采购订单(中英文版)
采购订单(中英文)

采购订单(中英文)PURCHASE ORDER采购合同编号:PURCHASE ORDER NO.:采购合同名称: PURCHASE ORDER DESCRIPTION:买方:石油工程建设公司BUYER:PETROLEUM ENGINEERING & CONSTRUCTION CORPORATION 注册地址:Registration Address: 邮编 Post Code:法定代表人 Legal Representative:卖方:SELLER:注册地址:Registration Address: 邮编 Post Code:法定代表人 Legal Representative:目录CONTENTS1. 描述 DESCRIPTION2. 产品及价格说明PRODUCTS & PRICES3. 原产地国和制造商名称COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER4. 包装PACKING5. 外包装运输标识和唛头PACKAGE MARKING AND SHIPPING MARK6. 交货时间.地点DELIVERY DATE AND PLACE7. 内陆运输和保险 INLAND TRANSPORT AND INSURANCE8. 付款PAYMENT9. 文件DOCUMENTATION10. 技术及有关要求TECHNOLOGY AND RELATED REQUIREMENTS11. 质保期WARRANTY PERIOD12. 检验INSPECTION13. 违约责任 RESPONSIBILITY OF BREACH OF CONTRACT14. 不可抗力FORCE MAJEURE15. 售后服务SERVICE AFTER SELLING16. 适用法律GOVERNING LAW17. 仲裁ARBITRATION18. 合同生效EFFECTIVENESS OF THE PURCHASE ORDER19. 合同变更CHANGES OF THE PURCHASE ORDER20. 合同转让TRANSFERS OF THE PURCHASE ORDER21. 文字LANGUAGE22. 联系方式及通讯COMMUNICATIONS23. 其他约定MISCELLANEOUS24. 合同附件ATTACHMENTS本合同(或称合同)由买方和卖方共同签署,双方同意按本合同各项条款,买方购买且卖方出售合同规定的货物并提供相应服务。
国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照第一条合同双方1.1 甲方(买方): [甲方公司全称]1.2 乙方(卖方): [乙方公司全称]Article 1 Contracting Parties1.1 Party A (Buyer): [Full Name of Party A's Company] 1.2 Party B (Seller): [Full Name of Party B's Company] 第二条货物描述2.1 货物名称: [货物名称]2.2 规格型号: [规格型号]2.3 数量: [数量]2.4 单位: [单位]2.5 包装: [包装方式]2.6 价格条款: [价格条款,如FOB、CIF等]Article 2 Description of Goods2.1 Name of Goods: [Name of Goods]2.2 Specifications and Model: [Specifications and Model] 2.3 Quantity: [Quantity]2.4 Unit: [Unit]2.5 Packaging: [Packaging Method]2.6 Price Terms: [Price Terms, such as FOB, CIF, etc.] 第三条交付3.1 交货地点: [交货地点]3.2 交货时间: [交货时间]3.3 运输方式: [运输方式]3.4 风险转移: [风险转移条款]Article 3 Delivery3.1 Place of Delivery: [Place of Delivery]3.2 Time of Delivery: [Time of Delivery]3.3 Mode of Transportation: [Mode of Transportation]3.4 Risk Transfer: [Risk Transfer Terms]第四条支付4.1 支付方式: [支付方式,如信用证、电汇等]4.2 支付条件: [支付条件,如预付款、交货后付款等]4.3 货币: [支付货币,如美元USD、欧元EUR等]Article 4 Payment4.1 Mode of Payment: [Mode of Payment, such as Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.]4.2 Payment Terms: [Payment Terms, such as Advance Payment, Payment after Delivery, etc.]4.3 Currency: [Currency of Payment, such as USD, EUR, etc.]第五条质量保证5.1 质量标准: [质量标准]5.2 检验与验收: [检验与验收条款]5.3 索赔期限: [索赔期限]Article 5 Quality Assurance5.1 Quality Standards: [Quality Standards]5.2 Inspection and Acceptance: [Inspection and Acceptance Terms]5.3 Claim Period: [Claim Period]第六条违约责任6.1 迟延交付: [迟延交付的责任条款]6.2 质量不符合: [质量不符合的责任条款]6.3 其他违约: [其他违约责任条款]Article 6 Liability for Breach of Contract6.1 Delay in Delivery: [Responsibility Terms for Delay in Delivery]6.2 Non-Conforming Quality: [Responsibility Terms for Non-Conforming Quality]6.3 Other Breaches: [Other Liability Terms for Breach of Contract]第七条争议解决7.1 争议解决方式: [争议解决方式,如协商、仲裁等]7.2 适用法律: [适用法律]7.3 仲裁地点: [仲裁地点]Article 7 Dispute Resolution7.1 Mode of Dispute Resolution: [Mode of Dispute Resolution, such as Negotiation, Arbitration, etc.]7.2 Governing Law: [Governing Law]7.3 Place of Arbitration: [Place of Arbitration]第八条合同生效8.1 合同生效条件: [合同生效条件]8.2 合同生效日期: [合同生效日期]Article 8 Effectiveness of the Contract8.1 Conditions for the Contract to Take Effect: [Conditions for the Contract to Take Effect]8.2 Effective Date of the Contract: [Effective Date of the Contract]第九条其他9.1 附加条款: [附加条款]9.2 合同语言: [合同语言,如中英文对照]9.3 合同份数: [合同份数] Article。
采购订单(中英文)

采购订单(中英文)采购订单(中英文)采购订单(中英文)about PURCHASE ORDERWithin ten(10)days of receiving the instructions regarding a change from FENCO, the VENDOR shall submit any request to change prices or delivery terms to FENCO for approval. Should the Vendor fail to submit its request within the above-mentioned period , FENCO reserves the right to reject any subsequent request to change prices or delivery terms.在收到FENCO公司发出的变动指示的10天内,供应商应将任何关于价格和交付条件变动的请求递交给FENCO公司,供FENCO 公司批准。
如果在以上时限内供应商未能向FENCO公司递交请求,则FENCO公司保留拒绝供应商以后提出的任何关于价格和交付条件变动的请求的权利。
The VENDOR shall immediately put FENCO’s instruction into effect whether or not any relevant impact on costs, schedule and/or guarantee has been agreed upon.不管FENCO公司发出的变动指示是否对约定的成本、进度和/或保证有影响,供应商都应立即执行变动指示。
5.2 Any request for a change made by the VENDOR shall specify the extent of the change as well as its possible effects on price, SCHEDULE and/or guarantees, as assessed by the VENDOR with reference to the terms of the PURCHASE ORDER.供应商提出任何对采购定单进行变动的请求,都应参照采购定单的条款,明确提出其估计的该等变动的范围及对价格、进度和/或保证可能造成的影响。
采购合同模板中英双语

采购合同模板中英双语合同书 Contract甲方 Party A: (名称)Company A地址 Address:(地址)123 Avenue, City, Country电话 Tel:123-456789传真 Fax:123-456789法定代表人 Legal Representative:(名称)John Smith乙方 Party B: (名称)Company B地址 Address:(地址)456 Street, City, Country电话 Tel:987-654321传真 Fax:987-654321法定代表人 Legal Representative:(名称)Jane Doe鉴于甲方为其需求而进行采购,乙方同意为甲方供应以下货物,并就供应货物一致达成如下协议。
Whereas Party A is in need of procurement, Party B agrees to supply the following goods to Party A, and the two parties have reached the following agreement on the supply of goods. 第一条供货范围Article 1 Supply Scope乙方同意为甲方供应以下货物:Party B agrees to supply the following goods to Party A:1.1 货物名称:(名称)Goods Name: (Name)1.2 规格型号:(规格)Specifications: (Specifications)1.3 数量:(数量)Quantity: (Quantity)1.4 价格:(价格)Price: (Price)1.5 交付地点:(地点)Delivery Location: (Location)1.6 交付时间:(时间)Delivery Time: (Time)1.7 样品验收时间:(时间)Sample Acceptance Time: (Time)第二条价格与支付条件Article 2 Price and Payment Terms2.1 价格:Price:2.2 付款方式:Payment Method:2.3 付款时间:Payment Time:2.4 货款发票:Invoice for Goods:第三条交货与验收Article 3 Delivery and Acceptance3.1 乙方应按照甲方的需求及要求交付货物,并在约定的时间和地点交货;Party B shall deliver the goods in accordance with Party A's requirements, and deliver the goods at the agreed time and place;3.2 甲方应按照合同约定的时间和地点验收货物;Party A shall inspect the goods at the time and place specified in the contract;3.3 如货物未能在约定时间和地点交付,甲方有权取消订单;If the goods cannot be delivered at the agreed time and place, Party A has the right to cancel the order;3.4 货物交付后,甲方应在规定时间内提交验收报告,如有质量问题应及时通知乙方并要求退货;After the goods are delivered, Party A shall submit an acceptance report within the prescribed time. If there is a quality problem, Party A shall promptly notify Party B and request a return;第四条品质保证Article 4 Quality Assurance4.1 货物应符合国家标准及甲方的品质要求;The goods shall comply with national standards and Party A's quality requirements;4.2 如货物不符合约定的品质要求,乙方应承担退货及赔偿责任;If the goods do not meet the agreed quality requirements, Party B shall be responsible for returns and compensation;4.3 质量问题应在交货后30天内发现,否则视为验收无问题;Quality issues should be discovered within 30 days after delivery, otherwise it will be deemed as acceptance without problems;第五条违约责任Article 5 Breach of Contract Liability5.1 一方违约,应承担相应的违约责任;If one party breaches the contract, it shall bear the corresponding breach of contract liability;5.2 违约方应向守约方支付违约金;The defaulting party shall pay a penalty to the non-defaulting party;第六条保密条款Article 6 Confidentiality Clause6.1 双方应对本合同内容及相关商业信息保密;Both parties shall keep the contents of this contract and related business information confidential;6.2 未经另一方同意,任何一方不得将合同内容透露给第三方;Without the consent of the other party, neither party may disclose the contents of the contract to a third party;第七条争议解决Article 7 Dispute Resolution7.1 若因履行合同发生争议,双方应友好协商解决;If a dispute arises in the performance of the contract, the two parties shall resolve it through friendly negotiation;7.2 若协商不成,可向仲裁机构申请仲裁;If negotiation fails, arbitration can be applied to an arbitration institution;第八条其他事项Article 8 Other Matters8.1 本合同自双方签字盖章之日生效;This contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties;8.2 本合同的附件和补充协议为本合同不可分割的组成部分;The attachments and supplementary agreements of this contract are an integral part of this contract and cannot be separated;8.3 本合同经双方签字盖章后生效,一式两份,甲、乙双方各执一份;This contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties, in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy;甲方:Party A:(盖章)Seal乙方:Party B:(盖章)Seal签字日期:Date of Signature:本合同正本存放地址:Address for Keeping Original Contract:以上为甲乙双方达成的采购合同的全文内容。
中英文采购合同模板

中英文采购合同模板Purchasing ContractThis Contract is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Seller's Name], a company incorporated under the laws of [Seller's Jurisdiction], withits principal place of business at [Seller's Address] (hereinafter referred to as "Seller"), and [Buyer's Name], a company incorporated under the laws of [Buyer's Jurisdiction], with its principal place of business at [Buyer's Address] (hereinafter referred to as "Buyer").1. Purpose of the ContractThe purpose of this Contract is to establish the terms and conditions under which the Seller shall supply and the Buyer shall purchase the goods (the "Goods") as detailed in the attached Purchase Order (the "PO").2. Scope of GoodsThe Goods to be supplied under this Contract shall be as specified in the PO, and shall include but not be limited to the description, quantity, and price of the Goods.3. DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the location specifiedin the PO within [Number of Days/Weeks/Months] after the date of this Contract.4. Payment TermsThe Buyer shall pay for the Goods in accordance with the following terms:a. [Percentage] percent of the total purchase price shall be paid upon signing of this Contract.b. The remaining [Percentage] percent shall be paid upon delivery and acceptance of the Goods.5. WarrantyThe Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Duration] from the date of delivery.6. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have the right to inspect the Goods within [Number of Days] after delivery. The Buyer shall be deemed to have accepted the Goods unless written notice of rejection is given to the Seller within this period.7. Remedies for BreachIn the event of any breach of this Contract by the Seller, the Buyer shall be entitled to the following remedies: [List of Remedies].8. TerminationThis Contract may be terminated by either party upon [Number of Days/Weeks/Months] written notice to the other party in the event of a material breach of any term of this Contract.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay inperforming its obligations under this Contract to the extent that such failure or delay is caused by events beyond the reasonable control of that party.10. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed inaccordance with the laws of [Applicable Jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by the courts of [Applicable Jurisdiction].11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.12. AssignmentThe Buyer shall not assign its rights or obligations underthis Contract without the prior written consent of the Seller.13. NoticesAll notices under this Contract shall be in writing and shall be deemed duly given when delivered personally or by email to the parties at their respective addresses set forth herein.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contractas of the Effective Date.SELLER: [Seller's Name]By: [Authorized Signatory's Name]Date: [Date]BUYER: [Buyer's Name]By: [Authorized Signatory's Name]Title: [Authorized Signatory's Title]Date: [Date][This is a simplified template and should be reviewed by a legal professional to ensure it meets the specific requirements and legal standards of the jurisdictions involved.]采购合同本合同由 [卖方名称],一家根据 [卖方司法管辖区] 法律注册成立的公司,其主要营业地位于 [卖方地址](以下简称“卖方”),与 [买方名称],一家根据 [买方司法管辖区] 法律注册成立的公司,其主要营业地位于 [买方地址](以下简称“买方”),于 [日期](以下简称“生效日期”)签订。
采购合同中英文对照模版

采购合同中英文对照模版Purchasing Contract本合同由以下双方于 [签订日期] 签订:This contract is made and entered into as of [Date of Signing], by and between the following parties:甲方(买方):[公司名称]地址:[买方地址]联系方式:[买方联系方式]Party A (Buyer): [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Information: [Buyer's Contact Information]乙方(卖方):[公司名称]地址:[卖方地址]联系方式:[卖方联系方式]Party B (Seller): [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Information: [Seller's Contact Information]鉴于甲方希望从乙方购买下述产品,且乙方同意出售,双方达成以下条款和条件:Whereas, Party A desires to purchase the following productsfrom Party B, and Party B agrees to sell, the parties hereto agree as follows:1. 产品描述Product Description产品名称:[产品名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]单价:[单价]总价:[总价]Product Name: [Product Name]Specifications: [Specifications]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]2. 交付Delivery交付日期:[交付日期]交付地点:[交付地点]Delivery Date: [Delivery Date]Delivery Location: [Delivery Location]3. 付款条件Payment Terms付款方式:[付款方式]付款期限:[付款期限]Payment Method: [Payment Method]Payment Terms: [Payment Terms]4. 质量保证Quality Assurance乙方保证所供产品符合约定的质量、规格和性能要求。
采购询价单(中英文对照)

公司名称Company name
地址Address:
联系人Contact:
职位Job title:
固定电话Telephone No.:
移动电话Mobile No.:
电子邮箱E-mail:
1.2询价项目基本信息Basic Information of the project
1.3.2若卖方未在指定时间内返回报价,采购员有权取消该询价。
If the supplier didn't return the quotation before due date,The buyer reserve the right to cancel this request for quotation.
1.3.7此报价为不含增值税的净价(注意:除增值税以外的其他税费仍需包含在报价里面)
The quotation should be the net price without value added tax ( Note: the other tax or charge still needs be covered in the quotation )
1.3.12贵公司未获得正式合同/采购订单前,除非经过采购部特别批准并通过采购员发出正式通知,否则供应商不得擅自启动工作
Before the contract sign-off, supplier is nos otherwise approved by purchasing department and released by buyer.
Any quotation which is again the RFQ have to be through the Quotation deviation request ( including commercial & technical ) , otherwise the quotation will be regarded as the invalid quotation.
采购合同(中英文对照)

采购合同(中英文对照)The contract was signed on a specific date in 2002 een the Seller。
Mr。
_____ of _____ Ltd。
and the Buyer。
Mr。
_____ of _____ Company。
The Seller has agreed to sell a specific product。
referred to as Contracted Products。
and the Buyer has agreed to purchase it。
Both parties have confirmed the quality。
ns。
XXX product.XXX:1.Contract Products: (insert product details)2.Quantity: (insert XXX)3.Origin: (insert origin details)4.Price: (insert price details) F.O.B。
(Free On Board)5.Shipment: (insert shipment details)XXX in good n and on time。
The XXXXXX from the contract will be XXX。
If a n cannot be reached。
XXX。
This XXX to this contract must be made in writing and XXXXXX this contract as of the date first written above.XXX Seller。
payable at sight upon n of shippingdocuments.付款应通过不可撤销的信用证进行,由买方开立,以卖方为受益人,凭装运单据即可即期支付。
订单(英文范本)Purchase-Order

尊敬的领导:您好!我是xxx保安公司的一名保安, 感谢您能够抽出宝贵的时间审阅我的转正述职报告。
在此, 我将结合自己的实际工作经验和成长历程, 向您汇报我在保安工作中所付出的努力和所取得的成绩, 并向您展示我未来的工作计划和目标。
一、岗位职责自从进入保安公司以来, 我一直严格遵守公司制定的工作规章制度, 认真完成自己的岗位职责。
我的主要工作内容包括: 门卫、巡逻、安全检查等。
我时刻保持警惕, 认真负责, 对于出现的问题能够迅速处理, 并及时向上级领导汇报, 确保了物业及业主的安全。
二、工作经验在日常的工作中, 我认识到保安工作需要细致、耐心、认真、周到的态度, 也明白了保安工作不仅仅是一份工作, 还需要有对工作的热情和责任心。
在长期的工作实践中, 我收获了许多宝贵的经验。
1.思考方法的转变在紧急情况下, 我发现自己的性格很容易慌张, 不能集中思考。
为了克服这个缺陷, 我积极寻求解决方案, 学会了如何在紧急情况下冷静应对。
2.安全隐患的预防我对于安全隐患具有较为敏锐的感知能力, 有时可以在第一时间发现隐患并采取相应措施, 有效地提高了物业及业主的安全保障工作。
3.与人相处在长期的工作中, 我意识到保安需要善于处理与人的沟通交流, 要有爱心、有耐心, 更要有更好的沟通技巧。
在和居民互动中, 我发现平时的问候, 关心及微小的行为, 和业主关系的好坏于是就“不是应该”而是“很明显”了。
三、工作成绩1.工作成效在岗位工作中, 我逐渐成长为熟练而可靠的保安, 得到了物业及居民的认可。
我始终保持高度的工作热情和好的工作态度, 不断提高个人的综合素质, 更好地服务物业工作, 提高了业主对物业公司的满意度。
2.紧急事件处理能力在工作中, 我主动加强和上级领导的沟通, 在出现突发事件时, 能够第一时间采取有效措施, 确保现场的平稳和业主的安全。
四、工作计划经过这段时间的工作经历与学习, 我意识到我的工作中还存在着很多的不足之处, 还需要加强自身的工作技能和专业知识的学习。
采购订单(中英文)

采购订单(中英文)选购订单(中英文)选购单的英语说法1:purchase orders选购单的英语说法2:purchase note选购单相关英语表达:规划性选购单Planned Purchase Orders未结选购单open purchase order自动产生选购单AutoCreate Purchase Order药品选购单号Order Sheet Number选购单的英语例句:1. Therefore, these contracts must fill out a clear shopping list of materials.所以, 合同当中必需对材料选购单填写清晰.2. Please find attached purchase order for samples for our showroom set up.附件是我们建展示间所需的样品选购单.3. Allow automatic create purchase order when item over limIt'storage.提供在货品到达最低库存量时自动建立选购单.4. Reconcile invoices, receiving records and purchase orders with the Outstanding Report before preparing manual cheques.在填写支票前,将发票, 收货记录和选购单与报告核对.5. Purchasing Form: to be used only by suppliers to contact the purchasing department.选购单: 仅用于供应商联系选购部.6. The forma and purchase order must be compared before goods are shipped to check for discrepancies.形式发票和选购单必需在货物装船前进行比较复核,确认没有差错.7. Seller's liability, if any, shall be limited to the total value of this Purchase Order.卖方的责任, 假如任何的, 将被限制在这一个选购单的完全价值.8. Under it, a Common Drug Review recommends to provincial lists which new drugs should be included.在此机构指导下underit), 一个CommonDrugReview会向各个省建议什么药品应当被包括在药品选购单中.9. He put an ~ for a new stock of soap.他向国外发了订货单以选购一种新上市的肥皂.10. Jane: I need to get a purchase order for a marketing campaign.珍: 我需要拿一张订购单,为一个行销活动选购.11. Supervising =guiding the material purchase plan and outsideassembling plan.指导及监督材料选购任务单、制作加工任务单计划下达工作.12. VIPs Purchasing Zone, platform for buyers and exhibitors to do business.特设买家VIP选购区, 买家卖家配对洽谈,现场签单.13. Arrange for appropriate financial documents for payment for goods.依据公司选购订单和仓库入库单办理付款计划.14. Check, approve production plan, MRP , purchasing plan, payment plan and purchasing application.审核、批准生产计划, 选购计划, 付款计划和各种请购单.15. Checking and records all of purchasing invoices in the ERP system.在ERP系统中审核并录入全部的选购发票并进行制单处理.选购订单(中英文)选购订单的英文:purchase order参考例句:Enter product information before entering purchase order.输入选购订单之前请输入产品信息。
Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇

Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1Purchase ContractThis Purchase Contract is made on [Date], by and between [Seller], with a place of business at [Address], and [Buyer], with a place of business at [Address].1. Purchase and Sale. Seller agrees to sell to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following described goods: [Description of Goods], in the quantity of [Quantity], at a price of [Price] per unit.2. Delivery. Seller will arrange for delivery of the goods to Buyer's place of business at Seller's expense. Delivery must be made within [Number] days of the date of this Contract.3. Payment. Buyer agrees to pay Seller the total purchase price of [Total Price] within [Number] days of delivery of the goods. Payment will be made in [Currency] by [Method of Payment].4. Inspection and Acceptance. Buyer has the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the specifications set forth in this Contract, Buyer may reject the goods and return them to Seller at Seller's expense.5. Warranties. Seller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications set forth in this Contract. Seller further warrants that Seller has good title to the goods and the right to sell the goods to Buyer.6. Indemnification. Seller agrees to indemnify and hold Buyer harmless from any claims, damages, or losses arising from any breach of this Contract by Seller.7. Governing Law. This Contract shall be governed by the laws of [State/Country] and any disputes arising under this Contract shall be resolved in the courts of [State/Country].8. Entire Agreement. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the goods and supersedes any prior agreements or understandings between the parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.Seller: ________________________Buyer: ________________________Date: ________________________篇2Purchase ContractThis Purchase Contract is made on [date] by and between [Seller], with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as "Seller," and [Buyer], with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as "Buyer."1. Sale of Goods: Seller agrees to sell, transfer, and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the goods described in Exhibit A attached hereto (the "Goods").2. Quantity and Price: The quantity of the Goods to be purchased by Buyer shall be as described in Exhibit A. The price of the Goods shall be as detailed in Exhibit A, and it includes all applicable taxes, fees, and charges.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods to Buyer at the place of delivery specified in Exhibit A. Delivery shall be made on or before the delivery date specified in Exhibit A. Buyer shall bear the risk of loss or damage to the Goods upon delivery.4. Payment Terms: Buyer shall pay the total purchase price for the Goods as specified in Exhibit A. Payment shall be made in [currency] by [payment method], within [number] days from the delivery date. Late payments shall incur interest at the rate of [rate] per annum.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications in Exhibit A and shall be free from defects in material and workmanship. Seller further warrants that the Goods shall be fit for the purpose for which they are intended.6. Inspection and Acceptance: Buyer shall have [number] days from the delivery date to inspect the Goods and determine whether they conform to the specifications. Buyer may reject any non-conforming Goods by giving written notice to Seller within the inspection period.7. Indemnification: Seller agrees to indemnify, defend, and hold harmless Buyer from any claims, suits, damages, and liabilities arising out of the sale of the Goods, including but not limited to claims of third-party infringement of intellectual property rights.8. Governing Law: This Purchase Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].Any disputes arising out of or related to this Contract shall be resolved through binding arbitration in [City/State].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.10. Execution: This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, and all of which together shall constitute one and the same agreement.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Purchase Contract as of the date first above written.SELLER: BUYER:_________________________ _________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company]篇3Purchase ContractThis Purchase Contract is made and entered into on [Date], by and between [Seller], located at [Seller Address], and [Buyer], located at [Buyer Address].1. Property: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following property: [Description of Property].2. Purchase Price: The purchase price for the property shall be [Purchase Price] USD, which shall be paid as follows: [List payment terms, such as down payment, installments, etc.].3. Delivery: Seller shall deliver the property to Buyer on or before [Delivery Date]. If Seller fails to deliver the property by the Delivery Date, Buyer may either cancel the contract and receive a refund of any payments made, or extend the Delivery Date by mutual agreement.4. Title and Risk of Loss: Title to the property shall pass to Buyer upon delivery, and Seller shall bear the risk of loss until such time. Buyer shall be responsible for any loss or damage to the property after delivery.5. Warranties: Seller warrants that it has good title to the property, that the property is free from any liens or encumbrances, and that the property is in good working order.Seller also warrants that the property complies with all applicable laws and regulations.6. Inspection: Buyer shall have [Number of Days] days from the date of delivery to inspect the property and notify Seller of any defects or non-conformities. If Buyer fails to notify Seller within this time period, Buyer shall be deemed to have accepted the property.7. Remedies: If the property is found to be defective ornon-conforming, Seller shall have the option to repair, replace, or refund the purchase price. Buyer’s sole remedy for any breach of this contract shall be limited to repair, replacement, or refund.8. Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising under this contract shall be resolved through arbitration in [City and State/Country].9. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral. Any modifications to this contract must be in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.Seller: __________________________Buyer: __________________________Date: __________________________This Purchase Contract is hereby executed and agreed to by the parties as of the date first above written.[Signatures of Seller and Buyer][Printed Names of Seller and Buyer]篇4Purchase ContractThis Purchase Contract (the "Contract") is entered into by and between [Seller Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] ("Seller"), and [Buyer Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] ("Buyer"), collectively referred to as the "Parties."1. Description of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods"):- Description of Goods: [Detailed description of the goods being purchased]- Quantity: [Number of units of goods being purchased]- Price: [Price per unit of goods being purchased]2. Delivery and Acceptance: Seller shall deliver the Goods to Buyer at the following location: [Delivery Address]. Delivery shall be made on or before the following date: [Delivery Date]. Buyer shall inspect the Goods upon delivery and shall have [Number of days] days from the delivery date to notify Seller of any defects or non-conformities.3. Payment: Buyer shall pay Seller the total purchase price of the Goods in the following manner: [Payment terms]. Payment shall be made in [Currency] to the following account: [Bank Account Details]. Payment shall be made in full no later than [Payment Due Date].4. Warranty: Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. If the Goods are found to be defective, Seller shall, at its option, repair or replace the Goods at no additional cost to Buyer.5. Limitation of Liability: In no event shall either Party be liable to the other Party for any consequential, incidental, indirect, special, or punitive damages arising out of or related to this Contract, even if the Party has been advised of the possibility of such damages.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or related to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].7. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the purchase and sale of the Goods and supersedes all prior negotiations, agreements, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Seller Name]By: ______________________[Buyer Name]By: ______________________This Purchase Contract is valid and binding upon the Parties as of the date of execution.[Signature][Date]This Purchase Contract is hereby executed by the Parties as of the date first above written.【注意:本示例文档仅为参考,请根据实际情况修改内容以符合具体业务需求。
采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER采购合同合同编号( Contract No.):日期(Date):卖方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买方(Buyer):地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):邮箱(E-mail):The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交:modity, Quantity and Price:1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity.结算总金额以实际发货数量计算。
1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3 As seller's parking list indicated.以卖方的装箱单为准.2. Shipment装运:2.1 The seller is responsible to load products into the container.卖方负责装入集装箱内。
2.2 Package: opp bag包装: opp 袋子2.4 Loading date:装货日期:2.5 Port of shipment:发运港口:2.6 Port of destination:目的港口:3.Quality质量:3.1 As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.3.2 Material: food grade silicone材料:食品级硅胶4. Terms of Payment付款条件4.1 30% of payment by Bank Wire before loading.预付百分之三十定金,验收合格后装货.4.2 T/T, Paypal, Western union, the agriculture bank of China or as buyers’ request.全额付款,贝宝,农业银行,或按买家要求付款。
中英文采购范本purchase Agreement

合同号:BG170005Agreement number: BG170005钢材订货合同Steel Purchase Agreement工程名程:巴基斯坦信德省塔尔煤矿II区块燃煤电站工程Project Name: Thar Block II 2х330MW Coal Fired power Project SindhProvince Pakistan甲方:Party A:乙方:Party B:签订地点:巴基斯坦Signed at: Pakistan日期:2017年 3 月20日DATE :March 20, 2017钢材订货合同Steel Purchase Agreement甲方:Party A:合同编号:BG170005 Agreement number: BG170005 乙方:Party B:NTN:1. 订货明细及合同价格1. Details of Goods and Agreement price1.1 物资名称、规格、单位、数量、单价、总价、执行标准等见下表:1.1 Goods name, specification, unit, quantity, unit price, total price, and executivestandard .etc:1.2 合同价格Agreement Price1.2.1 本合同为总价合同,支付金额以实际到货为准。
This contract is a lump-sum contract. The payment amount shall be subject to the actual delivered quantity of Goods.1.2.2 合同单价包括乙方将本合同货物送达甲方指定地点的全部费用(包括但不限于运费及各种税费)。
合同单价在合同有效期内不变,结算数量以实际验收数量为准。
The unit price of the Agreement shall include all the cost of the Goods delivered by Party B to the place designated by Party A (including but not limited to freight, all kinds of taxes and charges). The unit price shall not be changed during the Agreement period. The settlementamount shall be subject to the actually inspected and accepted quantity of Goods.1.2.3 卸车由甲方负责,费用自理。
采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER合同编号(Con tract No.):采购合同日期(Date):卖方(Seller):地址(Address): 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail):买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel): 传真(Fax):邮箱(E-mail):The un dersig ned seller and buyer have agreed to close the followi ng tran sacti ons accord ing to the terms and con ditio ns set forth as below:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. Commodity, Quantity and Price:CIF: Seattle Port, USA CIF:1.1.The con tract price will be calculated based on the actual shipp ing qua ntity.结算总金额以实际发货数量计算。
1.2.The pack ing list should in dicate the weight of a balk and the qua ntity of bales.装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3As seller's park ing list in dicated. 以卖方的装箱单为准.2.Shipment装运:2.1 The seller is resp on sible to load products into the container.卖方负责装入集装箱内。
2.2Package: Pallet包装:托盘装2.3Load ing site : Lai che n In dustrial Park, Laiwu City, Sha ndong ,Chi na装货地点:中国,山东省,莱芜市,莱城工业园。
采购订单范本

采购订单范本篇一:采购订单模板采购订单合同编号:日期:项目名称:行业属性:甲方(购货方):乙方(供货方):一、合同标的二、质量要求、技术标准、乙方对质量的条件和期限:。
三、清算方式及期限。
四、交货时间及地点1、交货时间:。
2、交货地点:。
七、设计联络、试验、检验:按合同及甲方要求免费实施。
乙方为甲方提供全方面的售前、售中、售后服务,以及各种技术咨询等,技术咨询服务电话:。
甲方:(盖章)代表人(签字):日期:地址: 电话:收货联系人:收货人电话:乙方:(盖章)代表人(签字):日期:开户行:账号:税号:地址:电话:1 / 1篇二:外贸采购订单双语版采购订单Purchase Order采购订单号:订单日期:申请人:审核:注:RemarkPlease click our requirements of the invoice issued corresponding tax rate, invoice note column must indicate the order number and the corresponding our your company's delivery order number.1.请按我司要求开具相应税率的发票,发票备注栏内必须注明我司对应的订单号码和贵司的送货单号码。
2.贵司送货时出示的送货单必须正确无误地填写我司的订单号码、规格、数量。
When sending your company produce the delivery note should be correct and fill in we order number, specification, quantity. When sending to each product must make proper and packaging, packaging to indicate this product in the drawing number, name, and the corresponding number Please strict quantity to quality, on time delivery if because of your company quality, quantity, delivery time and so on the force majeure cause influence our, our company has right to pursue responsibility;For our losses to your company, our company have the right to claim for compensation.The goods sent to us by our inspection, and get our purchasingnotice, and then after that month to our invoice issued by.6.凡是经检验不合格的产品应在15个工作日内补回,如未能及时补回给我司照成损失,我司有全向贵司要求索赔。
(最新整理)中英文订购单

(完整)中英文订购单
编辑整理:
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望((完整)中英文订购单)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为(完整)中英文订购单的全部内容。
订购单/Purchase Order
订货人签名(Customer Signature)工厂代表(Factory Signature)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采购员: 电 话: 审 核:
供方 (盖
供方代 表签
备注:订单收到后必须盖章回传
第 1 页,共 2 页
订单/Purchase Order
图纸/版本号 /drawing No. & Rev.
受,请立即通知相关采购/If the above price, item, delivery date and other conditions and mediately.
切因此产生的费用/Any goods that do not meet the requirements of the order will be returned,
ny disputes caused by the order will be submitted to the court of XXXXX for arbitration.
电话/Tel:
传真/Fax:
表单编号:
单位 数 量/ 单 价/Unit 金 额/
/Unit Qty
Price
Amount
到货期限 /Delivery
time
小 计/sum
税率/tax rate
订单条款/items and clauses
价税合计/total price
1、如果以上价格、项目、交货期以及其他条件和规定不被接受,请立即通知相关采购/If the above price, item, delivery date and other conditions and regulations are not accepted, please inform purchaser immediately. 2、付款方式/Payment terms: 3、运输方式/Transportation method:
采购订单/Purchase Order
XXXXXXX有限公司
合同编码/PO No.: 发订日期/date: 回传日期/date:
供方/Vendor:
地址/address:
订单信息/PO information:
项次/Item
物料编码 /Material
code
物料描述/ Description
联系人:
4、发票种类/Invoice type: 5、质量要求/Quality requirement:
6、供应商需随货附上送货单和质检报告单,并在外包装上明确标识我公司的采购订单号、物料名称、规格型号、数量等/The supplier must attach a delive note and quality inspection report with the goods, and clearly mark the purchase order number, material name, specification model, quantity, etc our company on the outer packaging.
确标识我公司的采购订单号、物料名称、规格型号、数量等/The supplier must attach a delivery early mark the purchase order number, material name, specification model, quantity, etc. of
供
方
备注:订单收到后必须盖章回传确认!
第 2 页,共 2 页