吉他指弹铺man in the mirror (美国叔叔闷骚版 旋律强)

合集下载

Native Instruments MASCHINE MK3 用户手册说明书

Native Instruments MASCHINE MK3 用户手册说明书

The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Native Instruments GmbH. The software described by this docu-ment is subject to a License Agreement and may not be copied to other media. No part of this publication may be copied, reproduced or otherwise transmitted or recorded, for any purpose, without prior written permission by Native Instruments GmbH, hereinafter referred to as Native Instruments.“Native Instruments”, “NI” and associated logos are (registered) trademarks of Native Instru-ments GmbH.ASIO, VST, HALion and Cubase are registered trademarks of Steinberg Media Technologies GmbH.All other product and company names are trademarks™ or registered® trademarks of their re-spective holders. Use of them does not imply any affiliation with or endorsement by them.Document authored by: David Gover and Nico Sidi.Software version: 2.8 (02/2019)Hardware version: MASCHINE MK3Special thanks to the Beta Test Team, who were invaluable not just in tracking down bugs, but in making this a better product.NATIVE INSTRUMENTS GmbH Schlesische Str. 29-30D-10997 Berlin Germanywww.native-instruments.de NATIVE INSTRUMENTS North America, Inc. 6725 Sunset Boulevard5th FloorLos Angeles, CA 90028USANATIVE INSTRUMENTS K.K.YO Building 3FJingumae 6-7-15, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001Japanwww.native-instruments.co.jp NATIVE INSTRUMENTS UK Limited 18 Phipp StreetLondon EC2A 4NUUKNATIVE INSTRUMENTS FRANCE SARL 113 Rue Saint-Maur75011 ParisFrance SHENZHEN NATIVE INSTRUMENTS COMPANY Limited 5F, Shenzhen Zimao Center111 Taizi Road, Nanshan District, Shenzhen, GuangdongChina© NATIVE INSTRUMENTS GmbH, 2019. All rights reserved.Table of Contents1Welcome to MASCHINE (25)1.1MASCHINE Documentation (26)1.2Document Conventions (27)1.3New Features in MASCHINE 2.8 (29)1.4New Features in MASCHINE 2.7.10 (31)1.5New Features in MASCHINE 2.7.8 (31)1.6New Features in MASCHINE 2.7.7 (32)1.7New Features in MASCHINE 2.7.4 (33)1.8New Features in MASCHINE 2.7.3 (36)2Quick Reference (38)2.1Using Your Controller (38)2.1.1Controller Modes and Mode Pinning (38)2.1.2Controlling the Software Views from Your Controller (40)2.2MASCHINE Project Overview (43)2.2.1Sound Content (44)2.2.2Arrangement (45)2.3MASCHINE Hardware Overview (48)2.3.1MASCHINE Hardware Overview (48)2.3.1.1Control Section (50)2.3.1.2Edit Section (53)2.3.1.3Performance Section (54)2.3.1.4Group Section (56)2.3.1.5Transport Section (56)2.3.1.6Pad Section (58)2.3.1.7Rear Panel (63)2.4MASCHINE Software Overview (65)2.4.1Header (66)2.4.2Browser (68)2.4.3Arranger (70)2.4.4Control Area (73)2.4.5Pattern Editor (74)3Basic Concepts (76)3.1Important Names and Concepts (76)3.2Adjusting the MASCHINE User Interface (79)3.2.1Adjusting the Size of the Interface (79)3.2.2Switching between Ideas View and Song View (80)3.2.3Showing/Hiding the Browser (81)3.2.4Showing/Hiding the Control Lane (81)3.3Common Operations (82)3.3.1Using the 4-Directional Push Encoder (82)3.3.2Pinning a Mode on the Controller (83)3.3.3Adjusting Volume, Swing, and Tempo (84)3.3.4Undo/Redo (87)3.3.5List Overlay for Selectors (89)3.3.6Zoom and Scroll Overlays (90)3.3.7Focusing on a Group or a Sound (91)3.3.8Switching Between the Master, Group, and Sound Level (96)3.3.9Navigating Channel Properties, Plug-ins, and Parameter Pages in the Control Area.973.3.9.1Extended Navigate Mode on Your Controller (102)3.3.10Navigating the Software Using the Controller (105)3.3.11Using Two or More Hardware Controllers (106)3.3.12Touch Auto-Write Option (108)3.4Native Kontrol Standard (110)3.5Stand-Alone and Plug-in Mode (111)3.5.1Differences between Stand-Alone and Plug-in Mode (112)3.5.2Switching Instances (113)3.5.3Controlling Various Instances with Different Controllers (114)3.6Host Integration (114)3.6.1Setting up Host Integration (115)3.6.1.1Setting up Ableton Live (macOS) (115)3.6.1.2Setting up Ableton Live (Windows) (116)3.6.1.3Setting up Apple Logic Pro X (116)3.6.2Integration with Ableton Live (117)3.6.3Integration with Apple Logic Pro X (119)3.7Preferences (120)3.7.1Preferences – General Page (121)3.7.2Preferences – Audio Page (126)3.7.3Preferences – MIDI Page (130)3.7.4Preferences – Default Page (133)3.7.5Preferences – Library Page (137)3.7.6Preferences – Plug-ins Page (145)3.7.7Preferences – Hardware Page (150)3.7.8Preferences – Colors Page (154)3.8Integrating MASCHINE into a MIDI Setup (156)3.8.1Connecting External MIDI Equipment (156)3.8.2Sync to External MIDI Clock (157)3.8.3Send MIDI Clock (158)3.9Syncing MASCHINE using Ableton Link (159)3.9.1Connecting to a Network (159)3.9.2Joining and Leaving a Link Session (159)3.10Using a Pedal with the MASCHINE Controller (160)3.11File Management on the MASCHINE Controller (161)4Browser (163)4.1Browser Basics (163)4.1.1The MASCHINE Library (163)4.1.2Browsing the Library vs. Browsing Your Hard Disks (164)4.2Searching and Loading Files from the Library (165)4.2.1Overview of the Library Pane (165)4.2.2Selecting or Loading a Product and Selecting a Bank from the Browser (170)4.2.2.1[MK3] Browsing by Product Category Using the Controller (174)4.2.2.2[MK3] Browsing by Product Vendor Using the Controller (174)4.2.3Selecting a Product Category, a Product, a Bank, and a Sub-Bank (175)4.2.3.1Selecting a Product Category, a Product, a Bank, and a Sub-Bank on theController (179)4.2.4Selecting a File Type (180)4.2.5Choosing Between Factory and User Content (181)4.2.6Selecting Type and Character Tags (182)4.2.7List and Tag Overlays in the Browser (186)4.2.8Performing a Text Search (188)4.2.9Loading a File from the Result List (188)4.3Additional Browsing Tools (193)4.3.1Loading the Selected Files Automatically (193)4.3.2Auditioning Instrument Presets (195)4.3.3Auditioning Samples (196)4.3.4Loading Groups with Patterns (197)4.3.5Loading Groups with Routing (198)4.3.6Displaying File Information (198)4.4Using Favorites in the Browser (199)4.5Editing the Files’ Tags and Properties (203)4.5.1Attribute Editor Basics (203)4.5.2The Bank Page (205)4.5.3The Types and Characters Pages (205)4.5.4The Properties Page (208)4.6Loading and Importing Files from Your File System (209)4.6.1Overview of the FILES Pane (209)4.6.2Using Favorites (211)4.6.3Using the Location Bar (212)4.6.4Navigating to Recent Locations (213)4.6.5Using the Result List (214)4.6.6Importing Files to the MASCHINE Library (217)4.7Locating Missing Samples (219)4.8Using Quick Browse (221)5Managing Sounds, Groups, and Your Project (225)5.1Overview of the Sounds, Groups, and Master (225)5.1.1The Sound, Group, and Master Channels (226)5.1.2Similarities and Differences in Handling Sounds and Groups (227)5.1.3Selecting Multiple Sounds or Groups (228)5.2Managing Sounds (233)5.2.1Loading Sounds (235)5.2.2Pre-listening to Sounds (236)5.2.3Renaming Sound Slots (237)5.2.4Changing the Sound’s Color (237)5.2.5Saving Sounds (239)5.2.6Copying and Pasting Sounds (241)5.2.7Moving Sounds (244)5.2.8Resetting Sound Slots (245)5.3Managing Groups (247)5.3.1Creating Groups (248)5.3.2Loading Groups (249)5.3.3Renaming Groups (251)5.3.4Changing the Group’s Color (251)5.3.5Saving Groups (253)5.3.6Copying and Pasting Groups (255)5.3.7Reordering Groups (258)5.3.8Deleting Groups (259)5.4Exporting MASCHINE Objects and Audio (260)5.4.1Saving a Group with its Samples (261)5.4.2Saving a Project with its Samples (262)5.4.3Exporting Audio (264)5.5Importing Third-Party File Formats (270)5.5.1Loading REX Files into Sound Slots (270)5.5.2Importing MPC Programs to Groups (271)6Playing on the Controller (275)6.1Adjusting the Pads (275)6.1.1The Pad View in the Software (275)6.1.2Choosing a Pad Input Mode (277)6.1.3Adjusting the Base Key (280)6.1.4Using Choke Groups (282)6.1.5Using Link Groups (284)6.2Adjusting the Key, Choke, and Link Parameters for Multiple Sounds (286)6.3Playing Tools (287)6.3.1Mute and Solo (288)6.3.2Choke All Notes (292)6.3.3Groove (293)6.3.4Level, Tempo, Tune, and Groove Shortcuts on Your Controller (295)6.3.5Tap Tempo (299)6.4Performance Features (300)6.4.1Overview of the Perform Features (300)6.4.2Selecting a Scale and Creating Chords (303)6.4.3Scale and Chord Parameters (303)6.4.4Creating Arpeggios and Repeated Notes (316)6.4.5Swing on Note Repeat / Arp Output (321)6.5Using Lock Snapshots (322)6.5.1Creating a Lock Snapshot (322)6.5.2Using Extended Lock (323)6.5.3Updating a Lock Snapshot (323)6.5.4Recalling a Lock Snapshot (324)6.5.5Morphing Between Lock Snapshots (324)6.5.6Deleting a Lock Snapshot (325)6.5.7Triggering Lock Snapshots via MIDI (326)6.6Using the Smart Strip (327)6.6.1Pitch Mode (328)6.6.2Modulation Mode (328)6.6.3Perform Mode (328)6.6.4Notes Mode (329)7Working with Plug-ins (330)7.1Plug-in Overview (330)7.1.1Plug-in Basics (330)7.1.2First Plug-in Slot of Sounds: Choosing the Sound’s Role (334)7.1.3Loading, Removing, and Replacing a Plug-in (335)7.1.3.1Browser Plug-in Slot Selection (341)7.1.4Adjusting the Plug-in Parameters (344)7.1.5Bypassing Plug-in Slots (344)7.1.6Using Side-Chain (346)7.1.7Moving Plug-ins (346)7.1.8Alternative: the Plug-in Strip (348)7.1.9Saving and Recalling Plug-in Presets (348)7.1.9.1Saving Plug-in Presets (349)7.1.9.2Recalling Plug-in Presets (350)7.1.9.3Removing a Default Plug-in Preset (351)7.2The Sampler Plug-in (352)7.2.1Page 1: Voice Settings / Engine (354)7.2.2Page 2: Pitch / Envelope (356)7.2.3Page 3: FX / Filter (359)7.2.4Page 4: Modulation (361)7.2.5Page 5: LFO (363)7.2.6Page 6: Velocity / Modwheel (365)7.3Using Native Instruments and External Plug-ins (367)7.3.1Opening/Closing Plug-in Windows (367)7.3.2Using the VST/AU Plug-in Parameters (370)7.3.3Setting Up Your Own Parameter Pages (371)7.3.4Using VST/AU Plug-in Presets (376)7.3.5Multiple-Output Plug-ins and Multitimbral Plug-ins (378)8Using the Audio Plug-in (380)8.1Loading a Loop into the Audio Plug-in (384)8.2Editing Audio in the Audio Plug-in (385)8.3Using Loop Mode (386)8.4Using Gate Mode (388)9Using the Drumsynths (390)9.1Drumsynths – General Handling (391)9.1.1Engines: Many Different Drums per Drumsynth (391)9.1.2Common Parameter Organization (391)9.1.3Shared Parameters (394)9.1.4Various Velocity Responses (394)9.1.5Pitch Range, Tuning, and MIDI Notes (394)9.2The Kicks (395)9.2.1Kick – Sub (397)9.2.2Kick – Tronic (399)9.2.3Kick – Dusty (402)9.2.4Kick – Grit (403)9.2.5Kick – Rasper (406)9.2.6Kick – Snappy (407)9.2.7Kick – Bold (409)9.2.8Kick – Maple (411)9.2.9Kick – Push (412)9.3The Snares (414)9.3.1Snare – Volt (416)9.3.2Snare – Bit (418)9.3.3Snare – Pow (420)9.3.4Snare – Sharp (421)9.3.5Snare – Airy (423)9.3.6Snare – Vintage (425)9.3.7Snare – Chrome (427)9.3.8Snare – Iron (429)9.3.9Snare – Clap (431)9.3.10Snare – Breaker (433)9.4The Hi-hats (435)9.4.1Hi-hat – Silver (436)9.4.2Hi-hat – Circuit (438)9.4.3Hi-hat – Memory (440)9.4.4Hi-hat – Hybrid (442)9.4.5Creating a Pattern with Closed and Open Hi-hats (444)9.5The Toms (445)9.5.1Tom – Tronic (447)9.5.2Tom – Fractal (449)9.5.3Tom – Floor (453)9.5.4Tom – High (455)9.6The Percussions (456)9.6.1Percussion – Fractal (458)9.6.2Percussion – Kettle (461)9.6.3Percussion – Shaker (463)9.7The Cymbals (467)9.7.1Cymbal – Crash (469)9.7.2Cymbal – Ride (471)10Using the Bass Synth (474)10.1Bass Synth – General Handling (475)10.1.1Parameter Organization (475)10.1.2Bass Synth Parameters (477)11Working with Patterns (479)11.1Pattern Basics (479)11.1.1Pattern Editor Overview (480)11.1.2Navigating the Event Area (486)11.1.3Following the Playback Position in the Pattern (488)11.1.4Jumping to Another Playback Position in the Pattern (489)11.1.5Group View and Keyboard View (491)11.1.6Adjusting the Arrange Grid and the Pattern Length (493)11.1.7Adjusting the Step Grid and the Nudge Grid (497)11.2Recording Patterns in Real Time (501)11.2.1Recording Your Patterns Live (501)11.2.2The Record Prepare Mode (504)11.2.3Using the Metronome (505)11.2.4Recording with Count-in (506)11.2.5Quantizing while Recording (508)11.3Recording Patterns with the Step Sequencer (508)11.3.1Step Mode Basics (508)11.3.2Editing Events in Step Mode (511)11.3.3Recording Modulation in Step Mode (513)11.4Editing Events (514)11.4.1Editing Events with the Mouse: an Overview (514)11.4.2Creating Events/Notes (517)11.4.3Selecting Events/Notes (518)11.4.4Editing Selected Events/Notes (526)11.4.5Deleting Events/Notes (532)11.4.6Cut, Copy, and Paste Events/Notes (535)11.4.7Quantizing Events/Notes (538)11.4.8Quantization While Playing (540)11.4.9Doubling a Pattern (541)11.4.10Adding Variation to Patterns (541)11.5Recording and Editing Modulation (546)11.5.1Which Parameters Are Modulatable? (547)11.5.2Recording Modulation (548)11.5.3Creating and Editing Modulation in the Control Lane (550)11.6Creating MIDI Tracks from Scratch in MASCHINE (555)11.7Managing Patterns (557)11.7.1The Pattern Manager and Pattern Mode (558)11.7.2Selecting Patterns and Pattern Banks (560)11.7.3Creating Patterns (563)11.7.4Deleting Patterns (565)11.7.5Creating and Deleting Pattern Banks (566)11.7.6Naming Patterns (568)11.7.7Changing the Pattern’s Color (570)11.7.8Duplicating, Copying, and Pasting Patterns (571)11.7.9Moving Patterns (574)11.7.10Adjusting Pattern Length in Fine Increments (575)11.8Importing/Exporting Audio and MIDI to/from Patterns (576)11.8.1Exporting Audio from Patterns (576)11.8.2Exporting MIDI from Patterns (577)11.8.3Importing MIDI to Patterns (580)12Audio Routing, Remote Control, and Macro Controls (589)12.1Audio Routing in MASCHINE (590)12.1.1Sending External Audio to Sounds (591)12.1.2Configuring the Main Output of Sounds and Groups (596)12.1.3Setting Up Auxiliary Outputs for Sounds and Groups (601)12.1.4Configuring the Master and Cue Outputs of MASCHINE (605)12.1.5Mono Audio Inputs (610)12.1.5.1Configuring External Inputs for Sounds in Mix View (611)12.2Using MIDI Control and Host Automation (614)12.2.1Triggering Sounds via MIDI Notes (615)12.2.2Triggering Scenes via MIDI (622)12.2.3Controlling Parameters via MIDI and Host Automation (623)12.2.4Selecting VST/AU Plug-in Presets via MIDI Program Change (631)12.2.5Sending MIDI from Sounds (632)12.3Creating Custom Sets of Parameters with the Macro Controls (636)12.3.1Macro Control Overview (637)12.3.2Assigning Macro Controls Using the Software (638)12.3.3Assigning Macro Controls Using the Controller (644)13Controlling Your Mix (646)13.1Mix View Basics (646)13.1.1Switching between Arrange View and Mix View (646)13.1.2Mix View Elements (647)13.2The Mixer (649)13.2.1Displaying Groups vs. Displaying Sounds (650)13.2.2Adjusting the Mixer Layout (652)13.2.3Selecting Channel Strips (653)13.2.4Managing Your Channels in the Mixer (654)13.2.5Adjusting Settings in the Channel Strips (656)13.2.6Using the Cue Bus (660)13.3The Plug-in Chain (662)13.4The Plug-in Strip (663)13.4.1The Plug-in Header (665)13.4.2Panels for Drumsynths and Internal Effects (667)13.4.3Panel for the Sampler (668)13.4.4Custom Panels for Native Instruments Plug-ins (671)13.4.5Undocking a Plug-in Panel (Native Instruments and External Plug-ins Only) (675)13.5Controlling Your Mix from the Controller (677)13.5.1Navigating Your Channels in Mix Mode (678)13.5.2Adjusting the Level and Pan in Mix Mode (679)13.5.3Mute and Solo in Mix Mode (680)13.5.4Plug-in Icons in Mix Mode (680)14Using Effects (681)14.1Applying Effects to a Sound, a Group or the Master (681)14.1.1Adding an Effect (681)14.1.2Other Operations on Effects (690)14.1.3Using the Side-Chain Input (692)14.2Applying Effects to External Audio (695)14.2.1Step 1: Configure MASCHINE Audio Inputs (695)14.2.2Step 2: Set up a Sound to Receive the External Input (698)14.2.3Step 3: Load an Effect to Process an Input (700)14.3Creating a Send Effect (701)14.3.1Step 1: Set Up a Sound or Group as Send Effect (702)14.3.2Step 2: Route Audio to the Send Effect (706)14.3.3 A Few Notes on Send Effects (708)14.4Creating Multi-Effects (709)15Effect Reference (712)15.1Dynamics (713)15.1.1Compressor (713)15.1.2Gate (717)15.1.3Transient Master (721)15.1.4Limiter (723)15.1.5Maximizer (727)15.2Filtering Effects (730)15.2.1EQ (730)15.2.2Filter (733)15.2.3Cabinet (737)15.3Modulation Effects (738)15.3.1Chorus (738)15.3.2Flanger (740)15.3.3FM (742)15.3.4Freq Shifter (743)15.3.5Phaser (745)15.4Spatial and Reverb Effects (747)15.4.1Ice (747)15.4.2Metaverb (749)15.4.3Reflex (750)15.4.4Reverb (Legacy) (752)15.4.5Reverb (754)15.4.5.1Reverb Room (754)15.4.5.2Reverb Hall (757)15.4.5.3Plate Reverb (760)15.5Delays (762)15.5.1Beat Delay (762)15.5.2Grain Delay (765)15.5.3Grain Stretch (767)15.5.4Resochord (769)15.6Distortion Effects (771)15.6.1Distortion (771)15.6.2Lofi (774)15.6.3Saturator (775)15.7Perform FX (779)15.7.1Filter (780)15.7.2Flanger (782)15.7.3Burst Echo (785)15.7.4Reso Echo (787)15.7.5Ring (790)15.7.6Stutter (792)15.7.7Tremolo (795)15.7.8Scratcher (798)16Working with the Arranger (801)16.1Arranger Basics (801)16.1.1Navigating Song View (804)16.1.2Following the Playback Position in Your Project (806)16.1.3Performing with Scenes and Sections using the Pads (807)16.2Using Ideas View (811)16.2.1Scene Overview (811)16.2.2Creating Scenes (813)16.2.3Assigning and Removing Patterns (813)16.2.4Selecting Scenes (817)16.2.5Deleting Scenes (818)16.2.6Creating and Deleting Scene Banks (820)16.2.7Clearing Scenes (820)16.2.8Duplicating Scenes (821)16.2.9Reordering Scenes (822)16.2.10Making Scenes Unique (824)16.2.11Appending Scenes to Arrangement (825)16.2.12Naming Scenes (826)16.2.13Changing the Color of a Scene (827)16.3Using Song View (828)16.3.1Section Management Overview (828)16.3.2Creating Sections (833)16.3.3Assigning a Scene to a Section (834)16.3.4Selecting Sections and Section Banks (835)16.3.5Reorganizing Sections (839)16.3.6Adjusting the Length of a Section (840)16.3.6.1Adjusting the Length of a Section Using the Software (841)16.3.6.2Adjusting the Length of a Section Using the Controller (843)16.3.7Clearing a Pattern in Song View (843)16.3.8Duplicating Sections (844)16.3.8.1Making Sections Unique (845)16.3.9Removing Sections (846)16.3.10Renaming Scenes (848)16.3.11Clearing Sections (849)16.3.12Creating and Deleting Section Banks (850)16.3.13Working with Patterns in Song view (850)16.3.13.1Creating a Pattern in Song View (850)16.3.13.2Selecting a Pattern in Song View (850)16.3.13.3Clearing a Pattern in Song View (851)16.3.13.4Renaming a Pattern in Song View (851)16.3.13.5Coloring a Pattern in Song View (851)16.3.13.6Removing a Pattern in Song View (852)16.3.13.7Duplicating a Pattern in Song View (852)16.3.14Enabling Auto Length (852)16.3.15Looping (853)16.3.15.1Setting the Loop Range in the Software (854)16.4Playing with Sections (855)16.4.1Jumping to another Playback Position in Your Project (855)16.5Triggering Sections or Scenes via MIDI (856)16.6The Arrange Grid (858)16.7Quick Grid (860)17Sampling and Sample Mapping (862)17.1Opening the Sample Editor (862)17.2Recording Audio (863)17.2.1Opening the Record Page (863)17.2.2Selecting the Source and the Recording Mode (865)17.2.3Arming, Starting, and Stopping the Recording (868)17.2.5Using the Footswitch for Recording Audio (871)17.2.6Checking Your Recordings (872)17.2.7Location and Name of Your Recorded Samples (876)17.3Editing a Sample (876)17.3.1Using the Edit Page (877)17.3.2Audio Editing Functions (882)17.4Slicing a Sample (890)17.4.1Opening the Slice Page (891)17.4.2Adjusting the Slicing Settings (893)17.4.3Live Slicing (898)17.4.3.1Live Slicing Using the Controller (898)17.4.3.2Delete All Slices (899)17.4.4Manually Adjusting Your Slices (899)17.4.5Applying the Slicing (906)17.5Mapping Samples to Zones (912)17.5.1Opening the Zone Page (912)17.5.2Zone Page Overview (913)17.5.3Selecting and Managing Zones in the Zone List (915)17.5.4Selecting and Editing Zones in the Map View (920)17.5.5Editing Zones in the Sample View (924)17.5.6Adjusting the Zone Settings (927)17.5.7Adding Samples to the Sample Map (934)18Appendix: Tips for Playing Live (937)18.1Preparations (937)18.1.1Focus on the Hardware (937)18.1.2Customize the Pads of the Hardware (937)18.1.3Check Your CPU Power Before Playing (937)18.1.4Name and Color Your Groups, Patterns, Sounds and Scenes (938)18.1.5Consider Using a Limiter on Your Master (938)18.1.6Hook Up Your Other Gear and Sync It with MIDI Clock (938)18.1.7Improvise (938)18.2Basic Techniques (938)18.2.1Use Mute and Solo (938)18.2.2Use Scene Mode and Tweak the Loop Range (939)18.2.3Create Variations of Your Drum Patterns in the Step Sequencer (939)18.2.4Use Note Repeat (939)18.2.5Set Up Your Own Multi-effect Groups and Automate Them (939)18.3Special Tricks (940)18.3.1Changing Pattern Length for Variation (940)18.3.2Using Loops to Cycle Through Samples (940)18.3.3Using Loops to Cycle Through Samples (940)18.3.4Load Long Audio Files and Play with the Start Point (940)19Troubleshooting (941)19.1Knowledge Base (941)19.2Technical Support (941)19.3Registration Support (942)19.4User Forum (942)20Glossary (943)Index (951)1Welcome to MASCHINEThank you for buying MASCHINE!MASCHINE is a groove production studio that implements the familiar working style of classi-cal groove boxes along with the advantages of a computer based system. MASCHINE is ideal for making music live, as well as in the studio. It’s the hands-on aspect of a dedicated instru-ment, the MASCHINE hardware controller, united with the advanced editing features of the MASCHINE software.Creating beats is often not very intuitive with a computer, but using the MASCHINE hardware controller to do it makes it easy and fun. You can tap in freely with the pads or use Note Re-peat to jam along. Alternatively, build your beats using the step sequencer just as in classic drum machines.Patterns can be intuitively combined and rearranged on the fly to form larger ideas. You can try out several different versions of a song without ever having to stop the music.Since you can integrate it into any sequencer that supports VST, AU, or AAX plug-ins, you can reap the benefits in almost any software setup, or use it as a stand-alone application. You can sample your own material, slice loops and rearrange them easily.However, MASCHINE is a lot more than an ordinary groovebox or sampler: it comes with an inspiring 7-gigabyte library, and a sophisticated, yet easy to use tag-based Browser to give you instant access to the sounds you are looking for.What’s more, MASCHINE provides lots of options for manipulating your sounds via internal ef-fects and other sound-shaping possibilities. You can also control external MIDI hardware and 3rd-party software with the MASCHINE hardware controller, while customizing the functions of the pads, knobs and buttons according to your needs utilizing the included Controller Editor application. We hope you enjoy this fantastic instrument as much as we do. Now let’s get go-ing!—The MASCHINE team at Native Instruments.MASCHINE Documentation1.1MASCHINE DocumentationNative Instruments provide many information sources regarding MASCHINE. The main docu-ments should be read in the following sequence:1.MASCHINE Getting Started: This document provides a practical approach to MASCHINE viaa set of tutorials covering easy and more advanced tasks in order to help you familiarizeyourself with MASCHINE.2.MASCHINE Manual (this document): The MASCHINE Manual provides you with a compre-hensive description of all MASCHINE software and hardware features.Additional documentation sources provide you with details on more specific topics:▪Controller Editor Manual: Besides using your MASCHINE hardware controller together withits dedicated MASCHINE software, you can also use it as a powerful and highly versatileMIDI controller to pilot any other MIDI-capable application or device. This is made possibleby the Controller Editor software, an application that allows you to precisely define all MIDIassignments for your MASCHINE controller. The Controller Editor was installed during theMASCHINE installation procedure. For more information on this, please refer to the Con-troller Editor Manual available as a PDF file via the Help menu of Controller Editor.▪Online Support Videos: You can find a number of support videos on The Official Native In-struments Support Channel under the following URL: https:///NIsupport-EN. We recommend that you follow along with these instructions while the respective ap-plication is running on your computer.Other Online Resources:If you are experiencing problems related to your Native Instruments product that the supplied documentation does not cover, there are several ways of getting help:▪Knowledge Base▪User Forum▪Technical Support▪Registration SupportYou will find more information on these subjects in the chapter Troubleshooting.1.2Document ConventionsThis section introduces you to the signage and text highlighting used in this manual. This man-ual uses particular formatting to point out special facts and to warn you of potential issues. The icons introducing these notes let you see what kind of information is to be expected:This document uses particular formatting to point out special facts and to warn you of poten-tial issues. The icons introducing the following notes let you see what kind of information can be expected:Furthermore, the following formatting is used:▪Text appearing in (drop-down) menus (such as Open…, Save as… etc.) in the software and paths to locations on your hard disk or other storage devices is printed in italics.▪Text appearing elsewhere (labels of buttons, controls, text next to checkboxes etc.) in the software is printed in blue. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text appearing somewhere on the screen.▪Text appearing on the displays of the controller is printed in light grey. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text on a controller display.▪Text appearing on labels of the hardware controller is printed in orange. Whenever you see this formatting applied, you will find the same text on the controller.▪Important names and concepts are printed in bold.▪References to keys on your computer’s keyboard you’ll find put in square brackets (e.g.,“Press [Shift] + [Enter]”).►Single instructions are introduced by this play button type arrow.→Results of actions are introduced by this smaller arrow.Naming ConventionThroughout the documentation we will refer to MASCHINE controller (or just controller) as the hardware controller and MASCHINE software as the software installed on your computer.The term “effect” will sometimes be abbreviated as “FX” when referring to elements in the MA-SCHINE software and hardware. These terms have the same meaning.Button Combinations and Shortcuts on Your ControllerMost instructions will use the “+” sign to indicate buttons (or buttons and pads) that must be pressed simultaneously, starting with the button indicated first. E.g., an instruction such as:“Press SHIFT + PLAY”means:1.Press and hold SHIFT.2.While holding SHIFT, press PLAY and release it.3.Release SHIFT.Unlabeled Buttons on the ControllerThe buttons and knobs above and below the displays on your MASCHINE controller do not have labels.。

旋转门 谢沛恩 吉他谱 双吉他 弹唱 solo

旋转门 谢沛恩 吉他谱 双吉他 弹唱 solo

?$ $ ! # $ !
忘记了 忘记了
?$ $ $
$ $$ ! !!
@ @ # # # $ $$ ! !!
音轨 1
音轨 2
音轨 1
音轨 2
Page 4/9
音轨 1
音轨 2
音轨 1
音轨 2
?16 # $ # ! ! ! 关 关
16
?17 # $ # % # # 多少 多少
17
?18 ! ! ! # # !
音轨 2
音轨 1
音轨 2
Page 5/9
音轨 1
音轨 2
音轨 1
音轨 2
?20 # $ # ! ! !
20
?21 $ $ ! ! # $ 我逆着 我逆着
21
?22 $ $ ! # # ! 观 观
22
?23 $ $ ! # $ ! 一圈圈 一圈圈
23
?#
? ? # # #
#
$
$ $$
$
#
# ##
#
! ! !
音轨 1
音轨 2
Page 8/9
音轨 1
音轨 2
音轨 1
音轨 2
32
$
$
$
$
!
!
!
!
#
$
32
) "! "!
"!
(
)
(
*
33
$
$
$
$
!
!
!
#
#
$
$
33
& ((
(
(
*
*
*
?34 $
?$
?$

老男孩吉他谱

老男孩吉他谱

前奏:C F C F C G AM EM FG老男孩演唱筷子兄弟C AM EM 那是我日夜思念深深爱着的人呐F C到底我该如何表达F G她会接受我吗C AM EM 也许永远都不会跟他说出那句话F C注定我要浪迹天涯F G C怎么能有牵挂C EM AM EM梦想总是遥不可及F G C是不是应该放弃C EM AM EM花开花落又是雨季F G C春天啊你在哪里F EM青春如同奔流的江河G C一去不回来不及道别F G C G 只剩下麻木的我没有了当年的热血F EM看那漫天飘零的花朵G C在最美丽的时刻凋谢F G C有谁会记得这世界她来过C AM EM转眼过去多年时间多少离合悲欢F C F G曾经志在四方少年羡慕南飞的燕C AM EM各自奔前程的身影匆匆渐行渐远F C F C未来在哪里平凡啊谁给我答案C EM AM EM F G C 那时陪伴我的人啊你们如今在何方C EM AM EM F G C 我曾经爱过的人啊现在是什么模样F EM当初的愿望实现了吗G C事到如今只好祭奠吗F G C G任岁月风干理想再也找不回真的我F EM抬头仰望着满天星河G C那时候陪伴我的那颗F G C这里的故事你是否还记得1421337973歌曲名:春天里歌手/乐队:汪峰C还记得许多年前的春天AM那时的我还没剪去长发F没有信用卡没有她G没有24小时热水的家C可当初的我是那么快乐AM虽然只有一把破木吉他F在街上在桥下在田野中G唱着那无人问津的歌谣C7 AM如果有一天我老无所依F G5请把我留在在那时光里C7 AM如果有一天我悄然离去F G C 请把我埋在这春天里C还记得那些寂寞的春天AM那时的我还没留起胡须F没有情人节没有礼物G没有我那可爱的小公主C可我觉得一切没那么糟AM虽然我只有对爱的幻想F在清晨在夜晚在风中G唱着那无人问津的歌谣C7 AM 也许有一天我老无所依F G5请把我留在在那时光里C7 AM如果有一天我悄然离去F G C请把我埋在在这春天里春天里C你是这此刻烂漫的春天AM依然像那时温暖的模样F我剪去长发留起了胡须G曾经的苦痛都随风而去C可我感觉却是那么悲伤AM岁月留给我更深的迷惘F在这阳光明媚的春天里G我的眼泪忍不住的流淌C7 AM也许有一天我老无所依F G5请把我留在在那时光里C7 AM如果有一天我悄然离去F G请把我埋在在这春天里C7 AM也许有一天我老无所依F G5请把我留在在那时光里C7 AM如果有一天我悄然离去F G C请把我埋在在这春天里春天里。

三傻大闹宝莱坞台词双语版

三傻大闹宝莱坞台词双语版

00:01:01,569 --> 00:01:06,485{\fs35\fsp0.5}{\i1}三个白痴200:01:37,569 --> 00:01:38,485{\fsp0.5\}喂{\fs12}Hello300:01:39,736 --> 00:01:40,735{\fsp0.5\}什么事?{\fs12}Yes?400:01:43,902 --> 00:01:44,860{\fsp0.5\}什么?{\fs12}What?500:01:44,986 --> 00:01:46,776{\fsp0.5\}先生请关掉你的手机{\fs12}Sir, kindly switch off your mobile phone600:01:47,236 --> 00:01:49,026{\fsp0.5\}就一会儿一会儿{\fs12}Just one sec, please700:01:59,861 --> 00:02:01,000{\fsp0.5\}不好意思{\fs12}Excuse me800:02:21,694 --> 00:02:22,776{\fsp0.5\}先生请你坐下{\fs12}Sir, please sit down900:02:33,069 --> 00:02:34,610{\fsp0.5\}机长有紧急医疗事故{\fs12}Captain, there's a medical emergency00:02:34,736 --> 00:02:36,526{\fsp0.5\}有位乘客晕倒在过道里了{\fs12}A passenger has just fallen down in the aisle1100:02:36,652 --> 00:02:39,526{\fsp0.5\}德里印度航空101因紧急医疗救护正在返航{\fs12}Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency1200:02:48,486 --> 00:02:49,401{\fsp0.5\}醒醒先生{\fs12}Excuse me, sir1300:03:01,902 --> 00:03:02,985{\fsp0.5\}等一下{\fs12}Hold on !1400:03:12,777 --> 00:03:16,693{\fsp0.5\}我现在没事了谢谢你们忙去吧{\fs12}I'm fine now, thanks. Carry on, please1500:03:18,194 --> 00:03:19,526{\fsp0.5\}先生等一下{\fs12}Wait1600:03:49,402 --> 00:03:52,235{\fsp0.5\}去开车您是迪隆先生么{\fs12}Get the car; - Mr. Dhillon?1700:03:52,527 --> 00:03:54,776{\fsp0.5\}难道我要把名字刻头上去开车{\fs12}Want the name tattooed? Get the car1800:03:57,902 --> 00:03:58,776{\fsp0.5\}去酒店是吧先生{\fs12}To the hotel, sir?1900:03:59,027 --> 00:04:01,651{\fsp0.5\}对对不过要先去趟瓦桑特豪尔{\fs12}Yes, yes, but via Vasant Vihar2000:04:03,902 --> 00:04:05,485{\fsp0.5\}快踩油门啊哥们{\fs12}Step on the gas, dude !2100:04:18,069 --> 00:04:19,276{\fsp0.5\}喂法涵{\fs12}Yeah, Farhan?2200:04:19,402 --> 00:04:21,901{\fsp0.5\}赶紧准备我5分钟之内去接你{\fs12}Get ready. I'll pick you up in five minutes2300:04:22,152 --> 00:04:23,110{\fsp0.5\}怎么了?{\fs12}What happened?2400:04:23,402 --> 00:04:25,151{\fsp0.5\}查图尔打电话来还记得他吗{\fs12}Chatur called. Remember him?2500:04:25,944 --> 00:04:27,193{\fsp0.5\}那个“消音器”{\fs12}The 'Silencer'?2600:04:27,361 --> 00:04:28,276{\fsp0.5\}对对{\fs12}Yeah2700:04:30,027 --> 00:04:31,818{\fsp0.5\}他说兰彻要来了{\fs12}He said Rancho is coming2800:04:34,027 --> 00:04:34,943{\fsp0.5\}什么{\fs12}What?2900:04:35,111 --> 00:04:38,818{\fsp0.5\}他说“8点到学校水塔顶上见”{\fs12}He said - Come to the campus at 8. On the tank3000:04:40,402 --> 00:04:41,360{\fsp0.5\}啊惨了{\fs12}Oh shucks !3100:04:41,486 --> 00:04:42,401{\fsp0.5\}快点吧{\fs12}Hurry;3200:04:42,569 --> 00:04:43,735{\fsp0.5\}好好{\fs12}Ok3300:04:49,319 --> 00:04:52,026{\fsp0.5\}亲爱的我很快回来哦鞋子{\fs12}Honey, I'll be back soon. Oh, shoes3400:04:53,069 --> 00:04:54,110{\fsp0.5\}找到我们的好兄弟了{\fs12}We found our buddy3500:04:56,861 --> 00:04:57,735{\fsp0.5\}什么啊{\fs12}What?3600:04:58,736 --> 00:05:00,110{\fsp0.5\}晚些再说吧拜{\fs12}Tell me later, bye3700:05:01,069 --> 00:05:02,443{\fsp0.5\}你忘穿裤子了{\fs12}You forgot your pants3800:05:12,861 --> 00:05:13,860{\fsp0.5\}现在该去酒店了吧先生{\fs12}Now to the hotel, sir?3900:05:13,986 --> 00:05:17,068{\fsp0.5\}对不过先去皇家工程学院{\fs12}Yes, but via Imperial College of Engineering4000:05:17,652 --> 00:05:18,568{\fsp0.5\}好的先生{\fs12}Ok sir4100:05:18,652 --> 00:05:19,610{\fsp0.5\}我忘穿袜子了{\fs12}Forgot my socks4200:05:20,402 --> 00:05:21,526{\fsp0.5\}不只是袜子哦{\fs12}More than just your socks4300:05:21,736 --> 00:05:23,401{\fsp0.5\}还有裤子{\fs12}Your pants4400:05:23,652 --> 00:05:24,526{\fsp0.5\}噢不{\fs12}Oh no4500:05:36,902 --> 00:05:40,235{\fsp0.5\}现在可以去机场接我兄弟了{\fs12}Now get my brother from the airport4600:05:40,361 --> 00:05:41,568{\fsp0.5\}跟我一个姓迪隆{\fs12}Same last name - Dhillon4700:05:41,736 --> 00:05:45,318{\fsp0.5\}我是迪隆接我的车在哪儿在路上?{\fs12}This is Dhillon. Where's my cab? On the runway?4800:06:05,819 --> 00:06:06,693{\fsp0.5\}嘿兰彻{\fs12}Hey Rancho4900:06:06,902 --> 00:06:08,485{\fsp0.5\}嘿查图尔兰彻在哪儿{\fs12}Hey Chatur, where's Rancho?5000:06:09,111 --> 00:06:10,443{\fsp0.5\}兰彻{\fs12}Rancho5100:06:11,319 --> 00:06:12,276{\fsp0.5\}兰彻在哪儿{\fs12}Where's Rancho?5200:06:12,902 --> 00:06:14,985{\fsp0.5\}欢迎蠢货们{\fs12}Welcome, idiots5300:06:19,486 --> 00:06:20,693{\fsp0.5\}要来些“马德拉”吗{\fs12}Some 'madeira' for you?00:06:22,111 --> 00:06:25,443{\fsp0.5\}就是你们当年狂喝的那种酒{\fs12}The same rum you guzzled those days5500:06:26,277 --> 00:06:27,360{\fsp0.5\}来点吧{\fs12}Have a drink5600:06:28,111 --> 00:06:29,235{\fsp0.5\}兰彻在哪里?{\fs12}Where is Rancho?5700:06:29,694 --> 00:06:32,776{\fsp0.5\}耐心点先来看看这个{\fs12}Patience. First look at this5800:06:34,319 --> 00:06:37,443{\fsp0.5\}别眼馋我老婆好好看后面的豪宅两个蠢货{\fs12}Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots5900:06:37,902 --> 00:06:39,693{\fsp0.5\}350万美元啊{\fs12}$ 3.5 million6000:06:40,944 --> 00:06:42,818{\fsp0.5\}游泳池带加热的{\fs12}Swimming pool - heated ;6100:06:43,736 --> 00:06:46,110{\fsp0.5\}客厅枫木地板的{\fs12}Living room - maple wood flooring6200:06:46,527 --> 00:06:49,985{\fsp0.5\}我新买的兰博基尼排量6496毫升{\fs12}My new Lambhorghini 6496 cc -6300:06:50,777 --> 00:06:51,776{\fsp0.5\}相当的快啊{\fs12}very fast6400:06:51,944 --> 00:06:53,943{\fsp0.5\}给我们看这些干嘛{\fs12}Why're you showing us all this?6500:06:54,611 --> 00:06:55,485{\fsp0.5\}你们忘了{\fs12}Forgot?6600:06:58,736 --> 00:06:59,610{\fsp0.5\}这是什么{\fs12}What's this?6700:07:00,152 --> 00:07:02,026{\fsp0.5\}“9月5日”就是今天啊{\fs12}'5th September'. Today's date6800:07:09,028 --> 00:07:11,439{\fsp0.5\}{\an8}(九月五日)6900:07:19,902 --> 00:07:21,651{\fsp0.5\}我要向你挑战{\fs12}I challenge you7000:07:21,944 --> 00:07:24,068{\fsp0.5\}10年后我们再见面{\fs12}We'll meet again after ten years7100:07:24,444 --> 00:07:26,443{\fsp0.5\}相同日期相同地点{\fs12}Same day. Same place7200:07:26,986 --> 00:07:29,693{\fsp0.5\}我们比比看谁更成功{\fs12}We'll see who's more successful7300:07:30,111 --> 00:07:34,776{\fsp0.5\}有种接受吗来啊打赌赌啊{\fs12}Have the balls? C'mon, bet;7400:07:35,402 --> 00:07:40,443{\fsp0.5\}还记得吗我就在这里向那个蠢货挑战的{\fs12}Remember? I'd challenged that idiot right here7500:07:40,944 --> 00:07:44,068{\fsp0.5\}我信守诺言如今回来了{\fs12}I kept my promise. I'm back7600:07:44,902 --> 00:07:48,860{\fsp0.5\}混蛋我放弃了一趟航班他裤子都忘穿了{\fs12}Jackass ; I aborted a flight, he forgot his pants7700:07:48,944 --> 00:07:50,068{\fsp0.5\}就是为了来见兰彻{\fs12}all to meet Rancho7800:07:50,819 --> 00:07:53,110{\fsp0.5\}我们找了5年连他是不是还活着都不知道{\fs12}5 years we've searched. Don't know if he's alive7900:07:53,236 --> 00:07:55,901{\fsp0.5\}你以为他会为这么个破赌回来吗{\fs12}and you think he'll show up for your silly bet8000:07:56,111 --> 00:08:00,235{\fsp0.5\}我知道他不会来{\fs12}I know he won't show up8100:08:00,902 --> 00:08:02,735{\fsp0.5\}是你打烂他的下巴还是我来{\fs12}You gonna break his jaw or should I8200:08:04,527 --> 00:08:05,943{\fsp0.5\}那你叫我们来这里干嘛{\fs12}So why'd you call us here?8300:08:06,069 --> 00:08:07,318{\fsp0.5\}去见兰彻啊{\fs12}To meet Rancho8400:08:07,736 --> 00:08:11,860{\fsp0.5\}见识一下我的成就和他的潦倒{\fs12}Come and see where I've reached and where he rots8500:08:12,027 --> 00:08:13,401{\fsp0.5\}这么说你知道兰彻在哪儿{\fs12}So you know where Rancho is?8600:08:15,027 --> 00:08:16,568{\fsp0.5\}当然{\fs12}Yes8700:08:18,027 --> 00:08:18,943{\fsp0.5\}在哪里{\fs12}Where?8800:08:20,194 --> 00:08:21,985{\fsp0.5\}他在西姆拉{\fs12}He is in Shimla8900:08:27,819 --> 00:08:33,443{\fsp0.5\}{\i1}∮他曾像风一样自由{\fs12}Free as the wind was he9000:08:34,944 --> 00:08:40,276{\fsp0.5\}{\i1}∮也似风筝翱翔天际{\fs12}Like a soaring kite was he9100:08:42,152 --> 00:08:48,276{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him9200:09:03,361 --> 00:09:06,485{\fsp0.5\}{\i1}∮他曾像风一样自由{\fs12}Free as the wind was he9300:09:08,444 --> 00:09:11,693{\fsp0.5\}{\i1}∮也似风筝翱翔天际{\fs12}Like a soaring kite was he9400:09:13,611 --> 00:09:17,193{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him9500:09:20,236 --> 00:09:23,568{\fsp0.5\}{\i1}∮我们被走过的路引导{\fs12}We were led by the path we took9600:09:23,777 --> 00:09:26,943{\fsp0.5\}{\i1}∮他却在独辟自己的蹊径{\fs12}While he carved a path of his own9700:09:27,152 --> 00:09:32,526{\fsp0.5\}{\i1}∮路途艰难却毫无忧烦{\fs12}Stumbling, rising, carefree walked he9800:09:33,986 --> 00:09:37,276{\fsp0.5\}{\i1}∮我们常为明日愁颜{\fs12}We fretted about the morrow9900:09:37,527 --> 00:09:40,651{\fsp0.5\}{\i1}∮他却只顾畅享当今{\fs12}He simply reveled in today10000:09:40,902 --> 00:09:46,610{\fsp0.5\}{\i1}∮让每一刻活得充实{\fs12}Living each moment to the fullest10100:09:47,944 --> 00:09:51,193{\fsp0.5\}{\i1}∮他来自何处{\fs12}Where did he come from...10200:09:54,736 --> 00:09:58,526{\fsp0.5\}{\i1}∮触动你我心弦却又消失不见{\fs12}He who touched our hearts and vanished...10300:10:01,569 --> 00:10:05,151{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him10400:10:11,569 --> 00:10:15,026{\fsp0.5\}{\i1}∮烈日之下他如同一片林荫{\fs12}In scorching Sun, he was like a patch of shade...10500:10:15,194 --> 00:10:18,401{\fsp0.5\}{\i1}∮大漠之中他像是一片绿洲{\fs12}In an endless desert, like an oasis...10600:10:18,652 --> 00:10:23,401{\fsp0.5\}{\i1}∮对受伤的心他是良药一剂{\fs12}On a bruised heart, like soothing balm was he10700:10:25,444 --> 00:10:28,693{\fsp0.5\}{\i1}∮恐惧将我们桎梏于蛙井{\fs12}Afraid, we stayed confined in the well10800:10:28,861 --> 00:10:32,026{\fsp0.5\}{\i1}∮无畏的他畅游于海天之际{\fs12}Fearless, he frolicked in the river10900:10:32,236 --> 00:10:37,735{\fsp0.5\}{\i1}∮毫不迟疑的迎接浪涛{\fs12}Never hesitating to swim against the tide11000:10:39,402 --> 00:10:42,693{\fsp0.5\}{\i1}∮他如一片浮云独自飘逸{\fs12}He wandered lonesome as a cloud11100:10:44,569 --> 00:10:47,860{\fsp0.5\}{\i1}∮却是我们最好的知己{\fs12}... Yet he was our dearest friend11200:10:49,611 --> 00:10:53,026{\fsp0.5\}{\i1}∮他去了哪里让我们去寻觅{\fs12}Where did he go... let's find him11300:10:53,361 --> 00:10:54,235{\fsp0.5\}兰彻{\fs12}Rancho11400:10:54,652 --> 00:10:56,818{\fsp0.5\}兰彻达斯·刹玛达斯·忏查德{\fs12}Ranchhoddas Shamaldas Chanchad11500:10:57,569 --> 00:11:00,776{\fsp0.5\}他就像他的名字一样独特{\fs12}He was as unique as his name11600:11:01,486 --> 00:11:04,318{\fsp0.5\}从出生我们就被灌输生活是场赛跑{\fs12}From birth we were taught - Life is a race11700:11:04,736 --> 00:11:07,776{\fsp0.5\}全速前进否则你就会被践踏{\fs12}Run fast or you 'll be trampled11800:11:08,819 --> 00:11:12,318{\fsp0.5\}甚至包括出生你也得和另外3亿个精子赛跑{\fs12}Even to be born, one had to race 300 million sperms11900:11:14,569 --> 00:11:18,193{\fsp0.5\}我出生于1978年5月15日下午{\fs12}1978. I was born at 5.15 pm12000:11:18,652 --> 00:11:21,443{\fsp0.5\}5月16日我爸就宣布{\fs12}At 5.1 6, my father announced12100:11:21,611 --> 00:11:26,151{\fsp0.5\}我儿子将是一个工程师法涵·库雷希技术工程师{\fs12}My son will be an engineer. - Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer12200:11:26,361 --> 00:11:27,776{\fsp0.5\}我的命运之戳就此盖下{\fs12}And my fate was sealed12300:11:30,319 --> 00:11:33,276{\fsp0.5\}至于我想做什么从没人问过{\fs12}What I wanted to be... no one asked12400:11:55,486 --> 00:11:58,151{\fsp0.5\}莱俱·拉斯托吉兰彻达斯·忏查德法涵·库雷希{\fs12}Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad12500:11:59,902 --> 00:12:00,818{\fsp0.5\}房间号是多少{\fs12}Room number?12600:12:03,777 --> 00:12:04,693{\fsp0.5\}D26号{\fs12}D-2612700:12:06,444 --> 00:12:07,401{\fsp0.5\}跟我来{\fs12}C'mon12800:12:07,652 --> 00:12:09,360{\fsp0.5\}我叫曼·莫汉(Man Mohan)简称MM {\fs12}I'm Man Mohan. MM12900:12:09,736 --> 00:12:11,360{\fsp0.5\}这些工程师都叫我毫米{\fs12}These engineers call me Millimeter13000:12:11,736 --> 00:12:14,026{\fsp0.5\}你们可以找我买鸡蛋面包牛奶{\fs12}For eggs, bread, milk, laundry13100:12:14,152 --> 00:12:15,901{\fsp0.5\}洗衣服写论文抄作业{\fs12}finishing journals, copying assignments13200:12:16,152 --> 00:12:19,651{\fsp0.5\}找我就行价格公道恕不议价{\fs12}I'm your guy. Fixed rates. No bargaining13300:12:20,194 --> 00:12:21,818{\fsp0.5\}嘿等等拿着这个{\fs12}Hey wait, hold this13400:12:24,361 --> 00:12:28,110{\fsp0.5\}来见见千字节兆字节还有它们的妈妈千兆字节{\fs12}Meet Kilobyte, Megabyte, and their mother Gigabyte13500:12:28,236 --> 00:12:30,193{\fsp0.5\}放心拍吧它们一家都不咬人的{\fs12}Go ahead, click - this family doesn't bite13600:12:36,527 --> 00:12:38,735{\fsp0.5\}看看这家伙又一个虔诚的灵魂{\fs12}Check him out... another God-fearing soul13700:12:43,527 --> 00:12:45,735{\fsp0.5\}你好我是法涵·库雷希我叫莱俱·拉斯托吉{\fs12}Hi. Farhan Qureshi - I'm Raju Rastogi13800:12:50,194 --> 00:12:51,235{\fsp0.5\}别担心{\fs12}Don't worry13900:12:51,902 --> 00:12:55,651{\fsp0.5\}在这里待几天他就不会再信上帝了{\fs12}a few days here and hell lose faith in God14000:12:56,694 --> 00:12:59,610{\fsp0.5\}那时挂在墙上的就是裸体美女像了他会说{\fs12}Then naked babes will be on the wall, and he'll say -14100:13:00,277 --> 00:13:03,110{\fsp0.5\}哦上帝啊给我一次和她亲近的机会吧{\fs12}Oh God, give me one chance with her14200:13:03,694 --> 00:13:04,860{\fsp0.5\}给我出去{\fs12}Get out of here14300:13:05,527 --> 00:13:07,735{\fsp0.5\}4块钱一个包2块{\fs12}Four bucks. Two per bag14400:13:09,944 --> 00:13:11,693{\fsp0.5\}给你5块不用找了{\fs12}Here's five. Keep the change14500:13:12,027 --> 00:13:16,151{\fsp0.5\}多谢老板你这么大方作为回报{\fs12}Thanks boss. For your tip, here's one in return -14600:13:17,236 --> 00:13:20,318{\fsp0.5\}提醒你今晚穿上你最好的内裤{\fs12}Wear your best underwear tonight14700:13:22,736 --> 00:13:23,776{\fsp0.5\}为什么{\fs12}Why?14800:13:25,277 --> 00:13:28,401{\fsp0.5\}尊敬的陛下您太伟大了{\fs12}Your Majesty, thou art great14900:13:29,361 --> 00:13:31,610{\fsp0.5\}请接受我们卑微的供奉吧{\fs12}Accept this humble offering15000:13:31,819 --> 00:13:33,735{\fsp0.5\}啊哈这里有个纯爷们{\fs12}Ha... here's a He-Man15100:13:35,486 --> 00:13:39,443{\fsp0.5\}多棒的屁股蛋雄壮又可爱呀{\fs12}What a pretty piece. Cute and compact15200:13:39,777 --> 00:13:41,235{\fsp0.5\}这是个校园传统入学第一天{\fs12}A campus tradition - On Day 1...15300:13:42,486 --> 00:13:43,943{\fsp0.5\}新生必须穿着内裤{\fs12}Freshmen must pay their respects to Seniors15400:13:44,819 --> 00:13:46,318{\fsp0.5\}向高年级学长表达敬意{\fs12}in their underwear15500:13:46,986 --> 00:13:49,860{\fsp0.5\}那时我们第一次见到了兰彻{\fs12}This is when we first saw Rancho15600:13:59,402 --> 00:14:00,318{\fsp0.5\}蜘蛛侠{\fs12}Spiderman15700:14:00,819 --> 00:14:01,735{\fsp0.5\}蝙蝠侠{\fs12}Batman15800:14:08,319 --> 00:14:11,276{\fsp0.5\}又来一只小肉鸡!{\fs12}Fresh meat15900:14:11,569 --> 00:14:14,860{\fsp0.5\}欢迎裤子脱掉来盖章吧{\fs12}Greetings. Drop your pants, get stamped16000:14:14,944 --> 00:14:15,818{\fsp0.5\}名字是{\fs12}Name?16100:14:15,902 --> 00:14:17,651{\fsp0.5\}“兰彻达斯·刹玛达斯·忏查德”{\fs12}'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad'16200:14:18,902 --> 00:14:21,818{\fsp0.5\}还真拗口要好好背一背才行{\fs12}What a mouthful ; Needs serious cramming16300:14:22,652 --> 00:14:23,610{\fsp0.5\}快点脱裤子吧{\fs12}Come on - pants off16400:14:25,361 --> 00:14:27,943{\fsp0.5\}还真倔啊!{\fs12}Being stubborn?16500:14:33,444 --> 00:14:35,901{\fsp0.5\}湿裤子穿着可不好哦小伙子脱了吧{\fs12}Wet pants not good, kiddo. Take them off16600:14:37,277 --> 00:14:39,068{\fsp0.5\}“Aal izz well”什么{\fs12}Aal izz well - What's that?16700:14:39,236 --> 00:14:40,818{\fsp0.5\}“Aal izz Well”{\fs12}Aal izz well16800:14:40,902 --> 00:14:41,818{\fsp0.5\}他说什么{\fs12}What did he say?16900:14:42,277 --> 00:14:45,151{\fsp0.5\}谁来告诉他嘿詹姆斯·邦德{\fs12}Someone tell him. Hey James Bond17000:14:45,444 --> 00:14:46,485{\fsp0.5\}给他解释明白{\fs12}Make him understand17100:14:48,069 --> 00:14:50,401{\fsp0.5\}把裤子脱了不然他们就尿你身上{\fs12}Take off your pants or they are going to piss on you17200:14:50,527 --> 00:14:53,068{\fsp0.5\}嘿007 说印地语会害羞啊{\fs12}Hey 007! Ashamed to speak Hindi?17300:14:53,152 --> 00:14:56,735{\fsp0.5\}对不起学长我出生在乌干达又是在“本地治理”长大{\fs12}Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry17300:14:53,152 --> 00:14:56,735{\fsp0.5\}{\an8}注:本地治理-印度东南部的一所城市17400:14:56,819 --> 00:14:58,276{\fsp0.5\}所以印地语说得有点不好{\fs12}so little slow in Hindi17500:14:58,402 --> 00:15:01,568{\fsp0.5\}那就慢慢解释不着急{\fs12}So explain slowly. No hurry17600:15:03,902 --> 00:15:04,985{\fsp0.5\}你冷是吗{\fs12}Feeling cold?17700:15:05,736 --> 00:15:07,776{\fsp0.5\}务请裸体{\fs12}Pray undress17800:15:08,361 --> 00:15:12,943{\fsp0.5\}否则他将对你进行“尿液排出”动作{\fs12}or he'll do 'urine-expulsion' on you17900:15:14,111 --> 00:15:15,860{\fsp0.5\}把尿尿叫“尿液排出”{\fs12}Calls pissing 'urine-expulsion' ;18000:15:17,361 --> 00:15:19,735{\fsp0.5\}你真是工程师中的语言学家啊{\fs12}A true linguist in the land of engineers !18100:15:25,277 --> 00:15:26,943{\fsp0.5\}嘿给我出来{\fs12}Hey, come out of there18200:15:35,444 --> 00:15:36,485{\fsp0.5\}给我出来不出来我就...{\fs12}Come out or...18300:15:37,611 --> 00:15:40,776{\fsp0.5\}我就对你的门进行“尿液排出”动作了{\fs12}or I'll do 'urine-expulsion' on your door18400:15:49,319 --> 00:15:52,318{\fsp0.5\}我数十下你不出来的话{\fs12}If you aren't out by the count of ten18500:15:53,111 --> 00:15:57,651{\fsp0.5\}我这一学期都到你的门口进行“尿液排出”动作啊{\fs12}I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester18600:16:01,486 --> 00:16:02,443{\fsp0.5\}一{\fs12}One18700:16:05,527 --> 00:16:06,901{\fsp0.5\}二{\fs12}Two18800:16:13,319 --> 00:16:14,401{\fsp0.5\}三{\fs12}Three18900:16:24,861 --> 00:16:26,276{\fsp0.5\}四{\fs12}Four19000:16:30,402 --> 00:16:31,485{\fsp0.5\}五{\fs12}Five19100:16:37,694 --> 00:16:39,026{\fsp0.5\}六{\fs12}Six19200:16:45,361 --> 00:16:46,526{\fsp0.5\}七{\fs12}Seven19300:16:53,027 --> 00:16:54,151{\fsp0.5\}八{\fs12}Eight19400:16:59,277 --> 00:17:00,485{\fsp0.5\}九{\fs12}Nine19500:17:09,944 --> 00:17:11,193{\fsp0.5\}十{\fs12}Ten19600:17:56,986 --> 00:18:01,526{\fsp0.5\}盐水具有极强的导电性初二物理知识{\fs12}Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics19700:18:02,111 --> 00:18:04,735{\fsp0.5\}我们都学过只有他会应用{\fs12}We had studied it. He applied it19800:18:09,986 --> 00:18:13,985{\fsp0.5\}维鲁·萨哈斯洛布德博士是皇家工程学院的院长{\fs12}Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE19900:18:14,444 --> 00:18:17,485{\fsp0.5\}学生们都叫他病毒电脑病毒{\fs12}Students called him Virus, computer Virus20000:18:17,902 --> 00:18:20,443{\fsp0.5\}病毒要来啦还带着他的蛋蛋呢{\fs12}Virus on the way, with eggs20100:18:20,694 --> 00:18:24,235{\fsp0.5\}新生集合快点快点{\fs12}Freshmen are summoned. Come quickly20200:18:24,527 --> 00:18:27,110{\fsp0.5\}病毒是我们见过的最争强好胜的人{\fs12}Virus was the most competitive man we had ever seen20300:18:27,861 --> 00:18:31,485{\fsp0.5\}他不能容忍任何人超越他{\fs12}He couldn 't bear anyone getting ahead of him20400:18:35,194 --> 00:18:38,485{\fsp0.5\}为节省时间他的衬衫上都缝了魔术扣{\fs12}To save time, his shirts had Velcro20500:18:38,777 --> 00:18:40,151{\fsp0.5\}领带上装了钩子{\fs12}and his ties had hooks20600:18:42,611 --> 00:18:46,735{\fsp0.5\}他训练思维用两只手同时书写{\fs12}He'd trained his mind to write with both hands simultaneously20700:18:50,361 --> 00:18:54,443{\fsp0.5\}每天下午2点他会小睡7又1/2分钟{\fs12}Everyday at 2 pm he took a 7 1/2 minute power nap20800:18:54,861 --> 00:18:56,110{\fsp0.5\}同时放着歌剧作为催眠曲{\fs12}with an opera as lullaby20900:18:59,319 --> 00:19:00,776{\fsp0.5\}戈文他的贴身男仆按照指示{\fs12}Govind, his valet, had instructions21000:19:00,986 --> 00:19:07,026{\fsp0.5\}执行所有的非生产性任务比如刮胡子剪指甲等等{\fs12}to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc21100:19:24,194 --> 00:19:26,610{\fsp0.5\}这是什么是鸟巢院长{\fs12}What is this? - Sir, nest21200:19:26,694 --> 00:19:29,026{\fsp0.5\}是谁的噪鹊的巢{\fs12}Whose? - A koel bird's nest, sir21200:19:26,694 --> 00:19:29,026{\fsp0.5\}{\an8}注:噪鹊-类似于噪鹃的鸟21300:19:29,111 --> 00:19:30,110{\fsp0.5\}错{\fs12}Wrong21400:19:31,402 --> 00:19:33,026{\fsp0.5\}噪鹊从来不会自己筑巢{\fs12}A koel bird never makes her own nest21500:19:34,111 --> 00:19:36,568{\fsp0.5\}它们总是在别人的巢里下蛋{\fs12}She lays her eggs in other nests21600:19:38,527 --> 00:19:41,443{\fsp0.5\}要孵蛋的时候它们会怎样{\fs12}And when they hatch, what do they do?21700:19:43,361 --> 00:19:49,026{\fsp0.5\}它们会把其它的蛋从巢里挤出去{\fs12}They push the other eggs out of the nest21800:19:52,986 --> 00:19:53,985{\fsp0.5\}竞争结束了{\fs12}Competition over21900:19:55,319 --> 00:19:58,860{\fsp0.5\}它们的生命就从谋杀开始这就是大自然{\fs12}Their life begins with murder. That's nature22000:19:59,986 --> 00:20:02,276{\fsp0.5\}竞争或死亡{\fs12}Compete or die22100:20:04,111 --> 00:20:06,360{\fsp0.5\}你们也像是噪鹃一样{\fs12}You also are like the koel birds22200:20:10,736 --> 00:20:15,068{\fsp0.5\}这些就是你们考进这里时推下去的蛋{\fs12}And these are the eggs you smashed to get into ICE22300:20:15,527 --> 00:20:20,526{\fsp0.5\}别忘了每年有40万考生报考皇家工程学院{\fs12}Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year22400:20:20,736 --> 00:20:25,068{\fsp0.5\}只有200人能考上这所学院也就是你们{\fs12}and only 200 are selected - You ;22500:20:25,694 --> 00:20:30,318{\fsp0.5\}这些呢完蛋了一堆破蛋{\fs12}And these? Finished. Broken eggs22600:20:32,569 --> 00:20:34,943{\fsp0.5\}我的儿子已经考了3年{\fs12}My son... he tried for three years22700:20:37,152 --> 00:20:39,360{\fsp0.5\}被拒了每次都被拒{\fs12}Rejected. Every time22800:20:41,694 --> 00:20:43,318{\fsp0.5\}记着生活就是赛跑{\fs12}Remember, life is a race22900:20:44,319 --> 00:20:47,568{\fsp0.5\}你要跑不快就被别人踩倒{\fs12}If you don't run fast, you'll get trampled23000:20:48,277 --> 00:20:50,151{\fsp0.5\}我给你们讲个有趣的故事吧{\fs12}Let me tell you a very interesting story23100:20:52,444 --> 00:20:53,693{\fsp0.5\}这是一支太空笔{\fs12}This is an astronaut pen23200:20:54,986 --> 00:20:57,610{\fsp0.5\}钢笔圆珠笔在太空中都不管用{\fs12}Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space23300:20:58,444 --> 00:21:02,693{\fsp0.5\}所以科学家们耗资百万发明了这种笔{\fs12}So scientists spent millions to invent this pen23400:21:03,111 --> 00:21:07,360{\fsp0.5\}无论何种角度何种温度下它都能书写甚至在零重力下{\fs12}It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity23500:21:07,736 --> 00:21:09,526{\fsp0.5\}有一天我还是个学生的时候{\fs12}One day, when I was a student23600:21:09,861 --> 00:21:11,568{\fsp0.5\}我们研究院的院长找到我{\fs12}the Director of our institute called me23700:21:11,986 --> 00:21:14,276{\fsp0.5\}他说“维鲁·萨哈斯洛布德”我说“是院长”{\fs12}He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir'23800:21:14,402 --> 00:21:15,860{\fsp0.5\}“跟我来!”我很害怕{\fs12}'Come here;' I got scared23900:21:17,236 --> 00:21:18,443{\fsp0.5\}他拿出了这支笔{\fs12}He showed me this pen24000:21:19,944 --> 00:21:22,193{\fsp0.5\}他说“这支笔是杰出的象征”{\fs12}He said, 'This is a symbol of excellence'24100:21:23,986 --> 00:21:25,026{\fsp0.5\}“我把它交给你”{\fs12}'I give it to you'24200:21:26,777 --> 00:21:30,776{\fsp0.5\}“当你遇上一个和你一样杰出的学生的时候”{\fs12}'When you come across an extraordinary student like yourself24300:21:31,444 --> 00:21:33,068{\fsp0.5\}“请再传给他”{\fs12}...pass it onto him'24400:21:34,402 --> 00:21:38,485{\fsp0.5\}32年了我一直在等那个学生出现{\fs12}For 32 years, I've been waiting for that student24500:21:38,861 --> 00:21:40,026{\fsp0.5\}但很不幸{\fs12}But no luck24600:21:42,611 --> 00:21:44,860{\fsp0.5\}你们之中有人会努力来赢取这支笔吗{\fs12}Anyone here, who'll strive to win this pen?24700:21:47,486 --> 00:21:49,568{\fsp0.5\}很好都放下吧{\fs12}Good. Put your hands down24800:21:54,277 --> 00:21:56,651{\fsp0.5\}要我写在通告板上吗把手放下{\fs12}Shall I post it on the notice board? Hands down24900:21:57,152 --> 00:21:58,443{\fsp0.5\}我有个问题院长{\fs12}One question, sir25000:22:00,027 --> 00:22:03,401{\fsp0.5\}院长如果钢笔在外太空没有用{\fs12}Sir, if pens didn't work in outer space25100:22:03,902 --> 00:22:06,568{\fsp0.5\}宇航员为什么不用铅笔呢{\fs12}why didn't the astronauts use a pencil?25200:22:08,319 --> 00:22:09,485{\fsp0.5\}他们能省下数百万啊{\fs12}They'd have saved millions25300:22:22,486 --> 00:22:23,943{\fsp0.5\}这个以后作答{\fs12}I will get back to you on this25400:22:27,986 --> 00:22:30,235{\fsp0.5\}昨晚他电击了前辈的老二{\fs12}He zaps a Senior's privates at night25500:22:30,402 --> 00:22:33,693{\fsp0.5\}今天还给院长难堪最好离他远点{\fs12}fingers the Director in the day. Best avoid him25600:22:33,902 --> 00:22:35,943{\fsp0.5\}你挫了病毒的傲气啊{\fs12}You deflated Virus's erection25700:22:36,152 --> 00:22:39,985{\fsp0.5\}尊敬的陛下您真伟大请接受我卑微的供奉吧{\fs12}Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering25800:22:40,152 --> 00:22:42,568{\fsp0.5\}少来你不上学么{\fs12}Buzz off. You don't have school?25900:22:42,902 --> 00:22:44,485{\fsp0.5\}谁给我交学费你爸{\fs12}Who'll pay for it? Your pop?26000:22:44,569 --> 00:22:47,901{\fsp0.5\}别说我爸冷静{\fs12}Keep off my dad ! - Relax26100:22:48,402 --> 00:22:51,901{\fsp0.5\}上学不必交学费只要一件校服{\fs12}For school you don't need tuition money, just a uniform26200:22:52,111 --> 00:22:57,526{\fsp0.5\}找个学校买身校服溜进教室{\fs12}Pick a school, buy the uniform, slip into class26300:22:58,236 --> 00:22:59,818{\fsp0.5\}里面小鬼多的是没人会注意你的{\fs12}In that sea of kids, no one will notice。

DrayTek 2915 2915ac 配置 NAT说明书

DrayTek 2915 2915ac 配置 NAT说明书

2022Anthony Hesnaux OpenIPCe guide est destiné à pouvoir mettre en service le système NAT sur les routeurs DrayTek 2915 / 2915ac.Il regroupe plusieurs configurations possibles, choisissez la configuration correspondante au NAT que vous souhaitez déployer.La redirection de port est une fonctionnalité qui redirige une demande de connexion sur un port spécifique du WAN du routeur vers l'hôte sur le LAN du routeur. En traversant le NAT, le routeur peut changer le port de destination. Ce document explique comment configurer la redirection de port sur les routeurs DrayTek Vigor.Table des matièresLe NAT pour accéder à un serveur dans le LAN depuis Internet (2)Le NAT avec IP source limitée pour accéder à un Serveur depuis Internet (4)Utiliser le Range port NAT pour accéder à un Serveur depuis internet (7)Troubleshooting (8)Le NAT pour accéder à un serveur dans le LAN depuis InternetDans cet exemple, vous souhaitez fournir un accès RDP (Remote Desktop Protocol) à un ordinateur distant vers un serveur dans le LAN du Routeur DrayTek. Cette redirection est accessible à tous. Pas de restriction sur la source.Se connecter au Routeur. Dans le menu de gauche, cliquez sur le menu « NAT » et sur « Port Redirection». Cliquez et éditer le « profile 1 »Cliquez sur le bouton « OK » pour valider la configuration. Cochez « Enable »Renseignez le serviceLe RDP c’est du TCPLe port publique du routeurL’IP du serveur dans le LAN Le Port RDP du serveur dans le LANAvec les paramètres ci-dessus, les demandes de connexion initiées sur le port 11000, seront transmises vers l'adresse IP privée 192.168.1.10 sur le port de destination 3389, que le service RDP écoute en TCP. Désormais, les clients depuis Internet peuvent accéder au serveur connecté au réseau local via l'adresse IP WAN et le port public du routeur.Le NAT avec IP source limitée pour accéder à un Serveur depuis Internet L’administrateur réseau peut spécifier l'IP source lors de la redirection de ports. Cette fonction peut être utilisée dans le cas où vous souhaitez uniquement autoriser certaines des adresses IP à accéder au serveur derrière le routeur et augmenter le niveau de sécurité tout en autorisant l'accès à Internet. Par exemple, si l'administrateur réseau autorise uniquement l'adresse IP 200.200.200.200 à utiliser le service RDP sur 192.168.1.10.Se connecter au routeur. Dans le menu de gauche, cliquer sur le menu « Objects Setting » et sur « IP Object ». Cliquer et éditer ensuite sur le « profile 1 »Dans le menu de gauche, cliquez sur le menu « NAT » et sur « Port Redirection». Cliquez et éditer ensuite sur le « profile 1 »Entrez un nom d’ObjetRenseignez l’adresse IP ayant accès au service RDPAvec les paramètres ci-dessus, les demandes de connexion depuis l’adresse IP 200.200.200.200 envoyées au routeur sur le port 11000, il transmettra la demande à l'adresse IP privée 192.168.1.10 et changera le port de destination en 3389, que le service RDP écoute en TCP .Les demandes de connexion depuis l’adresse IP 250.250.250.250 envoyées au routeur sur le port 11000 pour le service RDP mais elles seront bloquées par celui-ci car l’IP source n’est pas autorisée.Désormais, Seul le client dont l’IP source est renseignée dans « l’IP Object » depuis Internet peut accéder au serveur en RDP sur le réseau local du routeur via l'adresse IP WAN du routeur et le port public défini.Cochez « Enable »Renseignez le serviceLe RDP c’est du TCP Le Port RDP du serveur dans le LANUtiliser le Range port NAT pour accéder à un Serveur depuis internetL’administrateur réseau peut spécifier une Redirection de plage de ports dans « Open Ports ». Cette fonction peut être utilisée dans le cas où nous souhaitons rediriger un ensemble de ports vers une seule et même IP.Prenons l’exemple d’un téléphone IP qui doit pouvoir joindre son PBX sur les ports indiqués ci-dessous.Se connecter au Routeur. Dans le menu de Gauche, cliquer sur le menu « NAT » et sur « Open Ports ». Cliquer et éditer ensuite sur le « profile 1 »Nommer le ServiceL’adresse IP de la MachineRedirection d’une plage de portsDésormais, Seul le téléphone depuis Internet peut accéder au serveur PBX sur le réseau local du routeur via l'adresse IP WAN du routeur et les ports publiques définis.TroubleshootingSi la redirection de port ne fonctionne pas comme prévu, veuillez vérifier :•Si le port utilisé par le service NAT n’est pas natté pour le routeur lui-même.Les ports couramment utilisés dans le routeur Vigor sont TCP 48443 (pour serveur Web et VPN SSL), TCP/UDP 8069 (pour le TR069) et TCP 2222 (pour SSH). Pour éviter les conflits de ports, il ne faut pas que ces ports soient inclus dans les redirections NAT.•Assurez-vous que le serveur sur le réseau local est actif, de plus il faut vérifierS'il existe des règles bloquant l'accès à ce serveur dans le pare-feu.•Vérifier que la passerelle de la carte réseau du serveur pointe bien vers le routeur Vigor.•Vérifier qu’il n'y a aucune règle de politique de route ou de route statique sur le routeur qui acheminera le serveur vers la mauvaise passerelle. Dans le routeur Vigor.•Vérifier qu’il n'y a aucune règle de pare-feu sur le routeur qui bloquerait la connexion entre le client depuis Internet et le serveur dans le LAN.•Capturez les paquets LAN/WAN du routeur pour savoir quel hôte ne répond pas.。

Man in the Mirror 带中文翻译

Man in the Mirror 带中文翻译

Man in the Mirror 镜中人I'm Gonna Make A Change, 在我的生命中,For Once In My Life 我将作一次改变It's Gonna Feel Real Good, 多么美好的感觉,Gonna Make A Difference 我想带来变化Gonna Make It Right . . . 我要把它作好As I, Turn Up The Collar On 当我竖起我My Favourite Winter Coat 我最喜爱的冬衣的领子时This Wind Is Blowin' My Mind 这种想法萌发出来I See The Kids In The Street, 我看到了那些在大街上,With Not Enough To Eat 饿着肚子的孩子们Who Am I, To Be Blind? 我是谁,是瞎子吗?Pretending Not To See 装作没有看见Their Needs 他们的需要吗?A Summer's Disregard, 一整个盛夏的漠视A Broken Bottle Top 一个破碎的瓶塞And A One Man's Soul 和一个人的灵魂They Follow Each Other On 正如你所见The Wind Ya' Know 他们在风雨中相互扶持'Cause They Got Nowhere To Go 因为他们无处可去That's Why I Want You To Know 那正是我想让你知道的I'm Starting With The Man In The Mirror 我要从镜中之人开始作起I'm Asking Him To Change His Ways 我要求他改变他所走的路And No Message Could Have 没有比这Been Any Clearer 更清楚的信息了If You Wanna Make The World 如果你想要改善A Better Place 这个世界,(If You Wanna Make The (如果你想去改善World A Better Place) 这个世界)Take A Look At Yourself, And 那么,先审视自己,Then Make A Change 然后作出改变(Take A Look At Yourself, And (审视你自己,然后Then Make A Change) 作出改变)(Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah) (呐呐呐,呐呐呐,呐呐,呐呐)I've Been A Victim Of A Selfish 我曾是一种自私的Kind Of Love 爱的牺牲品It's Time That I Realize 是时候让我了解这一切了That There Are Some With No 有的人无家可归,Home, Not A Nickel To Loan 无钱还债Could It Be Really Me, 这是我吗?Pretending That They're Not Alone? 装作什么也没看见?A Willow Deeply Scarred, 一株柳树上的疤痕Somebody's Broken Heart 一颗破碎的心And A Washed-Out Dream 一个逝去的梦想(Washed-Out Dream) (逝去的梦想)They Follow The Pattern Of 正如你所见The Wind Ya' See 他们在风雨中彼此扶持Cause They Got No Place To Be 因为他们无处可去That's Why I'm Starting With Me 这就是为什么我要从自己做起(Starting With Me!) (从我做起!)I'm Starting With The Man In The Mirror 我要从镜中之人开始作起(Ooh!) (噢!)I'm Asking Him To Change His Ways 我要求他改变他所走的路(Ooh!) (噢!)And No Message Could Have 没有比这Been Any Clearer 更清楚的信息了If You Wanna Make The World 你若想让A Better Place 世界更美好,(If You Wanna Make The (你若你想让World A Better Place) 世界更美好)Take A Look At Yourself And 先审视你自己Then Make A Change 然后作出改变(Take A Look At Yourself And (审视自己Then Make A Change) 然后作出改变)I'm Starting With The Man In 我从The Mirror 镜中之人做起(Ooh!) (噢!)I'm Asking Him To Change His Ways 要求他改变他所走的路(Change His Ways-Ooh!) (改变他的路-噢!)And No Message Could Have 没有比这Been Any Clearer 更清楚的信息了If You Wanna Make The World 如果你想让世界A Better Place 更美好,(If You Wanna Make The (如果你憧憬World A Better Place) 一个美好的世界)Take A Look At Yourself And 先审视你自己Then Make That . . . 然后作出……(Take A Look At Yourself And (审视自己Then Make That . . .) 作出……)Change! 改变!I'm Starting With The Man In The Mirror, 我从镜中之人开始(Man In The Mirror-Oh Yeah!) (镜中之人-是他!)I'm Asking Him To Change His Ways 我要他改变他脚下的路(Better Change!) (最好去改善!)No Message Could Have 没有比这Been Any Clearer 更明了的信息了(If You Wanna Make The (如果你想另World A Better Place) 世界更美好)(Take A Look At Yourself And (审视你自己,Then Make The Change) 然后去改变)(You Gotta Get It Right, While (在你还有时间的时候You Got The Time) 去完成它)('Cause When You Close Your Heart) (因为即使你视而不见You Can't Close Your . . .Your Mind! 都无法阻止自己的心灵!(Then You Close Your . . . Mind!) (即使你封闭自己的……心灵!)That Man, That Man, That 镜中之人,那个男人,那个男人Man, That Man 那个男人With That Man In The Mirror 从他开始(Man In The Mirror, Oh Yeah!) (镜中之人)That Man, That Man, That Man 那个人,那个人,那个男人I'm Asking Him To Change His Ways 我要他改变自己的行为(Better Change!) (要改变!)You Know . . .That Man 镜中之人……你可否知道No Message Could Have 没有比这Been Any Clearer 更明确的信息了If You Wanna Make The World 如果你想让世界A Better Place 更加美好(If You Wanna Make The (如果你憧憬World A Better Place) 一个美好的世界)Take A Look At Yourself And 那就先审视你自己Then Make A Change 然后去改善她(Take A Look At Yourself And (去审视自己Then Make A Change) 然后作出改变)Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!Na Na Na, Na Na Na, Na Na,Na Nah(Oh Yeah!)Gonna Feel Real Good Now! 这将有多么美好!Yeah Yeah! Yeah Yeah!Yeah Yeah!Na Na Na, Na Na Na, Na Na,Na Nah(Ooooh . . .)Oh No, No No . . .I'm Gonna Make A Change 我会作出改变It's Gonna Feel Real Good! 真善美!Come On! 来吧!(Change . . .)Just Lift Yourself 放弃自我You Know 你知道You've Got To Stop It. 你必须停止Yourself! 你自己(Yeah!-Make That Change!)I've Got To Make That Change, 改变自己Today! 就在今天!Hoo!(Man In The Mirror)You Got To 你必须You Got To Not Let Yourself . . . 必须让自己……Brother . . . 我的同胞……Hoo!(Yeah!-Make That Change!)You Know-I've Got To Get 看到了吗-我已让那个人That Man, That Man . . . 那个人,那个人……(Man In The Mirror) (镜中之人)You've Got To 你必须You've Got To Move! Come 你必须行动起来On! Come On! 来吧!一起来!You Got To . . . 你必须……Stand Up! Stand Up! 站起来!站起来!Stand Up! 行动起来!(Yeah-Make That Change) (吔-作出改变)Stand Up And Lift 行动起来,提升到崭新高度,Yourself, Now! 就在此刻!(Man In The Mirror) (镜中之人)Hoo! Hoo! Hoo! 吼!吼!吼!Aaow! 嗷!(Yeah-Make That Change) (作出改善)Gonna Make That Change . . . 去改变……Come On! 行动起来!(Man In The Mirror) (镜中之人)You Know It! 你很明确!You Know It! 你知道怎么做!You Know It! 你很明确!You Know . . . 你知道……(Change . . .) (改变)Make That Change. 如何改变。

sungha_jung_man_in_the_mirror.p 独奏 吉他 谱 指弹 df

sungha_jung_man_in_the_mirror.p 独奏 吉他 谱 指弹 df

?
let ring $ $ ! # ! $ $ ! $ ! $ ! ,!,!+ + ,$,$! ! $ $ ! ! $ ! " $ ! $ $ ! " $ ! "
!
!
!
+ +
!
!
+ +
!
let ring
118
Track 1
$ " !
$ ! + +
$ ! !
# !
$ ! + +
! #
!
#
?
$ $ ! #
let ring ( ' )
)
+ ) +
!
R
let ring ( ' ) ( ' )
+ +
R
3x
!
let ring
78
Track 1
' )
)
)
'
'
%
% + +
Q
( ( ) )
) )
R?
% % ' '
let ring % ' ' ' * + + ' ) ( ( ) ) + + ' ' % & % & ' ' ( ( ' ' % % + + ,%,%+ +
Track 1
$ ! !
+ +
(
+ +
(
!

黑洞里吉他谱

黑洞里吉他谱

黑洞里吉他谱黑洞里吉他谱黑洞是个神秘而又神奇的存在,无论是科学家还是艺术家都对其充满着好奇和想象。

其中,摇滚歌曲《Black Hole Sun》更是将黑洞与艺术完美地结合了起来,成为了一首不朽的经典之作。

今天,我们就带着大家一起来学习这首《Black Hole Sun》的吉他谱吧!前奏:e|---------------------|B|--------3--------3---|G|--------4--------4---|D|--------5--------5---|A|--------5--------5---|E|---------------------|A5 D5 E5 G5 A5 D5e |--5h7p5--5----5-7-5--5----5--7--|----------------------------------------------------|B |------------------------------8-|---6--6--8---6--6--8--------3--------3--------3--------|G |--------------------------------|---7--7--7---7--7--7--------4--------4--------4--------|D |--------------------------------|---7--7--7---7--7--7--------5--------5--------5--------|A |--------------------------------|---5--5--5---5--5--5--------5--------5--------5--------|E |--------------------------------|------------------------------3--------3--------3--------|C5 D5 E5e |--5h7p5--5----5-7-5--5----5--7--|----------------------------------------------------|B |------------------------------8-|---6--6--8---6--6--8-----3-----3-----3-----3-----------|G |--------------------------------|---7--7--7---7--7--7-----4-----4-----4-----4-----------|D |--------------------------------|---7--7--7---7--7--7-----5-----5-----5-----5-----------|A |--------------------------------|---5--5--5---5--5--5-----5-----5-----5-----5-----------|E |--------------------------------|------------------------------------3-----3-----3--|前奏其实非常简单,就是重复几个和弦的轮换。

P0257-钢琴曲谱-绅士-完整版

P0257-钢琴曲谱-绅士-完整版

?
tt
t t tt
t t
t t
t t
t t
ttÇÇ tt tt tt t t t t tt t tt tt tt t t t t
58
>
tttttt t t
tttt tttÇ
|
||
ttÇÇ tI |
? tt t ttt tt t ttt tt t t t tt t t t t tt tt t t tt tt t tt t t t
绅士-完整版
Gentleman
> 24 C = 57 a
Piano
? 42
a
|| tt t tt t
|| tt t tt t
||
ct
t t t tt t tttttt
6
> ||
ttÇÇ tY ||
tt c
? tt t tt t t t t tt t t t t t |
d ttttt d ttttt d ttttt tt t tt t tt t
?
ttt t t ttt t
ttt t
ttt tt
ttt t ttt tt
tt
t ttt
t t
t t
t t
t t
ttÇÇ tttt
tt t t t t
110
> tttttttt tt t
t t tttttt t t
tttt t ttÇ
tt!!tt
tt tt
!!
? tt t tttt tt t t t t tt t ttt tt t ttt
65
> tttt |
||
||
a
? tt t t t t t t tt t t t tt t t t ttt t tt t

纪念迈克杰克逊的歌曲

纪念迈克杰克逊的歌曲

纪念迈克杰克逊的歌曲《Man in the Mirror》:这首歌的原唱是Michael Jackson,1987年发行了他的专辑《Bad》,在这张专辑里有一首歌曲《Man in the Mirror》,此曲被认为是Michael Jackson最经典的歌曲,也成为了纪念他的歌曲。

歌词说:“I'm starting with the man in the mirror/I'm asking him to change his ways/And no message could have been any clearer/If you want to make the world a better place/Take a look at yourself and then make a change”,听这些歌词,你会明白,Michael Jackson想把人们受到的责备反过来,让人们自己开始改变,而不是一味把责任推给他人,这让这首歌听起来格外动人心弦,让人们感受到 Michael Jackson 对世界的期望,也成为了纪念他的歌曲。

此外,Michael Jackson家人们也曾多次翻唱过这首歌,去纪念他。

例如,The Jacksons(aka The Jackson 5)在1992年10月5日演出『Michael Jackson Memorial』时,特别演唱了它,为 Michael Jackson 致敬;Sanctuary以为2004年7月发行的一张翻唱专辑《The Ultimate Tribute to Michael Jackson 》中,也将此曲进行了改编翻唱;2008年,科恩兄弟也改编翻唱了这首经典而动人心弦的歌曲,发行在这张专辑《As I Am》中。

这首《Man in the Mirror》,被认为是Michael Jackson最经典的歌曲,也成为了纪念他的歌曲,在Michael·Jackson·30th·Anniversary·Concert中,也特别收录了《Man In The Mirror》作为精神的引导,带领大家重新审视自己,重新发现信念,继续前进。

《Something Just Like This》吉他指弹谱(独奏谱)

《Something Just Like This》吉他指弹谱(独奏谱)

《Something Just Like This》吉他指弹谱(独奏谱)这首《Something Just Like This》是改编自美国纽约DJ组合The Chainsmokers和英国乐队Coldplay合作演唱的一首热门英文歌曲。

下面一起来看看小编共享给大家的Something just like this吉他谱,希望你喜爱!Something just like this吉他谱Something just like this歌曲简介《Something Just Like This》是由美国纽约电子音乐组合烟鬼组合和英国摇滚乐队酷玩乐队合作演唱的歌曲,由Andrew Taggart、Guy Berryman、Jonny Buckland、Will Champion、Chris Martin共同谱写,酷玩乐队主唱Chris Martin担当歌曲主音[1] ,是The Chainsmokers首张录音室专辑《Memories...Do Not Open》的其次支推广单曲,发行于2017年2月22日。

该歌曲由于与The Chainsmokers前作《Roses》编曲相像而饱受争议,但由于歌曲入耳的旋律以及歌词内容与歌迷产生共鸣而风靡世界。

Something just like this中英歌词Something Just Like Thisby The Chainsmokersand Coldplay [Verse 1: Chris Martin]I’ve been reading books of old 我看遍典籍The legends and the myths尽是神话传闻Achilles and his gold…阿基里斯和珍宝Hercules and his gifts …海格力斯的神晔Spiderman’s control …蜘蛛侠的掌控And Batman with his fists …蝙蝠侠的拳技And clearly I don’t see myself upon that list 我明显不在天降大任的行列[Pre-Chorus: Chris Martin]She said, where’d you wanna go?她说.你要去往何方?How much you wanna risk?你要冒多大风险?I’m not looking for somebody我要的不是With some superhuman gifts 那些拥有超人天赋的人Some superhero那些超级英雄Some fairytale bliss那些童话中的华蜜Just something I can turn to 仅仅是我能看得见摸得着Somebody I can kiss我能亲吻的一个人[Bridge: Chris Martin]I want something just like this 我想要的仅仅如此Doo-doo-doo, doo-doo-doo Doo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-dooOh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此Doo-doo-doo, doo-doo-doo Doo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-doo[Chorus: Chris Martin]Oh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此I want something just like this我想要的仅仅如此[Verse 2: Chris Martin]I’ve been reading books of old我看遍典籍The legends and the myths 尽是神话传闻The testaments they told …圣约后世的嘱咐The moon and its eclipse …皓月盈亏的玄抑And Superman unrolls还有超人的冲天A suit before he lifts带着他的斗篷But I’m not the kind of person that it fits 我明显成为不了那种人[Pre-Chorus: Chris Martin]She said, where’d you wanna go?她说.你要去往何方?How much you wanna risk?你要冒多大风险?I’m not looking for somebody 我要的不是With some superhuman gifts 那些拥有超人天赋的人Some superhero那些超级英雄Some fairytale bliss那些童话中的华蜜Just something I can turn to 仅仅是我能看得见摸得着Somebody I can miss我能思念的一个人[Chorus: Chris Martin]I want something just like this我想要的仅仅如此I want something just like this我想要的仅仅如此[Bridge: Chris Martin]Oh I want something just like this哦我想要的仅仅如此Doo-doo-doo, doo-doo-doo Doo-doo-doo, doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo-dooOh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此Doo-doo-doo, doo-doo-dooDoo-doo-doo, doo-doo Doo-doo-doo, doo-doo-doo [Pre-Chorus: Chris Martin] where’d you wanna go? 你要去往何方?How much you wanna risk? 你要冒多大风险?I’m not looking for somebody 我要的不是With some superhuman gifts 那些拥有超人天赋的人Some superhero那些超级英雄Some fairytale bliss那些童话中的华蜜Just something I can turn to 仅仅是我能看得见摸得着Somebody I can kiss我能亲吻的一个人I want something just like this 我想要的仅仅如此[Chorus: Chris Martin]Oh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此Oh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此Oh I want something just like this 哦我想要的仅仅如此Oh I want something just like this哦我想要的仅仅如此本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!。

《Something Just Like 烟袋斜街》带电的笛子Bana-X版歌词带翻译完整版

《Something Just Like 烟袋斜街》带电的笛子Bana-X版歌词带翻译完整版

作词 : The Chainsmokers作曲 : 接个吻,开一枪/The ChainsmokersI've been reading books of oldThe legends and the mythsAchilles and his goldHercules and his giftsSpiderman's controlAnd Batman with his fistsAnd clearly I don't see myself upon that list She said Where'd you wanna goHow much you wanna risk?I'm not looking for somebodyWith some superhuman giftsSome superheroSome fairytale blissJust something I can turn toSomebody I can kissI want something just like thisDoo-doo-doo doo-doo-dooDoo-doo-doo doo-dooDoo-doo-doo doo-doo-dooOh I want something just like thisDoo-doo-doo doo-doo-dooDoo-doo-doo doo-dooDoo-doo-doo doo-doo-dooOh I want something just like thisI want something just like thisI've been reading books of oldThe legends and the mythsThe testaments they toldThe moon and its eclipseAnd Superman unrollsA suit before he liftsBut I'm not the kind of person that it fits She said Where'd you wanna goHow much you wanna risk?I'm not looking for somebodyWith some superhuman giftsSome superheroSome fairytale blissJust something I can turn toSomebody I can missI want something just like thisI want something just like this Oh I want something just like this Doo-doo-doo doo-doo-dooDoo-doo-doo doo-dooDoo-doo-doo doo-doo-dooOh I want something just like this Doo-doo-doo doo-doo-dooDoo-doo-doo doo-dooDoo-doo-doo doo-doo-dooWhere d'ya wanna go?How much you wanna risk?I'm not looking for somebodyWith some superhuman giftsSome superheroSome fairytale blissJust something I can turn to Somebody I can kissI want something just like this Oh I want something just like this Oh I want something just like thisOh I want something just like this我曾饱览古老的书那些传说与神话阿喀琉斯和他的战利品大力神与他的天赋蜘蛛侠的控制力和蝙蝠侠的铁拳显而易见我未能名列其中她说,你想去何方?你能承担多大的风险?我并不渴求那些超人类的天赋那种超级英雄那些童话般的天赐之福只是一些我能力所能及的事情吻到我爱的人就好我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些我只想要这些我曾饱览古老的书籍那些传说与神话他们所讲述的圣约月亮的阴晴圆缺还有超人展示他飞天前的装束但我不是这样的英雄她说,你想去何方?你能承担多大的风险?我并不渴求那些超人类的天赋那种超级英雄那些童话般的天赐之福只是一些我能力所能及的事情见到我爱的人我想要的不过是这些我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些你想要到何方?你能经受得住多少风险?我并不渴求那些超人的天赋那种超级英雄那些童话般的天赐之福只是一些我能力所能及的事吻到我爱的人就好这就是我想要的噢我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些噢我想要的不过是这些。

马叔叔吉他谱84

马叔叔吉他谱84
#66 JJ Lin林俊傑-She Says她說(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#115 Kimberley -愛你(翻糖花園)片尾曲
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#115 Kimberley -愛你(翻糖花園)片尾曲
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#115 Kimberley -愛你(翻糖花園)片尾曲
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
84蘇打綠sodagreen跟馬叔叔一起搖滾學吉他84蘇打綠sodagreen跟馬叔叔一起搖滾學吉他87蕭敬騰第48跟馬叔叔一起搖滾學吉他87蕭敬騰第48跟馬叔叔一起搖滾學吉他66jjlinshesays跟馬叔叔一起搖滾學吉他66jjlinshesays跟馬叔叔一起搖滾學吉他115kimberley翻糖花園片尾曲跟馬叔叔一起搖滾學吉他115kimberley翻糖花園片尾曲跟馬叔叔一起搖滾學吉他115kimberley翻糖花園片尾曲跟馬叔叔一起搖滾學吉他115kimberley翻糖花園片尾曲跟馬叔叔一起搖滾學吉他117lovelifecanon跟馬叔叔一起搖滾學ukulele
#84蘇打綠sodagreen -你在煩惱什麼
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#84蘇打綠sodagreen -你在煩惱什麼
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#87蕭敬騰第48屆金馬獎-一場遊戲一場夢
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#87蕭敬騰第48屆金馬獎-一場遊戲一場夢
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#叔一起搖滾學吉他)
#115 Kimberley -愛你(翻糖花園)片尾曲
(跟馬叔叔一起搖滾學吉他)
#117LoveLife(跟馬叔叔一起搖滾學烏克麗麗)
#91卡農Canon
(跟馬叔叔一起搖滾學ukulele)

林忆莲BetterMan吉他谱及歌词

林忆莲BetterMan吉他谱及歌词

林忆莲BetterMan吉他谱及歌词林忆莲Better Man吉他谱及歌词《Better Man》是2000年英国罗比·威廉姆斯主唱的一首歌曲名,出自2000/8/28专辑《Sing When You're Winning》。

后被林忆莲翻唱过。

下面由店铺为大家介绍《Better Man》吉他谱,希望能帮到你。

《Better Man》吉他谱【图片来源:音乐之家】《Better Man》歌词在你吻我之前让我看你的脸穿过你的眼直到心田泪水洗净昨天用未来时间看辽阔世界分享一切无论谁都期待美好句点让我相信你已准备to be a better man在我们拥抱之前用灵魂感觉彼此的心扉自私界线是否卸下防卫用真实语言去承诺明天勇敢的给过去是一路荆棘的旷野那些是与非那些错与对流着泪的长夜我们发现爱需要准备《Better Man》歌曲介绍这是SANDY林忆莲第一次演唱一首属于男人的歌,从Robbie Williams的原曲中,我们可以听见他唱出因为对真爱的盼望,所以努力想成为一个更好的男人的决心,而细腻的SANDY则从女性的角度仿佛回应着罗比的心情一般,唱出一份坚定自信且对未来充满期待的女人心,不同语言不同背景的'男女版本如同对话般的相互呼应,也为《BETTER MAN》这首歌下了很好的注脚。

而因歌结缘的两位国际级天王天后,也以惺惺相惜的心情对彼此传达仰慕之情,华语天后林忆莲盛赞罗比威廉斯在音乐的世界里是不折不扣的BETTER MAN,而流行天王罗比威廉斯也在媒体上亲自向全球乐迷推荐由SANDY林忆莲演唱的《BETTER MAN》的全球中文版。

【林忆莲Better Man吉他谱及歌词】。

lucy in the sky with diamonds吉他谱

lucy in the sky with diamonds吉他谱

lucy in the sky with diamonds吉他谱
Lucy in the Sky with Diamonds是一首由英国摇滚乐队The Beatles演唱的歌曲,它是1967年发行的专辑《Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band》中的一首歌曲。

这首歌曲的吉他谱是
一个很受欢迎的曲谱,它可以帮助吉他手们更好地演奏这首歌曲。

Lucy in the Sky with Diamonds的吉他谱是一个五声部的曲谱,它由两个主要的吉他部分组成,一个是主歌部分,另一个是副歌
部分。

主歌部分由两个吉他手演奏,一个吉他手演奏主歌的主要
旋律,另一个吉他手演奏和弦。

副歌部分由一个吉他手演奏,它
演奏的是副歌的主要旋律。

此外,Lucy in the Sky with Diamonds的吉他谱还包括一些和弦变化,这些和弦变化可以帮助吉他手们更好地演奏这首歌曲。

此外,这首歌曲的吉他谱还包括一些和弦变奏,这些和弦变奏可
以帮助吉他手们更好地演奏这首歌曲。

Lucy in the Sky with Diamonds的吉他谱是一个很受欢迎的曲谱,它可以帮助吉他手们更好地演奏这首歌曲。

它的主要特点是
它的旋律简单易懂,而且它的和弦变化也很容易理解。

此外,它
的和弦变奏也很容易理解,这使得它成为一个很受欢迎的曲谱。

总之,Lucy in the Sky with Diamonds的吉他谱是一个很受欢迎的曲谱,它可以帮助吉他手们更好地演奏这首歌曲。

它的主要
特点是它的旋律简单易懂,而且它的和弦变化和和弦变奏也很容易理解,这使得它成为一个很受欢迎的曲谱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

$ ! ! $
"
+ + +
$
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
#
let ring
51
let ring ! $ ! $ # % + + + ! # # $ $ !
let ring $ ! ! " " $ ! $ " ! $ " $ " $ ! $ " # $ ! " $
let ring ! # $ & $
"
"
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
!
Page 1/5
let ring
29
let ring + + + + ( ( ! ) & & &
& (
' ( ' (
$
+ + +
& & $
$
& & & + + +
$$ & $ !
!
+ + + + + + + + + + + +
$
Q
let ring
' ( ' (
let ring $ $ % & & $
$ $
let ring
65
' ( ' (
+ + + +
( (
!
$
+ + +
)
& & &
& (
$
& & $
& & & & & + + +
Q
$ &
$ !
$ &
!
+ + +
$
$ ' ( $ + ! ' ( + + $ +
( (
!
+ + +
)
& & &
& (
& & $
let ring
89
( ' & '
R R R R R R R R
( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' ( ' & '
) ( ' (
R R R R R R
) ( ' ( ) ( ' ( ) ( ' ( ) ( ' ( ) ( ' (
let ring + + + + & & ' ( ( &
+ + + +
( (
!
+ + +
)
& & &
& (
& & $
$
& & & + + +
$ & $ $ !
!
+ + +
!
let ring
33
let ring ' & + + + + & ( ) $ + + + & $ $ $ ! + + + $ & $ % & % ! & + ' & ! ' & ! ' & ! & ' & ! & + + + + + + + +
let ring
! #
+ + +
#
$
+ + +
$
Q
let ring
!
!
#
%
let ring
13
let ring ! ! % # !# % # ! % ! ! # !# % # ! $ # ! # ! " !
&
%
#
+ + +
$
! #
$
+ + +
$
!
! !
" #
$ %
let ring
17
let ring # % ! ! ! # $ ! + + +
Man in the mirror
arranged by Adam Rafferty
Music by 闹木 扒谱
Moderate
1
4 4
U
Harm. let ring "# "!
Harm.
h = 98
"! ( ) "! ( "!
Harm. let ring
U
U U
( let ring + + +
"!
Q
let ring
) * ) *
+ + + +
* *
(
"! + + +
( ( (
let ring
92
( *
&
( ( &
( ( + + +
( ( (
Q
let ring
& (
let ring
) * ) *
& ! !
+ + +
+ + +
+ + + +
* *
(
"! + + +
( ( (
( *
( ( &
$
&
&
%
Page 3/5
let ring
86
let ring % + + + +
"! "" ) *
let ring
"! "" ) *
+ + + +
+
+ + + +
!
%
Q
let ring ' ' + + + + % % & & + + + + % % + $ % % % + $ % + + + +
let ring % % + ' & % % + ' & + + + + + + + + + + + +
( ( &
let ring
103
let ring $ $ $ $ # # $ $ $ $ ! ! ! ! $ $ % & & $
!
!
+ + +
+ + +
$ $ "
% % #
+ + +
Q
let ring
' (
+ ' ( + + +
let ring + + + + ( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' + + + +
let ring + ( ( + ' ' + & & +
( ' & '
( ' & '
let ring
82
let ring + + + + + + + + ( ' & ' + + + + + + + +
let ring ( ' & ' ( ' & ' ( ' & ' + + + +
' )
' ' %
%
+ + +
let ring
相关文档
最新文档