汉字简化方法同音字合并
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉字简化方法同音字合并
同音字合并,就是用笔画少的同音字代替繁体字,这种方式也叫假借,就是借同音或者音近的字来表示一个词。
举个栗子,借栗子的“栗”表示例子的“例”就是假借。
这种简化方式最不讲理,理论上只要同音字都可以互相假借,如借“屎”表示“食”(是不是有点恶心),或者借“屎”表示“诗”等等。
同音字合并完全忽略了字形,只考虑字音,很容易造成汉字使用的混乱。
好处当然也有,就是简化了字形。
我们看一些简化字实例。
谷(穀):借山谷的“谷”表示穀物的“穀”,两者风马牛不相及。
斗(鬥):借酒勺的“斗”表示鬥爭的“鬥”,难道是因为喝酒打起来的?
后(後):借皇后的“后”表示後宫的“後”,一个是人,一个是位置,唯一的联系就是皇后住在後宫。
姜(薑):借姜子牙的“姜”表示葱薑的“薑”,一个是姓氏,一个是菜。
丑(醜):借子丑寅卯的“丑”表示醜陋的“醜”(妈呀,醜成鬼了)。
面(麵):借脸面的“面”表示拉麵的“麺”。
麺是麦子做的,不是人脸做的。
卜(蔔):借占卜的“卜”表示萝蔔的“蔔”。
萝蔔是植物,跟算卦真的没关系。
听(聽):借表示笑的“听”表聽力的“聽”。
好歹聽也是要用耳朵的吧,用张嘴表示聽,简直侮辱人嘛。
这样的例子还有很多,简直是罄竹难书,欢迎大家留言交流。