美国常用习语系列四

合集下载

美国习语

美国习语

美国习语 11.about time 是时候了It's about time you buy a new phone!是时候你去买个新手机了!2.(to)act one's age 像点样儿,做出与年龄相符的行为Ben, stop playing with rocks, act your age!别在那儿玩石头了行不,你都多大了!3. at each other's throats 吵来吵去/激烈争吵It was really bad, they were at each other's throats情况很糟糕,他们吵的特别凶4. armed to the teeth 全副武装The rebels were armed to the teeth, we should be careful this time. 那些叛军已经全副武装了,我们要小心5. at this stage 此时此刻At this stage, we can't just give it up.此时此刻,我们不应就此放弃美国习语21. ace in the hole 杀手锏we will use our best player at the end, he is our ace in the hole.我们最后再让他上场,他可是我们队的杀手锏2. achilles' heel 致命要害His achilles' heel is his carelessness他的致命伤就是太粗心大意了3. all ears 洗耳恭听What's your story, I am all ears你今天发生了什么新鲜事,我洗耳恭听4. barking up the wrong tree 白费力气,找错目标Did you realize that you were barking up the wrong tree the whole time? 你意识到你之前一直都没搞对状况了吗?5. basket case 精神紧张的人,没用的人,伤残的人He has been a basket case since his wife left.自从他老婆跟他离婚以后,他整个人都很意志消沉美国习语31. break a leg 祝好运The theater is fantastic, break a leg!这个剧院真棒,祝你演出成功!2. burn the midnight oil 挑灯夜战,熬夜开车I just started to read the book, must burn some midnight oil to pass the exam我才开始复习,不熬夜就过不了这个考试了3. a bitter pill 不得不接受的事实,不得不做的苦事It is a bitter pill but it's getting better现在的情况是不好,但是至少有在变好4. a dime a dozen 容易得到,不稀罕Ideas are a dime a dozen, but being able to execute on a vision is an entirely different story想法到处都是,但是能身体力行去实现想法的就是另外一回事了5. at the drop of a hat立刻,马上Not everyone is rich enough to buy a new iPad at the drop of a hat不是每个人都有钱随时买个平板电脑美国习语41. call it a day收工Let's wrap it up and call it a day咱们收一下尾,今天就这样吧2. cat nap 打盹,小睡I need some rest, I'll take a cat nap for 10 min我真的得休息一下,我打十分钟的盹儿吧3. clam up守口如瓶They said they will speak up, but at the end, they clam up. 本来他们说自己有话要说,最后还是什么都没有讲4. fit as a fiddleHe was as fit as a fiddle before working in this company. 他在去这家公司工作之前身体非常健康5. from scratch白手起家,从头做起It's okay, let's do it from scratch没关系的,咱们从头做起就是美国习语51. have a blast玩得开心I can't go there tonight, but you guys have a blast anyway 我今晚去不了了,但是你们几个玩开心2. hit the road上路Are you ready? we should hit the road asap你准备好了没啊,咱们得赶紧上路3. hit the sack睡觉,休息Finally finish my project, time to hit the sack终于把这个项目搞完了,也该睡觉了同义短语:hit the hay/hit the sheets4. off the hook脱离险境,摆脱责任You have no idea how much effort I spent to off the hook 你根本不知道我花了多大力气才摆脱险境5. piece of cake小意思So this is the assignment? piece of cake for sure这个就是任务?小菜一碟嘛6. right as rain非常健康,十分准确I was not well last night, but now I feel as right as rain我昨天是有点不舒服,但是现在已经完全好了7. spill the beans泄密Come on, how could you spill the beans?不是吧,你怎么能泄密呢?8. put the cat among the pigeons惹是生非,兴风作浪The new player really likes putting the cat among the pigeons. 那个新来的队员经常兴风作浪。

美国习惯用语1-20

美国习惯用语1-20

「美国习惯用语」第一讲give me a handfoot the billblow outlock, stock and barrelhook, line and sinker每一种语言都有它独特的成语和俗语。

而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。

这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。

比如,美国人经常说:“Give me a hand.”按照字面来理解, “give me hand”就是“给我一只手。

”可是,它的意思却是“帮我一下忙。

”另外一个例子是: “Foot the bill.”“Foot”的意思是“一只脚”,而“bill”在这儿的解释是“账单”。

“Foot the bill.”并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。

另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。

就拿下面一句话来作例子吧:例句-1:“We arrived two hours late at the big blow-out for Charle‟s birthday because our car had a blow-out.”这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。

整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。

”还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。

下面两个习惯用语就是很好的例子。

一个是“Lock, stock and barrel”,另外一个是:“Hook, line and sinker”。

Lock, stock and barrel和Hook, line and sinker都是全部的意思,可是用法却不同。

我们先来举一个Lock, stock and barrel的例子:例句-2:“Mr. Rockefeller bought the whole oil company lock, stock and barrel.”这句话的意思是:“洛克菲勒先生把整个石油公司买了下来”。

美国英语常用习语

美国英语常用习语

美国英语常用习语1. to have(many) irons in the fire: to have a lot of activities going on at thesame time(同时有许多事,想马上全部做完,但又不知从何开始,似乎忙得不可开交)Don't bother him because he has many irons in the fire.(別打扰他,他事情太多,忙得很!)Some people even like to have many irons in the fire.(有些人喜欢有很多事忙忙碌碌。

)2. to talk over (one's) head(s): to use large or big words so that audience willnot understand exactmeaning(指所谈论的内容过于专业或高深,非一般人可以理解;也指有人为了表現自己才学非凡,故意谈些高深理论或用些难字,吓唬別人)Dr. Lee's lecture was so specialized that he almost talked over our heads.(李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。

)In order to show his profound knowledge he talks over my head.(为了表現他的学问高深,他故弄玄虚。

)3. to put (something) back into (in) its cage: to put something under control(可以控制某件事情,多半指政治、健康等)We are trying to put inflation back into its cage and our economy is on themend. (我们正在设法控制通货膨胀,同时改善我们得经济。

美国习语American Idioms

美国习语American Idioms

13. Get up the wrong side of the bed
Be in bad mood
起床气
14. Grab a bit to eat
Go out to eat in a hurry Do you want to grab a bit to eat before we see the movie?
11. Pull strings Use your relationship or power to make sth. done
12. cats get my tongue
Every time I try to talk to the handsome guy in school, cats get my tongue.
7. Have cold feet 临阵退缩
Every actor have cold feet just before the begin of a show. 8. Burn bridges 翻脸
9. OncLeabharlann in a Blue Moon10. Jump/climb on the bandwagon Bandwagon 乐队花车 追逐潮流
18. To be so hungry one could eat a horse
19. To have a sweet tooth Little girls have a sweet tooth, such as lollipop.
Steps
• How many people? • Drinks?
3. Blow one’s own horn/trumpet horn[hɔːrn]喇叭、号 trumpet[‘trʌmpɪt] 喇叭

常用美国习语--新东方VIP小班资料

常用美国习语--新东方VIP小班资料

a matter of time 时间问题around the clock整天不断as far as I know 据我所a while back 不久以前all along一直,始终anything but 绝对不at any time随时Achiless’heel 致命弱点a rainy day不如意的日子all thumbs 笨手笨脚的ants in one’s pants/shirts坐立不安a breeze小菜一碟at no charge免费all tied up工作很忙as a matter of fact事实上a long way off还差得远呢a big fish in a small pond小地方的大人物at somebody’s service愿意为某人效劳be in the dark 蒙在鼓里be on a diet正在节食before long 不久,很快behind the time(s)落后于时代believe it or not信不信由你bit by bit逐步的,慢慢的break down 坏了,出故障break up分手by all means 当然by and by很快be sick/tired of 厌恶,厌倦be up to胜任,能做burn up 使愤怒break new ground创新be all ears 洗耳恭听be all eyes目不转睛by the book 照章办事below the mark不够水平,不合格be in another world 精神恍惚,魂不守舍break the ice打破僵局,打破沉默beyond the reach of sb.超出某人能力之外Boys will be boys!本性难移bite off more than I can chew 贪多嚼不烂big potato大人物burn a hole in one’s pocket 花钱如流水break a leg大获全胜call off取消can’t help doing禁不住做catch one’s eyes引人注意come a long way取得很大进展come by参观,访问cool off凉爽,消气count me out 别把我算在内count me in 把我算在内come down with(disease)得病cut sb. an arm and a leg非常昂贵call it a day 今天到此为止capital idea好主意cold fish冷酷无情的人Ddark side阴暗面day in and day out一天又一天day and night 夜以继日dirty dog卑鄙小人don’t mention it 没什么提的,没关系的dark horse黑马,冷门drive someone out of mind让某人发疯do the laundry洗衣服do the trick起作用drag his feet落后,故意拖沓drive up the wall使发疯drop out of 退学,失学easier said than done说起来容易做起来难do’s and don’t’s行为规范Eevery now and then有时every once in a while有时every other每隔一个every so often偶尔,有时Easy come easy go!来得容易去也快easy as pie非常简单eyes bigger than one’s stomach眼小肚大fill one’s place 代替fill one’s position代替fly by(时间)飞逝for nothing免费from top to the bottom到处,从上到下fry an egg on the street天气很热few and far between 难得,少见fit in schedule时间合适food for though 发人深思的东西first things first 先说最重要的face the music面对现实Gget over 摆脱get rid of处理掉give me a break 饶了我吧go all out全力以赴get on someone’s nerves激怒,使生气get somewhere取得进展God knows天晓得gone with the wind随风而逝good for nothing 毫无用处give up sb.对某人绝望了got me there难住我了give sb. a hand帮助某人give a hand 鼓掌get butterflies in one’s stomach紧张不安go out of one’s way or go out of the way不辞辛劳去做某事grin and bear it豪无愿言地忍受痛苦与挫折great minds think alike英雄所见略同have a hand in参与做help oneself 自己动手have a short memory 健忘, 记忆力差have one’s hands full with忙于hit the spot正合口味have a big mouse 话多的人have words with sb.与人发生口角hit the sack睡觉hit the book 睡觉how come为什么have much on one’s mind心头有很多事情hands down 轻松地,轻易地(赢得)head and shoulders above比…优秀很多has a way with words长于言辞,会说话Iin a blue mood心情不好in any event无论如何in good shape处于很好的状态,身体好in high spirits心情很好in low spirits 心情不好in vain白费力气in the dark 秘密的in a mass乱糟糟Is ice cold? 表示理所当然in the red 赤字,负债I.O.U 我欠你,借据in hot water遇到麻烦I have no idea which way to turn不知道该怎么做in person面对面,亲自Kkeep an eye on小心,关注keep in shape保持健康keep it between two of us这只是你我之间的事情kill two birds with one stone一石二鸟look for a needle in a haystack大海捞针leave well enough alone 不要画蛇添足like apples and oranges用来表示无法相比的事物Mmake no difference没有区别,一样light up高兴起来make some difference有区别,有有make yourself at home随意,随便most of all最重要的是make ends meet收支平衡make yourself at home随意,随便most of all最重要的是make ends meet收支平衡make each other half way相互妥协make sense有意义NNo money, no honey. 没有钱哪来爱情know-it-alls自以为无所不知的人Oon sale 减价销售one in a million百里挑一out of breath 上气不接下气out of one’s mind发疯out of stock 没有存货了out of print绝版out of the question不可能out of question没问题once and for all最后一次,干脆out of earshot不在听力所及范围out of this world非常好on pins and needles如坐针毯Pplay it by ear即兴,事先没准备picture sb. as something把某人当做… rush hour交通高峰期run out of用尽ring a bell 听起来耳熟rain or shine不论晴雨Ssave your breath别白费口舌stick around在附近逗留或等待sell like hot cakes畅销six sense第六感shed crocodile tears假装哭泣,假慈悲Sunday dress最好的衣服speak the same language 志同道合sugar report情书small potato小人物see the world见多识广,见过世面stand a chance有机会six of one and half-a-dozen of the other半斤八两,没什么区别Ttake into account将…考虑进去take it easy放松the more, the better越多越好the sooner, the better越快越好this is my treat我请客turn a blind eye to视而不见turn a deaf ear to充耳不闻think little of不喜欢,认为不好turn one’s back on somebody不理某人talk sb. into sth.劝某人做某事think much of/highly of/well of喜欢time will tell时间会证明一切talk sb. out of sth.劝某人不做某事talk big讲大话too good to be true不现实turn one’s back on拒绝,抛弃two thumbs up举双手赞成throw cold water on泼冷水take things as they come既来之则安之under the weather身体不舒服under no circumstances无论如何up in the air悬而未决ups and downs有喜有悲WWith flying colors大获全胜walking dictionary知识渊博的人White lie善意的谎言with open arms热烈欢迎When in Rome do as the Romans do.入乡随俗YYou said it.你说对了You bet.当然You know that. 你听我说You are telling me. 这还用说!Yes-man唯唯喏喏的。

在美生存常用习语

在美生存常用习语

在美生存常用习语·Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。

·Pull over!把车子开到旁边。

·Drop me a line!写封信给我。

·Give me a ring. = Call me!来个电话吧!·For here or to go?堂食或外卖。

·cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。

·What's up? = What's happening? = What's new?见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

·Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!·Get yourself together! 振作点行不行!·Do you have "the" t ime? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。

·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。

·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)·Hang on. 请稍候。

·Blow it. = Screw up. 搞砸了。

·What a big hassle. 真是个麻烦事。

·What a crummy day. 多倒霉的一天。

·Go for it. 加油·You bet. = Of course. 当然;看我的!·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。

美国当下最流行的常用习语

美国当下最流行的常用习语

美国当下最流行的常用习语美国当下最流行的常用习语有哪些你们知道吗。

下面就和大家分享美国当下最流行的常用习语大全,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

美国当下最流行的常用习语大全1.After you.你先请。

这是一句很常用的客套话,在进出门,上下车时都可以表现一下。

2.I just couldnt help it.我就是忍不住。

例如:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldnt help it.3.Dont take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。

例如:This test isnt that important. Dont take it to heart.4.Wed better be off.我们该走了。

例如:Its getting late. Wed better be off.5.Lets face it/the music.面对现实吧。

常表明说话人不愿意逃避困难的现状。

例句:I know its a difficult situation. Lets face it, OK?6.Lets get started.咱们开始干吧。

劝导别人时说:Dont just talk. Lets get started.更口语化的还有lets do it right now./lets hit sth./lets rock roll./lets put our hands on sth.7.Im really dead.我真要累死了。

坦陈自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.8.Ive done my best.我已尽力了。

这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,ive done my best.or I spare no efforts.就不必遗憾。

美国最In俗语大全

美国最In俗语大全

1. nerd和jock这是美国学生常用的两个俗语。

nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。

这类人聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园里颇让人瞧不起。

jock则恰恰相反。

他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长Americanfootball和basketball等各种体育运动。

当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks。

2. egghead这个词在1952年的美国总统大选中被首次使用。

当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。

史蒂文森精心准备的竞选演讲文字华丽晦涩,只有和他一样的知识分子才会感兴趣。

因此对手取笑他说:Sure, all the eggheads loveStevenson. But how many eggheads do you think there are。

egghead的意思,就是指书生气很足的知识分子。

3. hick和city slicker这两个词的意思在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。

hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker也就是乡下人眼中的“城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。

4.turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?turkey是美国人在Thanksgiving Day和ChristmasDay家家都要吃的食物。

但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey就用来形容那种愚蠢无用的人。

而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm。

shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。

请看下面的句子:You maycall Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made therest of Europe tremble。

美国人日常生活中常用的习语

美国人日常生活中常用的习语

美国人日常生活中常用的习语1. After you.你先请。

这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。

2. I just couldn't help it.我就是忍不住。

想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。

生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart.4. We'd better be off.我们该走了。

It's getting late. We'd better be off .5. Let's face it. 面对现实吧。

常表明说话人不愿意逃避困难的现状。

参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?6. Let's get started.咱们开始干吧。

劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started.7. I'm really dead.我真要累死了。

坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.8. I've done my best.我已尽力了。

9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。

10. Don't play games with me!别跟我耍花招!11. I don't know for sure.我不确切知道。

美国习语

美国习语

Nuts ! 呸!Can-do. 能人I see. 我明白了。

Chin up. 不气馁,振作些。

Drop it ! 停止!I quit ! 我不干了!Let it go ! 放手吧!Me too . 我也是。

My god! 天哪!No way! 不行!第二单元Y ou bet ! 一定,当然!Close-up. 来个特写吧。

Come on. 赶快!Hold on. 等一等。

I agree. 我同意Not bad. 还不错。

See you. 再见。

Shut up! 闭嘴!第三单元So do I. 我也是。

我也一样。

So long. 再见。

Still up. 还没睡呀?Why not . 好呀。

Allow me. 让我来。

Be quiet. 安静点!Big mouth! 多嘴驴!Bottle it. 闭嘴!Cheer up! 振作起来!第四单元God works. 上帝的安排。

Good job! 做得好。

Have fun! 玩的开心!How much? 多少钱?I’m full. 我饱了。

I’m home. 我回来了。

I’m lost。

我迷路了。

Lose head. 丧失理智。

My treat. 我请客。

This way. 这边请。

Who wants? 谁稀罕?After you. 您先。

Bless you! 祝福你!Follow me. 跟我来。

Forget it! 休想!Good luck! 祝好运!I decline! 我拒绝。

I doubt it. 我怀疑。

I envy you. 我羡慕你。

第六单元I promise. 我保证。

Is that so. 是这样吗?Make it up! 不计前嫌。

Play hooky. 矿工,旷课。

Poor thing! 真可怜!Slow down! 慢点!Sure thing! 当然!Take care! 保重!第七单元Talk truly. 有话直说。

Try again. 再试试。

必备美国习语汇总

必备美国习语汇总

必备美国习语汇总想要学好英语吗?这些美国常用的习语一定要掌握哦,下面就和大家分享美国习语,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

美国习语:不信任的嘲笑,令人满意的笑了When this guy running for Congress told us how much money hed save us taxpayers, we all gave him the horse laugh. We knew when he was in the state legislature he always voted for higher taxes. Harry thinks hes Gods gift to women: that none of them can resist his charm. So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost. I used to laugh at my roommate in college -- hed stay in and study on weekends while I went out for a good time. But I guess he has the last laugh on me. Hes a famous brain surgeon and me, Im selling used cars and barely make enough to live on.笑是最好的药品。

不管这句话对不对,美国大众读物「读者文摘」的一个笑话拦就是用这句话来做标题的。

但是,笑并不一定总是显示高兴或快乐。

笑这个字,也就是英文里的laugh,在一般情况下都含有褒意,可有的时候却包含一种贬意,类似耻笑、讥笑、冷笑等,这些当然不会是好的药品。

美国常用习语

美国常用习语

首先给大家介绍下面这个俗语:at the drop of a hat。

At the drop of a hat的意思是:一有信号可以马上行动。

它往往用来形容那些脾气很暴燥的人,例如像下面这个例子中的人:例句-1: "Tom Atkins is usually a good-hearted, friendly guy. But he has one problem--a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat."这个话的意思是:“汤姆?阿特金斯一般来说是一个心地善良,很友好的人。

但是,他有一个毛病,那就是脾气太坏。

要是你说些什么他不同意的话,他可以马上和你大声争辩。

”At the drop of a hat这个习惯用语不一定要用于争辩或打架的场合。

它也可以解释为:在有必要的时候,某人可以立即行动,就像下面这个例子所说的一样:例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always keep one bag packed so I'm ready to go at the drop of a hat when I get a call from the boss asking me to catch the next plane to Chicago."这句话是说:“我的工作经常需要在得到通知后马上出门去。

所以,我老是有一只箱子,里面放好了出门需要用的东西,这样当我接到我老板的电话让我乘下一班飞机去芝加哥时,我可以立即动身。

”今天我们要讲的第二个俗语是:to talk through one's hat。

美国人常用习语

美国人常用习语

真正经常和老外打交道,感觉英语俚语还是非常有用,你可以不会用或者用不好,但如果看到了或听到了,不明白它的意思,那同样影响交流的,因为有些英语俚语太常见了,每个词都认识,但就是不知道是什么意思. 贴一些英语俚语,权当自己做个日记,同时也与各位一起分享.1 Be in the air 将要发生的事情The feeling or idea that something new is about to happen or is going to changeExample: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air.2 Clear the air 消除误会To settle a dispute and restore good relationsExample: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now.3Cost an arm and a leg 极其昂贵To be very expensiveExample: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg.4 A bad egg 缺乏道德的人Somebody who has no moral principles and should be avoidedExample: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again!5In the Bag 稳操胜券Said of an achievement which is secureExample: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 6In the balance 未知的,不可预测的Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictableExample: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 7Drive a hard bargain 极力讨价还价To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉To look, sound or seem familiarExample: That face rings a bell, where have I seen him before?9Tighten one’s belt 节衣缩食To cut down on spending because there is less income than beforeExample: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often.10Kill two birds with one stone 一石二鸟To complete two tasks together, with less effort than doing them separatelyExample: Since I’d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party.11Be in a black mood 情绪极差To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him.12New blood 新成员New people brought into an organization to introduce different and original ideasExample: It was decided to bring new blood into the school by employing teachers with thelatest training.13Feeling blue 感到无精打采Feeling sad or depressedExample: She’s feeling blue, because the man she loves is far away.14Get to the bottom of something 弄清真相To find out the truth about somethingExample: I’m trying to get to the bottom of why David left without saying goodbye.15 A piece of cake 轻松的事Something which is very easy to doExample: Here…let me put the batteries in for you. It’s a piece of cake.16Pay a call 拜访To visit somebodyExample: As we’re in this neighborhood, we might as well pay the Jacksons a call, we haven’t seen them for ages.17By chance 偶然, 意外的Unexpectedly; with no prior planningExample: By chance, I bumped into my wife in the shopping mall18Round the clock 夜以继日的To do something continuously, without a break or pauseExample: The ambulance services worked round the clock hauling people trapped in the building to safety.19Keep one’s cool 保持冷静To stay calm in a difficult situationExample: If the traffic is jamed, the only thing to do is keep your cool, or get out of the car and walk!20In a tight corner 处于困境In an extremely difficult situationExample: Whenever I get into a tight corner, I try to rely on quick thinking to get out of it.21Keep in the dark 隐瞒To keep something secretExample: We know my brother has a new girlfriend, but he's keeping her name in the dark. 22Fall on deaf ears 不加理睬的, 不听取Not to take any notice of what is saidExample: The city council’s order that garbage should be put in the bins fell on deaf ears; the sidewalks are still littered with trash!23Take things easy 放轻松To relaxExample: It's better for our health to take things easy than to worry about problems all the time.24Eat like a horse 吃得很多To eat a lot; to have a very big appetiteExample: Fred eats like a horse. When I was a growing lad like him, I used to eat a lot, too. 25Catch one’s eye 吸引某人注意To attract someb ody’s attentionExample: A movement behind the curtain caught my eye –I thought it was a burglar and rushed out of the room!26Have an eye for something 对某事(某物体)了解得非常清楚To be very good at doing something, or have a great understanding of something.Example: As a botanist, he has to describe and draw plants accurately, so he must have an eye for detail.27Turn a blind eye .熟视无睹To ignore an action, even though one should do something about itExample: Parents will spoil their children if they constantly turn a blind eye to their bad behavior.28Keep an eye on 照看, 密切注视To watch carefully; to look afterExample: Keep an eye on my purse – I'm just going to the bathroom.29 Lose face 丢脸To have one's reputation spoiled; to be embarrassedExample: The large drug houses have lost face, because smaller companies are selling similar products at a cheaper price!30Lead the field 处于领头地位To be the most successful person or group in an activityExample: For decades, the House of Dior led the field in elegant fashion design.31Get out of hand 失去控制To be out of controlExample: The problem of suicide bombings is getting out of hand; there seems to be no way to stop them.32 Give a hand 提供帮助To help somebody with somethingExample: Please give me a hand and hold this board while I paint it.33Learn by heart 牢记To memorize something; to have learned something word for word or very precisely.Example: At school we often learned Shakespeare’s sonnets by heart and recited them in front of the class.34On hold 尚未办理的事情Something set aside and waiting to be dealt withExample: Our vacation plans are on hold right now; because my Dad’s just been admitted to hospital with a stomach ulcer.35 A dark horse 出乎意料的嬴家An unexpected winner.Example: A dark horse in this year’s basketball cup was Japan!36The bottom line 本质内容The most essential part of somethingExample: We’ve talked a lot about taxation and immigration, but the bottom line is that we have to create more jobs.37Live it up 狂欢一场To enjoy a high standard of living and lead a carefree lifeExample: The neighbors having been living it up ever since they won the sweepstakes.38Look forward to 期待着To relish some future prospect; to eagerly await meeting somebody.Example: You can tell Jake is looking forward to his vacation – he keeps telling us how many days there are left until he finishes college.39Bear in mind 记住To remember something which can be of help in the future.Example: Before you start your perspective drawing, bear in mind you should first establish a vanishing point.40Have a mind to 想做某事, 计划做某事To be decided on ; to intend toExample: The service in our hotel was terrible. I have a mind to write a letter of complaint. 41Be in the mood 想要做某事To feel like doing somethingExample: She is not in the mood for playing cards and says she should really be preparing her lecture notes.42Over the moon 欣喜若狂Extremely happyExample: She’s over the moon about her promotion – she real ly wasn’t expecting it.43Get a move on 赶快To hurry upExample: Get a move on! The train is about to leave.44Over and above 除…这外, 额外的In addition toExample: Over and above our salary, we are getting a large bonus, because business has been very profitable this year.45Get the picture 了解某事To understand something, to grasp some meaningExample: When they started cutting back and laying people off at work, I got the picture and starting looking for another job.46Be out of pocket 花光了钱的To be without moneyExample: He’s complaining because he spent all of his money on slot machines and now he’s out of pocket.47Keep somebody posted 传达消息To regularly give somebody up-to-date information or details of the progress being made.Example: I phoned in at the end of each working day to keep my boss posted about developments at the trade conference.48In the long run 最终, 最后Over a long period of time, once a process has maturedExample: The grocery store is making a loss right now. In the long run, however, we hope to achieve a situation of stable profit.49On a shoestring 生活拮据In a thrifty manner; with costs or spending down to a bare minimumExample: She lives on a shoestring – she gets a tiny pension and has to budget very tightly. 50Lose track of 失去消息, 失去线索To lose contact with somebody to not know where something isExample: I lost track of Fran when she moved to。

标准美国习语大全(课堂PPT)

标准美国习语大全(课堂PPT)
(A clumsy or tactless person)
I felt like a bull in a china shop when I knocked over my drink.
Butter up or butter up to
(become friends by flattery)
It was fun to butter up the secretary when I went for my job interview.
2
Idioms 9, 10
Big Cheese
(top executive of a company)
Dress nice for work tomorrow because the big cheese is coming to see us.
Birthday suit
(completely naked)
5
Idioms 19, 20, 21, 22
Crack a book
(to study)
I would like to go to the movie, but I need to crack a book.
Hale Waihona Puke Cry over spilled milk
(complain about something that has happened) It doesn’t do any good to cry over spilled milk.
Dead ahead
(Exactly in front)
We saw the stop sign dead ahead.
Double cross
(To promise one thing and do another)

2021年常见的美国习语

2021年常见的美国习语

想知道美国的习语有哪些吗今天家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面就和大家,来欣准备一下吧。

美国习语寻欢作乐美国有一个俗语就是建筑在这一形象之上的。

这个俗语就是to kick up one's heels。

To kick up one'sheels,从字面上来解释就是把后脚往上踢。

但是,实际上to kick up one'sheels是用来形容人们到外面去寻欢作乐,就像马在草原上奔跑一样。

比如说,有两个人在办公室里说话,其中之一说例句-1: "How about coming out with us Wednesday night We're all going to takeBill Glover out to dinner. Then later we'll drop into a few night spots. It'sBill's last chance to kick up his heels, you know--he's getting married the nextmorning."这人说“星期三晚上跟我们一起出去玩,怎么样我们大家一起请比尔格洛弗出去吃晚饭。

然后,我们再到几个像.样的地方去玩。

这是比尔到外面去寻欢作乐的最后一次机会了,你知道,他第二天上午就要结婚了。

”To kick up one's heels并不一定是年轻人的事,上了年纪的人有时也想到外面去轻松轻松。

下面的例子就很能说明问题例句-2: "My mother and dad are over sixty, but they still like to go out oncein a while to have dinner and do a little dancing andkick up their heels. Ofcourse, they go home a lot earlier than they used to."这个人说“我的爸爸和妈妈已经六十多了,但是他们有时还是喜欢到外面去吃晚饭、跳跳舞,高兴高兴。

2021年经典的美国习语

2021年经典的美国习语

语音、词汇和语法是交流的基石,习语则会让你锦上添花。

今天给大家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面就和大家,来欣准备一下吧。

美国习语第28街A black sheepA white lie黑颜色和白颜色往往是对立的。

黑代表黑夜和邪恶,而白象征着日光、善良或美德。

在美国好莱坞早期那些无声电影里,导演往往给英雄人物戴上白帽子,而给坏蛋戴黑帽子。

这样,连十岁的孩子一看就马上知道谁是好人,谁是坏人。

白帽和黑帽就这样逐渐成了一个习惯的说法,也就是 white hats and blackhats.White hats and black hats就代表好人和坏人。

黑和白这两个字 black and white经常在美国的成语和俗语中出现。

可是,它们并不一定像好人、坏人那样黑白分明。

有时候,黑还具有肯定和积极的意思。

例如,对一个做生意的人来说 in the black就意味着赚钱,而不是亏本。

今天,我们要讲两个和 black and white 这两个字有关的成语。

首先我们来讲一个和black有关的常用语 a black sheep.Black当然是指黑颜色,而 sheep 是一头羊的意思。

一头黑颜色的羊 a black sheep 指的是一个给他周围的人带来耻辱的人。

请听下面这个例子例句-1"Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job,all he does is drink too much, gamble away any money he gets and chase afterwomen."这句话翻成中文就是"乔叔叔是他们家的败家子。

他不是去找个工作,而是成天喝酒,有了一点钱就去赌,还老是玩女人。

"我们再来举一个例子例句-2"We all thought my youngest brother was the black sheep in our family.In fact he was in so much trouble he ran away to Australia. But he started a newlife there, married a wonderful girl, and now he's a millionaire."这句话的意思是"我们都认为我最小的弟弟是我们家的败家子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在美国英语里,有一些习惯用语都和neck 这个字有联系的,但是它们的意思却各不相同。

to break your neck作为俗语是尽一切力量努力去做某件事的意思。

下面这位爸爸说的话就很清楚地告诉大家to break your neck 这个俗语的用法:例句-1: "I wish Sam would study harder, because I am breaking my neck to scrape up the money to keep him in college." 这位爸爸说:“我希望萨姆在念书方面再用功一些,因为我一直在想尽一切办法来凑足了钱好让他继续念大学。

”美国人的生活是很紧张的,节奏很快,人人感到压力很大。

可是,下面这个例子说的那个修电视机的工人当天比较运气,碰到了一个好顾客。

这位顾客对他说:例句-2: "You don't have to break your neck fixing this TV set: I really don't need it next week." 他说:“你不必着急修理这台电视机了,我下星期并不需要它。

”在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的。

中国话里有“枪打出头鸟”的说法。

在英文里就是:to stick your neck out。

据说to stick your neck out 这个说法是来自形容乌龟的处境。

当乌龟的头缩在乌龟壳里的时候,一切都很安全。

可是,一旦它们把头伸出来,那可就危险了。

可是,to stick your neck out 已经成为美国人在日常生活中常用的表达形式了。

下面我们来举个例子:例句-3: "I think my boss is dead wrong about hiring his son-in-law, but I'm not going to stick my neck out and tell him!" 这个人说:“我认为我的老板雇用他的女婿是绝对错误的,但是我才不去冒那风险去告诉他呐。

”可是,不怕担风险的人还是有的。

下面这个人就是在称赞他们州的国会议员:例句-4: "I admire our congressman -- he's one politician who's not afraid to stick his neck out and say what he really thinks, even if it costs him some votes."这句话的意思是:“我很钦佩我们的国会议员。

他是一个敢于冒着风险说自己心里话的政治家尽管那样做会使他失去一些选票。

”总结一下,to break your neck是指尽一切努力去做某件事而to stick your neck out是指为了某人或某件事冒风险。

另外还有两个与neck相关的俗语:第一个是pain in the neck。

并不是脖子痛的意思,pain in the neck 是说某人很讨厌。

这个俗语非常普遍,你每天都可以听到美国人这么说: "He's a real pain in the neck." 这就是说:“那个人真讨厌。

”下面这个例子是一个饭馆的老板在说某个顾客:例句-1:"I want to run and hide every time I see that woman come into my place. A real pain in the neck; she's always complaining about the food and the service."这位老板说:“每当我看到那个女人来到我饭馆的时候,我总是想拔腿就跑,到什么地方去躲起来。

她可真是讨厌,老是抱怨不是饭菜不好,就是服务不好。

”Pain in the neck 不是一定要针对别人说的,有时还可以用在自己身上。

我们来举个例子。

下面是一个很不高兴的爸爸在对儿子说话:例句-2:"I don't want to be a pain in the neck, son, but I've reminded you a dozen times already to clean up your room. Better do it tonight, or you can't use the car this weekend." 这个爸爸说:“儿子,我并不想让你讨厌,但是我已经提醒你几十次了,要你把房间整理乾净。

你还是今天晚上把房间打扫干净的好,否则,这个周末你就别想用汽车。

”下面我们要介绍的一个和neck 有关的习惯用语是neck and neck。

是指比赛进行得很激烈,竞争双方不相上下。

Neck and neck 这个说法原先是来自比赛,如赛跑、赛马等。

就拿赛马来说吧,有的时候两匹马齐头并进,很难分辨出那匹马在前头,那一匹在后头。

在有的情况下,一匹马由于它的脖子比另一匹马先到终点而获胜,还有的时候甚至由于它的头,或它的鼻子先到而成了冠军。

但是,neck and neck 现在也经常用在别的竞争方面,下面这个例子就能说明这一点:例句-3:"Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck to neck and none of the experts can predict which party will win."这句话的意思是:“现在离开选举只有一个星期了,但是,共和党和民主党在竞选方面仍然不分上下,没有一个专家能预测到底那个党会在竞选中获胜。

”Neck and neck 有时还可以用在其他场合,例句-4:"I'm running neck and neck with the clock to see if I can finish the program on time."这句话的意思是:“这次节目的时间已经很紧了,我正在加紧播送,不知能不能在限定时间内播完这次节目。

”总结一下,Pain in the neck是指某人非常讨厌的意思。

neck and neck是指比赛双方齐头并进,竞争十分紧张,不分上下。

俗语The shoe is on the other foot的意思是:形势已经完全不同了。

下面这个例子就能够说明the shoe is on the other foot在日常会话中是怎么用的:例句-1: "Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families." 这句话翻成中文就是说:“以前在学校里念书的时候,我们老是笑话琼斯,认为他这个人老是念书,不会玩。

可是,现在情况就完全不同了。

他赚了不少钱,而我们这些人的收入只够维持家计而已。

”下面的一个例子是一个球迷在夸耀当地的棒球队:例句-2: "For the last ten years the Tigers have been the worst team in the league: we've finished down at the bottom. But now the shoe is on the other foot: we have all these good young players and we're beating everybody else in the whole league."这句话的意思是:“我们这个地方的球队老虎队十年前是参加联赛的所有球队中最次的一个,比赛结果老是最后一名。

现在可不同了。

我们球队的队员都很年轻,球艺也好。

他们把其他球队一个个全打败了。

”还有一个和手套有关的习惯用语:To work hand in glove意思是密切合作。

例句-3: "The local police are working hand in glove with the FBI to find the bank robbers." 这是说:“当地的警察正在和联邦调查局密切合作设法找到那些抢劫银行的罪犯。

”Hand in glove这个词汇也经常用在反面的场合,形容一些人合谋犯罪等。

例句-4: "I read in the paper about this customs officer they arrested at the airport. They caught him working hand in glove with a gang of smugglers to bring diamonds into the country without paying duty." “我在报纸上看到有关那个在机场被逮捕的海关官员的消息。

他们发现他和一些走私者密切合作,把钻石带进来而不缴关税。

”小结:the shoe is on the other foot,这是指情况完全不同的意思。

另外一个是to work hand in glove,这是密切合作或相互勾结的意思。

Foot 在中文里就是“脚”的意思。

由foot 这个字形成的俗语在英文里也不少,它们的意思有的是正面的,例如:to put one's best foot forward。

这是指尽量给人一个好的印象。

那末,有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢?You should say: to get off on the wrong foot。

To get off on the wrong foot,这是指某人一开始就没给人一个好印象,或一开始由于某种行为而把事情弄糟了。

下面这句话里说的这个人就是一个例子:例句-1: "When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot -- on the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. And right now he's out looking for a job again." 这个人说:“乔找到了一份新的工作,可是他刚开始到那家店里去上班时就给人一个坏印象。

相关文档
最新文档