“山穷水尽”疑无路,柳暗花明又一村

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

——文章来源网,仅供分享学习参考 1 “山穷水尽”疑无路,柳暗花明又一村
你一定也有困惑,怀疑自己已经“山穷水尽”,不知道该怎么办的时候吧?其实未来是美好的,就看你有没有耐心和毅力等到柳暗花明的时候。

那么你知道“山穷水尽”怎么说吗?这就是我们今天要介绍的词——at the end of your rope 。

想一想人们用绳索攀岩的时候,如果你还在半空而绳子却不幸到了尽头,那么你真的是“at the end of your rope ”(山穷水尽),无法达到预定的目标了。

还有一种说法,饲养家禽的时候,鸡鸭被绳子拴住(at the end of the rope ),所以只能在“一定的范围内”觅食。

日常生活中,“at the end of one's rope ”常用来喻指“山穷水尽,智穷力竭”,例如:I've tried everything, but nothing's worked. I'm at the end of my rope.(我已经尝试过所有的办法了,但都没有用,我已经山穷水尽了。

)
在贬义的层面上,该片语还有黔驴技穷的意思,比如:He was at the end of his rope as the leader of the company.(作为我们公司的高层领导,他已经智穷才尽了。

)。

相关文档
最新文档