All the birds of a feather
Birds of a feather flock together.
Angela: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."Andy: "Birds of a feather flock together.安吉拉:“那几个人在一个公司上班,去相同的酒吧。
他们作什么都是一起的。
”安迪:“真是人以群分。
”Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together.中文意思:物以类聚,人以群分。
a feather 在这里是指"同一类羽毛",不是"一片羽毛"flock v.聚结Birds of a feather flock together.这句话直译就是"有同一类羽毛的鸟聚结在一起",意译就是"物以类聚",它的另一种说法就是Things of one kind come together.There are no birds of this year in last year’s nest.事过境迁,机不可失.There are fewer rabbits in the region this year thanthere were last year. Rabbits are getting ___?[A] scarce [B] thin [C] insufficient [D] scantBirds of a feather flock togetherMeaningThose of similar tastes congregate in groups. OriginThis proverb has been in use since at least the mid 16th century. In 1545, William Turner used a version of it in his papist satire The Rescuing of Romish Fox:"Byrdes of on kynde and color flok and flye allwayes together."The first known citation in print of the currently used English version of the phrase appeared in 1599, in The Dictionarie in Spanish and English, which was compiled by the English lexicographer John Minsheu: Birdes of a feather will flocke togither.The phrase also appears in Benjamin Jowett's 1856 translation of Plato's Republic. Clearly, if the it were present in the original Greek text then, at around 380BC, Plato's work would be a much earlier reference to it. What appears in Jowett's version is:Men of my age flock together; we are birds of a feather, as the old proverb says.Plato's text can be translated in other ways and it is safe to say it was Jowett in 1856, not Plato in 380BC, that considered the phrase to be old. The lack of any citation of it in English prior to the 16th century does tend to suggest that its literal translation wasn't present in The Republic - a text that was widely read by English scholars of the classics well before the 16th century.In nature, birds of asingle species do in factfrequently form flocks.Ornithologists explainthis behaviour as a 'safety in numbers' tactic to reduce their risk of predation. In language terms, it was previously more common to refer to birds flying together than flocking together and many early citations use that form, for example Philemon Holland's translation of Livy's Romane historie, 1600:"As commonly birds of a feather will flye together."。
Birdsofafeather:一丘之貉
Birdsofafeather:一丘之貉
我们中国人有“一丘之貉”、“物以类聚,人以群分”等俗语,英语中也有登对词汇birds of a feather(同一种羽毛颜色的鸟群),表示like attracts like的意思。
Birds of a feather其实是谚语Birds of a feather flock together (毛色相同的鸟儿总是聚在一起)的简称。
这条古老的谚语可以追溯到至少17世纪,而且在圣经里也可以寻觅到它的影子。
Birds of a feather中的“of a feather”也是一种很老的说法,意为“of a kind”或“of the same species”,因为鸟毛的颜色和形状是区分鸟群种类最明显的证据。
莎士比亚大师在他1607年的剧作《雅典的狄蒙》中使用了feather的这种用法:I am not of that Feather,to shake off My Friend when he must need me.(我不是那种在朋友需要我时甩开他的人。
)
Birds of a feather虽然是中性词,不过在当代英语中指代“一丘之貉”的时候要多一些。
来看下面的例句:You and I are birds of a feather.(你和我都是同一类人。
)That loser Pam ran into my ex-boyfriend Charlie.Birds of a feather flock together,I guess.(那个失败者帕姆投奔到我的前男友查理那里去了,我看他们都是一丘之貉。
)
(中国日报站译)。
同质群体英语
同质群体英语1. “We are all in the same boat.”- 中文翻译:我们都在同一条船上。
- 英语解释:This phrase means that everyone is in the same difficult or challenging situation.- 运用情况:当描述一群人面临共同的困难、危机或者处于相同的境遇时使用。
例如,在经济危机期间,公司里的所有员工可能都面临失业风险,这时就可以说“We are all in the same boat. We all might lose our jobs during this economic crisis.”2. “Birds of a feather flock together.”- 中文翻译:物以类聚,人以群分。
- 英语解释:It implies that people with similar characteristics or interests tend to group together.- 运用情况:用于形容具有相似性格、爱好或者行为模式的人聚集在一起的情况。
比如,在学校里,喜欢读书的学生经常在一起讨论书籍,就可以说“Birds of a feather flock together. Those students who like reading always get together to discuss books.”3. “Among equals.”- 中文翻译:在平等的人之间。
- 英语解释:Refers to a situation where people are on an equal footing, in terms of status, power, or ability.- 运用情况:当讨论在同等地位、权力或者能力的人之间发生的事情时使用。
例如,在一场平等的商业谈判中,双方都是经验丰富、实力相当的公司代表,可以说“The negotiation is among equals. Both sides are experienced and have equal strength in this business negotiation.”4. “A pack of wolves.”- 中文翻译:一群狼。
里约大冒险电影中英文对白
里约大冒险RIO拥有漂亮羽翼的鸟儿啊All the birds of the feather尽情舒展婀娜之姿Do what they love most of all充满韵律欢声笑语We are the best at rhythm and laughter我们最爱嘉年华That's why we love Carnival拥有美妙歌声的鸟儿啊All so clear we can sing to与生俱来爱冒险Some adventures reborn随音乐舞动激情四溢才华横溢Dance to the music, passion and knowledge 展现最棒的你Show us the best you can do每人在这劲歌热舞Everyone here is on fire动起来加入欢乐的海洋Get up and join in the fun与陌生人共舞但别卷入麻烦Dancing with strangers, don't mess with danger奇迹之地里约Magic could happen for Rio自由自在的里约In Rio, all by itself你在此欢跳生活自如Your dancing and knowing这个天堂无可比拟You can't find it anywhere else就在里约Yes Rio, in Rio你能感受更多You know something else你能感受欢乐You can feel it happy无拘无束生活You can feel it all by yourself里约外珍稀鸟类明尼苏达州大麋鹿湖别怕别怕It's okay, it's okay.我会照顾你的I'll take care of you.拼字比赛冠军高中舞会最好的朋友破闹钟Stupid clock!早上好布鲁Good morning Blu.你You...泰勒·布鲁·甘德森Tyler Blu Gandersen.吃维生素对你有好处You know these vitamins are good for you.看这是什么Uuh, what's this?果味饼干中招了吧Gotcha.布鲁的保留车位蓝金刚鹦鹉书店我们正在营业希望你喜欢这本书Enjoy the new book.谢谢琳达Thanks Linda.再见啦Bye now.是的妈妈我也想去看您Yes, Mum. I'd love to visit.但谁来照顾布鲁呢But who'll take care of Blu?没有特别照顾鹦鹉的保姆Mum, they don't have candles for parrots.这是你的热巧克力布鲁Here's your hot chocolate, Blu.你最爱的口味Just how you like it.把布鲁留给别人照看我也不放心啊Because I don't trust leaving Blu with just anyone.没有我没雇鹦鹉保姆No, I don't have a bird sitter.什么叫鹦鹉保姆啊What is a bird sitter...这才叫生活This is the life.棉花糖数量刚刚好The perfect marshmallow to cocoa ratio.一二三四五One, two, three, four, five...六个Six!看看那可不是我最爱的大笨鸟Well, if it isn't my favorite nerd bird.好笑极了你俩真是一点都不幼稚Very funny, real mature.宠物鸟你今年要迁徙去什么地方啊Hey Pet, where are you migrating to this year? 广阔的角落吗The 'broad-first' nook?随便你们怎么扔Throw all the snow balls you want. 反正我有这神奇的防护罩保护这学名叫玻璃I'm protected by this magical force field, called "Glass".我在这里面温暖又舒服It's what keep us so toasty and warm in here,你们就只能待在外面冻得你们...while you guys are out there freezing your...真无聊Classy.你还好吗Are you all right?我真有点不适应这天气I'm not really built for this weather.你是来找什么书的吗Oh, are you looking for some books?书Books?不不是No, no.我长途跋涉六千英里来找他I've come six thousand miles looking for him. 鸟类学博士Doctor of Ornithology?巴西里约热内卢保护中心他太漂亮了Ooh, he's magnificent.琳达我需要帮助琳达Linda, a little help here. Linda!哇你们俩还真能聊起来呢Wow, you're actually communicating.对我摇摆尾巴上的羽毛代表向他自我介绍Yes, I introduced myself and shook my tail feathers,逆时针转表示他占据掌控地位counter-clockwise, those referring to hisdominance.我可没明白还有这种意思I did not get that at all.那蒙特罗博士So, Dr Monteiro.拜托别叫我博士直接喊图里欧就行了No Dr. Please, just call me Tulio.金刚鹦鹉是种非常稀有的鸟You know your Macaw is a very special bird. 事实上据我们所知In fact, as far as we know,布鲁是他们种类的一根独苗Blu is the last male of his kind.-是吗-是的- Really? - Yes.最近我们找到一只雌鸟Recently we found a female.我们希望让他们俩结合And our hope is to bring the two of them together一起拯救整个种群to save their species.当然那她什么时候过来呢Well, yeah, sure, when can she come over? 哦不不她在巴西Oh, no, she is in Brazil.得让布鲁去里约热内卢Blu must come to Rio De Janeiro.里约巴西Rio, Brazil?不行不行Oh, no, no, no, no.我从没和布鲁分开过I never let Blu out of my sight.他需要我He needs me. 不是的你误会了Oh, no. You misunderstand.已经安排好了你会一路陪着他It's all arranged. You'll be with him every step of the way.我也会陪着你And I'll be with you.我知道这是你的工作Look, I know you're doing your job.但我不能布鲁很特别But, I can't... well, Blu's very particular...我们有固定的生活习惯And we have our little routine here我们也不太喜欢旅行and we're not big on travel.而且他都不会飞呢Heck, he doesn't even fly.他当然会飞Of course he can fly.他是最适合的研究样本He's a perfect specimen.你要干什么What are you doing?别担心鸟的天性会帮助他飞起来的Don't worry, their natural instincts always take over.等等别Wait, no!也许会Well, almost always.布鲁Blu!你是哪门子博士啊What kind of doctor are you?你还好吗Are you okay?也许他寄居惯了Perhaps he's too domesticated.非常感谢你来我店里It was very nice of you to step in,胡言乱语一通还丢我的鸟squawk around and throw my bird,现在你该走了but now it is time for you to go.对不起I'm very sorry.真对不起等等琳达I'm very sorry, but wait, Linda.这是我们最后的机会This could be our last chance.一路顺风Have a safe flight.琳达请听我说Linda, please listen to me!如果我们不这么做他的种群就会灭绝If we don't do this, his whole species will be gone.好好考虑考虑Just think about it.天性Natural instincts.把我扔过半个房间There is nothing natural才不叫什么天性about being thrown half way across the room. 我自己能飞Hah, I'll show him.我可以的只要搞清原理I can do this. I just have to work out the physics.基本飞行原理贝多芬著保持翅膀与身体为矢量直角I have quadrated my vector angles.调整飞行气流逐渐加强飞行力道I have adjusted for wind shear, house every reinforcement.相信自己很好Good.好了来吧Okay, let's see.机翼张开很好Flaps open, perfect.起落架已准备Landing gear, checked.尾翼正常Tail flaps, operational.这样子真不赖And actually, not bad.就是这次了看我飞一个This is it. Let's fly.莫要复杂化Just keep it simple.推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, and wait.推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!推力升力阻力等等等Thrust, lift, drag, w-w-wait!布鲁Blu?我保证过我会一直照顾你I promised I'll always look out for you.是吧Didn't I?我说话不算数过吗Have I ever broken a promise?我也很害怕I'm scared too.不正确的事But I wouldn't make you do this我是绝不会让你做的if it wasn't the right thing to do.你觉得呢布鲁What do you say Blu?这才是我勇敢的宝贝That's my big brave boy.我们会很快回来的We will be back home before we even know it.你也来点布鲁别晒坏小嘴巴了Your turn Blu. You don't want to get'beak-burn'.这是怎么回事Wow, what's going on here?-你正好赶上嘉年华了-嘉年华- You arrive in time for carnival. - Carnival? 对这是世界上最大的派对Yes, it's the biggest party in the world.大家一起狂欢跳舞You know a time to have fun and dance.我的妈啊Oh mine!她是参加表演的吗Is she a performer?不是她其实是我的牙医No, in fact she's my dentist.巴波萨医生Dr. Barbosa!别忘了用牙线剔牙图里欧Do not forget to floss, Tulio.当然You got it.明晚每个人都会穿成这样Come tomorrow night, everyone will be dressed like that.我肯定不会Oh, not me.等等Oh, wait.我不是本地鸟I am not from here.尼可他是游客Hey Nico, he's a tourist.真有意思可你长得不像Funny, you don't look like one.是吗我不像吗Really? I don't?你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的Except, you've got pigeon dodo on your nose.这是防晒指数3000的防晒霜Oh, no, this is just SPF3000.你是来参加嘉年华的吗So, are you here for carnival?其实我是来见个姑娘的Actually I'm just here to meet a girl.-哎哟见姑娘-对- Huh, a girl? - Yes.小小建议你得主动点Little word of advice. You make the first move. -巴西女孩最爱自信满满的男生-好的- Brazilian ladies respond to confidence. - Oh, right.是的一定要大摇大摆的Yes, it's all about swagger.你要把胸挺得高高的You've got to pop out that chest,把尾巴摆起来swing that tail,眯着眼睛像某些疯狂发情的鹰eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk.-但首先我们得把你弄出来-什么- But first we've got to bust you out. - What? 我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌I'm gonna pop that cage open like a soda cap. 不用不用No, no...谢谢不用了No, that's okay.你这叫易如反掌啊You call that popping?这东西还挺结实的嘛This thing's robust.老兄我没事笼子挺好的No, guys really, I'm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage.达博该走了Dabbo, suit yourself.别忘了学发情的鹰啊哦Don't forget, love hawk.好的我们一起学Yes... and to you as well.这是我们鸟舍最重要的地方This is the heart and soul of our aviary.治疗室Our treatment room.他们真喜欢你They really like you.-这么多鸟-当然- A lot. - Yes!我是他们的大鸟妈妈I'm their great big mama bird. -来点吗-谢谢不用了- You want some? - No, I'm good.这里很多鸟都是从走私犯那救出来的Many of the birds here were rescued from smugglers.-走私犯-是的- Smugglers? - Yes.不幸的是营救这些小可怜时Unfortunately, the poor birds are often hurt. 经常会弄伤他们有些甚至夭折or even killed in the process.但只要护理得当他们就能恢复But with proper care, they can be saved.看看Look here.这可怜的小东西昨天被救回来的This poor guy was found last night.伙计你今天看上去好多了Hey buddy, you're looking great today.比昨天好多了Much better, much better.早日康复哦Get well soon.珠儿在哪呢So, where is Jewel?我们把珠儿安置在一个特别的地方Oh, we have a special place for Jewel.她是只非常有性格的鸟She's a very spirited bird.可不是I'll say.这是她弄的吗She did that?真迷人Charming.好了我现在想回家了Okay, I want to go home now.不用担心No, don't worry.我会把你打扮得帅不可挡I'm going to make you look irresistible.救命救命放我出去Help! Help! Let me out of here!琳达Linda!-也许我该-别先试试- Maybe I should... - No, give it a chance.有鸟吗Hello?鸟啊你在哪Hello?我是和平的使者I come in peace.她太美了She's beautiful.他们真是胡说八道她她就是个天使What were they talking about? She's... like an angel.这个天使越来越靠近我了An angel whose getting really close up!-你踩到我喉咙了-你是个美国的- You're standing on my throat. - You're an American.多谢高抬贵脚Thanks.我用喉咙说话所以谢谢你了I need my throat for talking, so thank you.你和我长得一样You look like me.你好Hi. 你好我叫布鲁Hi. My name is Blu.蓝纹奶酪的蓝色的谐音You know like the cheese with the mould on it.虽然蓝纹奶酪很臭吧No, it smells really bad.我这是说了些什么太丢人了That's stupid, stupid, stupid.好了来吧我们的时间不多Alright come on, we don't have much time.等等Wait, wait! Ouch!-你准备好了吗-准备好什么- Are you ready? - For what?哦哦那个啊呃那就来吧Oh, oh, wow. Aah... okay.自信Confidence!疯狂发情的鹰Crazy love hawk.喂你干什么呢Wow, hey! What are you doing?什么你想让我干什么What? What you want me to.弱弱地问一句那你想要干什么But just for argument sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.这样啊对逃走Oh..., ya... escape,我刚也是想着逃走才那样的that's where I was going with that thing I just did.等等Wait, wait.你以为我想让你亲我吗Did you actually think we were going to kiss? -当然不是-我们才见面- No, no, no! - We just met!-我的老天-我觉得他们需要点帮助- Oh mine! - I think they need a little help.我知道我羽毛很漂亮I know how my feathers look,但我绝不是那种不负责任的鸟but I'm not that kind of bird.说你说我Say you, say me.这可不是我策划的Okay, I had nothing to do with that.但这歌还挺好听的But, it's actually a pretty good song."自然地" 对莱昂纳尔唱的"Naturally..." yes, sing it Lionel.进展飞速啊Wow, That was fast.莱昂纳尔·里奇的歌百发百中Lionel Richie. Works every time.我们回避下吧We should probably give them some privacy. 我不放心把布鲁单独留在那I'm not so sure I should leave Blu here alone. 不用担心Oh no, don't worry.赛尔微欧整晚在这值班的Sylvio will keep an eye on them all night.而且他有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.救命啊Help me!这是嘉年华开始前最后一次倒数This is the final countdown to Carnival!让我们一起跳起桑巴Let's Samba.过来吧小鸟鸟Come here little birdie.没事的我保护你It's okay. I got you.不好意思Excuse me!不好意思我想睡觉Please, I'm trying to sleep.不好意思哦嗑睡虫可我想逃走I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.逃走为什么这个笼子超级棒Escape, why? This cage is awesome.这个笼子我在想什么呢This cage...? Oh, what was I thinking?我还指望一只宠物鸟能理解I wouldn't expect a pet to understand.宠物鸟你叫我宠物鸟Pet? Did you just call me a pet?严正声明我不是宠物鸟For the record, I am not a pet.我是同伴I am a companion.而且你爱干啥干啥And you know what? Do whatever you want. 明天一早琳达就来接我了Cause' tomorrow morning, Linda will come for me,这个噩梦就可以结束了and this whole nightmare will be over.太神奇了你宁愿和人类在一起Incredibly, you rather be with a human也不愿和同类在一起than with your own kind.那个人类Well, that human爱护我照顾我整整十五年has given me love and affection for the past 15 years,我的同类见了我才十五秒就想掐死我whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds.就是因为他们我失去了一切Yah, it's because of them, I've lost everything. 你不能信任他们You can't trust them!你当然能信任人类Of course, you can trust humans.珠儿Jewel?珠儿Jewel?你好啊Hi there!很高兴你陪我吃饭It's nice of you to join me for dinner.我一般都一个人吃I often eat alone.当然是因为我的工作原因Because of course, my work.遇到你之前我以为我才是鸟控I thought I was the 'bird-mad' until I met you. 当然了你有最喜欢的鸟吗Yes, right. Do you have a favorite bird?显然蓝金刚鹦鹉是我的菜Well, obviously I'm a Blue Macaw kind of gal. 有道理这种鸟非常漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我更被他们的智慧所吸引Actually, it's the brains I'm attracted to.我对鲜艳羽毛的亮丽外表不太感冒I'm not so impressed by fancy feathers.我完全明白你的意思I know exactly, what you mean.我的最爱是斑点猫头鹰My favorite bird is the spotted owl.他们水汪汪炯炯有神的大眼I've always been mesmerized by those big, 把我萌翻了round intelligent eyes.要鸡卷吗Chicken rolls?伦巴达[巴西现代快步舞]Lambada.眼镜脏了Chicken eyes.我的天啊Oh gosh!喂Hello.布鲁Oh, Blu.我们不该离开的We should have never left.-都是我的错-别这样琳达- This is is all my fault. - No Linda, please. 这不是你的错This is not your fault.你说得对这不是我的错You're right, It's not my fault.-这是你的错-什么- It's your fault! - What?就因为你一通长篇鸟论With your little bird talk,还有一堆and that whole...听着Well, you know what?叽叽喳喳喳喳叽叽[真正意义上的鸟语] Squawk squawking is squawk-squawk!不好意思我不想诅咒你的I am sorry. I didn't mean to curse.我不懂I don't understand!赛尔微欧是业内最厉害的保安Sylvio is the best guard in the business.这么说吧So let me get this straight.你被一只小白鸟袭击了You were attacked by a little white bird.是的用这个抹布他像这样捂住我嘴巴Yes, with this rag he held it to my mouth, like this.这下完了We're doomed.哪里都比不上家里好哪里都比不上家里好Okay, there's no place like home, there's no place like home.我真想回到我的笼子里How I wish I was back in my cage有我的小镜子秋千还有小铃铛with my mirror and my swing and my little bell.-我想我的小铃铛-嘘装死- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead. 什么我用不着装What? I don't need to play dead.我已经快心脏病发作了I'm about to have a heart attack.-赶紧的-好吧- Just do it! - Fine. -别抽抽了-拜托做戏要做足- Stop twitching. - Come on, it's the twitching that sells it.进来吧孩子Come on in, kid.咱们来看看干的不错费尔南多Well, what do you know? Good work, Fernando.你们看我跟你们说啥来着You see boys. What did I tell you about this one?是当时你说只给他一半的报酬吗That you are going to pay him half as much as what you said?不是你个蠢蛋No, you idiot.是他让我想起了我当年的样子That he reminds me of myself when I was that age.足智多谋给你孩子Smart, resourceful. Here you go, kid.喂这才只有当时说好的一半啊Hey, this is only half of what you promised me.少废话小屁孩儿Shut up, kid.我勒个...What the...?我记得我跟你说过要活的I thought I told you I needed these birds alive. 你说费尔南多你看这像是活的吗Tell me, Fernando. Does this look alive to you? 像吗Huh?-抓住它-在那儿- Get it! - Over here!珠儿Jewel!你好啊美人儿Hello, pretty bird.你怎么了What's the matter?我抓住你的喉咙了吗Cockatoo got your throat?奈吉尔要活的Nigel, alive.这事儿没完To be continued.这就是你的计划吗自己逃出去把我留这儿That was your plan! To take off and leave me!真是谢谢你了啊Gee, thanks.你怎么不跟着我Why didn't you follow me?-干得好奈吉尔-干得好奈吉尔- Nice work, Nigel. - Yah, nice work, Nigel.最后两只蓝色金刚鹦鹉The last two Macawsan birds.它们价值连城These are worth a fortune.费尔南多把笼子挂到屋里Hey, Fernando! Hang these up in the other room.-你们好啊小鸟-让我出去让我出去- Hey, birdie. - Let me out! Let me out!让我出去啊Let me out of here!我很漂亮我很漂亮Pretty bird. I'm a pretty bird.我很漂亮我很漂亮哈哈Pretty bird. I'm a pretty bird, hahaha!他们搞错了啊我根本就不是鸟I was framed. They got the wrong guy. 对不住了我不是有意的Sorry guys. Nothing personal.它们会怎么样呢So, what is going to happen to them?别担心我们会给它们找到一个温暖的家Don't worry. We're going to find good homes for them.现在回家找妈妈去吧Now go home to Mama.-但是我没有妈妈-爸爸呢- But I don't have a Mama. -Father?-兄弟呢-金鱼呢- Brother? - Gold fish?我们收养他吧老大Can we keep him, boss?不行No!马修它们到底会怎样呢So Marcel, what's really going to happen to those birds?吃了也好弄死当标本也罢关我屁事Dulled, plucked, stuffed, eaten, who cares.我只知道咱们这下可赚大发了All I know is, we are going to be rich.我们要有钱了We're gonna to be rich.快来球赛开始了Come on, the game's starting.对你听清楚明天交易或者免谈Yes, you be very clear. Tomorrow or the deal is off.当然了我有两只蓝色金刚鹦鹉Of course, I have both the Macaws.是的我会亲自送货的Yes, I'll deliver them myself.再见Au revoir.你俩听好了我们今晚装车Alright you two, we load the truck tonight.明天一早就把这些鸟运到机场First thing in the morning, we bring those birds to the airport.-听明白了吗-知道了- You got it? - Yeah, sure, heard you.你们选一个人去喂奈吉尔And one of you, feed Nigel.石头剪子布靠Rock paper scissors, shoot.哈Yes!不对剪刀剪石头[骗傻子不要钱啊]No-no, scissors cut rock.唉你怎么每次都能赢[因为你是弱智]Oh man, how come you always win?好鸟鸟Nice birdie.吃饭饭嘛Here you go.食肉鸟Ughh, cannibal.好的不要惊慌关键在于不要惊慌Okay, hold it together. The key is not to panic. 我没惊慌啊I'm not panicking.我没跟你说话我自言自语呢I wasn't talking to you. I was talking to me.没关系琳达随时会找到我们的But it's okay. Because any minute now, Linda will find us.是啊然后她会Oh great, and then she'll把咱们换到另一个笼子里对吧just stick us behind another set of bars, right? 是啊不不是那样Yes, I mean no!听着宠物笼子也许适合你Look, pet cages might work但是我不想成为任何人的玩物for you but I don't want to belong to anyone. 我嘴上好像卡了个东西Something seems to be lodged in my beak.你介意吗Would you mind?我知道我现在算不上帅Oh, I know I'm not a pretty birdie.但我曾经却风光无限But I used to be quite a looker.明星是也The star.灯光摄影开始Lights, camera, action.我曾有的完美的身材I was striking svelte.从头到脚光彩夺目Ambitious feet-to-beak.鸟中独领风骚So birdie-licious.现在我是卑鄙的可怕的坏蛋Now I'm vile. I'm villain and vicious.并且还很恶毒Oh, and malicious.我曾拥有一切电视和女人I had it all, TV shows, women too.我很高挑36厘米高I was tall. Over 1'foot 2".然后他们找了一只漂亮鹦鹉顶替我Then they got a pretty parrot to fill my shoes.这就是我堕落至此的原因That's why I am so evil, why I do what I do.他曾是超级明星年轻而有活力He was a superstar. So young and vital.他声名远扬是南美洲的偶像He's nasty. A Southern American idol.他现在是恶毒的鸟谁这么说我He's a vicious bird. Who said that about me?一只十分恶毒的鸟我把你们烤了A very vicious bird. I'll have you rotisseried.我是有羽毛的尖喙怪物鸟类终结者I am a feathery freak with beak, a bird murderer.你觉得你比我更强但是我从未听说You think you're better than me. I've never heard of you.我很恶毒我喂你们吃象鼻虫的芝士球I'm evil. I'll feed your cheese balls with weevils.我在人们身上拉屎然后嫁祸给海鸥I poop on people and I blame it on seagulls.是它干的It was him.他是险恶之鸟我所向无敌He's a nasty bird, I'm invincible.它是可怕的He's ghastly.我所向无敌无人敢洗I'm invincible, I'm unwashable, unrinsible. 就像是废弃的学校我没有准则Like an abandoned school, I have no principles.你们巴西的鸟儿All of you Brazilian birds所有一千八百万只鸟儿All 18 million birds.我来告诉你们我要干什么I'll tell you what I'm going to do.我要让你们I'm going to make you...闭嘴都给我闭嘴Shut up now, shut up!我独唱Just me.我会让你们也变得丑陋I will make you ugly too.-喂-祝你们做个噩梦- Hey! - Sweet nightmares.什么啊这么吓人一点都不帅Not cool man. Scary, but not cool!-你还好吗-不好- Hey, are you okay? - No.我好个头啊I'm definitely not okay!-你干什么呢-逃出这里- What are you doing? - Getting out of here. 你到底帮不帮我吧You going to help me, or what?其实救生手册上说Actually our survival guide我们应该保持镇定坐等救援才会得救said to sit and wait, and help will come.没人会来的No one is coming!我们只能靠自己如果在这等下去咱俩都得死We are on our own and if we just sit here, we're going to die!好好好Yes, yes, yes.不No!奈吉尔一边去Nigel, get out of the way!停停停为啥不直接打开门呢Stop, stop. Why don't you just open the door? 你开什么玩笑Are you kidding me?怎么了很简单的一个插销而已嘛Why? It's just a standard flip slide ball.你干什么呢What are you doing?-我不会-什么你不会什么- Well I can't... - What? You can't what?我不会飞I can't fly!-你早点说会死啊-之前也不需要飞啊- You couldn't tell me before now! - It didn't matter before now.我鄙视你I hate you.-还有什么我需要知道的吗-有- There is something else I need to know? - Yes!我不能飞我抠嘴[类似于人类抠鼻孔]I can't fly, I pick my beak我有时候在鸟池里撒尿and once in a while I pee in the bird bath.高兴了Happy?那里他们在那There, they are!我们得离开这儿We got to get out of here!等等听我说Wait. Listen to me.我虽然不会飞但是我特别会走听我的Flying may not be my thing, but walking is. Follow my lead. -左右左左右左[两人三足] -明白- Inside right, outside left. - Okay, I've got it. 左右左左右左Inside, outside, inside, outside.好啊好啊加油Yes, yes! Come on!看我还是双语人才See, I'm bilingual too.好极了This is great!我和世界上唯一不会飞的鸟绑在一起I'm chained to the only bird in the world who can't fly!其实世界上有四十种鸟类不会飞Actually, there are 40 species of flightless birds.-弯腰[英文同鸭子] -不鸭子会飞- Duck! - No, Ducks can fly!我说让你弯腰No! Duck!好耶Oh yes!好耶Yes!冷静点Calm down!不不Nooo! Nooorrr!滚开你们这些肮脏的家禽Get out of here, you putrid poultry.-啊那是啥-一根木棍- Oh, what was that? - A stick.-啊那个呢-只是一块石头- Ahh, and that? - It's just a rock.-我感觉后背有只蜘蛛-你有完没完- Is that a spider on my back? - Will you quit it?树叶而已转过去我看看It's just a leaf. Turn around.树叶而已Leaf.跟你说了Told you.来吧我们得找个安全的地方过夜Come on, we need to find a safe place to spend the night.安全我们在丛林里怎么安全Safe? Safe! We're in the jungle!人们说那地方是个丛林的时候You know when people say it's a jungle out there,我很确定他们肯定不觉得那是个好地方I'm pretty sure they don't mean it as a good thing.听着我虽然不想这么说Look, I hate to break it to you,但这是我们鸟类天然的栖息地but this is where our kind naturally lives.别跟我讲自然的知识我平时经常看动物世界Hey, don't talk to me about nature. I watch Animal Planet.我了解所有的食物链I know all about the food chain.你看我在这儿就是别人的开胃菜You see, out here I'm just a hors d'oeuvre.就是一个羽毛春卷而已Nothing more than a feathery spring roll.这就是为什么我们要待在树上而不是地面That is why we stay on the trees and not on the ground.您先请After you.哦不我不这么觉得Oh no, I don't think so.我觉得我待在人造的地方会好点I'll feel much more comfortable in something man-made.那边怎样How about up there?我简直不能相信我得拽着你这笨鸟上去I can't believe I've to drag your clumsy butt up there.拽着我你瞧好吧Drag me? Watch and learn.布鲁等等Blu! Just wait!看看谁拽着谁Who's dragging who's butt now, huh?好吧好吧你赢了Ha, ha very funny.你看谁还需要飞You see, who needs flying?鸟鸟需要飞翔Birds, birds need flying.飞翔就意味着自由Flying is... freedom不用依赖任何人and not having to rely on anyone.你不希望这样吗Don't you want that?我不知道听起来有点孤独I don't know. Sounds a little lonely.睡觉吧Let's get some sleep.我还是稍微晚点睡吧I'm probably going to be up for a little while. 我还在倒时差呢Because I'm still on Minnesota's time.晚安Good night.晚安珠儿Good night Jewel.晚安琳达Good night Linda.您好先生您见过我的鸟了吗Excuse me, sir. Have you seen my bird?见过我的鸟吗Have you seen my bird?您好您看见我的鸟了吗Excuse me, have you seen my bird?您看见我的鸟了吗Have you seen my bird?女士美国女士Lady, American lady.布鲁布鲁Blu? Blu?我知道您的鸟在哪I know where your birds are.是布鲁吗你确定吗You found Blu? Are you sure?是它It's his.让我看看Let me see that.没错就是它You're right.好的它在哪Okay, where is he?来吧咱们走我带你去找它Come on, let's go. I'll take you to him.等等琳达我们又不认识他No, no Linda, wait. We don't know this boy. 我们不能相信他We can't trust him. 我必须相信他I have to trust him.我别无选择I don't have a choice.你们以为我是脑残吗Do you think I'm an idiot?两只鸟拴在一起关在笼子里There were two birds, chained together, in a cage.你们怎么能看丢了How could you lose them?它们比我们聪明但是别担心They out smart us boss. But don't worry.我们会抓到它们的我有个计划We'll get them back. I have a plan.真的啊你有何高见Oh great. What are you going to do?在城里转悠然后喊着"鸟儿鸟儿快来这儿"Wonder in the city, calling "Here birdie-birdie, here birdie!"你这么说的话什么计划听起来都够呆的Well, anything sounds dumb when you say it like that.我们今晚必须把它们送到机场We have to get birds to the airport by tonight.但今天狂欢节所有的道路都会被封锁的But it's Carnival. All the roads will be blocked by the parade.这就是我为什么想要今早送到That's why I wanted to go this morning!奈吉尔Nigel!这只鸟比你们俩加起来聪明十倍This bird is ten times smarter than the two of you combined.它这么聪明怎么不让它管啊If he's so smart why don't you put him in。
50句常见英语谚语
50句常见英语谚语范文一:50句常见英语谚语作为一名正在学习英语的学生,常常会遇到各种各样的困难和挑战,学习英语谚语就是其中之一。
在这篇文章中,我将介绍50句常见英语谚语的含义以及其在实际生活中的应用。
1. Actions speak louder than words. 行动胜于言语。
这句谚语告诉我们,具体的行动比空洞的语言更加有力。
我们应该尽可能地用行动来证明自己的能力和意愿。
2. All's fair in love and war. 爱情与战争没有规矩。
这句谚语意味着在某些情况下可以不择手段,但同时也提醒我们在生活中要保持良好的道德和素质。
3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生远离我。
这句谚语告诉我们要多吃水果以保持健康。
4. As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
这句谚语告诫我们在做事情时要小心谨慎,因为我们所做的决定会影响我们的未来。
5. Beggars can't be choosers. 饥不择食。
这句谚语告诉我们在某些情况下必须接受自己所能得到的东西,不能挑剔。
6. Beauty is only skin deep. 美貌只是表面的。
这句谚语告诉我们不应该过分注重外表,内在的美才是最重要的。
7. Between the devil and the deep sea. 进退两难。
这句谚语描述的是处于困境中的人,无论选择哪个决策,都会面临风险。
8. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
这句谚语告诉我们人们倾向于与具有相似兴趣和特征的人在一起。
9. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。
这句谚语说的是早起的人有机会寻找到更多的机会。
10. A penny saved is a penny earned. 省一分钱等于挣一分钱。
有关15种动物的英语谚语
有关15种动物的英语谚语2008年11月03日09:48[我来说两句(2)] [字号:大中小]来源:搜狐教育社区有关15种动物的英语谚语(1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。
(2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。
(3) Birds of a featherflock together. 物以类聚,人以群分。
(4) It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。
(5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。
(6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。
(7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。
(自我欣赏)(8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。
(有经验的人难骗。
)(9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。
2. Cat(1) A cat has nine lives.猫有九条命;吉人天相。
(2) Cats hide their claws. 知人知面不知心。
(3) All cats are grey in the dark.. 黑暗之中猫都是灰色的。
(人未出名时看起来都差不多。
)(4) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,老鼠抓不到。
(不愿吃苦的人成不了大事业。
)(5) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。
里约大冒险1中英对照台词
里约大冒险嘿!Hey!群鸟争奇门艳All the birds of a feather尽情挥洒羽翼Do what we love most of all展现完美律动和天籁We are the best at rhythm and laughter 我们最爱嘉年华!That's why we love Carnaval!响亮的野性呼唤Call so clear we can sing to对着日月高歌Sun and nature's big moon随着音乐热情起舞Dance to the music Passion and love展现绚丽舞技Show us the best you can do!万物热情如火Everyone here is on fire群起狂欢作乐Get up and join in the fun跳舞不分你我大胆豁出去Dance with a stranger Romance and danger 魔力会降临在里约Magic can happen For real in Rio不知不觉All by itself!你就能感受到You can't see魔力降临it coming所有欢乐都在这里!You can't find it anywhere else!在里约It's real in Rio凡事都能成真And know something else不知不觉You can't feel奇迹降临it happening美梦成真You can't feel it all by yourself!“这里不是里约”“珍奇宠物”“欢迎莅临明尼苏达木斯湖”没事...It's okay. lt's okay.我会照顾你的I'll take care of you.“拼字比赛冠军”天蓝色,定胜负“琳达甘德森,14岁”“毕业舞会纪念册”“最要好的朋友”蠢闹钟Stupid clock.Blu,早安Good morning, Blu.“水果脆片”过...来!Come here!泰勒Blu甘德森!Tyler Blu Gunderson!你知道吃维他命对你好You know these vitamins are good for you. 这是啥?What's this?上当了Gotcha !“Blu专用停车格”“蓝鹦鹉书店”“抱歉,营业时间已过”“营业中”希望你喜欢这本书Enjoy the new book!琳达,谢了Thanks, Linda !掰罗Bye, now.妈,我很想去看你Yes, Mom, l'd love to visit,可是谁要照顾Blu?but who would take care of Blu?妈!没有寄养蓝鹦鹉的地方啦Mom ! They don't have kennels for parrots. Blu,你的热巧克力Here's your hot chocolate, Blu!我按照你的口味准备的喔Just how you like it.而且我不放心把Blu随便托给人Plus, I don't trust leaving Blu with just anyone.没有人可以照顾鸟No, I don't have a bird-sitter.生活真惬意啊This is the life.棉花糖跟可可的比例恰到好处The perfect marshmallow-to-cocoa ratio.1、2、3、4、5...6 One, two, three, four, five, six.这可不是我最爱的宅鸟吗?Well, well, if it isn't my favorite nerd bird.不好笑,有够成熟Very funny. Real mature.喂,宠物鸟,你今年要迁徙去哪里?Hey, pet! Where you migrating to this year?早餐特区吗?The breakfast nook?随便你们丢雪球吧Throw all the snowballs you want.神奇的玻璃会保护我I'm protected by this magical force-field called glass. 玻璃让我们在里头又暖又舒适It's what keeps us so toasty and warm in here 你们在外头却冻得要...while you guys are out there freezing your...真瞎Classy.你还好吗?Are you all right?我不太适应这种天气I'm not really built for this weather.你想找书吗?Are you looking for some books?找书?不是...Books? No. No.我大老远跑来是为了找它I have come 6,000 miles looking for him.鸟类学博士?Doctor of Ornithology?它好漂亮He's magnificent.琳达,救救我,琳达!Linda? Little help here. Linda !哇Wow!你们可以沟通耶You're actually communicating.对!我自我介绍后Yes! I introduced myself逆时针甩屁股的羽毛and shook my tail feathers counter-clockwise表示它是老大thus deferring to his dominance.我才看不懂I did not get that at all.蒙特罗博士...So, Dr. Monteiro...别叫我博士,叫我杜利欧就好了No ''Doctor,'' please, just call me Tulio.你的鹦鹉很特别You know, your macaw is a very special bird.事实上,就我们所知In fact, as far as we know,同类里头只剩Blu这只公鸟了Blu is the last male of his kind!真的?Really?对,我们最近找到一只母鸟Yes, and recently, we found a female希望能让它们配对,拯救这种鸟类and our hope is to bring the two of them together to save their species. 好啊,母鸟什么时候过来?Well, yeah, sure, when can she come over?不...它在巴西No, no. She is in Brazil.Blu得来里约热内卢Blu must come to Rio de Janeiro.里约?巴西?Rio? Brazil?不行...No. No, no, no.Blu不能离开我,它需要我I never let Blu out of my sight. He needs me.你误会了No. You misunderstand.我都安排好了It's all arranged.你跟它一起来You will be with him every step of the way.我会陪你And I will be with you.我知道这是你的工作,但我不行...Look, I know you're doing your job, but I can't...Blu有特别的需求Well, Blu is very particular.我们在这里有自己的生活And we have our little routine here也不爱出远门and we're not big on travel.拜托,它连飞都不会Heck, he doesn't even fly!它当然能飞But of course he can fly!它是完美的典范He's a perfect specimen.你在干嘛?What are you doing?别担心,它们会发挥本能Don't worry, their natural instincts always take over.等等,住手Wait, wait, wait! No, no!几乎啦Well, almost always.Blu!Blu!你是哪门子博士?What kind of doctor are you?你没事吧?Are you okay?它可能驯养太久了Perhaps, he's too domesticated.谢谢你跑来说鸟话It was very nice of you to stop in and squawk around还乱扔我的鸟and throw my bird.但你该走了But now it's time for you to go.对不起,可是...I'm very sorry. l'm very sorry, but...等等...琳达!Wait, wait, Linda. Linda !这可能是最后的机会了This could be our last chance.祝你旅途平安Have a safe flight.琳达,拜托你听我说Linda, please, listen to me.如果不这么做,它们就会绝种If we don't do this, his whole species will be gone! 你考虑一下吧Just think about it.什么自然本能嘛Natural instincts!被乱扔一点也不自然There is nothing natural about being thrown halfway across the room.我要让他知道Well, l'll show him.我办得到I can do this.我只要搞清楚原理就行了I just have to work out the physics.向量角度平方好了I have quadrated my vector angles.风切调整好了I've adjusted for wind shear.正面加强Positive reinforcement.很好Good.好,来看看吧Okay, let's see.机翼打开了,很好Flaps open. Perfect.起落架,有Landing gear. Check.尾翼运作正常Tail flaps. Operational.而且很漂亮And, actually, not bad.可以了This is it.来飞吧Let's fly.保持简单就行了Just keep it simple.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag and weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力...等等!Thrust, lift, drag... Wait!BluBlu?我说过我会永远照顾你的,对吧?I promised I would always look out for you, didn't l? 我有说话不算话过吗?And have I ever broken a promise?我也很害怕I'm scared, too如果这么做不对,我也不会强迫你but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do.Blu,你说呢?What do you say, Blu?你是勇敢的鸟That's my big, brave boy.我们很快就会回来了And we'll be back home before we even know it.Blu,换你了Your turn, Blu!你可不想把嘴巴晒伤喔You don't want to get beak-burn.这是怎么回事?Whoa ! What is going on here?现在刚好在办嘉年华-You arrived in time for Carnaval!嘉年华?-Carnaval?对,这是全世界最盛大的派对Yes, it's the biggest party in the world.狂欢跳舞的时光You know, a time to have fun and dance!天啊Oh, my!她是来表演的吗?Is she a performer?不是,她是我的牙医No, in fact, she's my dentist.芭波莎医生Dr. Barbosa !杜利欧,记得用牙线喔Don't forget to floss, Tulio!没问题You got it!等到明天晚上,每个妹都会穿这么辣Come tomorrow night, everyone will be dressed like that. 我可不会Not me.对...好Oh, right yeah.我不是这里的鸟I am not from here.尼克,他是观光客耶Hey, Nico, he's a tourist!怪了,你看起来不像啊Funny, you don't look like one.真的?我不像?Really? I don't?只不过你的鼻子多了鸽屎Except you got pigeon doo-doo on your nose.这只是系数3千的防晒乳Oh, no, this is just SPF 3000.你是来参加嘉年华的吗?So, are you here for Carnaval?其实,我只是来...找一个妹Actually, l'm just here to meet a girl.-妹耶 -赞!-A girl! -Yes!我要给你一点建议Little word of advice,你要主动出击you make the first move.巴西妹喜欢有自信的男人Brazilian ladies respond to confidence.好Right.帅气最重要,你要抬头挺胸Yeah, it's all about swagger. You got to puff out that chest! 甩动尾巴Swing that tail!眯起眼睛,就像大情圣一样Eyes narrow, like some kind of crazy love-hawk!-但我们得先把你弄出来 -什么?-But first we got to bust you out. -What?对,我要把笼子打开Yeah! l'm gonna pop that cage open就跟开汽水一样简单like a soda can!不,等等No, no. Wait!不用,没关系No, no, no, that's okay.这样叫打开喔?You call that popping?这东西很坚固This thing is robust.不用了,我很好,笼子很棒No, no, guys, really, l'm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage!随便你Suit yourself!别忘了,要当大情圣Don't forget, love-hawk!好...再...Yes, yes, Bem...你们也是And to you, as well.“里约热内卢环境保育中心”这是本鸟舍的心脏地带This is the heart and soul of our aviary.我们的治疗室Our treatment room.它们很喜欢你They really like you.超爱的A lot.对,我是它们的大家长Yes. l'm their great, big mama bird.哇Wow!要来一点吗?Want some?不了I'm good.这里大部分的鸟Many of the birds here都是从走私贩子那里救出来的were rescued from smugglers.走私贩子?Smugglers?对,不幸在走私过程当中Yes! And unfortunately, the poor birds are often hurt 这些鸟通常会受伤,甚至没命or even killed in the process.不过好好照顾的话,它们就有救But with proper care, they can be saved.你看它Look here.这可怜的家伙在昨天晚上被发现This poor guy was found last night.老兄,你今天看起来很棒喔Hey, buddy! You're looking great today.好多了,好多了Much better, much better!祝你早日康复Get well soon!珠儿在哪里?So, where is Jewel?珠儿住的地方有特别安排过We have a special place for Jewel.这只鸟很活泼She's a very spirited bird.没错I'll say.这是她的杰作?She did that?漂亮,好,我想回家了Charming. Okay, I want to go home now.不...别担心No, no. Don't worry.我会让你魅力无法挡I'm going to make you look irresistible. 救命啊,放我出去!Help! Help! Let me out of here!琳达!Linda !说不定我该插手...-Maybe I should...不要,让它们试试看-No, no. Give it a chance.哈罗?Hello?哈罗?Hello?我没有恶意I come in peace.哇,她好正Whoa. She's beautiful.大家在胡说什么?她美翻了...What were they talking about? She's like an angel.美女有够靠近...An angel who's getting really close...你掐住我的喉咙了You're standing on my throat.你是美国人You're an American.谢了,我需要喉咙才能说话Thanks. I need my throat for talking.谢谢你了So, thank you.你长得跟我很像You look like me.嗨Hi.嗨,我叫BluHi, my name is Blu.蓝纹起司的蓝Like the cheese with the mold on it.上面有长霉的,臭到不行You know, that smells really bad.我讲的话有够蠢That's stupid. Stupid, stupid, stupid.走吧,我们时间不多Come on. We don't have much time.等等...Wait, wait, wait.-你准备好了吗? -干嘛?-Are you ready? -For what?好Wow. Okay.大情圣,要有信心Confidence. Crazy love-hawk.好All right.你在做什么?Whoa, what are you doing?什么?这是你想要的啊What? What you wanted me to.我只是想问问,你在做什么?But just for argument's sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.对,逃走Yeah, escape,我刚刚这么做就是想逃走没错that's where I was going with that thing I just did.等等,你真的认为我们要喇舌?Wait, wait. Did you actually think we were going to kiss?事情不是你想的那样啦-No! lt's not what you think.我们才刚认识-We just met.天啊Oh, my.我觉得它们需要帮忙I think they need a little help.我知道我长得帅但我不是会占便宜的鸟I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.好,这不是我弄的Okay, I had nothing to do with that.不过这确实是一首好歌But, you have to admit it's actually a pretty good song.自然而然Naturally莱诺,唱啊Yeah, sing it, Lionel.速度好快Wow. That was fast.莱诺李奇,使命必达Lionel Richie works every time.我们应该给它们一点空间We should probably give them some privacy.我放Blu自己在这里好吗?I'm not so sure I should leave Blu here alone. 安啦No, don't worry.席维欧会整晚注意他们的Sylvio will keep an eye on them all night.况且,Blu有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.救救我!Help me!嘉年华倒数计时开始!This is the final countdown to Carnaval!尽情跳森巴舞吧Let's samba!可怜的小鸟,过来Come here, poor little birdie.没事,我会照顾你...It's okay, I got you. I got you.不好意思Excuse me.拜托,我想睡觉Please, I am trying to sleep.抱歉,瞌睡虫,我想落跑I'm sorry, sleepy-head, l'm trying to escape.落跑?为什么?这笼子超赞的Escape? Why? This cage is awesome.笼子...This...我到底在想什么What was I thinking?我不指望一只宠物能理解I wouldn't expect a pet to understand.宠物?你叫我宠物?Pet? Did you just call me a pet?我要说清楚,我不是宠物For the record, I am not a pet.我是鸟伴I am a companion.还有,你爱怎样都行And you know what? Do whatever you want因为明天早上,琳达会来接我'cause tomorrow morning, Linda will come for me这个恶梦就结束了and this whole nightmare will be over.了不起Incredible!你宁可跟人类鬼混You would rather be with a human也不想跟同类在一起than with your own kind.琳达照顾了我15年Well, that human has given me love and affection for the past 15 years 同类见到我才15秒,就想掐死我whereas my own kind try to strangle me after 15 seconds.人类害我什么都没了Yeah, well, because of them, l've lost everything.你不能信任他们You can't trust them.你当然可以信任人Of course... you can trust humans.珠儿?珠儿?Jewel? Jewel?你好Hi, there.有你一起吃晚饭真好It was nice of you to join me for dinner.我常常一个人吃饭I often eat alone.因为工作的关系Because, of course, my work.在认识你之前I thought I was the bird nut我还自以为是爱鸟人士until I met you.对啦Yes, right.你有最爱的鸟吗?Do you have a favorite bird?显然我爱蓝鹦鹉罗Well, obviously, l'm a blue macaw kind of gal.这很合理,蓝鹦鹉很漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我欣赏的是它们的脑袋Actually, it's the brains l'm more attracted to.亮丽的外表对我来说还好I'm not so impressed by fancy feathers. 我懂你的意思I know exactly what you mean.我最爱的鸟是西点林鸮My favorite bird is the spotted owl.我最着迷的是...I've always been mesmerized那对又大又圆又聪明的双眼by those big... round, intelligent eyes.焰烧鸡心?Chicken hearts?鸡心!天啊Chicken hearts! Oh, gosh.喂?Hello?BluOh, Blu.我们不该离开木斯湖的We should have never left Moose Lake.这都是我的错This is all my fault.琳达,这不是你的错No, no, Linda, Linda, please. This is not your fault.你说的对You're right.这不是我的错It's not my fault.-这是你的错! -什么?-lt's your fault! -What?都是你的鸟话With your little bird talk.还有拯救蓝鹦鹉的长篇大论And that whole ''save the species.''你知道吗?Well, you know what?叽哩呱啦Squawk, squawkity, squawk, squawk!对不起,我不是故意要说脏话I'm sorry. I didn't mean to curse. 我不懂I don't understand.席维欧是最厉害的保全Sylvio is the best guard in the business.让我搞清楚So, let me get this straight.你被一只小白鸟攻击?You were attacked by a little white bird?对,用这块布Yes, with this rag.他拿布遮住我的嘴He held it to my mouth like this.我们惨了We're doomed.好...Okay.什么都比不上家...There's no place like home, there's no place like home.我好想回到自己的笼子How I wish I was back in my own cage有我自己的镜子跟秋千with my mirror and my swing,还有我的小铃铛and my little bell.我好想念我的小铃铛How I miss my little bell.快装死Play dead.我不用装死,我快心脏病发作了What? I don't need to play dead, l'm about to have a heart attack. 快点啦Just do it!好Fine.不要再抽动了Stop twitching.拜托,就是抽动才像啊Come on, it's the twitching that sells it.孩子,进来吧Come on in, kid.想不到啊Well, what do you know?费南多,做得好Good work, Fernando.你们两个看到了吗?You see, boys?我是跟你们怎么说他的?What did I tell you about this one?你只会给他说好的一半价钱?That you were going to pay him half as much as you said?不是啦,白痴No, you idiot.他让我想到自己年轻的时候That he reminds me of myself when I was that age.聪明、随机应变Smart, resourceful.拿去吧Here you go, kid.钱只有说好的一半Hey. This is only half of what you promised me.闭嘴啦Shut up, kid.搞什么What the...我不是跟你说要活捉它们吗?I thought I told you I needed these birds alive. 费南多,告诉我Tell me, Fernando...它们看起来像活着吗?does this look alive to you?-快抓它 -过来Get her! Come over here!珠儿!Jewel!过来Come here!哈罗,美女Hello... pretty bird.怎么了?你喉咙卡住了吗?What's the matter? Cockatoo got your throat?耐久Nigel!我要留活口Alive.我再找你算帐To be continued.那就是你的计划?That was your plan?落跑把我丢下?谢谢你喔To take off and leave me? Gee, thanks.你干嘛不跟我走?Well, why didn't you follow me?耐久,有你的Nice work, Nigel.对,耐久,有你的Yeah, nice work, Nigel.全世界最后两只蓝鹦鹉耶The last blue macaws on earth.价值连城These are worth a fortune.费南多,把笼子挂到另一个房间Hey, Fernando, hang these up in the other room.嘿,小鸟Hey, birdie!放我出去!让我离开!Let me out! Let me out! Let me out of here!谁是漂亮的鸟?我是漂亮的鸟Who's a pretty bird? l'm a pretty bird.漂亮的鸟,我是漂亮的鸟...Pretty bird, l'm a pretty bird. l'm a pretty bird.我被陷害了,他们抓错鸟了I was framed. They got the wrong guy. 抱歉,我对你们没有意见Sorry, guys. Nothing personal.它们会怎么样?So, what's going to happen to them?放心,我们会好好安置它们Don't worry, we're going to find good homes for them.你回家找妈妈吧Now go home to your mama.可是我没妈妈啊But I don't have a mama.爸爸咧?Father?-兄弟? -金鱼?-Brother? -Goldfish?老大,我们可以收留他吗?Can we keep him, boss?不行No.马梭,这两只鸟到底会怎样?So, Marcel, what's really going to happen to those birds?拔毛之后煮来吃掉,谁在乎啊Plucked, stuffed, eaten, who cares?我只知道我们要发了All I know is we're going to be rich.我们要发了We're gonna be rich!快点,比赛开始了Come on, come on! The game is starting!快点,比赛开始了Come on, come on! The game is starting!你说的很清楚Yes, you were very clear.明天不到手就不要了Tomorrow or the deal is off.两只鹦鹉当然都在我手上Of course I have both the macaws.对,我会亲自交货Yes, I will deliver them myself.你们两个,晚上把鸟带到车上All right, you two... you load the truck tonight.明天一大早我们就去机场And first thing in the morning, we bring those birds to the airport.了解吗?You got it?-知道 -听到了-Yeah, sure. -All right. Heard you.你们其中一个去喂耐久And one of you, feed Nigel.剪刀、石头、布,出招!Rock, paper, scissors, shoot!耶!Yes!剪刀赢石头Nuh-uh, scissors cuts rock.讨厌,为什么每次都是你赢?Oh, man. How come you always win?乖鸟儿...Nice birdie.吃吧Here you go.食鸟族Cannibal.好了,振作一点,千万不要慌Okay, pull it together. The key is not to panic.我没慌啊I'm not panicking.我不是跟你说话,我在自言自语I wasn't talking to you, I was talking to me. 没关系,琳达很快就会找到我们了But it's okay, because any minute now, Linda will find us.太好了,然后我们就换一个鸟笼住Great. And then she'll stick us behind another set of bars, right?对,我是说,不是啦Yeah. I mean, no.你是宠物,你待在笼子习惯了Look, pet, cages might work for you,可是我不想被绑住but I don't want to belong to anyone.我的嘴巴好像有东西卡住了Something seems to be lodged in my beak.帮我拉出来Would you mind?我知道我长得不好看I know l'm not a pretty birdie...但是我以前很帅气but I used to be quite a looker.我是大明星A star.镁光灯、摄影机准备,开始Lights, camera, action.我曾经潇洒,野心大,无法比I was striking, suave, ambitious. Feet to beak...你不能轻视so birdie-licious但我好坏,是坏胚子,是烂胚子Now l'm vile, I am villainous, and vicious噢,还是痞子Oh, and malicious我啥都有,搞电视秀,美女多I had it all A TVshow, women, too我好酷,更令人忌妒I was tall Over one-foot-two突然来个漂亮鹦鹉害我走投无路Then they got a pretty parakeet to fill my shoes我坏事做尽臭名在外都不在乎That's why I am so evil, why I do what I do.他是超级巨星He was a super star年轻有活力So young and vital他虚伪He's nasty还想参加星光大道A South American ldol现在变嫌疑犯He's a suspicious bird有人在说我吗Who said that about me?-很多疑又凶残 -都串起来烤小鸟-A very vicious bird -l'll have you rotisseried我是穷凶恶极,又暴力I'm a feathery freak With a beak鸟类终结者A bird murderer有谁能跟我比?我从不马戏You think you're badder than me? I never heard of ya跟我闹你会像cheeseballs被啃掉I'm evil, l'll fill your cheese balls with weevils要知道做贼的人先喊抓贼有效I poop on people and I blame it on seagulls他干的It was him.-他是龌龊鸟 -我会找借口-He's a nasty bird -l'm invincible-他没天良 -也会念毒咒-He's ghastly -l'm un-mince-able更会下降头,我最爱偷I'm unwashable, unrinseable就像拿了东西没给钱马上走Like an abandoned school I have no principle可怜的鸟同胞们All of you Brazilian birds无知的鸟同志们All 80 million birds我来告诉你会怎么做I'll tell you what l'm going to do我会让你变得I'm going to make you闭嘴啦,闭嘴!Shut up, now. Shut up!听我的It's just me.你会变得很...I will make you ugly......丑陋...too.喂!Hey!祝你们做恶梦Sweet nightmares.你很过分Not cool, man!这很可怕,可是很过分Scary, but not cool!你还好吗?Hey, are you okay?我一点也不好No, I am definitely not okay!等等,你在干嘛?Wait. What are you doing?我要闪人Getting out of here.你到底帮不帮我?Are you going to help me or what?其实,求生指南都说要静待救援Actually, all the survival guides say to sit and wait, and help will come. 没人会来No one is coming!我们得靠自己We are on our own and if we just sit here,在这里就是坐以待毙we're going to die!好啊!Yes! Yes! Yes!不好!No!耐久,让开Nigel! Get out of the way!等等Hold on!停!你干嘛不把门打开就好?Stop! Stop! Why don't you just open the door?你在开我玩笑吗?Are you kidding me?干嘛?这种锁只要转开就好啊What? lt's just a standard flip slide bolt.快点闪吧Come on! Let's fly!你在干嘛?What are you doing?我不行...-l can't.什么?你不行什么?-What? You can't what?我不会飞!I can't fly!你怎么不早讲?You couldn't tell me this before now?之前这不重要嘛It didn't matter before now!我讨厌你I hate you.我还有需要知道什么吗?Is there anything else I need to know? 有,我不会飞,我会挖鼻孔Yes, I can't fly, I pick my beak,我有时候会在浴缸尿尿and once in a while I pee in the bird-bath.你满意了吗?Happy?-它们在那里 -我们得快点闪There they are! We got to get out of here!快走啊,快点Just move! Move!等等,听我说Wait, wait. Listen to me.虽然飞不是我的强项,可是我很会走Flying may not be my thing, but walking is.听我的话做,里...外...Follow my lead. lnside leg, outside leg.好,我懂了Yeah, okay, I got it.里、外、里、外Inside, outside, inside, outside!好啊,好啊,好啊!Yes! Yes! Yes!-好啊,好啊! -快点-Yes. Yes! -Come on!看吧,我也是双声带See? l'm bilingual, too!太棒了This is great!我跟全世界唯一不会飞的鸟链在一起I'm chained to the only bird in the world who can't fly!其实,不会飞的鸟大概有40种Actually, there are about 40 species of flightless birds.- “鸭子”! -不,鸭子会飞-Duck! -No, ducks can fly.不是啦,快蹲低!No! Duck!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!等等Hold on!不好!No!不好!No!不好!No!让开,你这只蠢鸡Get out of here, you putrid poultry!那是什么?What was that?一根树枝A stick.那个呢?And that?那只是石头It's just a rock.好Right. Yeah.我背上有蜘蛛吗?Is that a spider on my back?够了好吗?Will you quit it?只是一片叶子,你转过去It's just a leaf. Turn around.是叶子啊,跟你说了Leaf. Told you.快走吧Now, come on,我们得找个安全的地方过夜we need to find a safe place to spend the night.安全的地方?Safe? Safe?这里是丛林耶We are in the jungle.你听过“外面跟丛林一样乱”吗?You know when people say, ''lt's a jungle out there''?我确定这指的不是好事Well, l'm pretty sure they don't mean it as a good thing. 我不想跟你说Look, I hate to break it to you,不过我们的同类原本就住在丛林but this is where our kind naturally lives.少跟我提到大自然Hey, don't talk to me about nature.我有看动物星球频道I watch Animal Planet.食物链的事情我很懂I know all about the food chain.你看吧?在丛林,我只是开胃菜You see? Out here, l'm just an hors d'oeuvre.跟有羽毛的春卷没两样Nothing more than a feathery spring roll.所以我们才待在树上,不待地上That is why we stay in the trees and not on the ground. 你先请After you.我不要No, I don't think so.我比较喜欢人做的东西No. I would feel much more comfortable in something man-made.我们到那上面怎么样?Hey, how about up there?我不敢相信我得拖你上去I can't believe I have to drag your clumsy butt up there. 拖我?Drag me?看好学着点Watch and learn.Blu!等一...Blu! Just wait one...Blu?Blu?现在是谁在拖谁了?Who's dragging whose butt now?不好笑Very funny.看吧,谁需要飞啊You see? Who needs flying?鸟啊,鸟需要飞Birds. Birds need flying.飞行呢...Flying is...飞行代表自由,不求人It's freedom and not having to rely on anyone.你不想要这些吗?Don't you want that?我不知道,听起来挺孤单的I don't know. lt sounds a little lonely.我们睡觉吧Let's get some sleep.我可能要等一下再睡I'm probably going to be up for a little while.因为我还在过明尼苏达的时间Because l'm still on Minnesota time.晚安Good night.珠儿,晚安Good night, Jewel.琳达,晚安Good night, Linda.先生,不好意思Excuse me, sir?你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?不好意思,你有看到我的鸟吗?Excuse me? Have you seen my bird?小姐?“协寻Blu”你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?他有蓝色的羽毛...Blue feather.美国小姐Lady! American lady!-Blu? -在哪里?-Blu? -Where?哇,我知道你的鸟在哪里Wow. I know where your birds are.你找到Blu了?你确定?You found Blu? Are you sure?这是它的羽毛!It's his!给我看Let me see that.你说的对You're right.好,它在哪里?Okay. Where is he?走吧,我带你去找它Come on, let's go! l'll take you to him. 不...琳达,等一下No, no. Linda, wait.我们不认识这男孩We don't know this boy.我们不能信任他We can't trust him.我只能信任他了I have to trust him.我没有选择I don't have a choice.你以为我脑残吗?Do you think l'm an idiot?那两只鸟本来一起被链在笼子里They were two birds chained together in a cage. 你们怎么会搞丢?How could you lose them?老大,它们赢了They outsmarted us, boss.不过你放心,我们会把鸟找回来的But don't worry, we'll get them back.我都计划好了I have a plan.太好了,你打算怎么做?Great. What are you going to do?去外面到处转,喊“小鸟过来”吗?Wander the city calling ''Here birdie, birdie. Here birdie''?你用这种口气听起来就瞎掉了Well, anything sounds dumb when you say it like that.我们今晚得把鸟送去机场Okay. We have to get the birds to the airport tonight.可是现在是嘉年华,游行有交通管制But it's Carnaval. All the roads will be blocked by the parade.所以我才打算早上去机场啊And that's why I wanted to go this morning.耐久Nigel.这只鸟比你们两个加起来聪明10倍This bird is 10 times smarter than the two of you combined.如果它这么聪明Yeah, well, if he's so smart,你们怎么不托他来找鸟?then why don't you put him in charge?我是要托它找I am putting him in charge.不要再胡乱建议了Stop suggesting things.耐久,快把鸟找出来Go find them, Nigel.如果我们不能通过人潮If we can't get through the parade,我们就跟着人群走we'll have to be in the parade.你确定这样行得通?Are you sure this is going to work?确定,你看我的计算Positive. Check out my math.对啦,这让人真安心,谢了Yeah, that's comforting. Thank you.我们来把铁链弄断吧Look, let's just get this chain broken.然后我们就可以去找琳达了Right. Then we can go and find Linda.你自己去找琳达No, you can go find Linda.铁链弄断后Once this chain is off,我就要回丛林逍遥了,可以吗?I'm going to go back to being free in the jungle. Deal? 好,可以Fine. Deal.天才,你真行Nice try, brainiac.我觉得有人在监视我们I think something is watching us. Blu小心了,他们可能会挤到你死Be careful, Blu. They might snuggle you to death.过来Come here.有人闯进来了!Intruders!别闹了Cut it out!好了...Now stop...不要啊No! Don't!攻击Attack!救命啊Help!底下是怎么回事?What's going on down there?走开,快走Go, go. Off with you.把鼻!Daddy! Daddy! Daddy!我跟你们说过一千遍了I've told you a thousand times. 曼纽耶拉,苏菲雅,听我说Manoela, Sofia, come on now, listen to me.好痛!正中眼睛Oh, yeah, right in the eye.他们很宝贝吧?Precious, aren't they?小孩吗?我有17个Kids? Seventeen of them还有一个快出生了and one on the way.喂!他不是打击乐器,别摇他了Hey! He's not a maraca, stop shaking him !我被小孩烦得羽毛都白了They're giving me gray feathers.我这老爸需要休息一下This papa needs a break.你们情侣档是要去嘉年华吗?So, you two lovebirds headed for Carnaval?-情侣档? -我们是点头之交档吧。
英语成语
1.【一丘之貉】birds of a feather2.【一帆风顺】plain sailing3.【一塌糊涂】a kettle of fish4.【一箭双雕】kill two birds with one stone5.【不言而喻】go without saying6.【本末倒置】put the cart before the horse7.【多此一举】carry coals to Newcastle8.【充耳不闻】turn a deaf car9.【班门弄斧】teach one's grandmother to suck eggs10.【同舟共济】in the same boat11.【忍气吞声】eat humble pie12.【改过自新】turn over a new leaf13.【改过自新】turn over a new leaf14.【孤注一掷】put all one's eggs into one basket15.【饱食终日】eat one's head off16.【茅塞顿开】the scales fall from one's eyes17.【破釜沉舟】burn one's boats18.【害群之马】black sheep19.【画蛇添足】paint the lily20.【忧心如焚】eat one's heart out21.【焚膏继晷】burn the midnight oil22.【腹背受敌】between the devil and the deep blue sea23.【覆水难收】the die is cast24.【随心所欲】wind someone round one's finger25.【烂醉如泥】see pink elephants26.了如指掌have something at one's fingers' ends27.危在旦夕hang by a thread28.自作自受stew in one's own juice29.自吹自擂blow one's own trumpet30.江河日下go to the dogs31.自讨苦吃ride for a fall32.如愿以偿bring home the bacon33.两全其美the best of both worlds34.直言不讳call a spade a spade35.洋洋得意walking on clouds36.赴汤蹈火go through fire and water37.垂头丧气with one's tail between one's legs38.骨瘦如柴as lean as a rake39.朝三暮四blow hot and cold40.浑水摸鱼fish in troubled waters41.进退维谷up a gun-tree42.一贫如洗on one's uppers43.一劳永逸for good and all44.口若悬河talk nineteen to the dozen45.毛骨悚然make one's hair stand on end46.不择手段by hook or by crook47.目中无人too big for one's boots48.同甘共苦through thick and thin49.稳操胜券have the ball at one's feet50.户枢不蠹a rolling stone gathers no moss51.习惯成自然Habit is second nature.52.满招损,谦受益Haughtiness invites disaster, humility receives benefit.53.时来运转百事顺He dances well to whom fortune pipes.54.人人都有缺点He is lifeless that is faultless.55.欲速则不达(忙中有错)Haste makes waste.56.近墨者黑He that touchs pitch shall be defiled.57.人无远虑,必有近忧He who gives no thought to difficulties in the future is sure to be besetby worries much closer at hand.58.来者不善,善者不来。
英语考试作文-为BEC写作加分的名言警句:友谊篇
英语考试作文
为BEC写作加分的名言警句:友谊篇
1.A friend in need is a friend indeed.
患难见真交。
2.The only way to have a friend is to be one.
交友的唯一办法就是自己够朋友。
3.Everything is good when new, but friend when old.
东西都是新的好,朋友还是老的亲。
4.Friends agree best at a distance.
朋友之间保持一定距离最好。
5.Welcome is the best dish.
诚心欢迎,胜过盛宴款待。
6.A friend without faults will never be found.
没有十全十美的朋友。
7.Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
8.Unity is strength.
团结就是力量。
9.Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
10. All the splendor in the world is not worth a good friend.
人世间所有的荣华富贵都比不上身旁有一位好友。
11. If you wish another to keep your secret first keep it to yourself.
要让别人保守自己的秘密,首先得自己保密。
暗喻英文句子
1.For personal use only in study and research; not for commercial use2.3.共产党是太阳。
4.四合院是一个盒子.5.小兴安岭是一座天然的宝库。
4.一本你喜爱的书就是一位朋友。
5. 勤奋是狂风暴雨后开出的海棠。
6. 地中海沿岸成为西方文明的摇篮。
7. 广州城在节日期间成了欢乐的海洋!8. 老师是园丁,辛勤地浇灌着祖国的花朵。
9. 更多的时候,乌云四合,层峦叠嶂都成了水墨山水。
10. 美感的记忆,是人生最可珍的产业,认识美的本能是上帝给我们进天堂的一把秘钥.篇二:隐喻学短语句子as blind as a bat 有眼无珠an eye for eye and tooth for tooth 以眼还眼,以牙还牙cannot see beyond the length of ones nose 鼠目寸光make eyes at sb 向某人送秋波apple in one’s eyes心肝宝贝a thron in the eye眼中钉pull the wool over one’s eyes 哄骗the eagle eye 锐利的眼光fishy-eyed狡猾的目光evil-eyed狠毒的眼神green eye眼红,嫉妒black eye发青的眼圈pink eye 传染性角膜炎get off on the wrong foot . 出师不利get off on the right foot 开门红put one’s best foot forward想尽量给人好印象put one’s foot in one’s mouth讲话不得体说走了嘴have ones foot on the neck of another person 残暴的控制别人vote with feet(议会政治中)不予同意put ones foot down很坚定,采取严厉手段catch someone on the wrong foot令某人措手不及,出其不意,乘其不备the shoe is on the other foot形势已经完全不同了jump in and get your feet wet到实践中去学习,取得经验to land on ones feet逢凶化吉cold foot 事到临头打退堂鼓,对原先有信心的事胆怯了。
里约大冒险英文字幕
and we're not big on travel.
Heck, he doesn't even fly!
But of course he can fly!
He's a perfect specimen.
What are you doing?
Your turn, Blu!
You don't want to get beak-burn.
Whoa ! What is going on here?
-You arrived in time for Carnaval!
-Carnaval?
Yes, it's the biggest party in the world.
-A girl! -Yes!
Little word of advice,
you make the first move.
Brazilian ladies respond to confidence.
Right.
Yeah, it's all about swagger. You got to puff out that chest!
lt's what keeps us so toasty and warm in here
while you guys are out there freezing your...
Classy.
Are you all right?
l'm not really built for this weather.
物以类聚人以群分英语谚语
物以类聚人以群分英语谚语Birds of a feather flock together.The English proverb "Birds of a feather flock together" encapsulates a universal truth about the way people and things tend to group themselves. It suggests that individuals or objects with similar traits, interests, or characteristics tend to congregate and associate with each other. This principle extends across various aspects of life, from the natural world to human society, and it underlies many of the patterns we observe in our daily lives.In the natural world, this principle is evident in the way animals form groups or flocks. Birds, for instance, are known to flock together based on their species and, oftentimes, even their subspecies. You'll find sparrows clustering together, eagles soaring in formation, and ducks floating in synchronized patterns. These groupings are not random; they are the result of shared behaviors, instincts,and survival strategies. By flocking together, birds can better navigate, find food, and protect themselves from predators.Similarly, in the human realm, people tend to gravitate towards those who share their interests, beliefs, or lifestyles. Social groups and communities form around shared hobbies, passions, and values. Book clubs are formed by those who love reading, sports teams are comprised of athletes with a common goal, and neighborhoods are populated by families who share a similar way of life. These groupings not only provide a sense of belonging but also serve as platforms for learning, growth, and support.The business world is no exception to this rule. Companies often find that their employees tend to form cliques or groups based on shared interests, backgrounds, or work styles. While this can sometimes lead to siloed thinking and communication breakdowns, it can also foster a sense of camaraderie and team spirit that can be beneficial to the organization. It is important for leaders to recognize and manage these dynamics to ensure that they arecontributing positively to the overall culture and performance of the organization.In addition to physical groupings, the principle of "Birds of a feather flock together" also applies to intellectual and emotional connections. People are drawn to those who share their intellectual level, communication style, and emotional intelligence. This is why we oftenfind that friends and partners tend to have similar levels of intelligence, wit, and empathy. These shared qualities foster deeper connections and understanding, leading to stronger relationships.However, it's important to note that while theprinciple of "Birds of a feather flock together" often holds true, it's not absolute. There are exceptions to every rule, and people can and do form connections with those who are different from them. Diversity and inclusion are essential for personal growth and societal progress. Embracing those who are different from us can broaden our horizons, challenge our assumptions, and lead to greater understanding and respect.In conclusion, the English proverb "Birds of a feather flock together" encapsulates a fundamental truth about the way people and things group themselves. It is a principle that is evident in both the natural world and human society, and it underlies many of the patterns we observe in ourdaily lives. While it is true that individuals and objects tend to associate with those who are similar to them, it's also important to recognize the value of diversity and inclusion. By embracing those who are different from us, we can broaden our perspectives, deepen our understanding, and create a more inclusive and vibrant world.。
物以类聚,人以群分英语作文
物以类聚,人以群分英语作文英文回答:Birds of a feather flock together.The proverb "birds of a feather flock together" suggests that people with similar interests, backgrounds, or beliefs tend to associate with one another. This phenomenon is often observed in social and professional settings, where individuals naturally gravitate towards those who share their values, goals, and experiences.The underlying reason for this behavior lies in the basic human need for belonging and connection. By forming bonds with like-minded individuals, we fulfill our desire for social acceptance and support. Moreover, interacting with others who share our perspectives reinforces our own beliefs and worldview, providing a sense of validation and reassurance.In the context of social groups, the principle of"birds of a feather flock together" can lead to the formation of subgroups or cliques. These smaller unitswithin a larger social context often exhibit distinct norms, values, and behaviors that set them apart from the broader group. While this can foster a sense of community and belonging among members, it can also lead to socialdivisions and exclusion.In professional settings, this proverb suggests that individuals with similar backgrounds, skills, or interests tend to work together or collaborate on projects. By doing so, they can leverage their shared knowledge and expertiseto achieve common goals. However, if this tendency becomes too pronounced, it can create a lack of diversity and limit the organization's ability to innovate and adapt to new challenges.The proverb "birds of a feather flock together" highlights the natural human tendency to seek out and associate with others who share our traits and beliefs. While this behavior can provide a sense of belonging andsupport, it is important to be aware of the potential consequences of excessive social homogeneity. By embracing diversity and actively seeking out interactions with individuals from different backgrounds, we can foster amore inclusive and dynamic social environment.中文回答:物以类聚,人以群分。
门当户对的其他俚语
门当户对的其他俚语“Birds of a feather flock together”_“同群之鸟”背后的秘密,快来看看!_俚语释义这个俚语的意思就是说呀,那些有着相似特征或者爱好的人呢,就特别容易凑到一块儿。
就像那些喜欢摇滚的人,他们就爱混在摇滚的小圈子里;喜欢动漫的呢,就总跟其他漫迷混在一起。
简直就是“物以类聚,人以群分”的生动版说法,超级形象有没有?来源与背景故事想象一下以前的大森林哦。
那些鸟儿们呀,羽毛颜色或者习性相似的,就常常一起飞呀,一起找吃的,一起在树上做窝。
古人看到这种现象,就觉得人也跟鸟儿似的,同类的人总会凑在一起,于是就有了这个俚语啦。
常见用法- 适合在描述社交圈子的时候用,不管是讲学校里的小团体,还是社会上的各种组织。
- 比如说你看到一群打扮很潮的年轻人在一块儿玩滑板,你就可以这么说:“看,‘birds of a feather flock together’,这些玩滑板的酷家伙都凑一块啦。
”例句展示1. At the party, all the bookworms were chatting together. Well, birds of a feather flock together.(在派对上,所有的书虫都凑在一起聊天呢。
嗯,果然是物以类聚啊。
)2. In the office, those who love sports always have lunch together. Birds of a feather flock together.(在办公室里,那些喜欢运动的人总是一起吃午饭。
人以群分嘛。
)趣味练习1. 选择题:- When you see a group of people who all like painting together, you can say “_____”(A. Birds of a feather flock together B. Fish out of water C. A piece of cake)2. 情景创作题:用“Birds of a feather flock together”描述一个你在学校或者工作中看到的场景,不少于3句话。
与动物相关的英语表达
与动物相关的英语表达Title: Expressions Related to Animals in English.Animals have always been a fascinating subject in human culture, literature, and language. English, being a global language, is rich in expressions and idioms derived from animals. These expressions often carry deeper meanings and cultural significance beyond their literal translations. In this article, we delve into the vast array of English expressions related to animals, exploring their origins, uses, and cultural implications.1. Birds of a Feather.This expression, which literally translates to "birds with the same feathers," is used to describe people who have similar interests, characteristics, or behaviors. It suggests that they are alike in some way and tend to stick together. The phrase originates from the observation that birds of the same species often flock together.2. Kill Two Birds with One Stone.This idiom refers to achieving two goals or accomplishing two tasks with a single action. It emphasizes efficiency and effectiveness. The origin of this phrase is uncertain, but it likely stems from the idea of using a single projectile, such as a stone, to kill two birds.3. The Early Bird Catches the Worm.This proverb encourages promptness and diligence. It suggests that those who.。
英语有关动物的谚语
英语有关动物的谚语范文1:英语有关动物的谚语在英语中,有很多有趣的谚语,其中许多与动物有关。
这些谚语反映了英语中对动物的观察和理解。
今天我将介绍其中几个有趣的谚语。
第一个谚语是“Birds of a feather flock together.” 它的意思是“相似的人会聚在一起”。
这个谚语来自于观察鸟类的习性。
许多鸟类倾向于选择与自己相似的鸟类组成群体生活,比如鹦鹉和鹦鹉、鸽子和鸽子。
我们在生活中也有类似的情况,人们更喜欢与志同道合的人交往。
第二个谚语是“Curiosity killed the cat.” 它指的是“好奇心害死猫”。
这个谚语源于人们对猫咪好奇心强烈的观察。
猫咪有时会对陌生的事物感到好奇,尝试去了解,但有时会因此遇到危险。
我们在生活中也要注意好奇心的使用,要保持警惕和理智。
第三个谚语是“Every dog has his day.” 它的意思是“每个人都有排遣好运的一天。
” 这个谚语来自于人们对狗狗的忠诚和坚韧的认识,认为它们会得到应有的回报。
这个谚语也提醒我们,不要轻视任何人,小时候被人欺负的人,都有可能在未来获得好运。
以上是我介绍的几个与动物有关的英语谚语。
它们不仅具有有趣的文化背景,还能够带给我们一些启示和思考。
我们在学习英语的同时,也在了解和欣赏一种不同的文化和思维方式。
要点分析:这篇作文采用学生的口吻,生动有趣。
文章介绍了三个有趣的与动物有关的英语谚语,并解释了它们背后的文化意义。
文章用了一些感性的词汇,增强了文章的情感色彩。
用词方面,侧重于生动、具体、形象,也会有些诗意。
写作重点在于通过案例和解释背景,把谚语的意义呈现出来。
范文2:英语有关动物的谚语英语中有很多有趣的关于动物的谚语,今天我将介绍其中三个。
第一个是“Better a live dog than a dead lion.” 它的意思是“活着的狗比死去的狮子更好”。
这个谚语反映了实际情况中的现实主义态度,指的是在不利的情况下选择好的选择。
关于见面的英语谚语
关于见面的英语谚语以下是几个与见面和交往有关的英语谚语:1. "First impressions are the most lasting."(初次印象最持久。
)这句谚语强调了初次见面时给人的印象对于日后关系的重要性。
2. "A smile is the universal welcome."(微笑是无国界的问候。
)这个谚语意味着微笑是一种友好的、跨文化的交流方式。
3. "Actions speak louder than words."(行动胜于言辞。
)这句谚语表达了人们更愿意相信人们的行为而不是他们所说的话。
4. "Good company on the road is the shortest cut."(与良伴同行是最快捷的路。
)这句谚语强调了与好友一同旅行可以使旅途更加愉快和轻松。
5. "Birds of a feather flock together."(物以类聚,人以群分。
)这个谚语强调了人们倾向于与性格或利益相似的人交往和结交朋友。
6. "Better late than never."(迟到总比不到好。
)这句谚语表示宁可晚一点到达也比完全不到要好。
7. "The more, the merrier."(人越多,越热闹。
)这句谚语表达了在聚会或社交活动中有更多的人会使气氛更加愉快和热闹。
8. "Honesty is the best policy."(诚实是最好的策略。
)这个谚语强调了坦诚和诚实在社交关系中的重要性。
这些谚语在英语中常用于描述和交往相关的情境和价值观。
它们可以用来传达关于见面和交往的重要原则和智慧。
友情的英语谚语
友情的英语谚语(总6页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--友情的英语谚语1. Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
2. A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
3. A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。
4. A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。
5. A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友。
6. A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
7. The friendship of a gentleman is as insipid as water.君子之交淡如水。
8. A joke never gains an enemy but loses a friend.戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
9. Between friends all is common.朋友之间不分彼此。
10. Short accounts make long friends.好朋友勤算账。
11. Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。
12. Life without a friend is death.没有朋友,虽生犹死。
13. I cannot be your friend and your flatterer too.朋友不能阿谀奉承。
14. Everything is good when new, but friends when old.东西是新的好,朋友是老的亲。
15. He is a good friend that speaks well of us behind our backs.背后说好话,才是真朋友。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Real in rio
All the birds of a feather\所有有羽毛的鸟
Do what they love most of all\做他们最喜欢的事
We are the best at rhythm and laughter\我们是最擅长的节奏, 也充满着笑声That's why we love carnaval\这就是为什么我们喜欢狂欢节
All so clear we can sing to\一切都是那么清晰,我们可以唱歌
Sun and beaches they call\他们所谓的阳光和海滩
Dance to the music, passion and love\舞蹈的音乐,激情和爱
Show us the best you can do\展示你可以做到最好的
Everyone here is on fire\在座各位都热情如火了
Get up and join in the fun\起床凑热闹
Dance with a stranger, romance and danger\与陌生人一起跳舞,浪漫和危险Magic could happen for real, in Rio\魔法可能在里约变成真实
All by it self (it self)\全部由它的自我
You can't see it coming\你看不到它的到来
You can't find it anywhere else (anywhere else)\独一无二
It's real, in Rio\这是真实的,在里约
Know something else (something else)\知道别的东西
You can feel it happen\你可以感受到它发生
You can feel it all by yourself\你可以感受到这一切由自己
All the birds of a feather\所有有羽毛的鸟
Do what they love most of all\做他们最喜欢的事
Moon and the stars\月亮和星星
strumming guitars\弹着吉他
That's why we love carnaval\这就是为什么我们喜欢狂欢节
Loving our life in the jungle\在丛林中享受生活
Everything's wild and free\疯狂而自由
Never alone, 'cause this is our home\我们从不孤独,因为这是我们的家Magic can happen for real, in Rio\魔法可能在里约变成真实
All by it self (by it self)\全部由它的自我
You can't see it coming\你看不到它的到来
You can't find it anywhere else\独一无二
I'm a kako wero kinga kinga kinga kinga
Birds like me 'cause I'm a hot winga (there's your hota winga aha)
Here everybody loves samba (I like the Samba)\所有人喜欢森巴
Rhythm you feel in you heart (I'm the Samba master)\他是你心中的节奏Beauty and love, what more could you want\美丽,友爱无所不有Everything can be for real, in Rio\在里约是如此真实
Here's something else (something else)\所有事物
You just feel it happening\你要用心感受
You won't find it anywhere else\它是独一无二的。