英语研究性学习结题报告(5篇范例)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语研究性学习结题报告(5篇范例)
第一篇:英语研究性学习结题报告
本次的实践活动我们班完成的十分好。

我们在看英文电影的时候,不仅看到了精美的画面,同时也学到了不少。

我认为看英文电影可以补充中国没有英语教学中缺失的基本模式A)中国人是通常是按“音词句”的顺序模式学习英语,总认为把音学好了,词一定能学好,进一步就可以把句子学好了。

但这与自然语言学习的过程明显不同,而且实践证明真正有效的英语学习必须是“双管齐下”,即把从小到大和从大到小结合起来,而且要把后者放在主要的位置上,即从句子的角度学习词,从词的角度学习音,所以,接触“非教学”状态下的英语正是中国人学习英语中最缺少的内容。

B)语言中的一切词与句,特别是最常用的部分,所表达的意思与语境有着密切的关系,这些词句光靠死记硬背是不管用的,而且与汉语有着细腻的差别,只有通过更多的体验,特别是与具体的语言环境的真实体验,包括通过电影的场面的体验,我们才可能学会词句,我们同时也会发现原来最简单的词句并不是最简单的,而是英语中最难学的,它们意思很多、细腻、对语境的依赖性极强。

更主要的是,通过对“简单语言现象”的深入理解,英语中更难的部分也会变得容易很多。

C)语言的能力中,有相当一部分能力属于下意义的反应能力,即不需要做出理性的分析,就能够快速地做出正确的反应,包括对意思的理解,对语言结构的认识,做出应答等等。

快速反应能力的最好培养方式是在基本理解语言现象后,尽早进入实战性的训练,电影为我们提供了一种很好的方法。

良好的故事情节给我们的帮助不只是语言的A)电影中的语言真实具体,更多的是语言的文化、戏剧化的场面,从艺术的角度让我们体会到了英语的文化。

学好一门语言光有语言本身功夫是不够的,这些东西绝不是因为老师在课堂上的讲解就能学会的,实际上中国的老师本身对英语文化了解得也不够,而且也很难讲明白。

另外,文化这种东西更多的是需要体验和感悟的,间接的东西几乎是没有用的。

B)西方的文化在很多方面具有强势,只要你接触,你一定会受到很大的影响,而
这种影响不仅对语言的学习有好处,而且对你的思想、价值观、知识面等等都会有很大的影响。

可以模仿的道、真实的口语我们中国人学英语坚持“字正腔圆”,企图用汉语的语音特点学习英语,但接触到英语后,所有的人都知道英语与汉语有根本的不同,学会这些差异必须有大量的模仿,而模仿的第一步就是语言的感受或叫做语言的输入。

4)促进习得方式的学习A)通过电影学习英语不是从具体的语言现象向规则推理的方式学习,这种学习方法叫做自主发现式的学习,一旦养成了这种学习习惯和能力,一个人的英语就会保持终生提高的状态。

B)通过大量的接触自然语言,有利于把英语变成一种工具,有利于对语义的关注,把英语变成真的信息载体。

看英文原版电影是快速有效的英语学习手段,可以综合解说目标语国家人们的文化、背景及思维方式,对于提高口语、听力及综合英语水平有着重要的作用。

但是鉴于电影这一学习手段的特殊性,究竟如何更好地利用它。

本文重点探讨了看电影学英语的学习特点和具体方法,希望对大家的英语学习有所帮助。

长期以来,大家都是把语言等同于其他诸如数学、物理、化学一样的科学知识来进行学习,丝毫没有意识到英语学习的特殊特点,从而有针对性地学习。

众所周知,语言学习离不开语言环境,否则将会严莺地影响语言输入。

限制语言输出的质量,并最终在很大程度上降低英语学习的积极性和效果。

结果很可能是事倍功半,导致很多人抱怨说即使学了十几年的英语却还是不会说,不敢说。

就算是鼓足勇气说出来,也会凶为存在措辞、语音语调和价值观的问题使得外国人不是完全听不懂,就是一头雾水,理解有困难。

因此学习者应该了解如何增强自然、真实、地道的语言输入,从而提高外语自主学习能力,弥补语言环境的缺陷。

看电影学英语是公认的非常有效实用的英语学习方法,可以综合了解外国人的思维、文化和语言。

通过欣赏英文电影不仅能够掌握常用的口语句型及当下流行的俚语,而且能够留下较为深刻的印象。

更荤要的是学生能在电影情节中非常形象直观地理解其应用的语境,便于日后在现实生活中类似的语境中正确地使用英语进行交流,达到脱口而出的境界。

然而,大多数人更多的时候是在看电影而不是在学习英语,因而存在
很大的盲目性和随意性,不能将电影有效地作为学习手段。

要想通过看电影真正提高英语水平,必须首先了解电影学习的一些特点,掌握电影语言的特征,从而更好地提高学习的效率和效果。

以下是我总结的一些通过看电影学习英文知识的方法:
一、看电影学英语的特点
众所周知,看电影学英语有它的优势,但是也不可避免地存在很大的局限性。

首先,故事性强是电影的优点,剧中人物的矛盾冲突又使得情节跌宕起伏,语言显得非常丰富多彩;其次,电影的题材也包罗万象,除了欣赏一些现代影片,还可以在一些名著改编的经典电影中淋漓尽致地学习语言,充分享受正确使用语言的意境,从而在浓厚的兴趣中体会语言的精髓所在,并留下相对深刻的印象。

但是,原版电影的最终目的不是进行语言教学,所以它的语言有着很大的随意性。

例如它混杂了各种英语的语音和方言,其场景和人物的设置也有一定的限制。

二、电影中的词句特点
电影中都是口语的惯用词,由于人物所处的历史背景、文化氛同、身份地位以及情节发展的需要,句子和词的选取显得更加交际化、生动化甚至是随意化。

那么究竟如何能够通过看电影来有效地提高英语水平呢?
1.恰当选择影片
选择电影的三要素:
一、语言含量;
二、内容轻松,生活化;
三、发音清晰地道。

适当的英文电影的选择直接决定学习效果的好坏,因此要根据个人的英语程度或特定的学习目标来选择适合的影片。

首先,内容要健康,积极向七,最好选取有一定教育意义的影片。

另外,应选取难易程度适合自己的电影,否则就很容易挫伤学习的积极性,降低学习的效果。

英语初学者最好选择题材轻松、情节简单的影片,如迪士尼、梦T厂等拍摄的动IⅢ.片。

这些影片配音技术精良,较少有一般电影拍摄时难以避免的场景杂音,听起来更加清晰,情节
也易于理解。

中级水平的学员除了学习语言本身外,更要提高对英语文化背景知识的了解。

2.看前需了解剧情概要,看时要抛开中文字幕
看英文电影前应先大致了解故事的来龙去脉,可以先观看一遍由中文配音的电影或者故事梗概,再欣赏一遍没有中文字幕的纯英文影片,最后再进行语言知识点的记录和蓖点学习。

如果觉得理解起来比较吃力,可以中间穿插看一遍有英文字幕的电影。

3.准备电影笔记簿,重点摘抄名言佳句
准备一本笔记簿,以便随时记录下在影片中学到的关键词汇或剧中人物的名言妙语。

如在《乱世佳人》一片中,一向争强好胜的郝思嘉即使到最后夫离子亡,她还是对未来憧憬无限,说出了“Tomorrow is another day”这样积极乐观的佳句。

建议在做笔记时同时记录下影片的名字和使用的具体场景。

不用事无巨细,但是要尽量能够激起对使用情景的回忆。

这种方式可以更加形象生动、事半功倍地加深记忆,有利于日后更加准确、恰当地使用学到的表达方式,达到脱口而出的效果。

4.经典名片欣赏隽永对白,背诵经典片段
现代的电影常常是老片新拍,还有就是在电影里引述经典之作的台词。

比如《当哈利碰上莎莉》一片中,主角之间的对白就有《北非谍影》里的台词;而《电子情书》的故事灵感其实源自《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)。

这类隽永不衰的老片虽然很少有煽情的画面、通俗的俚语,但呵看性也非常强,遣词用字非常讲究。

另外,如果想要英语学习更上一层楼,可以试试观赏改编自文学巨著的老片,比如《呼啸山庄》(Wuthering Heights),这类文学作品通常也是美国高中程度的学生就应该要涉猎的。

在背诵时。

一开始可以用习惯的中文思考,边理解边背诵。

之后便可以大体上用英文进行思考,把美国人的逻辑慢慢变为自己的,这样对于理解英美文化和思维方式都是大有裨益的,最终将对英语学习产生潜移默化和较为深远的影响。

如果可能,在背诵时要重视语音语调的模仿,这才是鉴别英语水平的较高标准。

5.选择精彩片段学习
用电影来学英语,不用强求自己每一个字、每一句话都要听懂,百分之百确定了,才要继续往下看,这样反而会拖慢进度,阻碍学习的兴趣,挫伤学习的积极性(当然,在允许的条件下,进行精听的训练有助于提高听力和口语)。

其实当你在头脑中绘出concept map,自然就可以帮助你同忆剧情。

所以,只要挑出重点段落,分段有针对性地进行学习就行了。

还拿《当哈利碰上莎莉》来举例,其中有个片段描述吊儿郎当的哈利搭上莎莉的便车之后。

为了打发时间,总要打开话匣子,于是想跟莎莉聊聊life story,两人在车内的这段对自就有好几处值得我们留意:
Harry:Why don’t you tell me the story of your life?.We've got 18 hours to kill before we hit New York.
Sally:The story of my life isn't even going to get full out of Chicago.I mean nothing's happened to me yet.That's why I'm going to New York....I Can go into journalisms school to become a reporter.
Harry:So you call write about things that happen to other people.
Sally:That’s one way to look at it.
Harry:Suppose nothing happens to you.Suppose you lived out your whole life and nothing happens.You never meet any•body,you never become anything,and finally you die in one of those New York deaths which nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hallway.
“打发时间”叫“kill time”,这段路程要18小时,所以哈利说“We've got 18 hours to kill”,另外,“kill"在这里引申为“抵达目的地”的意思。

莎莉的回答也很绝,“The story of my life isn’t even going to get as out of Chicago.”字面上的意思是车子还没驶离芝加哥,可能就把她的一生全讲光了,言下之意就只说她的生活平淡无奇,没什么好说的。

仔细看看这句话里没有一个生僻字,但是听起来却很生动贴切。

这就是我们要努力学习和掌握的。

后来哈利嘲
讽她,一个什么都没经历过的人(哈利尤其是在暗讽莎莉缺乏男女经验),要怎么成为报导他人经历的记者?最后还叫莎莉当心成为纽约的独居老人,说不定死了两周传出尸臭味了,才被人发现。

(drift是漂/漂流的意思)像这样只有几分钟的对白,就可自成一个段落,反复看个几次,不仅有效地学到了字词的用法。

还能看看两人一句来一句去之间所展现的幽默和风趣。

6.语言环境中学习词汇和词组
看英文原版的电影能够锻炼听力,从而提高英语的听力水平。

这应该是大家都承认的。

所以一般来讲,必须有一定的词汇量,尤其是对英语中大量的词组要尽可能地了解。

其实,在口语中,英美人不太喜欢用很大很生僻的词,而是用一些日常常用的单词组成的词组进行灵活搭配,从而达到生动的表达效果。

这就是为什么我们在和他们交际时用词过大引起理解阑难和我们有感于他们的话语中没有生词却还是听不懂的原因。

积累词汇,在鲜活的语言环境中不断熏陶,才能真正达到更加有意义的学习效果;了解语音、词汇、句型、价值观念和文化背景;在语言环境中入乡随俗,才是英语使用的最高境界。

但遗憾的是很多人跟着电影学英语时,听和说却没有本质上的显著提高。

这是因为他们只是关注听和看的某一方面,没有将二者很好地结合起来。

电影本身生动鲜活,容易吸引观众,因此,只要我们用心投入,仔细观看,完全可以将这个英语学习手段的作用发挥到极致。

这样学到的词汇也决不会只停留在其字面意思上,而是可以形成一个全方位的认识。

例如,在电影《倒霉爱神》中,David Philips为感谢Jack救了他时,说了一句“David Philips o you big”,“big”一词在本句中是表程度的意思,有“big time”之意。

这在口语中是很常见的。

如果在别的电影中见到过类似的用法,那么下次当你遇到类似的情景时,很自然地就会脱口而出了。

三、结语
看英文原版电影是快速有效的英语学习手段,但是由于电影有着一些同有的特点,如果不了解和应用不当或多或少会对英语学习产生一些负面和消极的影响或者产生学习的瓶颈。

例如,电影具有娱乐性,
其生动的情节很吸引人,可以寓教于乐。

另一方面看,也很容易滋长学习者的惰性,让人沉浸在休闲娱乐当中,忘记英语学习的初衷。

而且,人的注意力相对集中的时间是有限的,往往十几分钟后就只关注情节发展或只看字幕了。

因此,如果可能的话,尽量使用英文字幕放映,有时甚至可以尝试无字幕放映,或者按照上文提到的方式,多遍欣赏同一部电影,真正达到学习的效果。

另外,电影提供了一个丰富的语言输入手段,是很好的语言学习材料。

但是也要注意到,电影中涉及的词汇、语言点等都是极为有限的,以口语居多。

因此要想真正意义上提高英语水平,还要相应地结合阅读等相关手段。

以上是我对英文电影学习的一些看法。

本次的活动,同学们积极配合,在短短的两个半小时内,将《罗马假日》看完了。

同学们不仅感受到了黑白画面的美感,同时也深有感悟。

在老师对内容进行简介后,同学们都积极举手发言谈了谈自己的感悟。

让我作为课代表感到十分高兴的是,同学们课后还在讨论电影里的英文,说明同学们真正地从英文电影中学到了知识。

我觉得多看英文电影可以使我们的业余生活丰富多彩,也使我们可以学到平常书本上学习不到的知识。

拓展了我们的词汇量和句型,让我们可以多方位的学习到知识。

以后要多放英文电影,让大家可以更多地学习到知识。

同时也要根据相应的电影,让大家也感悟或者想法和知识积累总结,这不失为一种好的学习方式。

第二篇:英语研究性学习结题报告
英语研究性学习结题报告
研究心得
这个学期中,我们提前完成了预定的目标。

由于我们这一课题研究的是中西方文化差异,在这个研究过程中,不仅我们对信息作了全方面的观察、搜集,超前完成任务,而且在我的学习中也起到了一定的作用,真是受益匪浅啊!
在刚开始进行课题论证时,许多同学思维刻板、盲从教师、怕出错、怕冒险、过分追求确定性、缺乏创造性和想象力以及提问能力。

此外,科学批判能力、综合创新能力和协调思维能力也不高。

因此,
我们的指导老师十分注重在研究学习过程中转变我们学生的思维方式,总是不断启发和培养我们主动地发现问题、分析问题、解决问题的思维能力,以及批判精神和创新精神。

这样,我们就不断提高能力,研究活动得以顺利完成,在研究性学习中,我们学到了不少书本上学不到的东西,接受了很多的教育。

更重要的是在和同组同学合作研究过程中,我学到了很多的知识,提高了自己的能力.如开题、论证、讨论、采访、提问、咨询、信息搜索、写作、课件展示、论文答辩等知识和能力,学会了基本的研究方法,了解了研究的过程,激发了自身的探究的能力和热情。

研究性学习肯定的是我们每个学生竭尽全力的价值:只要方法正确,言之有理,你就是成功的。

正因为如此,我们的个性得到了最大程度的张扬,想象力得到了最大程度的发挥,动手能力得到了最大程度的施展,创新能力得到了最大程度的开发。

相信:研究,将从这里起步。

研究性课程给我最大的感受是:我们获得的信息量比平时 40分钟课堂教学中所获得的信息量大很多。

这其中的大部分并不是老师传授的,老师只提供了他们活动的环境、空间和一些方法,而我们就靠这些学会了主动探寻知识、学会了分析、学会了思考……在研究性学习活动中,指导师当然是同学们的老师,有时学生也是老师的老师,有时我又感到自己和老师成了真正的知心朋友。

我觉得自己也常常有新的发现、新的感受,在与大家一起共同成长。

在研究性学习过程中,我们一起思考,一起探索,一起研究,一起得到结论。

虽然挫折无时不刻困扰着我们,但我们坚持不懈,因为我们始终坚信挫折在所难免,希望的曙光总会到来。

记得雨果说过:“对那些有自信心而不介意于暂时成败的人,没有所谓失败!对怀着百折不挠的坚定意志的人,没有所谓失败!对别人放手,而他仍然坚持;别人后退,而他仍然前冲的人,没有所谓失败!对每次跌倒,而立刻站起来的人,没有所谓失败;每次坠地,反会像皮球一样跳得更高的人,没有所谓失败!”现在我们战胜了困难,走向了成功。

在这次的调查中,我们培养和提高了自己的交际能力,让我们真正地将理
论用到实践中去。

同时,我们也感受到自己知道的甚少,所以我们应珍惜现在的学习时机,不仅要读有字
之书,更重要的是要学会读无字之书。

这次研究性活动,拓展了我们的知识面,使我们知道了学习的好处,怎样的巧妙学习来提高学习的能力水平,学到了许多。

第三篇:研究性学习课题结题报告——英语
研究性学习课题结题报告:
英语进入中国制造时代
——探究英语单词中的中国制造
课题负责人:谢海洋

员:吴子悦、李少康、高晗瑜
王薪雅、闻
娟、刘士彦
课题时间:2011年10月——2012年7月【提要】英语借走的十个影响全球的“中国词”:丝绸,茶,世外桃源,风水,茶点,走狗,纸老虎,大款,赌场,小费……
一、课题背景
在过去一年的外媒涉华报道中,我们惊讶地发现,为了能更加形象、夺人眼球地描述中国特有的现象,外媒的记者们在报道中掺杂“中式英语”,甚至在报道一些中国新闻时,创造了中国专属的英文词汇。

2010年,中式英语“ungelivable(不给力)”风靡网络,似乎标志着一个从“中国人背英语单词”到“中国人造英语单词”的跨越性时代拉开帷幕。

《纽约时报》称此事“非常酷”。

过去那些被“people mountain p eople sea(人山人海)、”“watch sister(表妹)”等中国式英语翻译弄得云里雾里的老外,开始慢慢觉得“中国制造”的英语“很有意思”。

与此同时,原先被人当做笑柄的“中式英语”如今正猛烈地冲击着英语词汇库。

美国“全球语言监督”机构的报告显示,自1994年以
来国际英语增加的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。

专家认为,随着中国国力的提升,中国文化正对世界文化形成强烈补充。

二、探究目标
“中国制造”的标签早已在全球诸多领域掀起过热潮,如今,向来有“国际语言”之称的英语也不免有了“中国制造”的影子。

而伴随对外文化交流的加强,就连外国人也在“耳濡目染”地熏陶中慢慢接受和学习着这些“中国制造”英语。

于是乎,越来越多的人开始关注中国式英语,人们不禁要问:在因错误而生的幽默背后,中国式英语的前路又将会延伸到何方?
有留学生在看到商场门框上提示“小心碰头”的标牌上翻译为“Becarefultohityourhead(小心地去碰你的头)”时不禁捧腹大笑。

其实,已然成为英语单词的“Chinglish(中国式英语)”早在2005年便击败了“飓风”“禽流感”等热点话题,跃居全球十大热门词汇中的第四位。

面对如此的“殊荣”,最先皱紧眉头的是广大英语教育工作者。

一位河北某重点高中的英语老师向记者表示:“国人既然在学习国际通用的英语,那就应该坚持学习原汁原味的。

中国式英语的泛滥成灾恰恰说明我们对标准英语接触的太少。

”在她看来,中国式英语所折射出的不仅仅是国民的英语水平,更是全民文化素质,过于应试化的教育在一定程度上在为中国式英语推波助澜。

事实上,中国式英语的洋相问题也一直困扰着城市的管理者们。

2008年北京奥运会的举办给了政府部门一个很好的机会,对遍布公共场合的中国式英语进行了一次大扫除。

我们应该认真分析这些中国制造的英语在未来何去何从?这些中西方文化的产物,这种汉语混杂英语的语言形式,中国教育应该如何引导?
美国“全球语言监督”机构的报告显示,自1994年以来国际英语增加的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。

如此重要的问题更应该引起我们的关注!
三、探究内容
1、媒体新发现
中国特色英文词引国际媒体津津乐道
据悉,由中国网民创造,又经国际媒体报道的中国特色英文词汇已经有27个。

比如将chinese(中国人)与consumer(顾客)合成的单词“Chinsumer”,意指出国旅游时挥金如土的“中国购物狂”。

“antizen”译为“蚁族”,是把“ant”蚂蚁,加上“izen”作为后缀,用来形容80后大学生低收入聚集的群体。

有中国媒体评论,中国特色的英语词有趣而且贴切地反映了某种社会现象,或者是表达了某种个人感情。

中国网民造词的智慧不仅使英文有了特色,也使得汉语更加与时俱进。

这种词汇方面的力量更多是来自民间,是一种所谓的中西结合。

与此同时,原先被人当做笑柄的“中式英语”如今正猛烈地冲击着英语词汇库。

英国《经济学人》杂志在报道中国男多女少的现象时,将未婚男子“光棍”直接就用拼音翻译为“guanggun”;美国《纽约客》描写中国大陆新一代时出现了一个词“愤青”(fenqing);诸如英国《卫报》等媒体还出现了描述“关系”的“guanxi”一词。

2、中国专属词
“中国熊”China Bear
形容中国A股吼声如四面楚歌
“中国熊”——这个最新词汇来源于英国《金融时报》对2011年A股的评价,它形象地描绘了2011年上半年让投资者感觉过于漫长的A股市场。

2011年一季度股市的走高,还让投资者和券商高喊向3500点进军,而二季度一个猛烈的回抽就让还来不及盘点的账面财富沦为黄粱一梦。

沪综指下挫5.68%,近八成个股告负,中小盘股更是一夜回到了解放前。

有人评价A股已经成为赌徒和投机者的天堂。

“中国熊”的吼声犹如四面楚歌,割肉,还是不割肉,成为股民内心最大的纠结。

相关文档
最新文档