聊斋志异《鬼妻》原文、翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
聊斋志异《鬼妻》原文、翻译及赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
聊斋志异《鬼妻》原文、翻译及赏析
【导语】:
《鬼妻》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。
本店铺来给大家介绍《鬼妻》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《鬼妻》原文
泰安聂鹏云[1],与妻某,鱼水甚谐[2]。
妻遘疾卒[3]。
聂坐卧悲思,忽忽若失。
一夕独坐,妻忽排扉入[4]。
聂惊问:“何来?”笑云:“妾已鬼矣。
感君悼念,哀白地下主者[5],聊与作幽会。
”聂喜,携就床寝,一切无异于常。
从此星离月会[6],积有年余。
聂亦不复言娶。
伯叔兄弟惧堕宗主[7],私谋于族,劝聂鸾续[8];聂从之,聘于良家[9]。
然恐妻不乐,秘之。
未几,吉期逼迩[10]。
鬼知其情,责之曰:“我以君义,故冒幽冥之谴;今乃质盟不卒[11],锺情者固如是乎?”聂述宗党之意。
鬼终不悦,谢绝而去。
聂虽怜之,而计亦得也。
迨合卺之夕,夫妇俱寝,鬼忽至,就床上挝新妇,大骂:“何得占我床寝!”新妇起,方与挡拒。
聂惕然赤蹲,并无敢左右袒[12]。
无何,鸡鸣,鬼乃去。
新妇疑聂妻故并未死,谓其赚己,投缳欲自缢。
聂为之缅述[13],新妇始知为鬼。
日夕复来。
新妇惧避之。
鬼亦不与聂寝,但以指掐肤肉;已乃对烛目怒相视,默默不语。
如是数夕。
聂患之。
近村有良于术者[14],削桃为杙[15],钉墓四隅,其怪始绝。
[1]泰安:州名,今为山东省泰安市。
[2]鱼水甚谐:喻指夫妻谐和融洽,两情相得。
鱼水,喻指夫妻。
详《马介甫》注。
[3]遘疾:犹言染疾,遘,遇,遭受。
[4]排扉,推门。
[5]哀白地下主者:哀告冥间的主管人。
[6]星离月会:谓离、会均在夜间。
[7]惧堕宗主:犹言耽心断绝宗嗣。
堕,废绝。
宗主,指嫡长子,嫡长子为一宗之主,故称。
[8]鸾续:即续弦,续娶妻子。
鸾,鸾胶,弦断可用以接续。
详《马介甫》注。
[9]良家:清白人家。
[10]逼迩:逼近。
迩,近。
[11]质盟不卒:盟誓不能终守。
质,盟约。
[12]无敢左右袒:不敢表示偏袒哪一方。
左右袒,左袒或右袒,即袒露左臂或右臂,以示支持或偏护某一方。
《史记·吕后本纪》载,汉初吕后专政,尽王诸吕,危及刘氏政权。
太尉周勃等在吕后死后,夺得军权,下今军中曰:“为吕氏右袒,为刘氏左袒。
”军中皆左袒为刘氏。
[13]缅述:追述。
[14]术:巫术。
[15]杙(yì弋):小木桩。
聊斋志异《鬼妻》翻译
泰安人聂鹏云和妻子感情很好。
妻子得病死后,他整天悲哀,掉了魂似的。
一天晚上,他正在屋里闷坐着,妻子忽然推门进来了。
他吃惊地问:“你怎么来了?”妻子笑着说:“我已成了鬼,被你深切的哀悼感动,哀求阴间主管允许,来跟你暂时相会。
”聂欢喜非常,拉着妻子上床睡觉,觉得与她生前并无两样。
从此日夜往来,转眼一年多,聂也不提再娶妻子。
族中弟兄怕他断了后,私下劝他再娶。
聂听从了,聘了一个良家女子。
但他怕鬼妻不高兴,保着密。
不久,到了迎亲的日子,鬼妻知道了这事,责备他说:“我因为郎君讲夫妻情义,才冒着在阴间受责罚的风险来与你相会;谁知你不坚守诺言,情义深厚原来就是这样的吗?”聂说这是族人的意思。
鬼妻总是不高兴,没跟他亲热就走了。
聂觉得他可怜,可是实现了再娶的打算,也觉宽慰。
新婚之夜,夫妇都睡下后,鬼妻突然来了,从床上用巴掌扇新媳妇并大骂:“你怎么敢占我的床!”新媳妇起身和她撕打。
聂吓得光着身子蹲在床上,一个也不敢保护。
一会儿,鸡叫天亮,鬼才去了。
新媳妇怀疑聂的妻子并没有死,责备丈夫骗了自己,想上吊自尽。
聂对她讲了缘由,新媳妇才信是鬼。
天黑鬼就来,新媳妇吓得躲开;鬼也不再与聂同床,只用指甲掐他的肉,再就是对着蜡烛气呼呼地用眼瞪他,也不说什么。
聂愁得不行。
邻村有人会驱鬼术,削桃木橛子楔在她坟的四角上,才不闹鬼了。