语文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
太尉(官职名)朱崖,两次出任浙右(浙江东部地区)的长官。
第一次罢官的时候,去甘露寺游玩,借机拜访并道别司里的老和尚。
朱崖说:"我奉朝廷命令到西部去,和你告别。
"老和尚对于接待官人非常熟练,谈话时大多都是佛教里他所擅长的东西,不多说别的事。
但是朱崖对他感到欣赏和尊敬。
喝茶完毕,最有就要道别了。
朱崖说:"从前我有个客人送给我一条筇竹(一种竹子)杖,姑且送给您表示告别了。
"令人马上取来,一回就拿来了。
这条拐杖虽然是竹子做的但是杖身是方的,把手以上,节眼、根须,从四面对称的长出来,天生就很可爱。
这是朱崖所珍惜的宝物,一看就能知道。
朱崖离开后没几年,再次到朱方(地名)做官,过了三天,又来到甘露寺,问老和尚从前送给他的拐杖在哪里。
老和尚或:"至今我还珍藏着。
"朱崖请求他拿出来看看,(拿来一看)原来老和尚已经把它刮园并涂上漆了!朱崖整天感叹悔恨。
从此不再去见这个老和尚了。
朱崖存了许多古代久远的东西,说"拐杖是大宛国人所送的竹子,只有这一根是方的。
"
周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给汉文帝,灌婴曾联合数十万兵力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之间的感情所能比拟的呢?贾谊不过是洛阳的一个青年,要想使汉文帝在一朝一夕之间,就全部弃旧图新,也真太难了。
作为贾谊这样的人,应该上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,对于周勃、灌婴之类的大臣,要从容地、逐渐地、感情深厚地结交他们,使得天子不疑虑,大臣不猜忌,这样以后,整个国家就会按我的主张去治理了。
不出十年,就可以实现自己的理想。
怎么能在顷刻之间就突然对人痛哭起来呢?看他路过湘江时作赋凭吊屈原,心绪紊乱,十分忧郁愤闷,大有远走高飞、悄然退隐之意。
此后,终因经常感伤哭泣,以至于短命早死,这也真是个不善于身处逆境的人。
谋略一旦不被采用,怎么知道就永远不再被采用呢?不知道默默地等待形势的变化,而自我摧残到如此地步。
唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而识见不足。
齐国天旱已经很长时间,齐景公召集群臣并询问:“已经很久没下雨了,庄稼干死老百姓都在饿肚子。
我命令卜了卦,作祟的鬼怪藏在高山和水里。
我准备用些钱,祭祀山神,你们看可以吗?”众臣没有人回答。
晏子站出来说:“我认为不能这么做。
祭祀山神没有益处。
山神以石为身,以草木为发,天久不下雨,发将要焦黄,身体也会暑热难当,他就不想下雨吗?他自身尚且难保,祭它又有何用?”景公又说:“这样不行,我们就祭祀河神,可以吗?”晏子回答:“也不好。
河神以水为国,以以鱼鳖为臣民,天久不下雨,泉水将断流,河川也就干涸,这时他的国家将消亡,鱼鳖臣民也会干死,他就不想要雨水吗?祭它又有什么用呢?”
前几天范希文贬官以后,我和您在安道家中会面,您极力诋毁讥笑希文的为人。
我开头听到这些话,还怀疑您是讲着玩的。
等到碰见师鲁,他也说您极力否定希文的所作所为,然后我就不再怀疑了。
希文平生刚正、好学、博古通今,他立身朝廷始终如一,这是天下都知道的。
如今又因为正直敢言触怒了宰相得到罪责,您既不能为他辨明无罪,又害怕有识之士会责备自己,于是就跟着别人来诋毁他,认为他应当受到贬斥,这真是太可怪了。
说起人的性格,刚正果敢,怯懦软弱的性格都受之于天,不可勉强改变。
虽然是圣人,也不会用办不到的事情去要求别人一定办到。
如今您家中有老母,自身又爱惜官位,害怕忍饥受冻,顾念利益俸禄,因而不敢稍有违反宰相以致受刑遭祸。
这也是平庸之辈的常情,只不过是做了一个不称职的谏官罢了。
虽然是朝廷中的君子,也将怜悯你的无能,而不会用必须办到来要求您的。
如今却不是这样,您反而昂然挺胸十分得意,没有一丝一毫的羞愧畏惧,随意诋毁希文的贤能,认为他应当遭受贬斥,希望以此掩盖自己不据理力争的过错。
应该说,有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罢了。
而用小聪明来掩饰自己的过错,那就成了君子的敌人了。
晋平公和群臣一起喝酒。
喝得痛快了,于是感概地说:“没有谁比做君主更快乐的了,只有他的话没人敢于违背。
”师旷在前面陪坐,拿,起琴撞了过去。
平公拉开衣襟躲避,琴在墙上撞坏了。
平公说:“太师撞谁?”师旷说:“现在边上有个小人说话,所以撞他。
”平公说:“是我呀。
”师旷说:“呀!这不是做君主的人该讲的话。
”近侍要求处罚师旷,平公说:“免了,把这作为我的鉴戒。
”
菩萨蛮唐·李白
平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
何处是归程,长亭更短亭。
这是一首写游子思归的词。
通过写游子眼前所见的日暮景色,触景生情,表达了征途漫漫,千里迢迢,归乡之日遥遥无期的愁苦心情。
上阕自远而近,从平林含烟,寒山凝碧,写到暮色苍茫之中独倚高楼凭栏远眺的游子:
“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
”从高楼上望去,一片平远的树林之上烟雾缭绕,暮霭越来越浓;远处的山峦,也呈现出一派惹人凄然神伤的苍翠。
“暝色入高楼,有人楼上愁。
”暮色已经逼入高楼,游子独自在楼上,心中泛起一阵阵的哀愁。
下阕由近及远,写游子凝视着归林的飞鸟,想到自己长年漂泊异乡,感叹前路漫漫,归乡无期:
“玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
”在白石砌成的冰冷的台阶上,痴痴地、茫然地久久凝眸站立;暮色苍茫之中,眼看着一群群飞鸟儿匆匆归巢。
“何处是归程,长亭更短亭。
”不知要走到什么地方才能踏上归途?遥远的路上一个个长亭接连着一个个短亭。
李白(701~762),字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙于中亚,李白即生于中亚碎叶。
(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都户府管辖)。
幼时随父迁居绵州彰明县(今四川江油)青莲乡,在这里度过了他的青少年时代。
开元十二年(724)秋,李白“仗剑去国,辞亲远游”。
天宝元年(742)秋,被召至长安,供奉翰林。
文章风采,名动一时,颇为玄宗所赏识。
后因不屑“摧眉折腰事权贵”,在京不到两年便被皇帝“赐金放还”。
以后长期继续他那飘泊四方的流浪生活。
安史之乱时为永王李璘幕僚,因受其牵连流放夜郎(今属贵州),中途遇赦东还,不久卒于当涂(今属安徽)。
李白是唐代最负盛名的浪漫主义大诗人,以想象浪漫、风格雄放著称。
对当时流行的曲子词亦有制作,流传至今的有《菩萨蛮》、《忆秦娥》两首,南宋黄升收入《唐宋诸贤绝妙词选》,被誉为“百代词曲之祖”。
有《李太白集》。
注释:
①漠漠:形容雾气迷茫。
②一带:秋山远望如带。
③瞑色:暮色。
④玉阶:白石砌成的台阶。
⑤长亭短亭:古道上,十里一长亭,五里一短亭,供行人休息。
木芙蓉吕本中
小池南畔木芙蓉,雨后霜前着意红。
犹胜无言旧桃李,一生开落任东风。
窗前木芙蓉范成大
辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
【注】①青女:传说中掌管霜雪的女神。
(1)这两首诗都描述了木芙蓉的什么自然属性?都运用了哪种修辞手法?(2分)
答:两首诗描述的木芙蓉的自然特性是:都在秋天霜前开放,它们冒着微寒展示着属于自己的灿烂红色。
都运用了比拟(或对比)的修辞手法。
(2)两首诗中木芙蓉的形象的有什么不同?(5分)
答:第一首诗里的木芙蓉开在小池南畔,不像桃李非得依靠东风才能开落,它在雨后或者霜前都能绽放鲜艳的红色。
它是不依附权势独立潇洒的形象;第二首诗里的木芙蓉开在窗前,它冒着严寒,开得很辛苦,但是它能向霜神致意,且面对严寒之境不作孤苦怨态。
它是面对困境乐观坚强的形象。