贺新郎·赋琵琶(辛弃疾)原文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
贺新郎·赋琵琶(辛弃疾)原文
凤尾龙香拨。
自开元霓裳曲罢,几番月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。
记出塞、黄云堆。
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。
弦解语,恨难说。
辽阳驿使音尘绝。
琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。
推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。
千古事,云飞烟灭。
贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
【注释】
①辽阳:此泛指北方。
②琐窗:雕或花格的窗户。
③轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。
④《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。
⑤贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者。
⑥定场:即压场,犹言压轴戏。
⑦沉香亭:用沉香木做的亭子。
【】
凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。
盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。
最不幸的是浔阳江头的客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。
记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。
当我离开故乡三千余里时,乐曲
声声述说着无限的哀怨。
我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。
琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。
征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。
佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。
千古事,如一场云飞烟灭。
贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。
当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。
【】
同一题材,在不同作家笔底,其表现各各不同;试看琵琶,一到辛弃疾手里,即生面别开,不同凡响。
这里所写的琵琶,是多么精致、美妙和名贵的乐器呀!檀木制成的槽,尾部镂刻着双凤,拨动它的是龙香柏制的板儿,凤尾龙香拨,它标志一个黄金时代。
作者在此,正是暗指北宋初期那歌舞升平的盛世。
而霓裳曲罢则又表示国运的衰微和动乱的开始。
似说唐,实是说宋。
一开头,便给人以鲜明的印象,点到主题,又不露痕迹。
接着一转,说最痛苦的莫过于那徘徊在浔阳江边的客子了。
当画船待发时,忽闻水上琵琶声,勾起他满腹哀愁,无穷幽恨。
何以知其最苦,因为这正是作者在写自己的心情。
如人饮水,冷暖自知,他本有一腔热血,多少豪情壮志,可惜朝廷昏阍,致使他在任江西安抚使时无辜被弹劾去官,此后辗转几调,又长期被废置不用。
他借用《琵琶行》的诗意,着重表现他自己遭贬谪之情,天涯沦落之感。
又一转,忽写到昭君出塞时,天上黄云成阵,马前积雪成堆。
她离家到三万里之遥的异域,一面走一面还怅然回首。
痴痴地望着一只孤雁向昭阳宫殿的方向飞去,直到它在云间隐没。
唉!虽有琵琶能解语,能传心曲,可是这心中的愁恨实在难以说得清呀!
这不是靖康之难二帝蒙尘又指什么呢?若说单是指的昭君出塞,则又何必提望昭阳宫殿云云(昭君出塞时,应有去国怀乡之痛,但她未必会对汉家宫室有如此之留恋)。
这里分明别有所指。
姜夔《疏影》词不是用昭君不惯胡沙远,但暗忆江南江北以伤二帝蒙尘、诸后妃相从北辕,沦落胡地,故以昭君托喻(郑文焯评语)的吗?
辽阳驿使音尘绝--此句语意忽明,琵琶声似乎化作鼓鼙之声,似乎是要让读者更清楚地知道辛弃疾心心意意所思念、所盼望的是什么;它的潜台词就是:那沦亡了的北方故土啊,哪一天才能收复呢?
于是,在那雕饰着花纹的漂亮的窗户中,寒气袭人之时,闺中少妇正在怀念远戍辽阳音信杳然的征人。
她想藉琵琶解闷,轻拢慢捻抹复挑,结果却愈弹愈伤心,眼泪汪汪然了。
这是她,同时也是作者自己。
一纵一收,作者马上回到含而不露的写法上去了。
推手云云,指弹琵琶,欧阳修《明妃曲》推手为琵却手琶;而弹的那一曲为什么必须是《梁州》呢?正因为梁州在北,今已沦亡,
哀彻两字加深了感慨悲凉意绪。
云飞烟灭已将上文一齐结束。
贺老句便是尾声。
这尾声与发端遥相呼应,再次强调盛时已成为过去,盛事已成为历史。
贺老即贺怀智,开元、天宝间的琵琶高手。
他一弹则全场为之安定无声。
元稹《连昌宫词》云:夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。
想贺老定场之类在繁华的北宋定然屡见不鲜,那时不还有大晟乐正吗?可如今盛事难逢,那如同沉香亭北的繁华盛事,真个消歇了。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏干(《清平调》),这里融进了诗意。