weaken; slump骗汇、逃汇、套汇obtain foreign currency under false pretense, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage平均主义equalitarianism期汇forward exchange期货合同forward contract期货价格forward price企业集团enterprise group企业家entrepreneur人才流动flow (or mobility) of trained personal人才外流brain drain融资渠道financing channels软通货soft currency商品房commercial housing商品经济commodity economy商业信贷原则the principles for commercial credit社会保险机构social security institution失业保险金unemployment insurance benefits通货紧缩(of money) deflation偷税、骗税、逃税、抗税tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes外汇收支foreign exchange revenue and spending信托公司trust company信用证letter of credit易货贸易barter翻译学常用术语表达express词序调整法inversion达(通顺) expressiveness动态对等dynamic equivalence对等equivalence翻译translate翻译标准translation criteria翻译的原则principles of translation翻译腔translationese翻译学translatology, translation studies风格style归化target language-oriented, domestication减词omission交际法the study of communicative approach可读性readability可译性translatability跨文化交际cross-cultural communication 理解understanding社会符号学sociosemiotics神似close in spirit文艺学the study of literature。
中央文献翻译部编译政治经济词汇英汉对照
半费医疗partially paid medical care半公开more or less openly / partly open / semi-open半途而废give up halfway半殖民地半封建社会semi-colonial, semi-feudal society帮倒忙do more harm than help帮派思想严重be strongly factionalist in one's ideas / be obsessed by factionalist ideas 包产到户fix farm output quotas on a household basis保持党的先进性keep the Party's progressivenessmaintain the sustained, rapid and sound development of the national 保持国民经济持续、快速、健康发展economy保持清醒头脑keep clear heads / remain clear-headed / be sober-minded保护区protected area / conservation area /reserve保监会China Insurance Regulatory Commision保健食品health food保密工作work of safeguarding secret information保税区free trade zone保险业insurance industry保证中央的政令畅通ensure the Central Committee's decisions are carried out without failResources must be channeled to key projects and not spread thinly 保重点,不撒胡椒面everywhere.保值增值preserve or increase the value.报案report a case报案人informant报废资产dead assets报复杀人revenge murder报关单customs declaration / declaration form报关口岸port of entry抱残守缺hang on to what's outmoded暴力犯罪violent crimes暴利exorbitant profits爆炸罪crime of causing an explosion悲观心理 a pessimistic mood背包袱be burdened with北京通old Beijing hand北京外交人员服务局Beijing Diplomatic Service Bureau备用金reserve funds背后批评behind-the-back criticism背离depart from / deviate from / turn one's back on 背书担保guarantee by endorsement被动中的主动initiative within passivity被提名人nominee被选举权right to stand for election被葬送be ruined被征入伍者inductee本本主义book worship本国home country表演艺术家performing artist憋着一肚子气harbor pent-up grievances别生枝节give rise to other contingencies濒危动物endangered animal species 兵役制度system of military service 秉公办事handle matters impartially 并行不悖be not mutually exclusive病虫害plant diseases and insect pests拨乱反正set things right / set things to rights波浪式前进advance in waves剥夺继承权disinherit剥夺阶级思想exploiting class ideology 博爱工程Love of Humanity Project 博士论文doctoral dissertation薄弱环节weak link补充兵源troop replenishment /初加工产品preliminarily processed product初始保证金initial margin除害灭病eradicate pests and communicable diseases雏形embryonic form储蓄利率savings account interest rate处理失当mishandle / handle inappropriatelyin a fine-tuning period / in a break-in period / in a period of 处在磨合阶段adjustment穿小鞋make things hard for somebody传播先进文化spread advanced culture传票summons / subpoena传统安全威胁traditional threats to security传为笑谈become a standing joke / become a laughing-stock传讯subpoena传真系统facsimile system闯的精神pioneering spirit闯将pathbreaker创出牌子earn a high reputation创始国founding nation创新体系innovation system创造条件pave the way for / create the conditions for垂死的力量moribund forceunable to hide one's greed / with mouth watering for / drool 垂涎三尺with envy。
中英对译政治经济术语
Deepening reform and opening up 深化改革扩大开放The theory of building socialism with Chinese 建设有中国特色的社会The theory on the initial stage of socialism 社会主义初级阶段的理论Adhere to the four cardinal principles 坚持四项基本原则Adhere to reforms and opening to the outside world 坚持改革开放Seizing the opportunity, deepening the reform, opening 抓住机遇,深化改革,wider to the rest of the world, promoting development, 扩大开放,促进发展,Whether it would be beneficial to developing socialist 是否有利于发展社会主义生产力Whether it would be beneficial to enhancing the overall 是否有利于增强综合国力Whether it would be beneficial to raising people’s living 是否有利于提高人民生活水平Taking the socialist public ownership as the mainstay 以社会主义公有制为主体Common development of multi-economic sectors 多种经济成分共同发展Establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Relationships among reform, development and stability 改革发展和稳定的关系Deepening of reform and promotion of development 深化改革与促进发展Economic growth and social progress 经济增长与社会进步Strengthen the position of agriculture 加强农业的基础地位Science and technology are the primary productive forces 科学技术是第一生产力Strengthen the socialist legal system 加强社会主义法制A series of policies and measures 一系列政策措施Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Strengthen the management of state-owned property 加强国有资产管理Reform ofmanagement of state-owned property 国有资产管理体制改革Reform of property rights system 产权制度改革Reform of commodity circulation 商品流通体制改革Reform of social security system 社会保险制度改革Transferring the function of government 转换政府职能Introduce foreign capital, advanced technology and 引进外国的资金,先进技术和Economic and technical development zone 经济技术开发区Special economic zones in coastal areas 沿海经济特区Contract responsibility system with remuneration linked 家庭联产承包责任制Narrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存Sustained, rapid and sound economic development 持续,快速和健康的经济发展Comprehensive development of economy 经济综合发展Strategy for economic development 经济发展战略Transform the extensive economic 粗放型经济转变为International economic integration 国际经济一体化New international economic order 国际新经济秩序Multi-polarization of world economy 世界经济多极化Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活Control of overall volume and economic restructuring 总量控制与经济结构调整Tight control on investment in fixed assets 紧缩固定资产投资控制Tight financial and monetary policy 从紧的金融货币政策Moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策Adequate amount of the money supply 适度货币供应量Excessive amount of currency issue 过度货币发行量Balance between supply and demand 供需平衡MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY 国有资产管理Establish a system for the management, supervision 建立国有资产管理,监督和营运体系Reform ofmanagement of state-owned property 国有资产管理体制改革Clearly defining property rights, specifying rights and 产权清晰,责权明确,政企分开,responsibilities, separating ownership from daily 管理科学Regulation on the supervision and management 国有企业监督管理条例Laws and regulations on the administration of 国有资产管理法律法规Operate independently, assume sole responsibility 自主经营,自负盈亏,自我发展,for its profits and losses, seek self-development 自我约束Uphold the principle of separating the functions of 坚持政企分开的原则,转变政府Preserve and increase value and prevent losses 保值增值防止流失Prevent the drain of State-owned property 防止国有资产流失Reform of property rights system 产权制度改革Clarification of property rights 明晰产权Registration of property rights 产权登记Annual checks of the registration of property rights 产权登记年检Property rights transfer agency 产权交易机构Reform of State-Owned Enterprises 国有企业改革Step up efforts to reform State-owned enterprises 加大国有企业改革力度Readjust and reorganize State-owned enterprises to 调整改组国有企业促进资产重组promote re-arrangement of assets and raise the 提高国有经济的总体素质Concentrate on rejuvenating State-owned large 集中力量抓好国有大型企业和enterprises and enterprises groups 企业集团Develop trans-regional and inter-trade enterprise 发展跨地区跨行业的企业集团Reform, reorganization and upgrading 改革,改组和改造Re-organization, association, merger, joint 改组,联合,兼并,股份合作制partnership, leasing, contract operation 租赁,承包经营和出售Manage well large enterprises and adopt a flexible 抓好大的,放活小的Give small State-owned enterprises greater freedom 放活国有小企业Standardize bankruptcy procedures, encourage 规范破产程序,鼓励企业兼并,merging of enterprises and promote re-employment 促进再就业Allow money-losing enterprise to merger 允许亏损企业兼并或破产Dispersion of redundant employees 分流富余人员Conscientiously strengthen the operation and 切实加强企业经营管理Strengthen financial management of enterprises 强化企业财务管理Tighten control over extrabudgetary funds 加强预算外资金管理Increase capital and reduce debts through various 多渠道增资减债Strive to help enterprises eliminate losses and 抓好企业扭亏增盈Develop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担By tapping the potential and upgrading the 通过挖潜改造Mechanism for selecting the superior and eliminating 优胜劣汰机制Enjoy more decision-making power 享有更多的决策权Allow employees to hold some shares 允许职工持股Give more productive enterprises the power to engage 给更多的生产企业自营出口权Protect the interests of the working class 保护工人阶级利益Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组Adjustment of industrial structure 行业结构调整turned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业Enlarge the right of self-management 扩大自主权Promote rational flow of property right 促进产权合理流动Reduce staff to improve efficiency 减员增效Legal person responsibility system 法人责任制Responsibility for one’s own profit and loss 自负盈亏Enterprise contract management responsibility system 企业承包责任制Unreasonable economic structure 不合理的经济结构Repeated introduction of foreign equipment and technology 外国设备和技术的重复引进Regional and departmental protectionism 地区和部门保持主义Preferential policy for bankruptcy and merger 对破产和兼并企业的优惠政策Standardize bankruptcy procedure 规范破产程序Construction of a multi-layer social security system 建立多层次的社会保障制度Re-employment of redundant workers 富余职工再就业Enterprise solely funded by the State 国有独资企业。
政治经济类英语热点词汇
政治经济类英语热点词汇政治经济类英语热点词汇导语:政治经济学是从生产关系方面研究各个阶级在经济发展过程中的地位和作用的经济学。
下面是YJBYS店铺收集整理的'政治经济类的英语词汇,欢迎参考!经济1.必须毫不动摇坚持以经济建设为中心remain committed to economic development as our central task2.使中国经济这艘巨轮破浪远航ensure that China's economy, like a gigantic ship, breaks the waves and goes the distance3.新动能异军突起new driving forces emerge4. 培育壮大新动能build up powerful new drivers5.推动新技术、新产业、新业态加快成长move faster to develop new technologies, industries, and forms of business6.建设共享平台create sharing platforms7.世界经济深度调整、复苏乏力the global economy is experiencing profound changes and struggling to recover8.经济增速换挡the change of pace in economic growth9.经济韧性强、潜力足、回旋余地大economy is hugely resilient and has enormous potential and ample room for growth10.长江经济带发展战略The Yangtze Economic Belt initiative11.经济运行保持在合理区间The economy operated within an appropriate range.12.提高实体经济的整体素质和竞争力improve the overall quality and competitiveness of the real economy13.支持分享经济发展give our support to the development of a sharing economy14.更好激发非公有制经济活力energize the non-public sector15.依法平等保护各种所有制经济产权provide equal protection to the property rights of entities under all forms of ownership16.促进资源型地区经济转型升级promote the economic transformation and upgrading of resource-dependent regions17.顺应国内经济提质增效升级的迫切需要respond to the urgent need to improve the performance of and upgrade China's economy18.为经济发展营造良好环境create an enabling environment for economic development19.国际收支基本平衡a basic balance in international payments20.增强经济发展新动力strengthen the new growth engines21.开放型经济新体制new systems for developing an open economy22.互利合作mutually beneficial cooperation23.国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China(the 13th Five-Year Plan )24.引领经济发展新常态guide the new normal in China’s economic development25.中高速增长medium-high rate of economic growth政治1.一个中国原则 the one-China principle2.与时俱进 keep pace with the times3.综合国力 overall national strength4.共同愿望common desire5.“走出去”(战略)going global6.不结盟 non-alignment7.单边主义 unilateralism8.多边政策 multilateralism9.人口老龄化 aging of population10.人口出生率 birth rate11.“两个一百年”目标 two centenary goals12.推进全面从严治党push forward the comprehensive and strict governance of the Party13.党和国家的根本利益the fundamental interests of the Party and state14.全面小康社会all-round moderately prosperous society15.社会主义现代化国家modern socialist country16.全国各族人民的根本利益the fundamental interests of the people of all ethnic groups in China17.执政地位 the ruling status18.社会主义核心价值观socialist core values19.维护社会和谐稳定 safeguard social harmony and stability20.不断开创中国特色社会主义事业新局面continuously open up new prospects for socialism with Chinese characteristics21.人与自然和谐共生harmony between humankind and nature22.美丽中国建设 Beautiful China Initiative23.资源节约型、环境友好型社会resource-conserving, environmentally friendly society24.国家生态文明试验区 national ecological conservation pilot zone25.重点生态功能区 important ecological area (IEA)26.绿色低碳循环发展产业体系industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development27.循环发展引领计划initiative to guide the shift toward circular development28.全民节能行动计划 Nation of Energy Savers Initiative29.计划生育基本国策 basic state policy of family planning30.为政之道,民生为本That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.31.区域协同发展coordinated development between regions32.城乡发展一体化urban-rural integration33.物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical and material development progress together34.协同创新collaborative innovation35.全面建成小康社会决胜阶段the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects36.坚持人民主体地位uphold the principal position of the people37.创新发展 innovative development38.创新是引领发展的第一动力innovation is the primary engine of development.39.协调发展coordinated development40.协调是持续健康发展的内在要求Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.41.人与自然和谐发展humankind develops in harmony with nature; harmonious development between man and nature42.G20峰会主办国 the host of the G2043.G20峰会成员国 G20 members44.嘉宾国 guest countries45.国际组织 international organization46.新兴市场国家 emerging markets47.领导人峰会 Leaders' Summit48.主题 theme49.论坛 forum50.发展中国家 developing countries。
英语专业政治经济翻译高频词汇
爱心工程Loving Care ProjectSecurity Council安理会安全第一,预防为主按揭购房safety first, precaution crucial buy a house on mortgage grasp the overall situation hegemonism把握大局霸权主义白金汉宫保障措施报销Buckingham Palace supporting measuresapply for reimbursementbe bound to come truesmall profit, large sale volume purchasing mission必将实现薄利多销采购团采取各种措施彩票adopt various measures lottery ticket产品科技含量长江三角洲technological element of a product Yangtze River Deltadraw a conclusion得出结论,告一段落锻造一支人民军队forge a people’s army二房东“middlemen”landlord 二手房second-hand houserisk investment风险投资服务行业根除腐败回顾奋斗历程catering industryroot out corruptionreview the course of struggle加快市场步伐假冒伪劣产品减负quicken the pace of marketization counterfeit and shoddy products alleviate burdens on sb.建立巩固国防建立社会主义制度江南水乡build a strong national defense establish a socialist systemthe south of the lower reaches of the Yangtze River解除劳动关系解决温饱问题进入世界先进行列进入新时期sever labor relationssolve the problems of food and clothing edge into the advanced ranks in the world enter a new period可持续发展sustainable developmentdevelop rapidly快速发展扩大内需expand domestic demandgather ceremoniously隆重聚会履行权利和义务迈出重要一步热爱和平perform the responsibilities and obligations make an important steplove peace日益昌盛become increasingly prosperous实现民族独立实现夙愿实行新政策市场疲软脱贫realize national independence fulfill the long-cherished wishes practice new policiessluggish marketcast off poverty温室效应greenhouse effect吸收各国文明先进成果响应号召absorb what is advanced in other civilizations respond to the call与日俱增increase every day增强综合国力增强国际竞争力展望伟大征程enhance comprehensive national strength enhance international competitiveness look into the great journey展现生机和活力追求进步追求真理致富display the vigor and vitality pursue progressseek the truthset out on a road to prosperity。
政治与经济话题常见英语单词
政治与经济话题常见英语单词政治与经济话题常见英语单词英语单词是学好英语的基础。
下面是店铺分享的政治与经济话题常见英语单词,一起来看看吧!1 自然资源natural resources 自然资源self-sufficiency 自给自足import 进口crude oil 原油 =petroleumraw material 原料expert 出口oil deposit 石油储量,石油矿床2 丝绸之路internation trade 国际贸易maritime trade 海上贸易CEO 首席执行官silk road丝绸之路merchant 商人silk trade 丝绸贸易caravan 沙漠商队3 贸易与经济trade friction 贸易摩擦arbitrate 仲裁 = mediateGATT 关贸总协定(General Agreement on Tariffs and Trade)free trade自由贸易tariffs reduction 关税下调UR 乌拉圭汇合WTO世界贸易组织 World Trade Organizationcompetitive power竞争力forgain currency 外汇IMF 国际货币基金组织 International Monetaty Fundmoratorium 延期偿付large corporation 大型企业GDP Gross Domestic Product国内生产总值small and medium enterprises 中小企业domestic consumption 内需,国内消费depression 消沉,衰退 = recessionequipment investment 设备投资marketing 市场营销artisan spirit 专业精神4 产业生力军piece rate 计件工资fringe benefit 额外福利staff 职员new product 新产品trade surplus 贸易顺差5 出口与进口balance of trade 贸易平衡deficit 赤字currency fluctuation 币值波动retaliatory tariff 报复性关税comparative advantage 相对优势margin 销售利润offshoring 离岸经营KOTRA 大韩贸易投资振兴公社Korea Trade-Investment Promotion Agency6 贸易公司transaction 交易seller 卖主buyer 买主LC 信用证delivery 交付payment 支付sales contract 销售合同issuing bank 开证银行beneficiary 受益人correspondent bank 代理行invoice 发票shipping document 船务文件shipment 装船carrier 运送者bill of exchange 汇票BL 提货单 bill of ladingD/O 交货单 delivery order7 质量的重要性quality 质量trademark 商标FTA 自由贸易协定 free trade agreement tariff wall 关税壁垒protective tariff 保护性关税词组abound in one赋予one and only 唯一的vote for 投票赞成get a blister on one’s feet 脚掌起泡boost the morale 鼓舞士气have a hard time doing sth 经受困难补充单词trade barrier 贸易壁垒trade gap 贸易差额trade-off 交换customs union 关税联盟entrepreneur 企业家【政治与经济话题常见英语单词】。
时事政治经济词汇英汉对照
时事政治经济词汇英汉对照时事政经词汇英汉对照站在新起点on a new starting point创新型国家innovation-oriented country资源节约型社会resource-conserving society资源型城市转型transformation of resource-dependent cities区别对待,有保有压the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others“五个统筹” maintain the "five balances" (balancing urban and rural development, development among regions, economic and social development, development of man and nature, and domestic development and opening up to the outside world)⿎励、⽀持和引导⾮公有制经济encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy发扬成绩build on our achievements环保专项治理special projects to address serious environmental problems保护天然林protect virgin forests退牧还草return grazing land to grassland退耕还林还草return farmland to forests or grassland⽯漠化spread of stony deserts防沙治沙prevent and control desertification⽣态补偿机制 a mechanism for ecological compensation农村综合试点改⾰trials of comprehensive rural reform农机具补贴subsidies for agricultural machinery and tools良种补贴subsidies for growing superior grain cultivators多予少取放活the policy of giving more, taking less and loosening control (to increase rural incomes)“三提五统” "three deductions" (for public reserve fun ds, public welfare funds and management fees) and the "five charges" (charges for rural education, family planning, militia training, rural road construction and subsidies to entitled groups)看病难、看病贵,上学难、上学贵the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education粮⾷安全food safety农村劳动⼒转移培训job training for farm laborers looking for urban employment防⽌“⼀哄⽽起” avoid herd mentality农村信⽤社体制the system of rural credit cooperatives牧业税livestock tax资源税resource tax农业⾯源污染widespread pollution from the overuse of fertilizers and pesticides in rural area政策性关闭破产policy-based closure and bankruptcy企业分离办社会relieve enterprises of their obligation to operate social programs城市和国有企业⼚办⼤集体collectively owned factories operated bystate-owned enterprises and cities上市公司股权分置改⾰reform of the shareholder structure of listed companies ⼈民币汇率形成机制改⾰reform of the mechanism for setting the renminbi exchange rate利率形成和传导机制setting and transmitting interest rates国债余额管理⽅式the method of outstanding balance management for its national debt建⽴财政性科技投⼊稳定增长机制establish a mechanism to ensure stable growth of government investment in science and technology坚持国家绝对控股keep a controlling share in the state's hands强化银⾏资本充⾜率约束strengthen capital requirements for banks政府收⽀分类改⾰reformation of the classification of government revenue and expenditures投资主体和产权多元化investment from various sources and diversified ownership完善国有资产监管体制,健全国有资本经营预算制度、经营业绩考核体系和国有资产重⼤损失责任追究制度strengthen the oversight system for state assets by establishing a sound operating and budget system for state capital, a sound performance evaluation system and a sound system for assigning responsibility for major losses of state assets提⾼系统集成能⼒improve systems integration控制新增产能control expansion of production capacity废物综合利⽤和废旧资源回收利⽤comprehensive utilization of waste materials and recovery and recycling of used resources 资源开发补偿机制、衰退产业援助机制mechanisms to compensate for resource depletion and to aid declining industries突发公共卫⽣事件医疗救治体系medical treatment system for public health emergencies乡镇卫⽣院health clinics in towns and townships公共⽂化基础设施culture-related facilities for public use城市低保对象urban residents entitled to basic living allowances完善城市低保制度improve the system of urban subsistence allowances重点优抚对象key entitled groups国家统⼀的职务与级别相结合的⼯资制度和⼯资正常增长机制 a unified national salary system based on position and rank and a mechanism for regular pay increases保持共产党员先进性keep CPC members progressive, innovative and forward-thinking兴边富民vitalize border areas and enrich the people living there西部地区“两基”攻坚计划the plan to make nine-year compulsory education universal and to eliminate illiteracy among the young and middle-aged in the western region项⽬核准与备案project approval and record-keeping完善境外投资协调机制和风险控制机制improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management 过渡期transitional period官煤勾结government officials in cahoots with coalmine operators government officials act in collusion with coalmine operators重点抽查spot test with a focus on; a spot test focusing on采煤沉陷区sinkholes in coal mining areas棚户区shantytowns传销及变相传销pyramid schemes and the ones in disguised forms⼿机实名制mobile phone identification policy福利腐败corruption in the execution of welfare policy内外资企业所得税统⼀the unity of income taxes levied from domestic and foreign-funded enterprises论⽂崇拜the worship of research paper; the worship of scientific paper以房养⽼use house property as the living means for one's old age; using house property as the living means for the aged 《中华⼈民共和国公司法》Company Law of the People's Republic of China 《重⼤动物疫情应急条例》Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics《关于预防煤矿⽣产安全事故的特别规定》Special Regulations for Preventing Coalmine Accidents《国家突发公共事件总体应急预案》Master State Plan for Rapid Response to Public Emergencies《信访条例》Regulations on Petitions in the Form of Letters and Visits⽆忧英语——专业在线英语培训全英⽂浸泡让你开⼝说英语政府⼯作报告英语词汇reform and opening up and in the modernization drive改⾰开放和社会主义现代化建设put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents以邓⼩平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的⼗六⼤精神Per capita GDP⼈均国内⽣产总值financial strength grew noticeably财⼒明显增强total government revenue全国财政收⼊total import and export volume进出⼝总额laid-off workers下岗失业⼈员urban per capita disposable income城镇居民⼈均可⽀配收⼊rural per capita net income农民⼈均纯收⼊grew in real terms实际增长first manned spaceflight⾸次载⼈航天飞⾏overall national strength综合国⼒communicable disease传染性疾病mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 在全国范围内实⾏群防群控primary-level organizations基层组织prevention and treatment work预防救治⼯作anti-SARS campaign抗击⾮典⽃争expand domestic demand扩⼤内需a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy积极的财政政策和稳健的货币政策macro-control宏观调控rectify and standardize the order of the land market整顿和规范⼟地市场秩序stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制⽌乱征滥占耕地deposit-reserve ratio存款准备⾦率an appropriate amount of fine-tuning适度微调agriculture, rural areas and farmers"三农"major grain producing areas粮⾷主产区important raw and processed materials重要原材料strategic restructuring of the economy经济结构战略性调整the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 三峡⽔利枢纽⼆期⼯程transmitting natural gas from the west to the east西⽓东输transmission of electricity from the west to the east西电东送south-to-north water diversion project南⽔北调⼯程large-scale development of the western region西部⼤开发social undertakings社会事业treasury bonds国债national public health system全国公共卫⽣体系public health infrastructure公共卫⽣设施pilot projects试点项⽬medical care system and medical assistance system医疗制度和医疗合作制度central budget中央财政预算modern distance education现代远程教育strategically important hi-tech research战略⾼技术研究industrial application of new and high technologies⾼新技术产业化a national medium- to long-range program for scientific and technological development国家中长期科学和技术发展规划feasibility studies可⾏性研究family planning work计划⽣育⼯作land and resources administration国⼟资源管理social security work社会保障⼯作vital interests切⾝利益employment and reemployment就业再就业college expansion plan⾼校扩招计划regular institutions of higher learning普通⾼校"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) "两个确保"(确保国有企业下岗职⼯的基本⽣活,确保离退休⼈员的基本⽣活,保证按时⾜额发放基本养⽼⾦)"three-stage guarantee" for laid-off workers"三条保障线"(国有企业下岗职⼯基本⽣活保障、失业保险、城市居民最低⽣活保障制度三条保障线)subsistence allowances for the urban poor城市居民最低⽣活保障special funds专项资⾦ex-servicemen退役军⼈disabled revolutionary servicemen⾰命伤残军⼈post-disaster reconstruction灾后重建the problem of wage arrears for migrant rural workers拖⽋农民⼯⼯资问题institutional innovation体制创新state assets国有资产a mechanism for oversight and management of the banking sector银⾏业监管体系administrative examination and approval system⾏政审批制度Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 国有企业股份制改⾰继续推进。
常见政治经济类词汇精选
常见政治经济类词汇精选安居工程 Housing project for low-income urban residents按揭贷款 Mortgage loan按劳分配 Distribution according to one ’s performance搬迁户Relocated families办实事 Bring tangible benefits to半拉子工程 Uncompleted project保持国民经济发展的良好势头Maintain a good momentum of growth in the national economy保税区 The low-tax ,tariff-free zone; bonded area不良贷款 Non-performing loans菜篮子工程 Shopping Basket Program拆迁补偿费 Compensation for demolition承包土地 Contracts for land management/contract farming城乡职工医疗保险制度改革Medical insurance for urban workers城镇住房制度改革Reform of the urban housing system出口创汇能力Capacity to earn foreign exchange through exports出口退税制度The system of refunding taxes on exported goods;export(tax)rebate出口转内销 Domestic sales of commodities originally produced for exports 传统产业 Conventional industries春运 (Passenger)transport during the Spring Festival辍学率 Dropout rate粗放式管理 Extensive management促进公平分配Promote fair distribution of social wealth促进经济一体化Foster integration with the global economy打假Crack down on counterfeit goods大满贯 Grand slam大学生创业 University students ’ innovative undertaking||University s t u d e nt s starting business待业 Job-waiting倒票 Speculative reselling of tickets盗版 VCD Pirated VCD盗用公款 Embezzlement低调 Low keyed低生育水平 A low fertility level低水平重复建设Low-level redundant d evelopment地方保护主义Regional protectionism第八个五年计划The Eighth Five-year plan第三代移动电话 (3G 手机) Third generation mobile; 3G mobile调控宏观经济运行Regulate operation of the macroeconomy豆腐渣工程 Jerry-built project独立和平的外交政策Independent foreign policy of peace 对外招商 Attract foreign Investment多种形式的保障制度Different forms of security system 发展不平衡 Disparate development知识产权 Intellectual property rights经济增长 8% economy to grow by 8%国内生产总值GDP(Gross Domestic Product )实践“绿色GDP”the practice of “Green GDP ”健康、快速发展to drive ahead sound and fast结构调整 structural adjustment国家外汇储备State foreign exchange reserves贸易顺差 trade surplus积极的财政政策 a proactive fiscal p olicy适度宽松的货币政策 a moderately easy monetary policy 通胀预期 inflation expectations稳定物价总水平keep the overall level of prices stable地方财政预算local government budgets连续四年 For four years in a row比上年增加 a year-on-year increase每人的,人均的 per capita小康社会 moderately prosperous society宏观调控 macroeconomic regulatory扩大内需 boosting domestic demand人均纯收入 net per capita income户籍制度改革 reform of household registration system 培育新的经济增长点fostering new areas of economic growth国际收支状况 balance of payments房价过快上涨 precipitous rise of housing prices。
高中英语素材:经济词汇(双语对照)
▁▂▃▄▅▆▇█▉▊▋▌精诚凝聚 =^_^= 成就梦想▁▂▃▄▅▆▇█▉▊▋▌经济词汇economist 经济学家socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司trust 托拉斯cartel 卡特尔rate of growth 增长economic trend 经济趋势economic situation 经济形势infrastructure 基本建设standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的▃▄▅▆▇██■▓点亮心灯 ~~~///(^v^)\\\~~~ 照亮人生▃▄▅▆▇██■▓。
政治、经济常用单词
一、社会1. urbanization 城市化2. centralization 集中化3. imbalance 不平衡4. in the long run 从长远角度而言5. infrastructure 基础设施6. booming 繁荣发展的7. tertiary industry 第三产业8. tranquility 宁静9. revenue 税收10. commercialization 商业化11. traffic congestion 交通拥挤12. water scarcity 水短缺13. the environmental pollution 环境污染14. over-industrialization 过度工业化15. over-crowdedness 过度拥挤16. unemployment 失业17. wealth distribution 财富分配18. social instability 社会动荡19. urban construction 城市建设20. population explosion 人口激增21. a rising crime rate 犯罪率上升22. drain of energy and resources 能源和资源消耗23. offer more job opportunities 提供更多的就业机会24. a rapid pace of life 快节奏生活25. stress-related illnesses 与压力有关的疾病26. high cost of living 高额生活费用27. pastoral life 田园生活28. class polarization 阶级两极分化29. social welfare 社会福利30. give special care to … 给予…特殊关照31. urban sprawl 城市扩张32. convenient transportation means 便捷的交通工具33. better medical services 更好的医疗服务34. pressure of modern life in city 城市生活压力35. be vulnerable to … 易于患上…36. melting pot 熔炉37. on the brink of … 处于…边缘38. pollutant 污染性物质39. waste disposal 废物处理40. put the blame on … 归咎于…41. be attributable to … 归因为…42. ways of consumption 消费方式43. suffer heavy losses 遭受重大损失44. citizen 居民45. be confro nted with… 面临着…46. breed crimes 滋生犯罪47. vicious cycle 恶性循环48. a feasible measure 一种可行的措施49. give priority to … 优先考虑…50. city planners 城市规划者51. endanger social stability and safety 危害社会稳定和安全52. save resource 节省资源53. flourishing 繁荣昌盛的54. speed up 加速55. relieve the pressure of… 缓解…的压力56. advocate the management of resources 倡导资源管理57. benefit from 从中受益58. put forward valuable suggestions 提出宝贵建议59. play a major role in easing traffic 在缓解交通压力上扮演了重要角色60. participate in the reconstruction of the city 参与城市重建61. raise the environmental management level 提高环境管理水平62. create a pleasant ecological environment 创造出一种和谐的生态环境63. give priority to 优先关注64. catch much attention 引起很大关注65. resource allocation 资源配置66. perfect the construction of urban infrastructure 完善城市基础设施建设67. reduce the number of vehicles 减少车辆68. implement strict vehicle emission standards 制定严格的汽车排放标准69. reduce waste 减少浪费70. eliminate poverty and backwardness 消除贫穷与落后71. prevent and control pollution 预防和控制污染72. reinforce the conservation of water and soil 加强水土保护73. keep ecological balance维护生态平衡74. adopt environmental protection technique 采取环保技术75. create a healthy cultural environment 创造出一种更加健康的文化氛围76. strengthen the regulation and monitoring 加强监督和管理77. enhance the governmental intrusion 加大政府干预性措施78. promote legislative regulations 促进立法管理79. establish and perfect the social security system 建立和完善社会的安全体系80. give special care to 给某人或某物特别的关照81. Map out (work out) a blueprint of … 制定出…的发展蓝图82. impose some restrictions on 对…实施限制83. Increase the inputs in … 加大对…的投入84. arouse people’s awareness of 唤醒人们的…意识85. take some preventive (remedial) measures 采取一些预防(补救)措施86. enforce on-the-spot penalties 采取立即惩罚性措施87. play the role of media 充分的发挥媒体的作用88. take proper guidance and support 采取恰当的引导和支持89. impose heavier penalty on 对…实施严格的惩罚90. set down effective laws 制定积极有效的法律91. urban planning 城市规划92. Result in shortage of energy and natural resources 导致了能源和自然资源的短缺93. Break the ecological balance 破坏了生态的平衡94. Be harmful to our physical and mental health 对我们的身心健康有害95. Contaminate the environment 污染环境96. promote the sustainable development of the city 促进城市的可持续性发展97. Greenhouse effect 温室效应98. strengthen pollution control 加强污染控制99. popularize environmental protection knowledge 普及环保知识100. Burning 迫在眉睫的二、文化1. cultural diversity 文化多元化2. cultural treasures 文化宝藏3. cross-cultural communication 跨文化交流4. cultural reconstruction 文化重建5. spiritual civilization 精神文明6. heritage 遗产7. achievements of art 艺术成就8. tear down 拆除9. humane historical sites 人文历史遗址10. preserve the cultural relics 保护文化遗产11. blueprint 蓝图12. skyscraper 摩天大楼13. high-rise office buildings 高层写字楼14. city construction 城市建设15. well-structured 结构良好的16. crystallization 结晶17. visual enjoyment 视觉享受18. driving force 驱动力19. reconstruct 重建20. destruct 破坏21. architectural industry 建筑工业22. map out 制定出23. city designing 城市设计24. beautify our life 美化我们的生活25. human civilization 人类文明26. cradle of culture 文化摇篮27. mainstream culture 主流文化28. cultural traditions 文化传统29. national pride 民族自豪30. local customs and practices 风土人情31. attract people’s eyes 吸引人们的眼球32. artistic taste 艺术品味33. cornerstone 基石34. be closely interr elated with… 与…有密切关系35. adhere to the tradition 坚持传统36. architectural vandalism 破坏建筑行为37. carry forward … 弘扬…38. cultural needs 文化需求39. reputation 声望40. maintain the world peace 维护世界和平41. artistic reflection 艺术反映42. give publicity to… 宣传…43. burden 负担44. cause irreversible damage 造成不可逆转的损失45. national identity and value 民族特性和价值观46. remove prejudice and misunderstanding 消除偏见和误解47. symbol 象征48. artistic standards 艺术水准49. enjoy great popularity 广受欢迎50. cultural devolution 文化退化51. cultural insights 文化视角52. learn about the would 了解世界53. a thrilling experience 一种令人激动的经历54. abstract 抽象的55. concrete 具体的56. move somebody to tears 使…感动落泪57. get relaxed and entertained 得到放松和娱乐58. venue 场所59. has its value 有其自己价值60. inspiration 灵感61. scope of knowledge 知识面62. spread knowledge 传播知识63. lasting artistic works 永恒的艺术作品64. abstruse 深奥的65. break with old customs 抛弃传统66. carry down from generation to generation 代代相传67. advocate the new lifestyle. 倡导新的生活方式68. entertainment 娱乐69. be different from … 与…不同70. direct experience 直接经验71. echo 共识72. satiate people’s psychological demands 满足心理需求73. attach more importance to … 更重视…74. spiritual enhancement 精神升华75. a mirror of … 是…的一面镜子76. determinant 决定性因素77. eclipse 使…相形见绌78. contribute to … 有助于…79. a sense of cool and satisfaction 一种惬意的感觉80. pastimes 消遣方式81. nurture imagination 培养想象力82. meditation 沉思83. an essence of immortality 永恒的精髓84. instructive 有启发性的85. edification 熏陶86. arouse one’s curiosity about something 引发某人对某事的好奇心87. enrich one’s knowledge 丰富某人知识88. value of knowledge 知识的价值89. cultural differences 文化差异性90. time is fleeting and art is long 时光飞逝,艺术永恒三、工作1. ambitious 雄心壮志的、野心勃勃的2. adaptability 适应性3. adapt oneself to … 使自己适应…4. prosperity 繁荣5. be disadvantageous to … 对…不利6. flow of personnel 人才流动7. mechanism of personnel flow 人才流动机制8. survival of the fittest 适者生存9. a sense of accomplishment 成就感10. potentiality 潜能11. learn to cooperate and compromise 学习合作和妥协12. be deeply impressed with … 对…印象很深13. company philosophy 企业文化14. flexibility 灵活性15. competitive 竞争激烈的16. arena 舞台17. team-work spirit 团队合作精神18. treasure opportunity 珍惜机会19. a fat salary 收入颇丰20. a harmonious interpersonal relationship 和谐的人际关系21. a sense of responsibility 责任感22. material gains 物质待遇23. promising future 光明的前途24. bright prospect 光明的前景25. a challenging job 一份具有挑战性的工作26. turning point 转折点27. be closely related to … 与…息息相关28. get advanced in the society 出人头地29. a decent job 一份体面的工作30. chance of promotion升迁机会31. stability and satisfaction 稳定感和满足感32. keep skills fresh and up-to-date 使技能可以不断更新33. expand one’s horizon 开阔视野34. balance work and life 平衡工作和生活35. from-nine-to-five 朝九晚五一族36. shoulder/undertake one’s responsibility 承担起自己的责任37. upgrade oneself 提升自我38. a well-paid job 高收入工作39. creative work 创造性工作40. stand up to / meet the challenge 迎接挑战41. realize the value of life 实现人生价值42. enrich one’s social experience 丰富一个人的社会阅历43. cult ivate one’s independence and toughness 培养自己的独立性和坚韧性44. seek for personal development 追求个人发展45. display one’s talent 展示才能46. a sense of self-fulfillment 自我实现感47. promotion opportunity 提升机会48. meet one’s personalized needs 满足某人个性化需求49. define one’s role 确定自己的角色50. social recognition 社会认可51. accumulate experience 获取经验52. inspiring 鼓舞人心的53. motivation 动机54. workaholic 工作狂55. working environment 工作环境56. work overtime 加班57. improve one’s capabilities 提高某人能力58. develop one’s talents 培养才智59. ideal workplace 理想工作场所60.master interpersonal skills 掌握人际交往技能四、媒体1. paparazzi 狗仔队2. mass media 大众媒体3. entertainment 娱乐4. journalism 新闻业5. journal 期刊6. the latest news 最新消息7. exclusive news 独家新闻8. news agency 新闻社9. news blockout 新闻封锁10. news censorship 新闻审查11. freedom of the press 新闻自由12. coverage 新闻报道13. do reportage on … 报导…14. hit the headlines 上头条15. issue 出版、发行16. newsstand 报摊17. free-lancer writer 自由撰稿人18. chief editor 总编19. editorial 社论20. newsworthy 值得报道的21. barometer 晴雨表22. the barometer of public opinion 舆论的晴雨表23. live broadcast 直播24. quiz show 智力竞争节目25. game show 游戏节目26. variety show 综合节目27. talk show 脱口秀28. sitcom 情景喜剧29. soap opera 肥皂剧30. movie star 电影明星31. movie king 影帝32. movie queen 影后33. affair 绯闻34. celebrity 名人35. fame 名声36. rise to fame 声名鹊起37. fan 粉丝38. invade one’s privacy 侵扰了…的隐私39. misleading 误导性的40. cheating 欺骗性的41. popularity 知名度42. scandal 丑闻43. sensational 轰动的44. prevalent 普遍的、流行的45. imperative 重要的、必要的46. audience ratings 收视率47. propaganda 宣传48. be abducted by 受…诱导49. purify one’s soul 净化心灵50. live in virtual would 生活在一个虚拟世界中51. be a great comfort to somebody 对…来说是一个巨大安慰52. meet different tastes 满足不同口味53. provide somebody with something 给…提供…54. follow the fashion blindly 盲目追逐时尚55. commit crimes 犯罪56. be inconceivable to somebody 对…来说是难以想象的57. impressive 给人印象深刻的58. right to know 知情权59. in the disguise of … 打着…的幌子60. endanger social stability and safety 危害社会稳定和安全61information era 信息时代61. keep one informed about something 使人们了解…62. audience/viewers 观众63. have unhealthy and harmful effects on… 对…有不良影响64. information-explosion society 信息爆炸的社会65. influential 有影响的66. revolutionize the way we acquire information 彻底改变了我们获取信息的方式67. blessing 福68. curse 祸69. various thrilling programs 各种各样激动人心的节目70. poor-quality programs 低质量节目71. ever-accelerated 不断发展的72. exaggerate 夸张73. enjoyable 令人享受的74. fashionable 时尚的75. electromagnetic radiation 电磁辐射76. psychological illnesses 心理疾病77. isolated 孤僻的78. unimaginative 缺乏想象力的79. unsociable 不好社交的80. deprive somebody of one’s imagination and creativity 使…丧失了想象力和创造力81. jeopardize one’s health 危害健康82. be exposed to… 了解到…接触到…83. find its way into every family 进入千家万户84. global village 地球村85. be indulged in… 沉溺于…86. be addicted to … 对…上瘾87. be fascinated by … 被…所吸引88. be dependent on … 依赖…89. second-hand information 二手信息90. go astray 误入歧途91. embark on the criminal road 走上犯罪道路92. irresistible 无法抵制的93. hallmark 标志94. create topics of discussion 制造交谈话题95. critical thinking 批判性思维96. powerful means of communication 有力的交流工具97. main cause 主因98. tempting 有诱惑力的99. reliable 可靠的100. family attachment 家庭归属感101. mutual understanding 相互了解102. alienation of affection 感情疏远103. be sick of … 对…厌倦104. generation gap 代沟105. exchanges of feelings 感情交流106. emotional bond 感情纽带107. strengthen family ties 加强家庭纽带关系108. be detached from reality 与现实隔绝109. distinguish right from wrong 明辨是非五、科技1. scientific invention 科学发明2. exert a far-reaching impact on… 对…产生一种深远的影响3. double-edged sword 双刃剑4. airplane 飞机5. pave the way for the future development 为未来的发展铺平道路6. lay a solid foundation for… 为…打下良好的基础7. energy crisis 能源危机8. depletion of resources 能源消耗9. milestone 里程碑10. sophisticated equipment 尖端设备11. technical innovation 科技创新12. expediency 权宜之计13. antithetical 与…背道而驰的14. over-commercialized 过渡商业化的15. a heated discussion 热烈的讨论16. exhaust gas 废气17. disastrous 灾难性的18. overshadow 使…相形见绌19. compared to/with… 与…相比20. usher in 引领21. speedy and comfortable 既快捷又舒适22. opposite forces 负面影响23. a fatal breakdown 致命故障24. potential hazards 潜在危险25. pose a threat to… 对…有一种威胁26. promote relative industries 促进相关产业发展27. accelerate 加速…28. means of transportation 交通方式29. transportation tools 交通工具30. social status 社会地位31. environmentally-friendly resources 环保的能源32. make people’s life easier 使人们生活更方便33. alternative fuel 可替代燃料34. sustainable development 可持续性发展35. scientific exploration 科学探索36. air travel 航空旅行37. ridiculous 可笑的38. absurd 荒唐的39. substitute 取代40. overcome difficulties 克服困难41. make progress 取得进步42. a sense of national pride 民族自豪感43. unprecedented 前所未有的44. soaring 不断上升的45. give a great push to the economic growth 极大地推动了经济发展46. see dramatic breakthroughs 取得突破性进展47. aggravate 使恶化48. optimize 优化49. cure-all solution 万能良药50. automobile industry 汽车工业51. boost the economic development 促进经济发展52. levy the tax 征税53. modernization 现代化54. be viewed as … 被视为是…55. be concerned about … 对…担忧/关注…56. pollution-free fuel 无污染燃料57. luxury 奢侈品58. chronic lead poisoning 慢性铅中毒59. fill… with … 使…充斥着60. popularization of cars 汽车普及61. lay more emphasis on… 把重心放在…62. observe traffic regulations 遵守交通规则63. break traffic regulations 违反交通规则64. get struck in traffic 遇上堵车65. rush hour 上下班高峰时间66. ease the traffic pressure 缓解交通压力67. pedestrian 行人68. pavement 人行道69. zebra crossing 斑马线70. over-speed 超速行驶71. bottleneck 交通堵塞地区72. settle down effective laws 制定出积极有效的法律73. impose restrictions on … 对…实施限制74. short-sighted 目光短浅的75. non-renewable resources 不可再生资源76. carbon dioxide 二氧化碳77. a pillar industry 支柱产业78. make full use of … 充分利用79. road networks 公路网80. speed limits 限速81. enhance the quality of life 提高生活质量82. pay a heavy price 付出惨痛的代价83. promote the development of relative industries 促进相关产业发展84. traffic engineering 交通运输工程85. the number of car ownership 汽车拥有量86. call for … 需要…87. overcrowded 过度拥挤的88. violator 违规者89. headache 令人头痛的事90. traffic accidents 交通事故91. head-way 进展92. conflict with … 与…相冲突93. major cause 主要原因94. be replaced by … 被…所取代95. provide convenience for … 为…提供便利96. curb… 限制…97. dilemma 进退两难98. encourage somebody to do something鼓励某人去做某事99. energy-saving 节能的100. marketable products 畅销产品101. potential market 潜在市场102. in view of 考虑到103. be tempted into an unhealthy lifestyle. 从而过上一种不健康的生活方式104. jump into our sight 映入眼帘105. fake and exaggerated information 虚假信息106. be deceptive and misleading 具有欺骗性和误导性107. high-tech products 高科技产品108. perfect services 完善服务109. in all walks of life 在各行各业六、环保1. vivisection 活体解剖2. perform. experiments on animals 在动物身上做试验3. test animals 用于实验的动物4. be subjected to experiments 被迫接受试验5. animal rights 动物权利6. clinical research 临床研究7. cruel 残忍的8. extremist 极端主义者9. medical research 医学研究10. origin of species 物种起源11. alternative method 替代的方法12. biological diversity 生物多样性13. natural balance 自然平衡14. equilibrium of ecosystem 生态平衡15. coexistence 共存16. endangered animals 濒危动物17. diversity of species 物种多样性18. shameless 令人羞愧的19. barbaric 野蛮的20. live and let live 活着就是与万物共存21. meaningless 没有意义的22. dominant species 优势物种23. laboratory 实验室24. vaccine 疫苗25. infringement 践踏26. right to live 生存权27. torture 折磨28. anti-science 反科学的29. life-threatening diseases 危及生命的疾病30. scientific gains 科学成果31. an ever-lasting theme 一个永恒的主题32. evolution 进化33. computer simulation 电脑模拟34. groundless 没有理由的35. humane 人道的36. medical technology 医疗技术37. anatomy 解剖38. equal 公平的39. unreliable 不可信赖的40.valid 有效的、正当的her in a brand-new lifestyle. 带来一种崭新的生活方式42.enrich people’s spiritual life 丰富了人们的精神生活43. Lead to the extinction of some species 导致了一些物种的灭绝44. penetrate every corner of our life and be impressive 渗透到了生活的方方面面并且给我们留下了深刻的印象45. protection of wild animals 野生动物保护46. provide habitats for a huge number of wild animals and plants给野生动植物提供栖息地47.1make an important step 迈出重要一步48. Endangered animals 濒危动物49. Diversity of species 物种多样性50. advocate civilized lifestyle. 倡导文明的生活方式51. intensified competition 激烈的竞争52. be based on 基于53. Set (present) a bad example to 给某人树立了坏的榜样54. Be a root of all evil 是万恶之源55. maintain a natural balance 维护了自然平衡56. meet the demands of people迎合和满足了人们的需求57. Account for 解释或者占到58. protect and improve the living environment and the ecological environment 保护和促进生存环境和生态环境59. seize opportunities 抓住机遇60. devote oneself to 投身于…61. be dedicated to 致力于…62.mirror human civilization 体现人类文明63. share views similar to 与…持有相同的观点64. help each other forward 携手共进65. have cooperative ties with 与…有合作关系66. be a direct result of 是…的直接结果67.have no apparent connection to 与…没有显著关系68. deserve to be mentioned 值得一提69.pattern of life 生活方式70. to one’s heart’s content 称心如意71. filled with confidence and strength 充满信心和力量72. create the course of 开创了…的历程73. enter a new period 进入新时期74.have a far-reaching impact on 对…产生了深远的影响75. pursue progress 追求进步76. look forward to the bright future 展望未来77. be accustomed to 习惯于78. give full play to… 充分发挥79.emotional comfort 情感慰藉80.rely on… 依赖…。
英语专业政治经济翻译高频词汇
爱心工程安理会安全第一,预防为主按揭购房把握大局霸权主义白金汉宫保障措施报销必将实现薄利多销采购团采取各种措施彩票产品科技含量长江三角洲得出结论,告一段落锻造一支人民军队二房东二手房风险投资服务行业根除腐败回顾奋斗历程加快市场步伐假冒伪劣产品减负建立巩固国防建立社会主义制度江南水乡Loving Care ProjectSecurity Councilsafety first, precaution crucial buy a house on mortgagegrasp the overall situation hegemonismBuckingham Palacesupporting measuresapply for reimbursementbe bound to come truesmall profit, large sale volume purchasing missionadopt various measureslottery tickettechnological element of a product Yangtze River Deltadraw a conclusionforge a people’s army“middlemen” landlordsecond-hand houserisk investmentcatering industryroot out corruptionreview the course of strugglequicken the pace of marketization counterfeit and shoddy products alleviate burdens on sb.build a strong national defense establish a socialist systemthe south of the lower reaches of the Yangtze River解除劳动关系解决温饱问题进入世界先进行列进入新时期可持续发展快速发展扩大内需隆重聚会履行权利和义务迈出重要一步热爱和平日益昌盛实现民族独立实现夙愿实行新政策市场疲软脱贫温室效应吸收各国文明先进成果响应号召与日俱增增强综合国力增强国际竞争力展望伟大征程展现生机和活力追求进步追求真理致富sever labor relationssolve the problems of food and clothing edge into the advanced ranks in the world enter a new periodsustainable developmentdevelop rapidlyexpand domestic demandgather ceremoniouslyperform the responsibilities and obligations make an important steplove peacebecome increasingly prosperousrealize national independencefulfill the long-cherished wishespractice new policiessluggish marketcast off povertygreenhouse effectabsorb what is advanced in other civilizations respond to the callincrease every dayenhance comprehensive national strength enhance international competitivenesslook into the great journeydisplay the vigor and vitalitypursue progressseek the truthset out on a road to prosperity。
英语常用政治、经济术语 翻译
常用政治术语的英文翻译马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、江泽民"三个代表"重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin "Three Represent's" important Thought新民主主义革命new-democratic revolution民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure社会主义制度socialist system社会变革social transformation建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism改革开放政策the policies of reform and opening to the outside中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China马克思主义政党Marxist political Party党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation人民民主专政the people's democratic dictatorship国民经济体系national economic system综合国力aggregate national strength国内生产总值the annual gross domestic product(GDP)独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality.“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
高中阶段的英语政治经济词汇英语知识点
高中阶段的英语政治经济词汇英语知识点1. 政治词汇:政治经济词汇在高中阶段的英语学习中占据重要的地位。
以下是一些常见的政治词汇及其英语表达:1.1 政府(Government)- The government plays a crucial role in implementing policies and providing services to its citizens.- The government is responsible for maintaining law and order in the country.1.2 国家(Nation)- Our nation is known for its rich cultural heritage and diverse population.- The nation's economy has been growing steadily over the past decade.1.3 民主(Democracy)- Democracy allows citizens to participate in decision-making processes and elect their representatives.- In a democratic society, freedom of speech and expression are protected.1.4 政策(Policy)- The government implemented new policies to promote economic growth and reduce unemployment.- The foreign policy of a country determines its relations with other nations.1.5 选举(Election)- Candidates campaign vigorously before the election to gain the support of the voters.- The results of the election will determine the future direction of the country.2. 经济词汇:在高中阶段的英语学习中,了解和掌握一些经济词汇也是非常重要的。
社会政治与经济类英语热点词块翻译
社会政治与经济类英语热点词块翻译(4)NNational 国家的,国民的national accounting firm 全国性会计公司national assets 国家资产national balance sheet 国家资产负债表national bank 国家银行national bond 国家债券national brand 国家名牌national capital 国家资本national debt management 国债管理national economic budget 国民经济预算national economic plan 国民经济计划national finance 国家财政national e 国民收入national insurance 国家保险national monopoly 国家垄断national policy 国家政策national treatment 国民待遇Nationalization 国有化nationalization of enterprise 企业国有化nationalization of munication 通信国有化nationalization of railroad 铁路国有化Nationalize 收归国有Nationalized 国有化的nationalized bank 国有银行nationalized monopoly 国有化垄断Natural 自然的,天然的natural calamities 自然灾害natural capital 自然资本natural economy 自然经济natural resources 自然资源Negative 负的,相反的negative assets 负资产negative capital 负资本negative credit 负信用negative factor 负因素negative growth rate 负增长率negative vote 反对票Negotiate 商谈,谈判negotiated 商谈的Negotiating 买卖谈判negotiating terms 买卖谈判小组Negotiation 谈判Net 净的net amount of operating loss 营业损失净额net assets 净资产net assets value per share 每股资产净值net balance 净差额net book value of fixed assets 固定资产帐面净值net capital gain 资本净收益net capital to debt ratio 净资产与债务比率net cash flow 净现金流量net current assets 净流动资产net earning 净收益net e after tax 税后净收入net e before tax 税前净收入net e from operation 营业净收入net liability 净负债net loss 净损失net margin 净利net national debt 国债净额Net Natinal Product 沽盈价场外交易,柜台交易over-the-counter dealings 场外交易over-the-counter market 场外交易市场Overall 全面的,总的,综合的overall average 总平均overall balance 总余额overall economic situation 总的经济形势overall demand and supply 总需求和总供给Overbid 过高出价Overcharge 要价过高Overdraft 透支overdraft interest 透支利息overdraft on bank 向银行透支Overdue 过期的overdue bill 过期票据Overhead 间接费用overhead account 间接费用帐户overhead cost 间接成本overhead expenses 间接费用,经常费用Overheated economy 过热的经济Overseas 海外的overseas branch 海外分支机构overseas assets 海外资产overseas pany 海外公司overseas investment 海外投资overseas market 海外市场Overtime 加班时间,额外时间overtime and night differential 加班费和夜班补助Owe 欠再投资plow back earnings 再投资收益plow back profit 再投资利润Plus tick 股票交易价格向上浮动Point-of-sale 销售点Point-of -sale system ratio 收益率Pricing 定价capital asset pricing model 资本资产定价模式pricing strategy 定价策略Primary 初级的,最初的primary business 主营业务primary data 原始数据primary goods 初级产品primary market 初级市场primary products 初级产品Prime 基本的,首要的,最初的prime assets 主要资产prime contractor 总承包商prime cost 主要成本,直接成本prime paper 最佳股票prime rate 优惠利率Principal 本金,本金的principal and interest 本金和利息principal stockholder 主要股东Principle 原则,原理principle of accounting 会计原理,会计原则principle of equality and mutual benifit 平等互利的原则principle of openness and fairness 公开和公正的原则principle of profit maximization 利润最大化原则Priority 优先级Private 私人的,私营的,私有的private capital 私人资本private pany 私营公司private corporation 私营公司private enterprise 私营企业private limited partnership 私人有限公司private loan 私人贷款private ownership 私人所有制,私有制Privatization 私有化,私营化Privilege 优惠,特权Privileged 特许的,有特权的Probability 概率,机率probability density function 概率密度分布函数probability distribution 概率分布probability mass function 概率群分布函数probability theory 概率论Procedure in bankruptcy 破产程序Proceedings in bankruptcy 破产诉讼Processing 处理,加工processing industry 加工工业processing on order 来料加工processing trade 加工贸易Produce 生产Producer 生产者,厂家producer price index 生产者价格指数Product 产品product cost 产品成本product line 生产线Production 生产,产品Productive 生产性的productive assets 生产性资产productive capacity 生产能力production power 生产力Professional 专业的,专门的professional accountant 专业会计professional pany 专业公司Profit 利润,盈利annual profit 年利润meager profit 微利,薄利profit after taxation 税后利润profit and loss account 损益帐profit and loss statement 损益表profit distribution 利润分配profit from operating 营业利润profit from sale of fixed assets 出售固定资产的收益profit on operation 经营利润profit on sale 销售利润profit or loss on exchange 汇兑损益profit paid to the state 上交国家利润profit rate 利润率profit ratio of capital 资本利润率profit ratio of paid-in capital 实收资本利润率profit realized 实现利润profit-making enterprises 盈利企业Profit Impact of Market Strategyproperty tax 财产税Proprietary 所有人的,财产权proprietary interest 业组权益proprietary lease 产权租赁Proprietor 业主Proprietorial right 所有权Proprietorship 业主权,独资,一人拥有全部财产的业主Prospective 未来的,预期的prospective earnings 预期收益prospective market 未来市场Prospective yield 预期收益Prospectus 招股说明书protect 保护,防护protect the interests of investors 保持投资者的利益protect national resource 保护自然资源Protection 保护,防护Protective 保护的protective inport duty 保护性进口税protective measures 保护措施protective price 保护价格Protest 拒绝承兑protest note 拒付通知Public 公开的,公共的public accountant 公共会计师public corporation 股份有限公司public pany 股份上市公司public employee 公职人员public housing 供低收入家庭租用的政府住房public interest 公共利益public ownership 公有制public property 公共财产public relation 公共关系public utility 公用事业,公共事业public works 政府公共建筑Purchase 购买purchase and marketing price differentials 购销价差purchase capital 用于购买企业和投资的资金Purchasing 购买,采购purchasing power index 购买力指数purchasing power of the dollar 美元购买力purchasing power of money 货币购买力Purpose 目的purpose of appraisals 评估目的QQualification 资格,资格证书qualification certificate 资格证书Qualified 合格的,能胜任的qualified accountant 合格的会计师Qualitative 定性的,质量的qualitative analysis 定性分析qualitative control 质量控制Quality 质量,品质quality analysis 质量粉析quality assurance 质量保证quality circle 质量圈quality control 质量控制quality guarantee 质量保证quality management 质量管理Quantitative 定量的,数量的quantitative analysis 定量分析quantitative credit control 贷款数量控制Quantity 数量Quantum 数额,数,总额Quarter 季度,四分之一Quarterly 季度的quarterly balance sheet 季度负债表Quick 快速的quick assets 速动资产,可快速兑现的资产quick ratio 速动比率Quit 退出,辞职Quota 配额,限额import quota 进口配额export quota 出口配额Quotation 报价Quoted price 牌价,报价RRaise 增加,提高raise a loan 借款raise a price 加价raise capital 集资,招募资本raise foreign funds 募集外资raise money 募捐,筹款Random 随机,偶然random event 随机事件random error 随机误差random sampling 随机抽样,随机采样Range 范围,区域range of price 价格幅度Ranking 等级,顺序Rate 比率,率floating exchange rate 固定汇率official rate 官方汇率rate of accumulation 积累率rate of depreciation 折旧率rate of discount 贴现率rate of growth 增长率rate of increment 增长率rate of inflation 通货膨胀率rate of margin 毛利率rate of profit 利润率rate of return 回报率rate of return on equity 股本收益率rate of saving 储蓄率rate of taxation 税率rate of turnover 周转率rate of unemployment 失业率Rating 评定等级Ratio 比率activity ratios 经营比率capitalization ratios 资本结构比率debt to equity ratio 负债股本比率liquid ratios 变现比率price earnings ratio 市盈率profitability ratios 盈利比率ratio of current assets to fixed assets 流动资产与固定资产比率ratio of current assets to current liability 流动资产与流动负债比率ratio of equity管辖行业Regulation 条例,规章Regulatory framework 规章制度Reinsurance 再保险reinvestment 再投资Relation 关系relation of production 生产关系Relationship 关系relationships among reform,developmentand stability 改革,发展和稳定的关系Relative 相对的,相关的relative balance 相对平衡Reliability 可靠性reliabilty of data 数据的可靠性Relief 救济relief fund 救济金Renewal 更新,续约renewal and reconstruction funds 更新改造基金renewal expenses 更新费用renewal of equipment 设备更新Rent 租,房租,租金Rental 租金,租赁rental expenses 租金费用rental property 租赁财产Reorganization 重组,改组Repair 修理Repayment 还款,偿还repayment analysis 偿债分析repayment of debt 偿还债务Replacement 重置,更换replacement assets 重置资产replacement cost approach 重置成本法replacement current cost 重置现行成本replacement method of depreciation 重置成本折旧法replacement price method 重置价格法replacement value 重置价值Repledge 再抵押Report 报告report of changes in assets condition 资产状况变动报告Reporting 申报reporting form 申报报表Representative 代表,代理人Reproduction 再生产reproduction cost 再生产成本reproduction of capital 资本的再生产reproduction on an enlarged scale 大规模再生产Repurchase 回购repurchase price 回购价格Request 请求,申请书Required 要求的required rate of return 要求的回报率Requirement 必须品,要求Resale 转售,倒卖Rescheduling 重新安排rescheduling loans 重新安排贷款rescheduling of payment 重新安排贷款偿还期限Research 研究research and development 收益,偿还,退货return and pensate 退赔return of equity 资本利润率return on assets 资产收益率return on capital 资本收益return on investment 投资收益,投资回报return on investment ratio 投资回报率return on net worth 净值报酬率return on shareholder’s equity 股东权益收益率return on tangible asset 有形资产收益率return on total assets 总资产收益率Revaluation 重估价值revaluation of asset 资金重估revaluation of fixed assets 固定资金重估Revenue 收入,营业收入,收益revenue above the line 预算内收入revenue account 营业收入账户revenue and expenditure in balance 财政收支平衡revenue assets 收益资产revenue distribution 收益分配revenue e 收益,收入tax revenue 税收收入Revolving 周转的,循环的revolving credit 周转信贷revolving fund 周转基金Right 权利,法权right of credit 债权right of disposal 处置权right of disposition 处理权right of monopoly 专利权right of ownership 所有权right of patent 专利权right of possession 占有权right of priority 优先权right of resale 转售权right of trade mark 商标权Risk 风险risk analysis 风险分析risk capital 风险资本risk cost 风险成本risk free rate 无风险利率risk investment 风险投资risk management 风险管理risk sharing 风险分担risk-control mechanism 风险控制机制Rule 条例,法规,规则rule of fair trade 公平交易原则rules for registration of pany 公司注册章程Rural 农村的,农业的rural credit cooperatives 农村信用社Rush season 旺季SSafeguard 保护,保障safeguard measures 保障措施safeguard property rightsSalary 薪金,工资salary differential 工资差别salary range 工资幅度salary supplements 附加工资Sale 销售charge sale 赊销sale account 销售帐户sale at discount 折价销售sale at premium 溢价出售sale at deduced price 减价出售sale mission 销售佣金sales tax 营业税sales revenue 销售收入Salesman 销售人员Sample 样品sample data 抽样数据Sampling 采样,抽样sampling analysis 抽样分析sampling check 抽样检查sampling investigation 抽样调查sampling rate 采样率Sanction 制裁trade sanction 贸易制裁Saving 储蓄,节约high savings 高储蓄率saving account 储蓄帐户saving bond 储蓄公债saving fund 储蓄基金saving ratio 储蓄率savings bank 储蓄银行Scale 规模,尺度Schedule 安排,日程表,计划表,明细表schedule of accounts payable 应付帐款明细表schedule of accounts receivable 应收帐款明细表schedule of capital 资本明细表schedule of depreciation 折旧明细表Scheme 方案,规划Scope 范围scope of business 经营范围,营业范围Seal 印,印章,封条seal of pany 公司印章Seasonal 季节性的seasonal adjustment 季节性调整seasonal labour 季节工seasonal unemployment 季节性失业Secondary 第二的,从属的secondary account 次级帐户secondary boycott 间接抵制secondary industry 第二产业secondary mortgage 二次抵押secondary securities market 二级证券市场Sectorself-employed 个体经营者self-employment e 自营收入Sell 卖,销售sell at a discount 折价出售sell at a low price 低价出售sell at half price 半价出售sell by sample 看样出售sell in bulk 成批出售,批发sell on credit 赊销Seller 卖方,卖主seller’s market 卖方市场seller’s pric e 卖方价格Selling 销售,出售selling and administrative expenses cost 推销及管理费用成本Sell-off of enterprise’s assets 廉价销售企业资产Senior 老资格的,年老的senior accountant 高级会计师senior citizen 65岁以上的老年公民senior debt 优先债务senior engineer 高级工程师senior manager 高级管理人员,高级经理Seniority 资历,工龄seniority system 年资制度Separate 分开,分离separate ownership rights from management rights 所有权和经营权分离Service 服务,劳务service business 服务性行业service pany 服务公司service industry 服务业service life (设备的)使用年限Settlement 结算,支付,解决settlement of cash 现金结算settlement of obligation 债务清偿settlement price 结算价格Settling 结算的,清算的settling bank 清算银行settling fee 理赔费用Share 股票,股份,份额corporation share 法人股share account 股金帐户share capital 股份资本share consolidation 股票合并share holding economic 股份制经济share of market 市场份额share ownership 股权share price 股票价格share stock 股票,股份share transfer 股票过户share voting right 股份投票权share warrant 认股证Shareholder 股东shareholders’ equity 股东权益shareholders’ meeting 股东会议shareholders’ rights 股东权利Shareholding co-operative system 股份合作制Sheet 表格,单子balance sheet 资产负债表Shell corporation 空壳公司Short 短的,短期的,空头的,卖空的short account 空头帐户,卖空帐户short term assets 短期资产short term bond 短期债券short term credit 短期信贷short term debt 短期债务short term investment 短期投资short term liability 短期负债Shortage 短缺shortage of capital 资金短缺Shut down 关闭,停工,停产,停业Sign 签署sign a contract 签署合同Signature 签字,签名Signing authority 签字权Single 单一的single budget 单一预算single entry 单式记帐single exchange rate 单一汇率single tax system 单一税制Sinking fund 偿债基金Skill 技能skill-intensive 技术密集型Skilled 有技能的熟练的skilled worker 熟练工人Slowdown 放慢Social 社会的social benefit 社会福利social insurance 社会保险social security 社会保障,社会保险social security act 社会保障法social security number 社会保险号码social security reform 社会保险改革social utility 社会福利事业social wealth 社会财富Socialist 社会主义的socialist collective ownership 社会主义集体所有制socialist market economy 社会主义市场经济socialist public ownership 社会主义公有制socialist sector of economy 社会主义经济成分Socialization 社会化Soft 软的soft currency 软通货soft loan 软贷款soft landing 软着陆soft market 疲软市场Software 软件Sole 单独的,唯一的sole agent 独家代理sole legal 唯一合法的sole proprietorship 职工staff share 职工股Stagflation 州政府征收的所得税state loan 公债state monopoly for purchases and marketing 统购统销state operated economy 国营经济state owned 国有的state revenue 国家财政收入state sector 国营部门state treasury 国库state-of-the-art 现代技术水平State-owned 国有的state-owned mercial bank 国有商业银行state-owned economy 国有经济State-Owned Enterprise (SOE) 国有企业state-owned firm 国有公司state-owned property 国有资产state-owned unit 国有单位Statement 报表,清单,声明statement analysis 报表分析statement form 报表表式statement of assets and liabilities 资产负债表statement of cash flows 现金流量表statement of change in financial position 财务状况变动表statement of change in retained earnings 留存收益变动表statement of change in stockholder equity 股东权益变动表statement of owners’ equity 股东权益表statement of profit and loss 损益表statement of profit distribution 利润分配表Statistical 统计的statistical analysis 统计分析statistical error 统计误差statistical yearbook 统计年鉴Statistics Law 统计法Statutory 法定的statutory audit 法定审计statutory agent 法定代理人statutory capital 法定资本statutory financial statement 法定财务报表statutory merger 法定兼并statutory tariff 法定关税Steady growth 稳定增长Step 步骤steps in the acquisition process 收购的步骤Stimulate 鼓励,刺激stimulate economic development 刺激经济发展Stimulation 鼓励,刺激Stock 股票,股份,存火American Stock Exchange(AMEX) 美国证券交易所New York Stock Exchange(NYEX) 纽约证券交易所stock acquisition 股票收购stock and bond 股票和债券stock authorized 额定股本stock averages 股份平均指数stock bonus 股份红利stock capitalization 股份资本化stock certificate 股票stock mon 普通股stock dividend 股利,股息stock equity securities 股权证券stock exchange 股票交易所stock exchange firm 证券公司stock index 证券指数stock index futures 股票指数期货stock insurance pany 股票保险公司stock ledger 存货簿,股东名册stock market credit 股票市场信用stock market quotation 股市行情stock merger 股票兼并stock option 股票购买权stock ownership 股权stock preferred 优先股stock premium 股票溢价stock purchase warrant 购股证stock transfer 股票转让stock-for asset reorganization 股票资产交换式重组stock-for stock reorganization 股票股票交换式重组voting stock 有投票权的股票NYSE New York Stock Exchange 纽约证券交易所AMEX American Stock Exchange 美国证券交易所NASDAQ National Association od Securities 全国证券商自动报价系统协会Dealers Automated Quotation SystemOTC Over the counter 柜台交易Stockholder 股票持有人,股东Straight 直线的straight debt 直接负债straight-line depreciation method 直线折旧方法Strategic 战略的strategic acquisition 战略性收购strategic decision 战略决策strategic goals 战略目标strategic partnerships 战略伙伴strategic planning 战略计划Strategy 战略generic strategy 一般性战略strategy for economic development 经济发展战略strategy of giving priority to agricuturaldevelopment 优先发展农业的战略Strengthen 加强strengthen co-operation with governmentinstitutions and enterprises 加强与政府机构和企业的合作strengthen macro-control 加强宏观控制strengthen the management of stated-ownedproperty 加强国有资产管理strengthen the position of agriculture 加强农业的基础地位Strike 罢工Structural 结构上的,组织上的structural adjustment 结构调整structural analysis 结构分析structural readjustment 结构重新调整structural inflation 结构性通货膨胀structural unemployment 结构性失业Structure 结构structure of consumption 消费结构structure of deal 交易结构structure of industry 产业结构Subscription 认购,认股subscription right 认股权subscription warrant 认股证Subsidiary 子公司,分公司,附属公司subsidiary body 附属机构subsidiary business 附属营业subsidiary pany 子公司subsidiary ledger 明细分类帐Subsidized 补贴的,补助的subsidized pany 受补助的公司subsidized credit 信贷补贴subsidized housing 建房补贴subsidized price 补助价格Subsidy 补助金heavy social subsidy 沉重的社会补贴Substitution 替代Suit 起诉,诉讼Sum 总计,总额sum of credit 贷方总额sum of debt 借方总额Summary 总表summary account 汇总帐户summary of balance sheet changes 资产负债变动汇总表Super 超级的super corporation 超级公司super monopoly 超级垄断super power 超级大国Supermarket 超级市场Supersell 畅销Superstore 超级市场Superstructure 上层建筑Supervision 监督supervision and control 监管Supervisor 管理者Supplemental 附加的,补充的supplemental agreement 附加协议supllemental condition 附加条件supllemental cost 追加成本supllemental wages 附加工资Supplementary budget 追加预算Supplier 供应商Supply 供给supply and demand relation 供求关系supply exceeds demand 供过于求supply over demand 供过于求Surplus 盈余,公积金surplus account 盈余帐户surplus labourers 剩余劳动力surplus of capital 资本过剩surplus of goods 商品过剩surplus of population 人口过剩surplus of production 生产过剩surplus profit 剩余利润surplus staff 富余人员Suspense 暂记,未定suspense account 暂记帐suspense payment 暂付款suspense receipts 暂收款Swap 交换swap credit 互惠信贷System 系统,制度one country, two systems 一国两制system approach 系统方法system engineering 系统工程TTable 表格,图表Tabulator 制表人Take 获得,拿,取take a bath 投资失败take a beating 投资失败take charge of 管理,负责Taking 收入,进款taking inventory 盘点存货Takeover 回收Tangible 有形的tangible fixed assets 有形固定资产Tangible assets appraisal 有形资产评估Target 目标beat the target 达到目标target pany 目标公司target cost 目标成本target selection 目标选择Tariff 关税,税则tariff act 关税法tariff barrier 关税壁垒tariff cartel 关税同盟,关税卡特尔tariff classification 关税分类tariff mission 税则委员会tariff concession rate 关税优惠率tariff customs union 关税同盟tariff cut 降低关税tariff policy 关税政策tariff reform 关税改革tariff system 关税制度tariff wall 关税壁垒Tax 税,税务,征税consumption tax 消费税foreign-funded enterprise e tax 外商投资企业所得税individual e tax 个人所得税tax agency 税收代理tax avoidance 合法避税tax bearer 纳税人tax bearing rate 税负率tax bureau 税务局tax collection 征税tax collector 税收员tax cut 减税tax delivery 上交税金tax due 应交税款tax exemption 免税tax farming system 保税制tax law 税法tax loophole 漏税tax on e 所得税tax on land and buildings 土地房产税tax on natural resources 资源税tax on personal e 个人所得税tax on property 财产税tax on transaction 交易税tax on value added 增值税tax payer 纳税人tax rate 税率tax reform 税制改革tax refund 退税tax refunded 已退回的税款tax return 纳税申报表tax system 税制tax year 税收年度ta__free 免税ta__free trade zone 免税贸易区ta__free transaction 免税交易ta__sharing system 分税制value-added tax 增值税Taxable 应纳税的Taxation 税务,税收Ta__exempt 免税Technical 技术性的technical aid 技术援助technical cooperation 技术合作technical innovation 技术革新technical measures 技术措施technical reconstruction 技术改造technical service 技术服务Technological 技术的,工艺的technological advance 技术进步technological obsolescence 技术陈旧technological transformation 技术改造Technology 技术,工艺technology evaluation 技术评估technology import 技术引进technology intensive investment 技术密集性投资technology transfer 技术转让munication 通讯Temporary 暂时的,临时的temporary borrowing 临时借款temporary budget 临时预算temporary certificate 临时证书temporary credit 临时贷款Tenancy 租赁Tender 投标,招标Term 条款,项目,条件,期term bond 定期债券term loan 定期贷款term mortgage 定期抵押term share 定期股票terms of acquisition agreement 收购协议条款terms of contract 合同条款Terminate 终止terminate a contract 终止合同Termination 解雇,终止termination allowance 解雇津贴termination indemnity 解雇补偿金Territorial 地方的territorial economiy 地方经济Tertiary 第三位的tertiary industry 第三产业tertiary sector 第三产业部门Theory 理论decision theory 决策论theory of asset appraisal 资产评估理论theory of building socialism with Chinese characteristics 建设有中国特色的社会主义理论theory of demand-pull inflation 需求拉动通货膨胀理论theory of macroeconomics policy 宏观经济政策理论theory of surplus value 剩余价值理论Third party 第三方Thrift 节约thrift shop 旧货店Through in-depth reforms 通过深入改革Throughput 生产量Ticket 门票,入场卷,罚款单,标签Tight 紧的appropriately tight 适度从紧tight credit policy 紧缩的贷款政策tight monetary policy 紧缩的金融政策tight money market 银根紧缩的金融市场Title 名称,所有权title defect 所有权不完整title insurance 产权保险title of ownership 所有权title of possession 所有权title to land 土地所有权tittle to property 财产所有权Toll 服务费,通行税toll bridge 收费桥toll gate 收费卡,收费站toll highway 收费高速公路Top 顶部,最前面的top 500 enterprises 前500家企业Total 总计,总数total account 总帐户total amount of loss 损失总额total assets turnover 总资产周转率total capital profit ratio 总资本利润率total cost of production 总生产成本total equity 总权益total import-export value 进出口总值total industrial output value 工业生产总值total investment 总投资total liability 总负债total profit and loss 总损益total quality management 世界贸易组织Write-off 冲销,注销Written notice 书面通知YYear 年year of account 会计年度Year-end 年末year-end adjustment 年终调整year-and audit 年终审计year-and dividend 年终股息year-and stock 年终库存Yearbook 年鉴,年刊Yearly report 年报Yield 收益,产出,盈利yield curve 收益曲线yield on long term government bond 长期政府债券收益yield on treasury bill 国库券收益yield rate 收益率ZZero 零zero coupon 无息有价证券zero growth 零增长Zip code 邮政编码Zone 区域,地区。
中英文政治经济词汇
Establishment of socialist market economy
社会主义市场经济的建立
Relationships among reform, development and stability
改革发展和稳定的关系
Deepening of reform and promotion of development
放松紧缩的货币政策
Adequate amount of the money supply
适度货币供应量
Excessive amount of currency issue
过度货币发行量
Balance between supply and demand
供需平衡
MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY
经济技术开发区
Special economic zones in coastal areas
沿海经济特区
Contract responsibility system with remuneration linked
家庭联产承包责任制
Narrowing the gap between the rich and poor
Tight control on investment in fixed assets
紧缩固定资产投资控制
Tight financial and monetary policy
从紧的金融货币政策
Moderately tight monetary policy
适度从紧的货币政策
Loosening tight monetary policy
抓住机遇,深化改革,
社会政治与经济常用词汇
社会政治与经济类英语热点词汇Earning 收益,收入,工资accumulated earnings 积累收益annual earnings 年收益earning assets 盈利资产earning capacity 盈利能力earning of capital 资本收益earnings after tax 税后收益earnings before interest and income tax (EBIT) 税前收益earnings per share (EPS) 每股平均收益earnings rate 收益率earnings ratio 收益率earnings target 收益目标gross earnings 毛利,毛收益real earnings 实际收益retained earnings 留存收益Economic 经济的economic analysis 经济分析economic and technical development zone 经济技术开发区economic base 经济基础economic community 经济共同体economic cooperation zone 经济协作区economic crisis 经济危机economic cycle 经济周期economic depression 经济萧条economic efficiency 经济效益economic entity 经济实体economic forecast 经济预测economic foundation 经济基础economic growth rate 经济增长率economic integration 经济一体化economic miracle 经济奇迹economic order 经济秩序economic policy 经济政策economic potential 经济潜力economic prospect 经济展望economic recovery 经济复苏economic sanctions 经济制裁economic situation 经济形势economic system 经济体制,经济制度economic value 经济价值East Asia Economic Rim 东亚经济圈Economics 经济学economics of industry 工业经济学economics of management 管理经济学economics of scale 规模经济学Economy 经济closed economy 闭关自守经济commodity economy 商品经济economy measure 经济手段economies of scale 规模经济market economy 市场经济mixed economy 混合经济planned economy 计划经济Effective 有效的,实际的effective exchange rate 实际汇率effective liability 实际负债Efficiency 效率,有效性efficiency in operation 经营效率Efficient 高效率的,有效的efficient market 有效市场efficient portfolio 高效率投资Eligible 合格的,合法的eligible bidders 合格的投标商eligible products 合格产品Emergency loan 紧急贷款Emerging 新兴的emerging industry 新兴产业emerging market economy 新兴市场经济emerging nation 新兴国家Employee 职员,雇员employee benefits 职工福利employee pensions 职工养老金employee retirement fund 职工退休基金employee stock ownership plan 职工持股计划employee’s association 职工联合会employee’s insurance fund 职工保险基金employees’representative 职工代表employee’s rights 职工权力Employer 雇主employer’s association 雇主联合会Employment 就业,职业employment agency 职业介绍所employment application 就此申请employment certificate 就业证明employment contract 就业合同employment opportunities 就业机会full employment 充分就业Encourage 鼓励encourage investment 鼓励投资Endowment 养老金,捐赠endowment insurance 养老保险Energy 能源energy crisis 能源危机Enforcement 强制执行enforcement measure 强制措施Engineer 工程师Engineering 工程Enhance 加强,提高Enlarge 扩大enlarge the right of self-management 扩大自主权Entrepreneur 企业家Enterpreneurial 企业家的enterpreneurial courage 企业家的胆略enterpreneurial spirit 企业家精神Enterprise 企业backbone enterprise 骨干企业central enterprises 中央企业collectively-owned enterprises 集体企业combined enterprise 联合企业enterprise accounting 企业会计enterprise development fund 企业发展基金enterprise law 企业法enterprises’management mechanisms 企业管理机制foreign-funded enterprises 外资企业large and medium-size enterprises 大中型企业local enterprises 地方企业modern enterprise system 现代企业制度money-lossing enterprises 亏损企业state-owned enterprises 国有企业township enterprises 乡镇企业Entertainment 娱乐,交际entertainment duty 筵席税,娱乐税Environment 环境environment protection 环境保护Equal 同等的,相同的equal employment opportunity 同等就业机会Equally competition 平等竟争Equipment 设备equipment leasing 设备租赁equipment trust bond 设备信托债券Equity 权益,股本,资产净值equity account 权益帐户equity capital 自有资本,股权资本equity capital transaction 产权资本转让equity capital turnover 产权资本周转率equity earnings 参股收益,股本盈利equity financing 产权筹资equity investment 股本投资equity market 权益市场equity ownership 资本所有权equity security 股票equity share 普通股票equity stock 股票,产权股票equity to assets ratio 权益对资产比率equity to debt ratio 权益对债务比率equity transaction 净值交易Establishment 建立establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Estate 不动产,房地产,财产,遗产estate tax 遗产税bankrupt’s estate 破产者财产Estimate 预算,估算estimate budget 概算Estimated 预计的,估计的estimated cost 估计成本estimated tax 估计税额Estimation 估计,鉴别European Currency Unit 欧洲货币单位European common market 欧洲共同市场European Monetary Unit 欧洲货币联盟Evaluation 估价,评价evaluation of performance 业绩评价evaluation principle 估价原则evaluation sheet 估价单Evaluator 评估员Even 公平的,偶数even bargain 公平交易even exchange 公平交换Evidence 证明,证据,证人evidence of title 所有权证明Examination 检查,审查examination of title 审查所有权Exceptional 例外的,特别的exceptional case 例外情况exceptional court 特别法院Excess 额外的,余额,超额excess profit 超额利润Excessive 过多的,过度的excessive growth 过度增长excessive inflation 过度通货膨胀excessive production capacity 过剩的生产能力excessive profit 超额利润Exchange 交换,交易exchange control 外汇控制free exchange rate 自由汇率stock exchange regulation 股票交易规定Exclusive 独家的,专营的exclusive agency 独家代理exclusive sale 专营,包销Executive 执行的executive board 董事会executive committee 执行委员会Exempt 豁免,免除exempt from taxation 免税exempt income 免税收入Expected 预期的expected capacity 预计生产能力expected earning 预期收益expected profit 预期利润expected return 语期收益Expenditure 支出,费用expenditure on capital account 资本帐户支出gross domestic expenditure 国内支出总额Expense 支出,费用depreciation expenses 折旧费entertainment expenses 交际费,招待费expense budget 费用概算expenses of bankruptcy proceedings 破产手续费research and development expenses 研究开发费travel expenses 差旅费Export 出口,输出export of capital 资本输出export subsidy 出口补贴export tax 出口税Extensive 粗放的extensive management 粗放经营External 外部的external debt 外债Extra 额外的extra cost 额外成本extra profit 额外收入FFace 表面,票面face amount of bond 债券票面金额face interest rate 债券票面利率face value of share 股票票面价值Facility 设施,设备,服务机构facility charge 设备费facility cost 设备成本Factor 要素,因子factor analysis 因素分析factor of production 生产要素Factory 工厂factory overhead 工厂费用Fail 丧失支付能力,破产Failure 破产,倒闭,失败,无支付能力debtor’s failure 债务人破产Fair 交易会,公平的,合理的fair and reasonable price 公平合理价格fair dealing 公平交易fair market competition 公平市场竟争fair market value 公平市场价格fair rate of profit 公平利润率fair rate of return 公平收益率fair trade registration 公平交易法规fair valuation 合理估价fair-price shop 平价商店FallFallingFalse 假的false account 假帐false bill 假单据false tax 瞒税Family 家庭,家族family business 家族企业family company 家族公司family economy 家庭经济family farm 家庭农场Famous 有名的famous-brand products 名牌产品Farm 农场farm population 农业人口farm surplus 剩余农产品Farmer 农民,农场主Farming 农业Favorable 有利的,赞成的favorable interest rate 优惠利率favorable trade balance 贸易顺差Feasibility study 可行性研究Federal 联邦的Federal Agency 联邦政府机构Federal Fund Rate 美国联邦基金利率federal income tax 联邦所得税Federal Reserve Board 联邦储备局Federal Trade Commission 联邦贸易委员会FIFO (first in first out) 先进先出Final 最后的final account 决算帐户final date 截止日期final dividend 期末股息final settlement 决算Finance 财政,金融finance company 财务公司,金融公司Financer 金融家Financial 财政的,金融的,财务的all-purpose financial statement 通用财务报表certified financial statement 经会计师证明的财务报表consolidated financial statement 合并财务报表Financial Accounting Standards Board 财务会计标准委员会financial advisor 财务顾问financial aid 财政补助financial budgeting 财务预算编制financial crisis 财政危机financial future 金融期货financial group 财团financial institution 金融机构financial lease 融资租赁financial leverage 财务杠杆financial market 金融市场financial position 财务状况financial statement 财务报表financial status 财务状况financial system 金融体系,金融制度financial year 财政年度non-bank financial instititions 非银行金融机构Financing 筹资,融资,提供资金bank financing 银行融资financing corporation 金融公司financing cost 融资成本financing mix’s risk and reward 融资组合的风险和回报Financially troubled company 财政遇到困难的公司Fire 解雇,火灾Firm 公司,企业,商号collective firm 合作企业private firm 非上市公司,私有企业state-owned firm 国有企业state-run firm 国有企业Fiscal 财务的,财政的fiacal burden 财政负担fiscal capital 金融资本fiscal fuction 财政功能fiscal measure 财政措施Fixed 固定的fixed assets accounting 固定资产核算fixed assets cost 固定资产成本fixed assets depreciation rate 固定资产折旧率fixed assets investment 固定资产投资fixed assets losses in suspense 待处理固定资产损失fixed assets ratio 固定资产比率fixed deposit 定期存款fixed exchange rate 固定汇率fixed mortgage 定期抵押,固定抵押fixed transfer price 固定转让价格investment in fixed assets 固定资产投资Flea market 跳蚤市场Flexible 弹性的,灵活的flexible budget 弹性预算flexible job system 弹性工作制度flexible working hours 弹性工作时间Floating 流动的floating assets 流动资产floating debt 短期债务,流动负债floating exchange rate 浮动汇率floating liability 流动负债floating rate of interest 浮动利率。
翻译必备:常用政经词汇20
above norm 限额以上 above par value ⾼于票⾯价值 Absolute 绝对的 absolute advantage 绝对优势 absolute liability 绝对赔偿责任 absolute ownership 绝对所有权 Accelerated 加速的 accelerated amortization 加速摊销 accelerated depreciation methods 加速折旧法 Accept 接受,承兑 accept a claim 接受索赔 accept to pay 承兑 Acceptable 可接受的 acceptable price 可接受价格 acceptable principle 公认的原则 Acceptance 接受,承兑,认可 acceptance bank 承兑银⾏ acceptance bill 承兑票据 acceptance contract 承兑合同 acceptance credit 承兑信⽤ acceptance payable 应付承兑汇票 acceptance commission 承兑⼿续费 acceptance letter of credit 承兑信⽤证 acceptance inspection 验收 acceptance rate 票据贴现率 Accepted 接受的,已承兑的 accepted bill 已承兑票据 accepted check 保付⽀票 accepted letter of credit 已承兑信⽤证 Accommodation 通融 According 根据,按照 according to existing law 根据现⾏法律 according to stock exchange practice 按照证券交易惯例 Account 帐户,会计科⽬ account balance 帐户余额 account payable 应付帐款 account receivable 应收帐款 accumulation account 累积帐户 assets account 资产帐户 bank account 银⾏帐户 capital account 资本帐户 cash account 现⾦帐户 checking account ⽀票帐户 clearing account 清算帐户,结算帐户 commission account 佣⾦帐户 cost account 成本帐户 deposit account 存款帐户 doubtful account 可疑帐户 equity account 股本帐户 expenses account 开⽀帐户 foreign currency account 外汇帐户 frozen account 冻结帐户 group account 集团帐户 inventory account 存货帐户 investment account 投资帐户 journal account ⽇记帐 ledger account 分类帐帐户 liability account 负债帐户 overdrawn account 透⽀帐户 property account 财产帐户 savings account 储蓄帐户 Accountant 会计师 Certified Public Accountant (CPA)注册会计师 chief accountant 总会计师 cost accountant 成本会计 Accounting 会计,会计学 accounting classification 会计科⽬分类 accounting cycle 会计周期 accounting depreciation 帐⾯折旧 accounting equation 会计⽅程式 accounting firm 会计事务所 accounting information 会计信息 accounting principles for business enterprise 企业会计原则 accounting statement 会计报表 accounting system 会计系统 accounting year 会计年度 accrual basis accounting 权责发⽣制会计⽅法记帐 cash basis accounting 现⾦会计⽅法记帐 Accrued 应计的 accrued expenses payable 应计未付费⽤ accrued income 应计收⼊ accrued interest on bonds 应计债券利息 accrued interest on investment 应计投资利息 accured interest patable 应计未付利息 accrued liability 应计负债 accrued profit 应计利润 accrued taxes 应计税款 Accumulated 累计的 accumulated amount 累计额 accumulated earnings 累计收益 accumulated funds 公积⾦ accumulated net income 累计净收益 accumulated profit 累计利润。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用英语:政治经济常用词汇英译
保险业The insurance industry
保证重点支出Ensure funding for priority areas
补发拖欠的养老金Clear up pension payments in arrears
不良贷款Non-performing loan
层层转包和违法分保Multi-level contracting and illegal subcontracting
城乡信用社Credit Cooperative in both urban and rural areas
城镇居民最低生活保障A minimum standard of living for city residents
城镇职工医疗保险制度The system of medical insurance for urban workers
出口信贷Export credit
贷款质量Loan quality
贷款质量五级分类办法The five-category assets classification for bank loans
防范和化解金融风险Take precautions against and reduce financial risks
防洪工程Flood-prevention project
非法外汇交易Illegal foreign exchange transaction
非贸易收汇Foreign exchange earnings through non trade channels
非银行金融机构Non-bank financial institutions
费改税Transform administrative fees into taxes
跟踪审计Follow-up auditing
工程监理制度The monitoring system for projects
国有资产安全The safety of state-owned assets
过度开垦Excess reclamation
合同管理制度The contract system for governing projects
机电产品Electromechanical products
积极的财政政策Pro-active fiscal policy
基本生活费Basic allowances
结售汇制度The system of exchange settlement and sales
解除劳动关系Sever labor relations
金融监管责任制The responsibility system for financial supervision
经济安全Economic security
靠扩大财政赤字搞建设To increase the deficit to spend
more on development
扩大国内需求The expansion of domestic demand
拉动经济增长Fuel economic growth
粮食仓库Grain depot
粮食收储企业Grain Collection and storage enterprise
粮食收购资金实行封闭运行Closed operation of grain purchase funds
粮食销售市场Grain sales market
劣质工程Shoddy engineering
乱收费、乱摊派、乱罚款Arbitrary
charges,fund-raising,quotas and fines
融资渠道Financing channels
商业信贷原则The principles for commercial credit
社会保险机构Social security institution
失业保险金Unemployment insurance benefits
偷税、骗税、逃税、抗税Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes
外汇收支Foreign exchange revenue and spending 【。