蝶恋花苏轼带拼音
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蝶恋花苏轼带拼音
蝶恋花苏轼带拼音
作者通过对残红退尽、春意阑珊的暮春景色的描写和远行途中的失意心境的描绘,借惜春伤情之名,表达出作者对韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲叹和浮生颠沛的无可奈何。
以下是小编为您整理的.蝶恋花苏轼带拼音相关资料,欢迎阅读!
蝶恋花
苏轼
huā tuì cán hóng qīng xìng xiǎo 。
yàn zǐ fēi shí ,lǜ shuǐ rén jiā rào 。
zhī shàng liǔ mián chuī yòu shǎo ,tiān yá hé chù wú fāng cǎo !
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!
qiáng lǐ qiū qiān qiáng wài dào 。
qiáng wài háng rén ,qiáng lǐ jiā rén xiào 。
xiào jiàn bú wén shēng jiàn qiāo ,duō qíng què bèi wú qíng nǎo 。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
译文
花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。
燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢。
围墙里有位少女正荡着秋千。
围墙外行人经过,听到了墙里佳人的笑声。
笑声渐渐就听不到了,声音渐渐消散了,行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤。
注解
褪:有两种读音tuì和tùn,有说,此处应念tùn。
褪(tùn)是个后起字,解作卸衣、花谢、色减、退却。
但褪(tuì)本身也有减色、消退的意思。
所以,李太仆还是念做tuì。
悄(qiǎo):悄也有两种读音,qiǎo 和qiāo 。
悄(qiǎo)是忧愁、寂静无声的意思。
悄(qiāo)是没有声音或声音很低,不让人知道的意思,一般用于叠声词。
所以这里念qiǎo。
鉴赏
这首词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪。
上片由写景过渡到写人。
春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有些倦怠,风卷花落,残红满院。
面对这风雨送春归、无计留春住的情景,心事重重的少女,不免触目伤情,倍添寂寥之感。
自然,蝶、莺本来不见得慵懒,但从这位少女的眼光看来,不免有些无精打采了。
发端写景,下了懒、慵、狂、残等字,就使周围景物蒙上了主人公的感情色彩,隐约地透露了主人公的心境。
以下写人:红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂。
此情此景,分明使人感到主人公情懒意慵,神倦魂销。
无一语言及伤春,而伤春意绪却宛然目。
下片由写少女的外形象,过渡到写内心世界,点出伤春的底蕴。
首句以形写神,写因伤春而懒于梳洗。
以下承上刻画愁思之重。
总是愁媒,欲诉谁消遣,是说触处皆能生愁,无人可为排解。
总字统括一切,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉,则心绪之烦乱,襟怀之孤寂,可以想见。
到此已把愁情推向高潮。
煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗!杨花似花非花,花中身价不高,且随风飘荡,有似薄命红颜,一无依托。
这里即景取喻,自比杨花,悲凉之情以旷语出之,愈觉凄恻动人。
词的结尾耐人寻味。
它创造出新意境,写出了少女的消极伤感与天真大胆交织的矛盾心理,显得不同凡响,别具一格。