经典英语电影台词一部分
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
It looks like an Artex paint finish so beloved by suburban households in the 1970s. But this amazing images is actually a swirling star trail above Mount Everest in the Himalayas.
这看起来很像是一副极具柒零年代风情的抽纱风格油画。但其实这却是在喜马拉雅山珠穆朗玛峰上所拍摄到的“斗转星移”。
Photographer Anton Jankovoy spent months camping at the foot of the world's highest peak patiently waiting for the right weather conditions.
摄影师安东·简科夫在珠峰山脚驻扎数月,只为等待最适宜拍摄的天气情况。
The 23-year-old was so determined not to leave until he had accomplished his mission that he even began meditating to overcome the freezing temperatures. After three years dedicated to the project, Mr Jankovoy finally caught a series of stunning star trails.
这位23岁的小伙子信心坚决,在完成拍摄任务之前绝不轻言离开,这这期间,他甚至通过打坐来抵御严寒的气候。经过了三年的简直不下,简科终于拍摄出了这组令人惊叹的星迹照片。
Landmark peaks including the Annapurna South and the Hiunchuli can be seen in the spectacular images which took hours to capture and expose.
照片中高高耸立的是安娜普纳峰和休楚里峰,这需要花费数小时进行拍摄于曝光。
Mr Jankovov, from Zhytomyr in the Ukraine, said: 'I adore photography, especially landscapes because I can just sit there and observe the nature around me. It's so peaceful.
来自乌克兰的安东·简科夫说:“我很喜爱摄影,特别是风景主题的,因此我会身处大自然之中,并静静欣赏,整个过程让人心平气和。”
'But because star trail images need very long shutter speeds they take a lot of patience.
“拍摄星星移动的照片需要很长的快分时间,所以必须得有耐性。”
'I've learnt how to endure the freezing cold by meditating. It's surprising but it really helps.
“我学会了通过打坐冥想来抵御低温,令人惊讶的是,这的确有用。”
'Although I started taking photographs when I was nine years old I really learnt to cultivate my skills when taking photographs in the mountains.
“尽管我从九岁时起就开始学习摄影,但还是因为这次在山区的经历让我积累了不少经验技术。”
'All my childhood I dreamt about mountains and hoped to visit Nepal one day.
“有朝一日能亲自来尼泊尔摄影,这是我从小的梦想。”
'Then four years ago, after saving for a year-and-a-half, I made my first trip to the Himalayas.
“四年前,我用一年半所积攒下来的钱来到了喜马拉雅山。”
'It has taken a lot of dedication and patience but the result has been worth it.'
“尽管需要耐心与全身投入,但结果却是完全值得的。”
根据基督教教义名词,耶稣复活四十天后升上天堂。〈使徒行传〉第一章载,耶稣在四十天之内多次向使徒显现,此后,使徒见祂上升进入云端。基督教徒认为,耶稣升天有重大意义,这是因为他们相信,耶稣死而复活之后,要享荣耀并被高举,而且祂已回到天父身边。这一事情是为了指出耶稣和天父以及耶稣和信徒间的新关系。庆祝耶稣升天的仪式为全世界的信徒所遵循,这个庆祝仪式强调了基督的君王身分。从西元4世纪开始,将复活节(Easter)后第四十天,及圣灵降临节的前十天订为耶稣升天日。
In Christian belief,the ascent of Jesus into heaven 40 days after the Resurrection. The Book of Acts relates that,after several appearances to the Apostles over a period of 40 days,Jesus was taken up in their presence and hidden behind a cloud,a symbol of God's presence. The event is thought to indicate a new relationship between Jesus and God and between Jesus and his followers. The feast of the Ascension is universally observed by Christians,and its celebration emphasizes the kingship of Christ. Since the 4th century,it has been celebrated 40 days after Easter and 10 days before Pentecost.
结束在时候
carry weight 有分量,有影响
词条:carry weight
中文解释:有分量,重要,有影响,起作用
英语解释: to be important and have influence
例句:
Her opinion carries a lot of weight with the boss.
她的意见对老板很有影响力。
A partnership without a written agreement carries no legal weight.
没有书面协议的合作没有分量。parting shot 临走说的尖刻话