美式英语与英式英语在发音上的差异

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美式英语与英式英语在发音上的差异

一、舌音

1、过耳不忘之/r/音

但凡略微接触过英音和美音的同学都知道,英音和美音最大的区别就是卷舌音!有些同学认为idea读成美音就是idea(r),famous在美音里面就是famou(r)s,但是这种读法是错误的!那么,问题来了,美音什么时候才会出现卷舌?是否美音里只有出现“r”才会卷舌?这个说法也不全面,具体情况且听笔者娓娓道来。

在英音中,字母r在元音前才发音,如red (红色)、run(跑),而在辅音前或词尾时是几乎不发音的,如farm(农场),car(汽车),例外情况就是a beer or a coke中的连读。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,如park(公园),在词尾时亦发音,如star(星星)。但是美音中也有特殊单词不符合这种发音规律:例如Mistress该单词的缩写形式Mrs就不符合美音中r在辅音前发明显的卷舌音的规则。另外Colonel(上校)虽然没有“r”字母,但是在美音发音中却需要卷舌。由此可见,各位同学需要在掌握一般性美音卷舌规则的基础上,把握特殊情况,如此方能卷的正确,卷的好听!

2、似是而非之fast d弹舌音

这种发音是酸梅汤老师在课上经常作为“炫技唬人”的绝杀招数。在一部分非重读音节中(如ladder,cattle, letter,city,party),英音会清楚地发音“t”“d”两个音素,但在美音中“d”和“t”常常会被模糊成一个fast /d/音。就中文而言,南方某些地区的方言中就存在这种发音,同时就其它的语言而言,西班牙语或者俄语中的“rolling r”音就趋同于美音中此种特殊发音,我们称之为弹舌音。如果你既不身怀“绝技”,也不曾接触过西班牙语或俄语,那么你还是好好通过“原文链接”和酸老师好好学习或者规规矩矩按照音标念吧,可能不是很“美”,但至少不会很“乱”。

二、音变

3、销魂音变之/æ/音

在/ss/, /st/, /th/, /ff/, /nce/, /s/, /l/, /m/, /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/ æ / 音,而英国音则发作/a:/。如:pass, last, path, staff, chance, castle, half, example, answer在美音中/a/音都会音变成/ æ /音。友情提示各位读者,calm和palm是例外,不发生音变。

4、销魂音变之/a/音

通常情况下,英音中短/ɒ/音在美音中基本音变成/a/音。例如:pot, box, watch, popular等在美音中都符合此发音变化规则。此变化规则简单易懂,可操作性强,当然前提是你有足够的单词积累以及单词敏感度,可以瞬间反应出单词中的短音/ɒ/,然后进行音变处理,如果你不具备此项功能,那么还是乖乖查字典积累单词吧!

5、销魂音变之短/ɒ/音

英音中长音/ɔ:/和短音/ɒ/有相当明显的发音区别,比如horse和hot在英音中的发音对比就十分鲜明。美音在此时对长音/ɔ:/进行了一个大胆变化,直接将长音/ɔ:/处理成了短音/ɒ/的发音方式,如pause在美音里的发音就趋同于pot在英音里的发音,talk在美音里的发音就趋同于tock在英音里的发音。聪明的你可能就会问,horse,pork也符合这种音变规则吗?笔者莞尔一笑,扔给你三个字加一个标点符号:不符合!Horse,pork这种在英音里面读作长音/ɔ:/,但是在美音里面却需要处理成卷舌音的单词就不需要折腾音变,正常发长音/ɔ:/,然后发好卷舌音就足够,可谓鱼和熊掌不可兼得。

6、低调省音之/j/音

字母u和字母组合ew出现在l, d, n, t, s, k 之后,美音会省略/j/音,只读/u/音, 而英音倾向读/ju/。如student会从/ˈstju:dnt/变成/ˈstu:dnt/。类似的单词还有stupid,opportunity,new,stew。

7、轻松省力之/ə/音

在弱读音节中(就是没有重音符号的音节啦),例如election,believe,below中的第一个音节,美式会把英式的/ɪ/读作/ə/,这样是不是很省力呢?

8、拼读差别之词尾“-ile”

词尾―ile 在美语中读作/əl/ 或/l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile——/ˈhɑ:stl/(美),/hɒstaɪl/(英)。Textile,mobile,missile,fragile,fertile等单词亦遵循该规则。但是smile,file,while,pile,mile,tile,bile等单词就不符合此项规则,英音和美音发音一致,都以/aɪl/结尾。

9、圆圆的/əʊ/音

英音中的/əʊ/音(美音写作/o/),专业术语称做合口双元音,换句话说,发此音的过程就是嘴唇由开到合:先是形成一个饱满的圆形,然后将这个圆形收缩成一个小圆,亦即合口。而到了美语里,这个变异了的/əʊ/音则是从一开始就固定在那个饱满的圆形上的,无后续的合口动作。嘴张圆,后吐气,发音就成了,千万别合口,直到/o/音发完了,嘴部肌肉才可松懈下来。相反英音中更强调嘴型从/ə/向/ʊ/音的过渡衔接,记住嘴型变化要到位!

10、美音多音素/h/

在以wh开头的单词中,英音和美音发音也有所差异。英音经常发/w/,美音则会多出一个音素/h/,发成/hw/。例如wheel,white两个单词的英式音标分别为/wi:l/和/waɪt/,美式音标则写为/hwi:l/和/hwaɪt/。VOA有一档节目叫做“Words and Their Stories”,中文译作《词汇掌故》,节目中的播音员有时会出/hw/音,因为速度慢所以听得更清楚。

三、其他

11、词同元音发音不同

英语单词里面有一些词英式和美式的拼写以及词义都相同,但是发音却不同,这种不同和差异更多的是体现在元音音素上。Clerk的英式发音为/klɑ:k/,美式则为/klɜ:rk/。Leisure,epoch,neither,vase这些单词都是此类变化的典型代表,更有甚者,例如shone,就差得更远了。笔者想到一个关于clerk的笑话,是一位英国人和美国人简短对话。

美国人:What’s your job?

相关文档
最新文档