缇萦救父的简短故事
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
缇萦救父的简短故事
1.缇萦救父简要故事
原文是:文帝四年中,人上书言意。
以刑罪当传,西之长安。
意有五女,随而泣。
意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者。
”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西,上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。
妾切痛死者不可复生,而邢者不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。
妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改过自新。
”书闻,上悲其意。
此岁亦除肉刑法。
按照你的要求压缩至5、6字有些难度,你看这样行不行,“萦代父刑,孝感帝废肉刑”。
10个字,再少实在无法压缩了。
2.简述《缇萦救父》的故事:
汉文帝的母亲薄太后出身低微,在汉高祖在世的时候是个不得宠的妃子。
她怕住在宫里受吕后的陷害,就请求跟着儿子住在代郡。
住在代郡不像在皇宫里那么阔气,因此,娘儿俩多少知道一些老百姓的疾苦。
汉文帝即位不久,就下了一道诏书说:“一个人犯了法,定了罪也就是了。
为什么要把他的父母妻儿也一起逮捕办罪呢?我不相信这种法令有什么好处,请你们商议一下改变的办法。
”
大臣们一商量,按照汉文帝的意见,废除了一人犯法、全家连坐(连坐,就是被牵连一同办罪)的法令。
公元前167年,临淄地方有个小姑娘名叫淳于缇萦(淳于是姓,缇萦音tíayíng)。
她的父亲淳于意,本来是个读书人,因为喜欢医学,
经常给人治病,出了名。
后来他做了太仓令,但他不愿意跟做官的来往,也不会拍上司的马屁。
没有多久,辞了职,当起医生来了。
有一次,有个大商人的妻子生了病,请淳于意医治。
那病人吃了药,病没见好转,过了几天死了。
大商人仗势向官府告了淳于意一状,说他是错治了病。
当地的官吏判他“肉刑”(当时的肉刑有脸上刺字,割去鼻子,砍去左足或右足等),要把他押解到长安去受刑。
淳于意有五个女儿,可没有儿子。
他被押解到长安去离开家的时候,望着女儿们叹气,说:“唉,可惜我没有男孩,遇到急难,一个有用的也没有。
”
几个女儿都低着头伤心得直哭,只有最小的女儿缇萦又是悲伤,又是气愤。
她想:“为什么女儿偏没有用呢?”
她提出要陪父亲一起上长安去,家里人再三劝阻她也没有用。
缇萦到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。
汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。
那奏章上写着:“我叫缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。
我父亲做官的时候,齐地的人都说他是个清官。
这回儿他犯了罪,被判处肉刑。
我不但为父亲难过,也为所有受肉刑的人伤心。
一个人砍去脚就成了残废;割去了鼻子,不能再按上去,以后就是想改过自新,也没有办法了。
我情愿给官府没收为奴婢,替父亲赎罪,好让他有个改过自新的机会。
”
汉文帝看了信,十分同情这个小姑娘,又觉得她说的有道理,就召集大臣们,对大臣说:“犯了罪该受罚,这是没有话说的。
可是受了罚,也该让他重新做人才是。
现在惩办一个犯人,在他脸上刺字或者毁坏
他的肢体,这样的刑罚怎么能劝人为善呢。
你们商量一个代替肉刑的办法吧!”
大臣们一商议,拟定一个办法,把肉刑改用打板子。
原来判砍去脚的,改为打五百板子;原来判割鼻子的改为打三百板子。
汉文帝就正式下令废除肉刑。
这样,缇萦就救了她的父亲。
汉文帝废除肉刑,看起来是件好事。
但是实际执行起来,却是弊病不少。
有些犯人被打上五百或三百板,就给打死了,这样一来,反而加重了刑罚。
后来到了他的儿子汉景帝手里,才又把打板子的刑罚减轻了一些。
3.缇萦救父的故事
公元前167年,临淄地方有个小姑娘名叫淳于缇萦(淳于是姓,缇萦音tíyíng)。
她的父亲淳于意,本来是个读书人,因为喜欢医学,经常给人治病,出了名。
后来他做了太仓令,但他不愿意跟做官的来往,也不会拍上司的马屁。
没有多久,辞了职,当起医生来了。
有一次,有个大商人的妻子生了病,请淳于意医治。
那病人吃了药,病没见好转,过了几天死了。
大商人仗势向官府告了淳于意一状,说他是错治了病。
当地的官吏判他"肉刑"(当时的肉刑有脸上刺字,割去鼻子,砍去左足或右足等),要把他押解到长安去受刑。
淳于意有五个女儿,可没有儿子。
他被押解到长安去离开家的时候,望着女儿们叹气,说:"唉,可惜我没有男孩,遇到急难,一个有用的也没有。
"
几个女儿都低着头伤心得直哭,只有最小的女儿缇萦又是悲伤,又是
气愤。
她想:"为什么女儿偏没有用呢?"
她提出要陪父亲一起上长安去,家里人再三劝阻她也没有用。
缇萦到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。
汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。
那奏章上写着:"我叫缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。
我父亲做官的时候,齐地的人都说他是个清官。
这回儿他犯了罪,被判处肉刑。
我不但为父亲难过,也为所有受肉刑的人伤心。
一个人砍去脚就成了残废;割去了鼻子,不能再安上去,以后就是想改过自新,也没有办法了。
我情愿给官府没收为奴婢,替父亲赎罪,好让他有个改过自新的机会。
"
汉文帝看了信,十分同情这个小姑娘,又觉得她说的有道理,就召集大臣们,对大臣说:"犯了罪该受罚,这是没有话说的。
可是受了罚,也该让他重新做人才是。
现在惩办一个犯人,在他脸上刺字或者毁坏他的肢体,这样的刑罚怎么能劝人为善呢。
你们商量一个代替肉刑的办法吧!"
大臣们一商议,拟定一个办法,把肉刑改用打板子。
原来判砍去脚的,改为打五百板子;原来判割鼻子的改为打三百板子。
汉文帝就正式下令废除肉刑。
这样,缇萦就救了她的父亲。
4.请问缇萦救父的故事
版大您好?????缇萦救父汉文帝时,有个名医叫淳于意,因为犯了罪,要被押解到长安。
他有五个女儿,都哭着要送父亲前去长安,淳于意失望地说:「只有女儿没半个儿子,出了事也没帮助!」小女儿缇萦听到父亲这么说,
非常伤心,便一路跟随着父亲到长安,并且上书陈情告诉汉文帝说:「我的父亲犯了罪将被处刑,我愿意入宫终生当奴仆,为我的父亲赎罪,让他有个改过自新的机会。
」汉文帝被缇萦的孝心感动,就免除了淳于意的罪刑,让他们父女能够再度团圆。
此事为正史记载故事,见于史记卷十孝文本纪第原文五月,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙系长安。
太仓公无男,有女五人。
太仓公将行,会逮,骂其女曰:「生子不生男,有缓急非有益也!」其少女缇萦自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:「妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。
妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道无由也。
妾愿没入为官婢,赎父刑罪,使得自新。
」书奏天子,天子怜悲其意,乃下诏曰:「盖闻有虞氏之时,画衣冠异章服以为僇,而民不犯。
何则?至治也。
今法有肉刑三,而奸不止,其咎安在?非乃朕德薄而教不明欤?吾甚自愧。
故夫驯道不纯而愚民陷焉。
诗曰『恺悌君子,民之父母』。
今人有过,教未施而刑加焉?或欲改行为善而道毋由也。
朕甚怜之。
夫刑至断支体,刻肌肤,终身不息,何其楚痛而不德也,岂称为民父母之意哉!其除肉刑。
」史记卷十孝文本纪第以上仅供参考!参考资料。
5.缇萦的简要故事内容10字
汉文帝四年,有人上书告发淳于意。
按照刑法应当专车押送他向西到长安。
淳于意有5个女儿,跟着(囚
车)在哭。
淳于意生气,骂道:“生女儿不生男孩,危急时没有人能帮忙。
”这时小女儿缇萦因父亲的话而悲伤,就跟父亲向西行,上书说:“我的父亲做官吏,齐地的人都说他清廉公平,如今犯法应当获罪受刑。
我为(受刑而)死的人不能复生感到悲痛,而受过刑的人不能再长出新的肢体,即使想改过自新,也没办法了。
我愿意舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让(他)能改过自新。
”
皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这年就废除了肉刑。
6.缇萦救父故事
仓公,又称太仓公,姓淳于名意(前205-前140年),是临淄人,因其做过齐太仓长,管理都城仓库,所以习惯上称他为仓公。
仓公师从阳庆,阳庆传他“黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病”。
他学了三年,给人治病,能预决病人生死,一经投药,无不立愈,因此远近闻名。
仓公切脉已臻于神乎其技的程度。
由于求医者众,而仓公又不常在家中,所以,病家常失望而归。
日久,求医者开始愤懑异常。
就象以上所举医案,由于仓公能预知生死,有的病人就无药可医,病人就责怪仓公不肯医治,以致病人死亡。
怨气积久了,终于酿成祸祟。
汉文帝十三年(前167年),有权势之人告发仓公,说他借医欺人,轻视生命。
地方官吏判他有罪,要处仓公肉刑(当时的肉刑有脸上刺字,割去鼻子,砍去左足或右足等)。
按西汉初年的律令,凡做过官的人受肉刑必须押送到京城长安去执行。
因此,仓公将被押送到长安
受刑。
仓公没有儿子,只有五个女儿,临行时都去送父亲,相向悲泣。
仓公看着五个女儿,长叹道:“生女不生男,遇到急难,却没有一个有用的。
”
听完父亲的哀叹,十五岁的小女缇萦决定随父进京,一路照顾父亲的生活起居。
临淄相距长安两千余里,一路上父女俩风餐露宿,尝尽人间辛酸。
好不容易到了长安,仓公被押入狱中。
为了营救父亲,缇萦斗胆上书汉文帝为父求情,请求做奴婢替父赎罪。
汉文帝看了信,十分同情这个小姑娘,又觉得她说的有道理,就召集大臣们,对大臣说:"犯了罪该受罚,这是没有话说的。
可是受了罚,也该让他重新做人才是。
现在惩办一个犯人,在他脸上刺字或者毁坏他的肢体,这样的刑罚怎么能劝人为善呢。
你们商量一个代替肉刑的办法吧!"
大臣们一商议,拟定一个办法,把肉刑改用打板子。
原来判砍去脚的,改为打五百板子;原来判割鼻子的改为打三百板子。
汉文帝就正式下令废除肉刑。
这样,缇萦就救了她的父亲。
扩展资料
该故事的出处是司马迁《史记·扁鹊仓公列传》:
原文如下:
文帝四年,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。
意有五女,随而泣。
意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西之长安。
上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。
妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。
”书闻,上悲其意,此岁即除肉刑法。
译文:
汉文帝的四年中,有人上书告发淳于意受贿。
按照刑法应当专车押送他向西到长安。
淳于意有5个女儿,跟着(囚车)在哭。
淳于意生气,骂道:“生孩子不生男孩,危急时没有人能帮忙。
”这时小女儿缇萦因父亲的话感到悲伤,就跟父亲向西到达西安。
上书说:“我的父亲担任官吏,齐地的人都说他清廉公平,如今犯法应当获罪受刑。
我为(受刑而)死的人不能复生感到悲痛,而受过刑的人不能再长出新的肢体,即使想改过自新,也没办法了。
我希望舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让(他)能改过自新。
”
她的书信被皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这一年也废除了肉刑法。
参考资料来源:搜狗百科-缇萦救父
7.缇萦的简要故事内容10字
汉文帝四年,有人上书告发淳于意。
按照刑法应当专车押送他向西到长安。
淳于意有5个女儿,跟着(囚车)在哭。
淳于意生气,骂道:“生女儿不生男孩,危急时没有人能帮忙。
”这时小女儿缇萦因父亲的话而悲伤,就跟父亲向西行,上书说:“我的父亲做官吏,齐地的人都说他清廉公平,如今犯法应当获罪受刑。
我为(受刑而)死的人不能复生感到悲痛,而受过刑的人不能再长出新的肢体,即使想改过自新,也没办法了。
我愿意舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让(他)能改过自新。
”
皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这年就废除了肉刑。