旅游景点翻译实践报告(热门15篇)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

旅游景点翻译实践报告(热门15篇)
(经典版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、公文写作、党团资料、总结报告、演讲致辞、合同协议、条据书信、心得体会、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
Moreover, this store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, official document writing, party and youth information, summary reports, speeches, contract agreements, documentary letters, experiences, teaching materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!
旅游景点翻译实践报告(热门15篇)
在写实践报告时,我们需要充分发挥自己的创新思维,将实践中遇到的问题和解决方案进行分析和总结。

以下是一些实践报告的典型范文,希望能够帮助大家更好地理解和掌握写作技巧。

旅游景点社会实践报告
作为读旅游管理专业的我们,大一上学期学习了《旅游学概论》这一门课程,为了将书本上的理论与实践相结合,增加我们对于旅游六要素——吃、住、行、游、购、娱的感性认识,以及更好地认识旅游各要素的相互关系,学院举行了为期三天的见习实习活动。

通过此次活动,我们在体验、观察、交流各实习地点的与旅游、管理有关的信息内容后,了解到了旅游业与其他行业的不同之处,这使我们对旅游学科及其实际运用有了更加深刻的理解与兴趣,相信这次见习实习,能成为我们未来进一步学习和实践的垫脚石。

本次实习并不是盲目进行的,我们结合所学的知识,带着问题出发。

我们参观了广州、开平具有一定代表性的景区,旅游接待服务设施和基础设施,针对性地了解各个旅游要素的建设、经营和管理,对实习过程的所见所闻进行思考、比较。

XX年9月15日:广州:红专厂—羊城创意产业园印务中心—广交会展馆。

XX年9月16日:开平:自力村碉楼群—立园景区—马降龙碉楼群—赤坎欧陆风情街。

(1)体验与观察旅游交通经营管理的基本特征。

(2)体验与观察旅游住宿业的基本特征。

(3)体验与观察旅游景区经营管理的基本特征。

(4)体验与观察会展行业的基本特征。

(5)体验与观察创意产业园的基本特征及其经营管理特点。

(6)了解历史建筑和遗产旅游产品的开发和保护,及其不同的经营管理模式。

9月15日上午八点整,旅游学院XX级的学生,穿着院服,满怀着兴奋与好奇,乘车前往今天实习的第一站:广州红专厂创意生活区(redtory)。

追溯广州红专厂的历史,我们发现它的前身,是一家罐头厂——广州鹰金钱食品厂,所以当我们看到路牌上标示着车库街、解冻街、仓储街、冷库街等,就不足为奇了。

景区的区域划分很有条理,主要分为a至e,以及n、y8个区域,区域的标示也很显眼,在每栋建筑墙身都标有对应的编号,例如a3.d2等,这使得我们在短暂的参观游览过程中有了秩序。

这个充满文艺、小资、清新、岭南气息的景区,是一个以国际标准定义的集设计、艺术、文化及生活的创意区。

在参观的过程中,我看到了广州公共文化宫观察室,中建三局东方设计装饰工程有限公司非尝甜点、泊尔创意婚礼、榕意中国菜馆、心林艺术展,还有酷似图书馆的设计工作室。

游览一周,我发现,这真是一个十分适合年轻人放松身心,愉快工作的好去处。

在询问了一家游戏公司ok!dea的工作人员,我了解到这是一家刚刚起业的自主创立公司,公司负责人被红专厂轻松的氛围所吸引,
在这里租地,创办公司。

公司面积虽小,却聚集着来自全国各地富有创意头脑,以及对游戏充满热情的年轻人,他们的活力与青春,为公司的诞生注入新鲜的血液。

大概11点20分,我们到达第二站:羊城创意产业园的印务中心,这是亚洲最大的报业印务中心,获国家旅游局认定为“全国工业旅游示范点”。

刚下车,映入眼帘的是道路两旁的大草坪,作为一家印刷厂,能有如此大面积的绿化带,真是不简单。

进入以白、红、蓝三色为主色调的长条形建筑楼,首先看到的是羊城晚报复刊纪念雕塑,一旁立着九块宣传介绍板,介绍了羊城创意产业园的规划概览。

通过宣传介绍版,我们了解了创意园的整体规划效果,该项目所带来的社会、经济以及环境效益,具有现代岭南街坊特征的空间布局,以“一心两轴、五区协同、网格街坊”为特点的规划结构,是集“文化传承、科技创新、金融联动”为一体的融合性创意产业,整体设计构思遵循了“区域协调、有机更新、生态优先”,产业附近便利的交通带给其区位上的优势,以“打造在全国拥有较强品牌影响力的特色产业园区”为最终目标。

虽然没能到园区的其他场所参观,但是通过宣传介绍板的介绍,对羊城创意产业园也有了大体的了解。

旅游景点社会实践报告
近年来,旅游业受到大多数人们的青睐,随着旅游业市场的不断扩大,人们消费在旅游方面的费用也越来越多,为了带动经济的增长,更加了解这个行业,我们进行一系列的调查。

上开展的一次综合性教学实践活动。

通过对自然旅游资源、人文
旅游资源、综合旅游资源,整合和延伸课堂课堂知识,培养和提高学生的实践认知能力和思维能力。

本次时间地点是哈尔滨中央大街,比较具备独特的风格。

黑龙江省哈尔滨市中央大街。

20XX年1月5日--6日。

(一)景区概括。

1.中央大街历史。

1898年哈尔滨开始大规模地修筑铁路和建设城市,来自关内及邻省的劳工大量涌入哈尔滨,原沿江地段是古河道,尽是荒凉低洼的草甸子,运送铁路器材的马车在泥泞中开出一条土道,这便是中央大街的雏形。

至1900年即形成“中国大街”,意为中国人住的大街。

由于埠头区的建立,这里俄人的铺子也多了起来,牌匾多用俄文,他们经营杂货等,所以虽称“中国大街”,但两侧多为欧式建筑,商业也多为外国人经营,犹如外国城市一般。

1924年5月,由俄国工程师科姆特拉肖克设计、监工,中央大街铺上了方石。

铺路用的方块石为花岗岩雕铸,长18厘米宽10厘米,其形状大小如俄式的小面包,一块一块,精精巧巧,密密实实,光光亮亮。

路铺得这样艺术,在中外建筑史上都是少见的。

据说当时一块方石的价格就值一个银元,一个银元够穷人吃一个月的。

几百米的中国大街可谓金子铺成的路。

据有关专家测定,中央大街的方石块还能磨上一二百年。

方石使得中央大街顿时显得华贵起来,当时中国大街上的外国商
店、药店、饭店、旅店、酒吧、舞厅不计其数,其中道里秋林分公司、马迭尔旅馆在整个远东地区也颇有名气。

在这条哈尔滨最时髦的街上,俄国的毛皮、英国的呢绒、法国的香水、德国的药品、日本的棉布、美国的洋油、瑞士的钟表、爪哇的砂糖、印度的麻袋,以及各国干鲜果品均有出售,不亚于一个国际商品博览会。

1925年7月,中国大街正式改称“中央大街”。

中央大街,仍保持原来光滑的方块花岗石铺砌的路面。

街道两侧商业、饮食服务网点近200家,形成了门类齐全、服务较为完备的商服中心,各商家纷纷重新装饰门面,贴金镶银,张灯结彩,把中央大街打扮得更加富丽堂皇,成为哈尔滨最著名的最富特色的商业一条街。

1997年,哈尔滨市政府把中央大街定为步行街。

首届“中国历史文化名街”之一。

2.中央大街方石路面的介绍。

是那样密实而精巧,踩在上边那起起伏伏、光滑细腻的韵律质感,让人舒身惬意、步履翩然,路铺得这样艺术,在中外建筑史上都应该是少见的。

这条路始建于1924年,是由俄国工程师科姆特拉肖克负责设计、监工。

铺路用的方块石是由花岗岩石雕铸的,长18厘米宽10厘米,其形状大小如俄式的小面包,一块一块,精精巧巧,密密实实,光光亮亮。

据说当时一块方石的价格就值一个银元,一个银元够穷人吃一个月的。

几百米的中国大街可谓金子铺成的路。

据有关专家测定,现在中央大街的方石块还能再磨上一二百年。

虽然如此,在不同的时期这路还是一直以来都得到了很好的保护。

这不在游览的时候看到了工人正在修补方石头路面,原来修路不需要
新石头,只是把路面上陷下去的石头起出来垫高,然后用石灰灌浆,保持原来的样子,这过程和照片上是一样的,原来有资料介绍说方石头很长插进地面,现在看到了长和高其实差不多的。

大街北起松花江防洪纪念塔,南至经纬街,全长1450米,宽21.34米,其中人行方石路10.8米宽。

被誉称“东北一街”的中央大街,以其独特的欧式建筑,鳞次栉比的精品商厦,花团锦簇的休闲小区以及异彩纷呈的文化生活,成为哈尔滨市一道亮丽的风景线。

最奇特的是中央大街上铺的石头,他是长方形条形石,但以纵向冲上铺满,由1924年以俄罗斯工程师科姆特拉肖克社监工完成的。

步行街自开通以来日接待游人20余万人次。

步行街的夜晚流光溢彩,游人如织,更有一番特色,充分体现出旅游、购物、娱乐、休闲的功能。

风格各异的西六道街、西七道街、中央商城、车辆厂住宅楼前等四处休闲区,构成了中央大街集休闲、娱乐、旅游、购物为一体的城市新风景。

3.汇集欧式风情建筑中央大街虽非哈尔滨市最长的一条街,但却是涵括了西方建筑史上最有影响的四大建筑流派,有常见的起源于十五、六世纪的文艺复兴式,十七世纪初的巴洛克式、折衷主义,以及十九世纪末二十世纪初的新艺术运动建筑。

全街建有欧式及仿欧式建筑71栋,汇集了文艺复兴、巴洛克、折衷主义及现代多种风格等欧式风格市级保护建筑13栋。

这些建筑体现了西方建筑艺术的精华,使中央大街成为一条建筑的艺术长廊。

欧洲风格满布中央大街的欧式建筑,五步一典,十步一观。

在西方建筑史上几百年才形成的建筑风格样式,使得中央大街成为远东最
著名的街道。

欧洲最具魅力的近300年文化。

发展史,在中央大街上体现的淋漓尽致,其涵盖历史的精深久远和展示建筑艺术的博大精深,为世上少见。

4.中央大街典型建筑。

马迭尔宾馆。

建于1906年,属新艺术运动建筑。

她造型简洁、舒展、自由流畅。

不同的色彩、不同的穹顶造型,显现出亲切宜人的魅力,体现了西方建筑的精华。

建筑长度占据了西七至西八道街之间的一个街区。

教育书店。

建于1919年,属新艺术运动建筑。

建筑物主体三层,各层间以腰线分割,自上而下窗口逐渐缩小,显现出稳定感;画龙点睛式的一樘三心挟券圆形扁窗为新艺术运动建筑特色定了性。

哈尔滨市教委。

建于1925年,原为万国储蓄会,属古典主义建筑。

该建筑造型简洁规整,仅在正门入口处设两根壁柱,摆脱了任何多余的繁琐装饰,总体效果庄重、大方、朴实。

华梅西餐厅。

位于中央大街112号,始建于1925年,原名为马尔斯西餐茶食店。

其营业面积为1500平方米,有员工120人,年销售额1200万元。

经营品种以俄式大菜为主。

一楼为现代派欧洲园林式酒吧风格;二楼为前苏联莫斯科”克里姆林宫”。

翻译实践报告
本文为一篇体育新闻英译中实践报告。

所译内容为笔者从主流媒体网站摘选并翻译的20XX年体育类新闻。

报告重点选取十篇关于足球和伦敦奥运新闻报道的译本,约一万余词,作为案例分析的对象。

探讨新闻标题、体育运动术语、句子以及中英文化差异等问题的处理方法或翻译策略。

报告重点回顾了此次翻译的全过程,包括:译前准备、初译和修改校订三个阶段,其中详述译者在每一时期所做的具体内容。

译者深刻体会到翻译工作的艰辛。

“案例分析”是本报告的重要章节,在这一章译者主要抓住新闻和体育的特色,首先从新闻翻译的难点——标题入手分析,提出直译、增译、运用标点符号等解决方法;随后根据体育内容的专业性对运动术语的翻译策略做出探讨,总结了限定应用领域、借助翻译工具、音译和添加注释等翻译方法;新闻句子的处理则依据不同的语句特点,给出了直译、顺译、逆译、分译和活用四字的翻译方法;最后,对于中英文化差异则采用归化或异化的方法予以解决。

通过此次任务过程和案例分析,笔者总结了如下心得体会:第一、体育是人类生活的重要组成部分,作为信息的主要来源,体育新闻已愈发重要。

但英语体育新闻的汉译目前还处于起步阶段,各种专业研究和实践探索还不丰富,有待更多优秀的译者投身实践;第二、体育新闻的翻译兼有体育学科的特点和新闻翻译的难点。

针对新闻标题、体育专业术语、长难句以及文化差异等问题,可以综合采用直译、增译、音译、归异化等多种翻译策略。

第三、鉴于新闻的广泛传播性,
体育新闻的译文应该力求准确、通顺和一定的可读性,其翻译过程可在“信达雅”翻译原则的指导下进行。

展开。

旅游景点社会实践报告
巩固旅游专业的知识,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识用于实际工作。

常熟市旅游局文档室。

这次实习让我深刻感受到工作中有苦也有乐,但更多的是收获。

我受益匪浅,开阔了视野,增长了见识,为我以后进一步走向社会打下了坚实的基础。

陆游云:“纸上得来终觉浅,要知此事必躬行”。

这是一次理论与实践相结合的实习,把理论应用到实践当中并在实践中积累更加丰富的理论知识。

在主任和指导老师的帮助下,我圆满地结束了两个星期的实习,我总结了如下几点:
1.心态转变。

学校的生活养尊处忧,无需我们担忧某些问题,学校三点一线的生活,学习跟得上就可以,而在工作当中就不是了,工作中,我们要考虑如何提高工作效率,如何处理与主任、同事的关系,处理突发事件的能力,这些都要我们以一颗平常心去对待,及时的转变心态会让我们工作更加顺利。

2.计划做事。

有了明确的计划,目标才清晰,以至于在工作中不会茫然。

在文档室实习的两个星期中,我每天都写实习记录,记录下我要做的事情,然后再总结一下完成状况,日志看似平常,但在无形
中提高你做事的效率和工作的有序程度。

计划不如变化,也要随机应变。

3.处处留心皆学问。

这句话是我刚到实习室报到时徐主任对我讲的第一句话,对这句话徐主任并没有给我多说什么,但在实习当中我深有体会,如何使用扫描仪、打印机、复印机等,如何制作档案,如何录入档案等。

在生活中只要你留心处处都有学问在,不要总是期盼别人告诉你怎么去做,应该学会思考自己应该怎样去做,留心别人怎么做。

4.不以事小而不为。

做大事小事有不同的阶段,要想做大事,小事情必须做好。

我们正是实习的阶段,做一些繁琐的小事情,很有必要。

工作中我们每个人干的最多的就是泡水、拖地和擦桌子,但我并没有感到烦,而是把它当作我素质培养的大讲堂,正因为这些小事情改变了办公室的环境。

这些小事情值得我去做。

事情虽小,可过程至关重要。

5.耐心与细心。

文档室的工作简单而繁琐。

校对档案需要后面的每类内容对应前面的目录,不得一丝马虎。

录入档案,从最初的纸质录入档案到电脑录入档案。

从文件到照片到光盘再到奖状、奖牌到最后的设备。

名称、归卷单位、保管期限。

都需要一一记录。

录入后,需要仔细核对。

简单的工程需要你极大的耐心与细心。

通过两个星期的实习,加深了我对文秘基本知识的理解,丰富了我的实际管理知识,使我对日常文秘管理工作有了一定的感性和理性
认识。

认识到要做好日常文秘管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

我会在以后的工作学习中更加努力,取长补短,需心求教。

相信自己会在以后的工作中更加得心应手,表现更加出色!
不管是在什么地方任职,都会努力!
旅游景点社会实践报告
巩固旅游专业的知识,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识用于实际工作。

常熟市旅游局文档室。

这次实习让我深刻感受到工作中有苦也有乐,但更多的是收获。

我受益匪浅,开阔了视野,增长了见识,为我以后进一步走向社会打下了坚实的基础。

陆游云:“纸上得来终觉浅,要知此事必躬行”。

这是一次理论与实践相结合的实习,把理论应用到实践当中并在实践中积累更加丰富的理论知识。

在主任和指导老师的帮助下,我圆满地结束了两个星期的实习,我总结了如下几点:
1.心态转变。

学校的生活养尊处忧,无需我们担忧某些问题,学校三点一线的生活,学习跟得上就可以,而在工作当中就不是了,工作中,我们要考虑如何提高工作效率,如何处理与主任、同事的关系,处理突发事件的能力,这些都要我们以一颗平常心去对待,及时的转变心态会让我们工作更加顺利。

2.计划做事。

有了明确的计划,目标才清晰,以至于在工作中不
会茫然。

在文档室实习的两个星期中,我每天都写实习记录,记录下我要做的事情,然后再总结一下完成状况,日志看似平常,但在无形中提高你做事的效率和工作的有序程度。

计划不如变化,也要随机应变。

3.处处留心皆学问。

这句话是我刚到实习室报到时徐主任对我讲的第一句话,对这句话徐主任并没有给我多说什么,但在实习当中我深有体会,如何使用扫描仪、打印机、复印机等,如何制作档案,如何录入档案等。

在生活中只要你留心处处都有学问在,不要总是期盼别人告诉你怎么去做,应该学会思考自己应该怎样去做,留心别人怎么做。

暑期翻译实践报告
找工作那段时间,网上很流行某些商业奇才、外企骄子或是hr 专家的职场语录。

我就见过一些,诸如刚进去的时候不要计较工资、要踏实肯干、给领导倒茶扫地、什么杂活都包了之类云云。

我没有反驳的意思,毕竟是经验之谈。

但有些人可能误解了一些意思,比如不要计较工资。

许多应届生出来都把“工资”默认为是和领导交流时的敏感词。

于是乎,培训期过去半月了,工资没发,我也不好去找领导问为什么。

有个女生是培训期+1月过了都没去问,忍道真是到了一定境界,定属“姐”材。

梅说,应该问的,这个是员工的基本权利。

我觉得有理,于是就去问了“姐”,原来是总经理发工资,而他本身又不知道我们过了培训期这回事,民意通过“姐”才传达到。

后来来了些新员工,
可能也深受hr语录毒害,培训期过后不敢询问工资。

我于是引用了梅的话,他说:“压榨年代,何来权利”。

又是一个忍道高手。

后来我还是去问了姐,因为我没钱了,发现原来以后的工资是统一15日发的。

我认为,把这些事问清楚本身并没有什么。

不要计较工资是不要老想着加薪、提高待遇、嫌工资低的事,并不是说你啥事都不闻不问。

电脑基本知识很重要。

工欲善其事,必先利其器。

笔译的器是电脑,要利器就要对电脑知识(主要包括文字处理软件,信息搜索能力和辅助翻译软件)有一定了解。

实习期间,有些女生由于word知识掌握不够,仅由于一些小毛病弄了半天,甚至有时候做完了文件没保存就出问题了。

现在的因特网这么发达,想象解决这些问题真是易如反掌,特别是那些常见的问题,随便百度一下,谷歌一下,有道一下或是问“姐”一下,答案就是丰富多彩的。

有的网友解答得是有声有色,举例子、列数字、打比方、排比都有的。

当然,前提是你这个问题要说对才行。

常用的快捷键知识是必须的,表格排版也要掌握。

trados翻译软件暂时没教,这个估计水平到一定境界才好用,不然你翻译的本身都错了,还去保存起来岂不误人子弟。

我看公司这边的“姐”都很少用。

我很庆幸自己一直对电脑知识比较感兴趣,掌握得还好。

所以,翻译时诸如排版、查单词、打字速度等,我都没什么问题,因此我整体翻译速度还算是前位。

不过,自己翻译的质量我还是不太敢恭维。

实习过来,我也曾觉得笔译很无聊、待遇很差,也曾诸多抱怨,
不过我知道自己还是喜欢这个行业。

屈原说,“亦余心之所向善兮,虽九死其犹未悔。

”我想,翻译便是我心中现在向往的美好事物之一、好在还不需要玩命。

翻译实践报告
琶洲展馆c区15.3g32、
塞特索具有限公司。

广交会展位翻译。

没有广交会经验,对相关产品知识不了解。

极大地提高了听力和口语水平,熟悉贸易流程,能与外国人简单洽谈业务。

20XX年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。

心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。

他的工厂主要生产2mm―22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。

老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。

为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。

老板看到我。

相关文档
最新文档