杜牧《阿房宫赋》原文、翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
杜牧《阿房宫赋》原⽂、翻译及赏析
阿房宫赋唐代:杜牧 六王毕,四海⼀,蜀⼭兀,阿房出。
覆压三百余⾥,隔离天⽇。
骊⼭北构⽽西折,直⾛咸阳。
⼆川溶溶,流⼊宫墙。
五步⼀楼,⼗步⼀阁;廊腰缦回,檐⽛⾼啄;各抱地势,钩⼼⽃⾓。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房⽔涡,矗不知其⼏千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道⾏空,不霁何虹?⾼低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风⾬凄凄。
⼀⽇之内,⼀宫之间,⽽⽓候不齐。
(不知乎⼀作:不知其;西东⼀作:东西) 妃嫔媵嫱,王⼦皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫⼈。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂⽔也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
⼀肌⼀容,尽态极妍,缦⽴远视,⽽望幸焉。
有不见者,三⼗六年。
(有不见者⼀作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,⼏世⼏年,剽掠其⼈,倚叠如⼭。
⼀旦不能有,输来其间。
⿍铛⽟⽯,⾦块珠砾,弃掷逦迤,秦⼈视之,亦不甚惜。
嗟乎!⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也。
秦爱纷奢,⼈亦念其家。
奈何取之尽锱铢,⽤之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之⼯⼥;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;⽡缝参差,多于周⾝之帛缕;直栏横槛,多于九⼟之城郭;管弦呕哑,多于市⼈之⾔语。
使天下之⼈,不敢⾔⽽敢怒。
独夫之⼼,⽇益骄固。
戍卒叫,函⾕举,楚⼈⼀炬,可怜焦⼟! 呜呼!灭六国者六国也,⾮秦也;族秦者秦也,⾮天下也。
嗟乎!使六国各爱其⼈,则⾜以拒秦;使秦复爱六国之⼈,则递三世可⾄万世⽽为君,谁得⽽族灭也?秦⼈不暇⾃哀,⽽后⼈哀之;后⼈哀之⽽不鉴之,亦使后⼈⽽复哀后⼈也。
译⽂ 六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统⼀;蜀地的⼭(树⽊被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它(⾯积⼴⼤,)覆压着三百多⾥地⾯,(宫殿⾼耸,)把天⽇都隔离了。
它从骊⼭向北建筑,再往西转弯,⼀直⾛向咸阳。
渭⽔、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙⾥边。
五步⼀座楼,⼗步⼀个阁,⾛廊如绸带般萦回,⽛齿般排列的飞檐像鸟嘴向⾼处啄着。
楼阁各依地势的⾼低倾斜⽽建筑,(低处的屋⾓)钩住(⾼处的)屋⼼,(并排相向的)屋⾓彼此相⽃。
盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的⽔涡,⾼⾼地耸⽴着,不知道它有⼏千万座。
没有起云,为什么有龙?原来是⼀座长桥躺在⽔波上。
不是⾬过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中⾏⾛。
(房屋)忽⾼忽低,幽深迷离,使⼈不能分辨东西。
歌台上由于歌声响亮⽽充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂⽽充满寒意,有如风⾬凄凉。
⼀天⾥边,⼀座宫殿中间,⽓候却不⼀样。
六国的宫妃和王⼦王孙。
辞别六国的宫楼,⾛下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国。
他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫⼈。
明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜⼦;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭⽔涨起⼀层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂⽔;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的⾹料;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,⽆影⽆踪,不知道它去到什么地⽅。
每⼀⽚肌肤,每⼀种容颜,都美丽娇媚得⽆以复加。
宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。
有的宫⼥竟整整三⼗六年没能见到皇帝。
燕赵收藏的⾦⽟,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的⼈民那⾥掠夺来,堆叠得像⼭⼀样。
⼀下⼦不能保有了,都运送到阿房宫⾥边来。
宝⿍被当作铁锅,美⽟被当作顽⽯,黄⾦被当作⼟块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦⼈看起来,也并不觉得可惜。
唉,⼀个⼈的意愿,也就是千万⼈的意愿啊。
秦皇喜欢繁华奢侈,⼈民也顾念他们⾃⼰的家。
为什么掠取珍宝时连⼀锱⼀铢都搜刮⼲净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙⼀样。
(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱⼦,⽐⽥地⾥的农夫还多;架在梁上的椽⼦,⽐织机上的⼥⼯还多;梁柱上的钉头光彩耀⽬,⽐粮仓⾥的粟粒还多;⽡楞长短不⼀,⽐全⾝的丝缕还多;或直或横的栏杆,⽐九州的城郭还多;管弦的声⾳嘈杂,⽐市民的⾔语还多。
使天下的⼈民,⼝⾥不敢说,⼼⾥却敢愤怒。
(可是)失尽⼈⼼的秦始皇的思想,⼀天天更加骄傲顽固。
(结果)戍边的陈涉、吴⼴⼀声呼喊,函⾕关被攻下,楚项⽻放⼀把⽕,可惜(华丽的阿房宫)化为了⼀⽚焦⼟。
唉!灭亡六国的是六国⾃⼰,不是秦国啊。
族灭秦王朝的是秦王朝⾃⼰,不是天下的⼈啊。
可叹呀!假使六国各⾃爱护它的⼈民,就完全可以依靠⼈民来抵抗秦国。
假使秦王朝⼜爱护六国的⼈民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?(秦王朝灭亡得太迅速)秦⼈还没⼯夫哀悼⾃⼰,可是后⼈哀悼他;如果后⼈哀悼他却不把他作为镜⼦来吸取教训,也只会使更后的⼈⼜来哀悼这后⼈啊。
注释 六王毕:六国灭亡了。
齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。
毕,完结,指为秦国所灭。
⼀:统⼀。
蜀⼭兀,阿房出:四川的⼭光秃
了,阿房宫出现了。
兀,⼭⾼⽽上平。
这⾥形容⼭上树⽊已被砍伐净尽。
出,出现,意思是建成。
蜀,四川。
覆压三百余⾥:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多⾥地(⾥是⾯积单位,不是长度单位。
古代五户为⼀邻,五邻为⼀⾥。
三百余下⾥,约合7500户⼈家的⾯积。
300⾥地,即150公⾥,现代⼈也⽆法做到,夸张过度,难以令⼈信服)。
这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极⼴。
覆压,覆盖(覆压:应当是指“层层叠叠”)。
隔离天⽇:遮蔽了天⽇。
这是形容宫殿楼阁的⾼⼤。
骊⼭北构⽽西折,直⾛咸阳:(阿房宫)从骊⼭北边建起,折⽽向西,⼀直通到咸阳(古咸阳在骊⼭西北)。
⾛,趋向。
⼆川溶溶:⼆川,指渭⽔和樊川。
溶溶,河⽔缓流的样⼦。
廊腰缦回:⾛廊长⽽曲折。
廊腰,连接⾼⼤建筑物的⾛廊,好像⼈的腰部,所以这样说。
缦,萦绕。
回,曲折。
檐⽛⾼啄:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。
檐⽛,屋檐突起,犹如⽛齿。
各抱地势:各随地形。
这是写楼阁各随地势的⾼下向背⽽建筑的状态。
钩⼼⽃⾓:指宫室结构的参差错落,精巧⼯致。
钩⼼,指各种建筑物都向中⼼区攒聚。
⽃⾓,指屋⾓互相对峙。
如今指各⾃⽤尽⼼机互相排挤。
盘盘焉,囷囷
(qūn qūn)焉,蜂房⽔涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像⽔涡。
焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样⼦。
楼阁依⼭⽽筑,所以说像蜂房,像⽔涡。
盘盘,盘旋的样⼦。
囷囷,屈曲的样⼦,曲折回旋的样⼦。
矗不知其⼏千万落:矗⽴着不知它们有⼏千万座。
矗,形容建筑物⾼⾼耸⽴的样⼦。
下⽂“杳不知其所之也”的“杳”,⽤法与此相同。
落,相当于“座”或者“所”。
长桥卧波,未云何龙:长桥卧在⽔上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以⼈们认为有龙就应该有云。
这是⽤故作疑问的话,形容长桥似龙。
复道:在楼阁之间架⽊筑成的通道。
因上下都有通道,叫做复道。
霁:⾬后天晴 冥迷:分辨不清。
歌台暖响,春光融融:意思是说,⼈们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。
如同春光那样融和。
融融,和乐。
舞殿冷袖,风⾬凄凄:意思是说,⼈们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒⽓,如同风⾬交加那样凄冷。
(19)妃嫔媵嫱(feīpín yìng
qiáng):统指六国王侯的宫妃。
她们各有等级(妃的等级⽐嫔、嫱⾼)。
媵是陪嫁的侍⼥,也可成为嫔、嫱。
下⽂的“王⼦皇孙”指六国王侯的⼥⼉,孙⼥。
辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。
明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫⼈)打开梳妆的镜⼦。
荧荧,明亮的样⼦。
下⽂紧连的四句,句式相同。
涨腻:涨起了(⼀层)脂膏(含有胭脂、⾹粉的洗脸的“脂⽔”)。
椒兰:两种⾹料植物,焚烧以熏⾐物。
辘辘远听:车声越听越远。
辘辘,车⾏的声⾳。
杳:遥远得踪迹全⽆。
⼀肌⼀容,尽态极妍:任何⼀部分肌肤,任何⼀种姿容,都娇媚极了。
态,指姿态的美好。
妍,美丽。
缦⽴:久⽴。
缦,通“慢” 幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。
妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。
三⼗六年:秦始皇在位共三⼗六年。
按秦始皇⼆⼗六年(前221年)统⼀中国,到三⼗七年(前209年)死,做了⼗⼆年皇帝,这⾥说三⼗六年,指其在位年数,形容阿房宫很⼤,有36年都没有见到皇帝的宫⼥。
收藏:指收藏的⾦⽟珍宝等物。
下⽂的“经营”也指⾦⽟珍宝等物。
“精英”,形容词作名词,精品,也有⾦⽟珍宝等物的意思。
摽(piāo)掠其⼈:从⼈民那⾥抢来。
摽,抢劫,掠夺。
⼈,民。
唐避唐太宗李世民讳,改民为⼈。
下⽂“⼈亦念其家”“六国各爱其⼈”“秦复爱六国之⼈”的“⼈”,与此相同。
倚叠:积累。
⿍铛(chēng)⽟⽯,⾦块珠砾:把宝⿍看作铁锅,把美⽟看作⽯头,把黄⾦看作⼟块,把珍珠看作⽯⼦。
铛,平底的浅锅。
逦迤(lǐ yǐ):连续不断。
这⾥有“连接着”、“到处都是”的意思。
⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也:⼼,⼼意,意愿. 奈何:怎么,为什么。
锱铢(zīzhū):古代重量名,⼀锱等于六铢,⼀铢约等于后来的⼀两的⼆⼗四分之⼀。
锱、铢连⽤,极⾔其细微。
负栋之柱:承担栋梁的柱⼦。
磷磷:⽔中⽯头突⽴的样⼦。
这⾥形容突出的钉头。
庾(yǔ):露天的⾕仓。
九⼟:九州。
独夫:失去⼈⼼⽽极端孤⽴的统治者。
这⾥指秦始皇。
固:顽固。
戍卒叫:指陈胜、吴⼴起义。
函⾕举:刘邦于公元前206年率军先⼊咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函⾕关。
举,被攻占。
楚⼈⼀炬:指项⽻(楚将项燕的后代)也于公元前206年⼊咸阳,并焚烧秦的宫殿,⼤⽕三⽉不灭。
使:假使。
递:传递,这⾥指王位顺着次序传下去。
万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统⼀六国后,“下诏⽈:“朕为始皇帝,后世以计数,⼆世,三世⾄于万世,传之⽆穷。
”然⽽秦朝仅传⼆世便亡。
族:使……灭族。
不暇:来不及。
哀:哀叹。
⽂⾔常识 词类活⽤ 六王毕,四海⼀(毕,完结,指为秦国所灭;⼀,数词作动词,统⼀) 骊⼭北构⽽西折(北、西,名词作状语,向北、向西骊⼭,从骊⼭,名作状) 长桥卧波,未云何龙?(云,名词作动词,出现了云;龙,名词作动词,出现了龙) 复道⾏空,不霁何虹?(虹,名词作动词,出现了彩虹) 辞楼下殿(下,名作动,⾛下) 辇来于秦(辇,名词作状语,坐辇车) 朝歌夜弦(歌、弦,名词作动词,吟唱、弹奏。
朝、夜,名词作状语,在早上、在晚上) 谁得⽽族灭(族,使...灭族,名作动,使动) ⿍铛⽟⽯,⾦块珠砾(⿍、⽟、⾦、珠,把⿍,把⽟,把⾦⼦,把珍珠当作。
名词作动词。
) 后⼈哀之⽽不鉴之(鉴,意动⽤法,以……为鉴) 廊腰缦回(腰名词作状语,像腰带⼀样) 蜂房⽔涡(蜂房、⽔涡,名词作状语,像蜂房,像⽔涡) 族秦者秦也(族,名词作动词,灭族) 蜀⼭兀(兀,形容词作动词,⼭⾼⽽秃,指⼭上的树⽊被砍伐光了) ⽇益骄固(⽇,名词作状语,天天地) 秦⼈不暇⾃哀(哀,为动⽤法,为……哀叹) 奈何取之尽锱铢(尽,使动⽤法,使……尽) 楚⼈⼀炬,可怜焦⼟(炬。
放⽕焦⼟,名词作动词,变成焦⼟) ⼀肌⼀容,尽态极妍(极,副词作动词,极尽) 燕赵之收藏(收藏,动词作名词,指收藏的⾦⽟珍宝等物) 特殊句式 1、判断句 1)灭六国者六国也,⾮秦也 2)族秦者秦也,⾮天下也 3)⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也 4)朝歌夜弦,为秦宫⼈ 5)明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂⽔也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也 2、被动句 1)输来其间 2)函⾕举 3、倒装句 1)宾语前置 秦⼈不暇⾃哀 2)定语后置 (1)有不见者,三⼗六年 (2)钉头磷磷 (3)⽡缝参差 (4)管弦呕哑 3)介词结构后置(状语后置) (1)使负栋之柱,多于南
亩之农夫 (2)架梁之椽,多于机上之⼯⼥ (3)钉头磷磷,多于在庾之粟粒 (4)⽡缝参差,多于周⾝之帛缕 (5)直栏横槛,多于九⼟之城郭 (6)管弦呕哑,多于市⼈之⾔语 4、省略句 1)长桥卧波,未云何龙?复道⾏空,不霁何虹? 2)摽掠其⼈ 3)可怜焦⼟ 4)五步⼀楼,⼗步⼀阁 古今异义 1、可怜古:可惜今:值得怜悯 2.精英古:收藏的⾦⽟珍宝今:卓越⼈物,泛指在⼀项或多项领域上的优秀⼈才和领导者。
⼀词多义 ⼀: 1、六王毕,四海⼀(统⼀。
) 2、楚⼈⼀炬,可怜焦⼟(数词。
) 3、黄鹤⼀去不复返(⼀旦。
) 4、⽽或长烟⼀空(全都。
) 5、⽤⼼⼀也(专⼀。
) 6、合从缔交,相与为⼀(⼀体。
) 7、五步⼀楼,⼗步⼀阁。
(⼀座) 8、⼀肌⼀容(每⼀) 9、所以兴怀,其致⼀也。
《兰亭集序》(⼀样) 爱: 1、秦爱纷奢,⼈亦念其家(喜爱。
) 2、使秦复爱六国之⼈(爱惜。
) 3、不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜。
) 4、晋陶渊明独爱菊(喜欢。
) 取: 1、奈何取之尽锱铢,⽤之如泥沙(夺取。
) 2、青,取之于蓝,⽽青于蓝(提取。
) 3、今⼊关,财物⽆所取(拿。
) 4、留取丹⼼照汗青(着,助词。
) 族: 1、族秦者秦也,⾮天下也(灭族。
) 2、⼠⼤夫之族,⽈师⽈弟⼦云者(类。
) 3、⼭东豪俊,遂并起⽽亡秦族矣(家族。
) 焉: 1、盘盘焉,囷囷焉,蜂房⽔涡(盘旋着,屈曲着,像蜂房⽔涡。
⽤于形容词后,相当于然:……的样⼦。
) 2、或师焉,或不焉(有的句读向⽼师学习,有的疑惑,却不向⽼师学习。
助词。
) 3、且焉置⼟⽯(何况往哪⾥放置⼟⽯?哪⾥。
疑问代词。
) 4、焉⽤亡郑以陪邻(怎么⽤灭亡郑国来增强邻国的⼒量呢?怎么。
疑问副词。
) 5、积⼟成⼭,风⾬兴焉(堆积⼟成为⼭,风⾬在那⾥兴起了。
于之。
兼词。
) 6、于是余有叹焉。
(《游褒禅⼭记》)(语⽓助词。
常⽤在句末,⼀般可不译出。
) ⽽: 1、骊⼭北构⽽西折(表顺承) 2、不敢⾔⽽敢怒(表转折,却).. 3、后⼈哀之⽽不鉴之(表转折,却).. 4、授之书⽽习其句读者(教他们读书,帮助他们学习句读的。
) 5、学⽽时习之,不亦说乎(学习并且经常复习它,不也是很⾼兴的事吗?) 夫: 1、嗟夫!使六国各爱其⼈,则⾜以拒秦(唉,假使六国各⾃爱护他们的百姓,就有⾜够的⼒量来抗拒秦国。
) 2、夫⼤国,难测也,惧有伏焉(夫,语⽓助词。
⼤国,难以测量啊,害怕有埋伏啊。
) 予观夫巴陵胜状(我看那巴陵的美景。
) 译⽂及注释⼆ 译⽂六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统⼀;蜀地的⼭(树⽊被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它(⾯积⼴⼤,)覆压着三百多⾥地⾯,(宫殿⾼耸,)把天⽇都隔离了。
它从骊⼭向北建筑,再往西转弯,⼀直⾛向咸阳。
渭⽔、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙⾥边。
五步⼀座楼,⼗步⼀个阁,⾛廊如绸带般萦回,⽛齿般排列的飞檐像鸟嘴向⾼处啄着。
楼阁各依地势的⾼低倾斜⽽建筑,(低处的屋⾓)钩住(⾼处的)屋⼼,(并排相向的)屋⾓彼此相⽃。
盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的⽔涡,⾼⾼地耸⽴着,不知道它有⼏千万座。
没有起云,为什么有龙?原来是⼀座长桥躺在⽔波上。
不是⾬过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中⾏⾛。
(房屋)忽⾼忽低,幽深迷离,使⼈不能分辨东西。
歌台上由于歌声响亮⽽充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂⽽充满寒意,有如风⾬凄凉。
⼀天⾥边,⼀座宫殿中间,⽓候却不⼀样。
六国的宫妃和王⼦王孙。
辞别六国的宫楼,⾛下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国。
他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫⼈。
明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜⼦;翠绿的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭⽔涨起⼀层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂⽔;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的⾹料;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,⽆影⽆踪,不知道它去到什么地⽅。
每⼀⽚肌肤,每⼀种容颜,都美丽娇媚得⽆以复加。
宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。
有的宫⼥竟整整三⼗六年没能见到皇帝。
燕赵收藏的⾦⽟,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的⼈民那⾥掠夺来,堆叠得像⼭⼀样。
⼀下⼦不能保有了,都运送到阿房宫⾥边来。
宝⿍被当作铁锅,美⽟被当作顽⽯,黄⾦被当作⼟块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦⼈看起来,也并不觉得可惜。
唉,⼀个⼈的意愿,也就是千万⼈的意愿啊。
秦皇喜欢繁华奢侈,⼈民也顾念他们⾃⼰的家。
为什么掠取珍宝时连⼀锱⼀铢都搜刮⼲净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙⼀样。
(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱⼦,⽐⽥地⾥的农夫还多;架在梁上的椽⼦,⽐织机上的⼥⼯还多;梁柱上的钉头光彩耀⽬,⽐粮仓⾥的粟粒还多;⽡楞长短不⼀,⽐全⾝的丝缕还多;或直或横的栏杆,⽐九州的城郭还多;管弦的声⾳嘈杂,⽐市民的⾔语还多。
使天下的⼈民,⼝⾥不敢说,⼼⾥却敢愤怒。
(可是)失尽⼈⼼的秦始皇的思想,⼀天天更加骄傲顽固。
(结果)戍边的陈涉、吴⼴⼀声呼喊,函⾕关被攻下,楚项⽻放⼀把⽕,可惜(华丽的阿房宫)化为了⼀⽚焦⼟。
唉!灭亡六国的是六国⾃⼰,不是秦国啊。
族灭秦王朝的是秦王朝⾃⼰,不是天下的⼈啊。
可叹呀!假使六国各⾃爱护它的⼈民,就完全可以依靠⼈民来抵抗秦国。
假使秦王朝⼜爱护六国的⼈民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?(秦王朝灭亡得太迅速)秦⼈还没⼯夫哀悼⾃⼰,可是后⼈哀悼他;如果后⼈哀悼他却不把他作为镜⼦来吸取教训,也只会使更后的⼈⼜来哀悼这后⼈啊。
注释 (1)六王毕:六国灭亡了。
六齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。
(毕) 完结,指为秦国所灭。
(2)⼀:统⼀。
(3)蜀⼭兀,阿房出:四川的⼭光秃了,阿房宫出现了。
兀,⼭⾼⽽上平。
这⾥形容⼭上树⽊已被砍伐净尽。
出,出现,意思是建成。
蜀,四川。
(4)覆压三百余⾥:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多⾥地(⾥是⾯积单位,不是长度单位。
古代五户为⼀邻,五邻为⼀⾥。
三百余下⾥,约合7500户⼈家的⾯积。
300⾥地,即150公⾥,现代⼈也⽆法做到,夸张过度,难以令⼈信服)。
这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极⼴。
覆压,覆盖(覆压:应当是指“层层叠叠”)。
(5)隔离天⽇:遮蔽了天⽇。
这是形容宫殿楼阁的⾼⼤。
(6)骊⼭北构⽽西折,直⾛咸阳:(阿房宫)从骊⼭北边建起,折⽽向西,⼀直通到咸阳(古咸阳在骊⼭西北)。
⾛,趋向。
(7)⼆川溶溶:⼆川,指渭⽔和樊川。
溶溶,河⽔缓流的样⼦。
(8)廊腰缦回:⾛廊长⽽曲折。
廊腰,连接⾼⼤建筑物的⾛廊,好像⼈的腰部,所以这样说。
缦,
萦绕。
回,曲折。
(9)檐⽛⾼啄:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。
檐⽛,屋檐突起,犹如⽛齿。
(10)各抱地势:各随地形。
这是写楼阁各随地势的⾼下向背⽽建筑的状态。
(11)钩⼼⽃⾓:指宫室结构的参差错落,精巧⼯致。
钩⼼,指各种建筑物都向中⼼区攒聚。
⽃⾓,指屋⾓互相对峙。
如今指各⾃⽤尽⼼机互相排挤。
(12)盘盘焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房⽔涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像⽔涡。
焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样⼦。
楼阁依⼭⽽筑,所以说像蜂房,像⽔涡。
盘盘,盘旋的样⼦。
囷囷,屈曲的样⼦,曲折回旋的样⼦。
(13)矗不知其⼏千万落:矗⽴着不知它们有⼏千万座。
矗,形容建筑物⾼⾼耸⽴的样⼦。
下⽂“杳不知其所之也”的“杳”,⽤法与此相同。
落,相当于“座”或者“所”。
(14)长桥卧波,未云何龙:长桥卧在⽔上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以⼈们认为有龙就应该有云。
这是⽤故作疑问的话,形容长桥似龙。
(15)复道:在楼阁之间架⽊筑成的通道。
因上下都有通道,叫做复道。
霁:⾬后天晴 (16)冥迷:分辨不清。
(17)歌台暖响,春光融融:意思是说,⼈们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。
如同春光那样融和。
融融,和乐。
(18)舞殿冷袖,风⾬凄凄:意思是说,⼈们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒⽓,如同风⾬交加那样凄冷。
(19)妃嫔
(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):统指六国王侯的宫妃。
她们各有等级(妃的等级⽐嫔、嫱⾼)。
媵是陪嫁的侍⼥,也可成为嫔、嫱。
下⽂的“王⼦皇孙”指六国王侯的⼥⼉,孙⼥。
(20)辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。
(21)明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫⼈)打开梳妆的镜⼦。
荧荧,明亮的样⼦。
下⽂紧连的四句,句式相同。
(22)涨腻:涨起了(⼀层)脂膏(含有胭脂、⾹粉的洗脸的“脂⽔”)。
(23)椒兰:两种⾹料植物,焚烧以熏⾐物。
(24)辘辘远听:车声越听越远。
辘辘,车⾏的声⾳。
(25)杳:遥远得踪迹全⽆。
(26)⼀肌⼀容,尽态极妍:任何⼀部分肌肤,任何⼀种姿容,都娇媚极了。
态,指姿态的美好。
妍,美丽。
(27)缦⽴:久⽴。
缦,通“慢” (28)幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。
妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。
(29)三⼗六年:秦始皇在位共三⼗六年。
按秦始皇⼆⼗六年(前221年)统⼀中国,到三⼗七年(前209年)死,做了⼗⼆年皇帝,这⾥说三⼗六年,指其在位年数,形容阿房宫很⼤,有36年都没有见到皇帝的宫⼥。
(30)收藏:指收藏的⾦⽟珍宝等物。
下⽂的“经营”也指⾦⽟珍宝等物。
“精英”,形容词作名词,精品,也有⾦⽟珍宝等物的意思。
(31)摽(piāo)掠其⼈:从⼈民那⾥抢来。
摽,抢劫,掠夺。
⼈,民。
唐避唐太宗李世民讳,改民为⼈。
下⽂“⼈亦念其家”“六国各爱其⼈”“秦复爱六国之⼈”的“⼈”,与此相同。
(32)倚叠:积累。
(33)⿍铛(chēng)⽟⽯,⾦块珠砾:把宝⿍看作铁锅,把美⽟看作⽯头,把黄⾦看作⼟块,把珍珠看作⽯⼦。
铛,平底的浅锅。
(34)逦迤(lǐ yǐ):连续不断。
这⾥有“连接着”、“到处都是”的意思。
(35)⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也:⼼,⼼意,意愿. (36)奈何:怎么,为什么。
(37)锱(zī)铢(zhū):古代重量名,⼀锱等于六铢,⼀铢约等于后来的⼀两的⼆⼗四分之⼀。
锱、铢连⽤,极⾔其细微。
(38)负栋之柱:承担栋梁的柱⼦。
(39)磷磷:⽔中⽯头突⽴的样⼦。
这⾥形容突出的钉头。
(40)庾(yǔ):露天的⾕仓。
(41)九⼟:九州。
(42)独夫:失去⼈⼼⽽极端孤⽴的统治者。
这⾥指秦始皇。
(43)固:顽固。
(44)戍卒叫:指陈胜、吴⼴起义。
(45)函⾕举:刘邦于公元前206年率军先⼊咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函⾕关。
举,被攻占。
(46)楚⼈⼀炬:指项⽻(楚将项燕的后代)也于公元前206年⼊咸阳,并焚烧秦的宫殿,⼤⽕三⽉不灭。
(47)使:假使。
(48)递:传递,这⾥指王位顺着次序传下去。
(49)万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统⼀六国后,“下诏⽈:“朕为始皇帝,后世以计数,⼆世,三世⾄于万世,传之⽆穷。
”然⽽秦朝仅传⼆世便亡。
(50)族:使...灭族。
(51)不暇:来不及。
(52)哀:哀叹。
思想感情 作者写《阿房宫赋》,是为了总结秦王朝灭亡的历史教训,讽谕朝政。
但为什么写阿房宫被焚,却说“楚⼈⼀炬,可怜焦⼟”,这⾥作者流露了怎样的思想感情? 分析:现代⽂中的“可怜”是“值得怜悯”的意思,但在⽂⾔中除解释“值得怜悯”外,还有可爱、可惜的意思。
这⾥的“可怜”解释为“可惜”。
作者⽤这⼆字,使⽆穷感慨充溢字⾥⾏间。
⼀度威震四海的秦王朝在农民起义的冲击下⼟崩⽡解,迅速灭亡;覆压三百余⾥的阿房宫,也在⼀场烈⽕之中化为灰烬。
秦朝速亡的史实说明,不能爱民,难图久安。
但是,当时的唐朝统治者⽆视历史教训,沉湎声⾊,⼜⼤起宫室,⾝居积薪之上,仍以为安。
历史兴亡,激荡胸中;⽬睹现实,感慨万端。
神奇瑰丽之阿房宫付之⼀炬令⼈可惜,显赫⼀时的秦王朝毁于⼀旦令⼈可叹,前事不忘,后事之师,不意今⼈⼜在步秦⼈之后尘,唐王朝的命运不也令⼈可忧吗?“楚⼈⼀炬,可怜焦⼟”,作者的不安与忧愤溢于⾔表。
辞赋不同于论⽂,许多地⽅并不直说,读时需细加玩味,⽅能体会作者的⽤⼼。
结构层次 分析:全⽂四段可分两⼤部分。
前部分铺排描写,后部分议论开掘。
第⼀部分(第1、2段)由外到内,由楼阁建筑到⼈物活动,铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华,极写宫中⽣活荒淫、奢靡。
第1段:铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。
⼀层(段⾸前12字)两句偶句,交待建宫背后的巨⼤耗资。
⼆层(“覆压”……“直⾛咸阳”)写宫之宏伟规模。
三层(“⼆川溶溶”……“不知西东”)渲染宫内的宏伟、豪华、奇丽、壮观。
四层(“歌台暖响”……“⽓候不齐”)宫中⼈物活动。
第2段:铺叙统治者⽣活的荒淫、奢靡。
⼀层(前6句)写供玩乐的宫⼈来源。
⼆层(“明星荧荧”……“有不得见者三⼗六年”)极写宫中⽣活荒淫、奢靡。
三层(余下各句)从珠宝陈设写荒淫,揭⽰抢掠⾏径。
第⼆部分(第3、4段)议论分析,指出“秦爱纷奢”不恤民⼒⾃然会导致灭亡的命运,规劝唐敬宗李湛勿蹈秦王朝之覆辙。
第3段:指出秦必亡之命运。
⼀层(嗟乎……“⽤之如泥沙”)斥秦统治者只图私利不顾民槽,横征暴敛,挥霍⽆度的罪⾏。
⼆层(“使负栋之柱”……“不敢⾔⽽敢怒”)痛斥始皇纵欲纷奢,以致众叛亲离。
三层(余下各句)简练概括地写出了秦皇⽆道,导致了农民起义、宫殿被焚的后果,进⽽⾛上了⾃取灭亡的道路。
第4段:讽谏唐王李湛勿蹈秦皇覆辙。
⼀层(开头到“谁得⽽族灭也”)引历史教训,指出六国和秦灭亡的原因。
⼆
层(余下各句)讽谏唐王朝勿悲剧重演。
赏析 从内容结构上看,此赋可分为四段。
第⼀段,写阿房宫的雄伟壮观。
开篇先⽤四个三字短句领起,⾳节紧凑,⽓势不凡,达到了先声夺⼈的效果。
这12个字,既写出了秦始皇⼀统天下的豪迈⽓概,也写出了阿房宫兴建营造的⾮同凡响,语⾔简练到不能删削分毫的程度,笔⼒千钧。
接下来从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观。
“覆压三百余⾥,隔离天⽇”,勾勒出阿房宫占地⼴阔、凌云蔽⽇的宏伟⽓势,给⼈⼀个总体的印象。
“骊⼭北构⽽西折”四句,写阿房宫是依着⼭势、就着⽔流⽽修建的,仍然突出了它利⽤⾃然、巧夺天⼯的⽓派。
以下由写渭⽔和樊川的“流⼊宫墙”,⾃然地过渡到写阿房宫的建筑特点。
其中实写了楼阁、廊檐,描绘得细致⼊微;虚写了长桥、复道,想像得神奇瑰丽。
然后⽤夸张和衬托的⼿法,借写歌舞的冷暖,描述阿房宫“⼀⽇之内,⼀宫之间,⽽⽓候不齐”的怪现象,陪衬出它的宏⼤宽⼴。
第⼆段,写阿房宫⾥的美⼈和珍宝,揭露秦朝统治者奢侈的⽣活,为下⽂的议论设伏。
先写“妃嫔”的由来,说明
是“六王毕,四海⼀”的结果,照应篇⾸。
作者⼀连⽤了“明星荧荧,开妆镜也”等六组排⽐句式,写宫⼈梳妆打扮、“缦⽴远视,⽽望幸焉”的凄惨⽣活。
镜如明星,鬟如绿云,“弃脂”涨渭⽔,焚椒兰成烟雾。
这些⽣动的描写,既表现了宫⼥命运的悲惨,也揭⽰了秦始皇⽣活的骄奢淫逸。
“燕赵之收藏”以下,由写⼈的被欺辱转⽽写物的被践踏。
在这⾥,原来六国珍藏的⽟⽯⾦⿍,像⼟块、铁锅⼀样堆弃着,“秦⼈视之,亦不甚惜”。
第三段,由描写转为议论,显⽰出作这篇赋⽂的本意。
先以“嗟乎”发出感叹,对⽐⼈⼼事理,指出“秦爱纷奢,⼈亦念其家”,进⽽质问道:“奈何取之尽锱铢,⽤之如泥沙?”接着,⽤了六组“使……多于……”的⽐喻句排⽐,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给⼈民带来的深重灾难。
经过重重铺垫,笔锋⼀转,让“不敢⾔⽽敢怒”的“天下之⼈”同“⽇益骄固”的统治者进⾏较量,结果阿房宫成了⼀⽚焦⼟。
第四段,总结六国和秦灭亡的历史教训,向当世统治者发出警告。
作者连续慨叹,情不能禁。
“呜呼”之后提出论点,阐明兴亡⾃取的道理;“嗟夫”以下申述论据,指出爱民与长治久安息息相关。
最后,⽤“后⼈”的委婉称谓,提醒唐统治者不要重蹈亡秦的覆辙,意味深长。
从艺术⼿法上,此赋运⽤了以下⼿法。
⼀、想像、⽐喻与夸张 阿房宫毁于战⽕,其形制如何,早已⽆⼈能够说清,《史记·秦始皇本纪》的记载(见“有关资料”霍松林的《〈阿房宫赋〉鉴赏》引⽂)也不很详。
这给写“阿房宫”造成了困难,但却给作者留下了驰骋想像的空间。
可以说,杜牧在这篇赋中艺术地再造了阿房宫。
⽆论是对楼阁廊檐的⼯笔细刻,还是对长桥复道的泼墨挥洒,都是出⾃想像。
这些奇特的想像不但不给⼈以造作之感,反⽽能带动⼈沿着他开辟的路径⾛下去,在头脑中活现当年这座宫殿的盛况。
这种效果的取得,和本⽂运⽤⽣动的⽐喻、⼤胆的夸张有直接关系。
如“使负栋之柱,多于南亩之农夫”⼀段出于想像,既是⽐喻,也是夸张,具有很强的艺术感染⼒。
⼆、描写、铺排与议论 从整体结构来看,此赋前两段以描写为主,后两段以议论为主。
前⾯的描写是为后⾯的议论作铺垫的。
但是,⽆论描写还是议论,都⼤量采⽤了铺排的⼿法,叙事⾔情,极尽其致,⽓势夺⼈,令⼈⽿⽬⼀新。
描写中铺排的例⼦,如“明星荧荧,开妆镜也”⼀段;议论中铺排的例⼦,如结尾⼀段的正反述说。
这固然是赋体的传统写法,但值得称道的是杜牧没有像编类书⼀样堆砌相同词语,⽽是写得不繁缛冗杂,恰到好处。
三、骈句散⾏,错落有致 此赋发挥了骈⽂的某些长处,如铺排、对偶、押韵等,但也⼤量使⽤单句散⾏,增强表现⼒。
如在⽤了“五步⼀楼,⼗步⼀阁;廊腰缦回,檐⽛⾼啄;各抱地势,钩⼼⽃⾓”六个四字句后,接以“盘盘焉,焉,蜂房⽔涡,矗不知其⼏千万落”⼀个散⾏的长句。
这样,句⼦整散结合,长短不拘,节奏鲜明,更富于表现⼒。
创作背景 《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年(825),杜牧⼆⼗三岁。
他希望当时的统治者励精图治、富民强兵,⽽事实恰恰和他的愿望相反。
执政者荒淫⽆度,奢侈浪费,对于这⼀切,杜牧是愤慨⽽⼜痛⼼的。
他在《上知⼰⽂章启》中明⽩地说:“宝历⼤起宫室,⼴声⾊,故作《阿房宫赋》。
” 《阿房宫赋》写于唐敬宗(李湛)宝历元年(825),杜牧⼆⼗三岁。
敬宗⼗六岁即位,昏愦失德,荒淫⽆度,闹得朝野疑惧,⽆不怀有危机感。
于是杜牧写下《阿房宫赋》。
杜牧在《上知⼰⽂章启》中说:“宝历⼤起宫室,⼴声⾊,故作《阿房宫赋》。
”由此可见其写作⽬的,是在借秦始皇失败的教训,以警告最⾼统治者。
写作特点 这是篇典型的赋。
赋是⼀种⽂体,讲究铺张叙事,重视辞藻押韵,本⽂体现了赋的特点。
⽐如发端之辞“六王毕,四海⼀,蜀⼭兀,阿房出”,不仅有⽓势,⽽且含义尤丰,写尽秦王朝暴兴速灭的历史,其中“毕”、“⼀”、“兀”、“出”锤炼极佳。
“毕”、“⼀”概括了六国互丧、天下为秦的史实,⽽“兀”、“出”,则形象说明“阿房出”是由“蜀⼭兀”换来的。
作者以夸张的艺术⼿法,不仅写出了阿房宫规模宏⼤,⽽且⽣动地揭露了秦始皇的腐败、荒淫。
这些⽆不反映赋的艺术特点。
赋是⼀种铺陈辞藻、描绘事物、抒写情志的⽂体。
赋的特点有: 1)铺陈描写:做⼤量铺垫、伏笔,⽤以说明最终观点 2)夸张渲染:⼤量排⽐、⽐喻、夸张的运⽤ 3)骈散结合:使句式张齐、错落有致 4)⾳律和谐:读之琅琅上⼝ 修辞⼿法 在第2段中“明星荧荧”等四句话⽤了哪些修辞⼿法?这样写的好处在哪⾥? 分析:“明星荧荧”,“开妆镜也”,是倒置式的暗喻。
“明星荧荧”是⽐喻句的喻
体,“开妆镜也”是本体。
以璀璨晶亮的明星来⽐喻纷纷打开的妆镜,既贴切⼜形象。
将喻体置放在前,先予以⼈鲜明的画⾯,令⼈惊奇,再出现本体,解释原因,读者印象更为强烈。
“绿云扰扰,梳晓鬟也”,与上⼀句的表达⽅式相仿。
第三句说丢弃脂⽔竟使渭流涨腻,⽤的是夸张⼿法,极⾔梳洗美⼥之多。
第四句写焚烧椒兰竟⾄烟斜雾横也是夸张,效⽤同第三句⼀样。
四句字数相等,句句押韵,加之新鲜的⽐喻,巧妙的夸张,读来使⼈有眼花缭乱、⽬不暇接之感。
作者正是借助于开镜、梳摸、弃脂⽔、焚椒兰这些⽣活细节形象地写出了宫中美⼥之多,宫室之⼴。
写宫室,是承接上⽂;写美⼥,则是开启下⽂。
所以,作者紧接着便是写美⼥望幸。
这⼀层都是写美⼈,但是从美⼈的⽣活遭际也可以看到秦始皇的荒淫⽆度。
汉代的赋不少作品铺张扬厉,堆砌词藻。
杜牧则发挥了赋的长处,着意铺陈夸张,但所有的铺叙⼜都为后⽂的议论张本,为表现主题思想服务。
从这⼀节对美⼈的描写可见⼀斑。
⾸句作⽤ 杜牧写这篇赋,既然是为了总结秦王朝灭亡的历史教训,借以讽谏时弊,为何开头要从六国覆灭下笔? 分析:作者讽谏时弊,以秦王朝灭亡为借鉴;写秦朝覆灭,⼜以六国衰亡为铺垫。
六。