母语在英语教学中必不可少
母语在英语教学中的作用-精选文档

母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
浅谈英语教学中母语的使用

浅谈英语教学中母语的使用作为一名英语教师,面对不同学习者如何正确地选择教学方法、提高教学质量、加快学习进程,已是我们必须考虑而又刻不容缓的事情了。
然而,无论何种教法,我们总面临着这样一些问题;要不要使用母语?如何恰当地使用母语?其是否有章可循?本文从以下几个方面略述浅见,并以此与同仁探讨。
一、母语在英语教学中的作用与影响1.不可避免的接触这是由英语教学自身的特点决定的。
首先,从教学对象来看。
英语学习者主要是青少年和成年人,他们学英语时母语已在头脑中根深蒂固。
如果我们全用英语讲课,他们恐怕难以接受。
因此,最初我们只有借助于母语进行教学过渡。
其次,从语言学习的角度来看。
英语与母语有不同之处,适当的对比、分析和翻译可以加深理解、增强记忆。
而对比、分析、和翻译则必须涉及母语。
此外,从应用角度来看。
如果进行口、笔头翻译练习或实践,也不可避免的要使用母语。
因此在英语教学中接触和使用母语是无法避免的。
2.对英语教学的积极影响积极影响可从三个方面来看。
一是母语对英语学习的正迁移作用。
学生已有的语言经验可促进英语学习,尤其是英语语法的学习。
二是可借助母语阅读,快速汲取大量的英语学习的背景知识。
否则,在英语学习中会遇到更多的困难。
三是良好的母语水平不仅有助于理解,而且有助于口、笔头翻译,这一点应是众所周知的。
3.对英语教学的消极影响这也可从三个方面来看。
一是母语的语法知识。
母语中虽然有不少语法知识有助于英语学习,但更多的规则是不一致的,容易引起错误的类比联想和导致误解。
二是母语的语言定式已在学习者头脑中扎根,其“听、说、读、写”已达到不假思索的地步。
这对英语的学习,尤其是对一个要建立起新的语言动力定型的学生来说,是一种无时不在的干扰。
三是语言环境的影响。
在国内我们听到、见到和用到的基本上是母语,使你很难有机会接触和使用英语。
这种“母语的海洋”对英语学习来说事实上是一种“窒息性”干扰,需要全社会的积极配合才能有所降低。
母语在英语教学中的辅助作用

母语在英语教学中的辅助作用摘要:在英语教学中,母语辅助作用一直是一个备受争议的话题。
不可否认,母语迁移在第二语言学习中确实起到了一定的作用,如果在英语教学中结合母语迁移辅助作用,运用理性可以促进教学效率的提高。
本文作者根据自己的教学经验,分析了母语在英语交际教学中的重要作用。
关键词:母语;英语教学;作用在英语教学中,母语一直是一个有争议的话题。
对于英语教学是否应该有母语这一问题的存在,教育机构中教师的态度是不同的。
反对者认为母语的存在必然会影响英语的教学效果,同意者认为母语是本土的,掌握一门语言降低了教师与学生交流的能力,也降低了主要作业的语法解释和内容翻译的能力。
作者根据多年的英语教学经验,阐述了母语在英语教学中的作用。
一、母语在实际教学中的实际作用(一)比较学习作用由于语言具有共性的特点,汉语与英语在语法上有许多相似之处和不同之处。
著名的语言学家王力曾经说过: 在外语教学中,比较教学法对教学效果非常有效[1]。
因此,我们可以在英语教学中使用汉语和英语语言比较学习的方法。
许多英语词汇与汉语词汇有不同的意义,如颜色词,除了在英语中有颜色之外,还有其他意义。
例如:blue除了有蓝色这层意思之外,还可以表示忧郁、深沉、男性的等含义;white同样除了有白色这层意思之外,还有天真无邪的意思等。
也有“亚洲四小龙”的翻译,很多人奇怪,我们通常说的四龙,如何通过我们的字面翻译成四个小龙,这些都是英语和汉语之间的差异。
对于这类词汇的学习,我们将比较英语和汉语的不同意思,并充分理解这两种意思,以便更好地理解这类词汇的意思,避免在公共场合开玩笑。
同时,英语语法和汉语在很多地方有相同的位置和差异,例如。
当一个中国学生想说非常感谢你的时候,可能会无意识的说成Very much thank you,他此时说的英语变成了汉式英语,它借用汉语的语言模式来讲英语,这是会开玩笑的。
为了避免这种错误,我们将会看到当我们比较这些声明时,你应该使用所谓的真正的英语说话模式。
英语母语学习关于母语学习的方法有哪些

英语母语学习关于母语学习的方法有哪些母语学习模式】是回归人类语言学习的自然模式。
不死记硬背,不灌输。
【母语学习模式】是最省力、省时、省钱的大众化学习模式。
【母语学习模式】要求学习效率达到100%,量上宽松,质上严格。
【母语学习模式】是最开心的学习模式,调动人的潜意识学习。
【母语学习模式】与【母语教学模式】是相辅相成的,缺一不可。
【母语学习模式】=【精深练习区】+【精深练习法】+【标准发音】【母语学习模式】强调用耳朵学,用手和键盘做实时检测。
【母语学习模式】规定单词平均反应时间应小于0.75秒——检测标准。
【母语学习模式】是最新脑科学与高技术结合的产物。
【母语学习模式】强调学好四点:1、讲话英国【味】;2、一听就懂;3、学英美的讲话习惯;4、听音就能把字写对。
第一阶段:PreK相当于国内的幼儿园中班,4岁左右美国幼儿园的孩子从四岁左右开始学习英文的26个字母和它们的发音,并学习以这些字母开头的词汇。
这时候的孩子大部分都认知了26个字母,但对它们的发音只是有一些模糊的认识,还不能完全把字母的发音和单词联系起来。
注重英文阅读的老师和家长们会经常为孩子们朗读童书,哼唱歌谣,让孩子体会语言的韵律,并逐步建立单词的发音与文字的对应关系。
这个阶段,就是上述的音素意识形成阶段(PhonemicAwareness)。
(值得关注的是,对于非母语国家的孩子而言,我们在孩子初始接触英文的时候,更应该注重对语言兴趣的激发和语感意识的培养,大量的听力输入,通过儿歌和故事让孩子感知英文的韵律和节奏非常重要,这些将会为孩子下一步的学习打下坚实的基础。
)第二阶段:Kindergarten相当于国内的幼儿园大班或者学前班五六岁的时候,孩子们所受的教育也开始系统化了,老师开始系统地讲解每个字母的发音,单词的起始音与终止音,短元音的发音等最基本的发音规律,并锻炼孩子们看到一个单词后自己读出来(Sounditout.),以及根据老师的读音拼写出单词的能力。
母语在英语教学中的重要作用

母语在英语教学中的重要作用作者:姜勃来源:《读写算》2014年第10期【摘要】关于母语在英语教学中的作用,英语教学界一直存在两种截然不同的观点。
本文通过对这两种观点的评析,概略阐述了母语在英语教学中,特别是初级阶段教学中的作用。
【关键词】英语教学母语作用观点分析关于母语在英语教学中的作用,英语教学界一直存在两种截然不同的观点。
笔者仅在此文中谈谈两种观点的由来及其各自的局限性。
一、两种观点的由来反对在外语教学中使用母语的观点,是随着本世纪初直接教学法(Direct Method)的出现而逐步形成的。
直接法强调通过外语本身进行会话、交谈和阅读实施外语教学,明确提出外语教学不应使用学生的母语,不用翻译,也不用形式语法。
虽然直接法已不那么时髦,但它的影响却相当广泛。
本世纪60年代,以英国学者为主,交际教学法(Communicative Approach)又登上了外语教学的“舞台”。
交际法提出,外语教学的目标是学生的“交际能力”(Communicative Competence),反对以语法为基础的教学方法,又摒弃听说法(Audio-lingual Method)。
它的重要特征就是“通过外语学外语”(English Only Approach),主张教会学生语言的不同功能(function)、使用语言的方法等等。
这也就承袭了直接法轻视母语的观点。
交际法影响颇大,它的倡导者和追随者则纷纷著书立说,来宣扬它的理论和方法。
80年代以来,又有强调外语习得的说法,其代表人物克拉申曾讲过,学习的语言与习得的语言在人脑中是分别贮存并且分别运用的,而且从有意识地学习到的语言中不可能产生自发的语言,一个人要想习得语言,必须通过有意义的信号参加到交流信息的语言中去。
由于上述种种理论影响,人们似乎可以得出母语在外语教学中没有什么积极作用的结论,因此,外语课堂中不宜使用母语进行教学。
上述诸理论也不同程度地影响到我国的外语教学。
上世纪60年代,直接法逐渐在我国试用,80年代,交际法又影响到我们的外语教学。
谈母语在英语教学中运用

谈母语在英语教学中的运用摘要:英语教学发展到今天,各种教学流派层出不穷:英语教师为了努力提高自己英语教学水平和学生的英语知识水平,在教学中也使用过许多优秀的教学方法。
如:语法翻译法、直接法、启发法、听说法、功能意念法、交际法及任务型教学法等。
但英语教学中母语的如何合理使用问题及其作用一直以来是英语教学教师乃至整个语言教学界争论不休的问题。
关键词:高中英语母语教学母语在英语教学中所具有积极作用的一面已得到越来越多人的认可。
绝大多数教师认为:在课堂英语教学中完全避开母语是很困难的,也是不实际的;有时,教师觉得很难用英语来充分表达自己的思想,让学生清楚而牢固掌握所教授的知识;学生在英语学习上的消极反应也需要在教学中适当使用母语。
因此,如何发挥母语的优势、灵活运用母语于英语教学中开始倍受广大英语教师及教育工作者的重视、关注。
一、中学英语教学不可能避开母语1、在英语教学发展史上,国外许多著名语言专家对外语教学中使用母语的问题都作过精辟的论述。
如:atkinson认为外语教学中应该有限制地使用母语,同时又认为允许使用母语是一种人道的行为。
danchev认为翻译或转换是自然的现象,是第二语言学习中不可避免的,不管老师允许与否,学生不可避免地把外语的结构和词汇与母语相近的东西对等起来。
“外语”(fl)则是指母语之外只在学校里学习而在日常社会生活中缺乏广泛交际用途的语言。
如在中国学习英语,只在课堂里学习,并没有太多的交际、交流需要。
对中国人来说,英语就是外语。
外语靠学来的(study),这里没有语言环境;学习者通过有意识地学习和研究该语言,由于学习者脱离目的语社会环境,他们的学习活动主要是在课堂中进行,他们学习的目的主要是在学会目的语后去阅读外文书籍,了解国外的信息,并能把外语作为交际、求职、加薪等的有利工具。
在这过程中学习者关注的是语言的形式。
由此,我们可以得出:作为“第二语言”的教学和作为“外语”的英语教学就有明显的差别。
母语对中学生学习英语的影响

增强跨文化意识
学习英语国家的 文化背景和习俗
阅读英语原版书 籍和资料,了解 地道的英语表达
参加英语角、英 语演讲等活动, 提高英语口语和
听力
结交外国朋友, 提高跨文化交际
能力
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
对比分析母语与英语的差异
语法结构:汉语和英语的语法结构有很大差异,如汉语的主语、谓语、宾语顺序与英 语不同。
误、文化差异
建议:加强母语教育,提 高英语学习者的母语水平
建议:采用有效的教学方 法,如沉浸式教学、同伴 教学等,帮助学生克服母
语对英语学习的影响
对中学生学习英语的指导建议
充分利用母语优势,提高英语 学习效率
加强英语听说训练,提高英语 实际应用能力
注重英语文化背景知识的学习, 提高英语理解能力
制定合理的学习计划,坚持每 天学习英语,养成良好的学习 习惯
0 4
母语文化背景对英语理解的影响
母语思维:影响 英语思维的形成
和发展
文化差异:导致 对英语文化的误
解和偏见
语言习惯:影响 英语语言的学习
和使用
词汇混淆:母语 词汇与英语词汇
的混淆和误解
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
母语语法结构对英语学习的干扰
母语语法结构与英语语法结构的差异 母语语法结构对英语语法结构的干扰 母语语法结构对英语阅读理解的影响 母语语法结构对英语写作能力的影响
背景介绍:介绍中学生的 母语背景和英语学习情况
研究目的:探讨母语对中 学生英语学 Nhomakorabea的影响研究方法:采用问卷调查、 访谈、测试等方法进行研
究
母语对个案英语学习的正面影响
英语教学中母语的应用

接影 响 , 汉语 写作能 力高 的学生. 英语写作能 力一般也 高。 汉语 写作能力 高的学生在用英语 写作时. 力的 “ 能 迁移 ” 使 他们 的英语作 文像汉语作文一样。 长度, 有 有内容, 结构 比较 完整。 因此. 文本质量也比较高。英语写作水平不高的学生, 在一定程 度上受 到汉语写作 水平 低的影响 。他们的英语作 文像 他们的汉语作 文一 样, 中心不突出, 缺乏细节, 作文结构
发. 了相反或矛盾的研究结论 得 综观 国内外第二语言写 作中的母语 迁移理论. 概括起来有三大代表性流派。 第一 种 以对 比分 析(A 和 对 比修 辞(R 等 理论 为代 c) c ) 表, 为母语 对第二语言学 习的负面影 响要大于正面影响 认 f m s 18 ) J e ,9 0, a 母语文化思维 和知识会影 响到第二语言学 习
一
般而言. 外语教学郜是住学习者 已经掌握 了母语的
条件下进行的。母语 对第 二语言学 习的影响便成 了第二语
言 教 学 理 论 和 教 学 实 践 中 不可 同避 的 问题 。我 国英 语 学 习 者一般为青少年r 卜二 、 岁 以上 1 成 人 , 英 语 本 族 语 者 或 同
相 比, 们的大脑可塑性及 发音模仿能力 都较 差, 他 但有意 义 记忆 和联想 能力强于前者 在英语学 习中 , 们一般很少 他 处 于一 对一 的英语学爿环境 , 在英语 课堂上会 被要求做不 第二语言学 习中的作用得到更全面而深刻 的认识,母语对 第二语 言学习既有消极 作川 . 积极作用, 也 两种影响交织 在一起. 共同作用。 、
究结果 . 探讨 了母语 对英语教 学的可能影响 即母语 的“ 迁移” 用。 作 并结合教 学实际, 从输入和输 出两方面探讨 了合理利 用
浅谈母语对英语学习的影响

当代教育实践与教学研究母语在英语学习中起着重要作用。
如何看待母语在英语学习中的作用是现代教学研究的重点。
“对比分析”理论认为母语对英语学习的影响有正负之分,正的影响对英语学习起积极作用,能帮助学生学习英语,使学习变得更加容易,我们把它称为语言的正迁移( positive transfer)。
负的影响对英语的学习起消极作用,干扰学生对英语的学习,给学习带来困难,我们把它称为语言的负迁移(negative transfer)。
一、母语对英语学习的正迁移语言学习理论表明母语在英语学习中具有重要影响,重视母语在英语学习中的作用,充分利用学生已有的母语知识,有效发挥母语在教学中的正迁移作用,有助于提高学生的英语水平。
1.母语是英语学习的基础。
现代英语教学强调口语表达与交际,弱化语法,因此英语学习要完全摆脱母语影响的观点很流行。
事实上,语言是有共性的,这种共性决定了母语是英语学习的基础。
研究表明:学生在英语学习过程中依赖母语思维。
语言是相通的,英语和汉语在语法结构上有许多相似之处,如英语和汉语中都有主语、谓语、宾语、定语、状语等句子成分,英语和汉语中都有这五种基本句型:(1)S+V+Predicate. Eg: I am a middle school student.(2)S+Vi(adverbial) Eg: They study hard.(3)S+Vt+O. Eg: She is reading English.(4)S+Vt+Oi+Od. Eg: I sent him a gift.(5)S+Vt+O+C. Eg: He teaches us to study English.英语和汉语中这些相同的句子成分和结构,为英语学习提供了帮助,即母语对英语学习产生正迁移。
英语学习过程中,有效利用这种正迁移,会使学生在较短的时间内熟悉和掌握英语。
2. 母语可促进对英语的理解。
Michael Swan说:“学习者不是空着脑袋走进教室的。
母语在英语课堂教学中的使用与功能

母语在英语课堂教学中的使用与功能摘要:母语在外语教学中的使用及其作用一直是二语习得研究者和课堂实践者持久争论的话题。
本文通过对实验数据的定性与定量分析,着重探讨母语在不同类型课堂的应用、其在课堂中应占的合理比重、影响其使用的主客观因素以及教师和学生对其使用的接受程度与期待。
调查结果也表明母语在语言教学中占有不可忽视的地位,尤其在营造课堂氛围、澄清语言重难点、解释抽象概念等方面气着非常重要的作用。
因此,无论作为领导者、教师还是学生,都应该重视母语在外语教学课堂中的扮演的角色与作用,并根据具体学情学况来灵活地、有创造性地调整母语使用策略。
关键词:母语的使用;英语教学;功能1.引言不论在二语习得还是外语教学中,研究者和教师们普遍关注母语在情况复杂的课堂教学中所占的比重及其发挥的作用。
一直占主导地位的传统“直接法(The Direct Method)”、“听说法(The Audio-lingual Method)”严格要求单一语言输入的课堂原则,即提倡在课堂上营造纯英语的学习环境。
而近些年来,在二语习得领域的新浪潮提倡更加实用的“自然法(The Natural Approach)”、“交际法(Communicative Language Teaching)”、“任务型语言教学法(Task-based Language Teaching)”等。
他们认为课堂中合理高效的使用母语,不仅可以降低学生的心理压力、在新知和旧知之间搭建脚手架,而且能够让学生更加清晰本节课的重难点。
但是大多数英语老师由于多年来对母语的误解,导致了所谓的“母语羞耻论”,大家羞于在课堂上使用母语。
因此,如何根据实际情况,有计划、节奏清晰、以目的为导向来探索出一条真正有效的母语使用策略,是当下英语课堂教学亟待解决的问题。
1.文献综述国内外学者对母语在英语课堂教学中的使用都进行了大量的研究。
事实上,我们应该批判性地看待其在不同情况下的作用,合理的使用可以事半功倍,大大提升教和学的效率,但是又不可过度依赖母语,否则也会造成不佳的学习效果。
母语在中学英语教学中的作用

母语在中学英语教学中的作用摘要:时代在发展,英语教学也一直在进步。
如今,各种教学流派层出不穷。
英语教师为了努力提高自己英语教学水平和学生的英语知识水平,在教学中也使用过许多优秀的教学方法。
如:直接法、启发法、听说法、交际法及任务型教学法等。
但是,完全抛开母语来教学,并不可取。
母语在英语教学中所具有积极作用的一面已得到越来越多人的认可。
关键词:中学英语;母语教学“整节课都非常出色,唯一不足之处在结尾时用中文做了总结。
”这是老师们观摩了一节英语课之后做出的评价。
在这节课上,任课教师尽可能地使用了英语来教授英语。
的确,近年来,中学英语教学发生了巨大的变化。
有越来越多的中国教师被派往国外学习,有越来越多的外籍教师和语言教学专家来到中国讲学。
各种流派的教学理论和教学方法被介绍进中国。
随着中英合编的中学英语新教材的推广使用,越来越多的中学英语教师意识到了用英语教授英语的重要性。
越来越多的老师将“直接法”、“听说法”、“交际法”等外国流行教法运用到教学实际中去。
越来越多的教师在尽他们最大的努力来克服以往英语教学的顽症——哑吧英语。
但这是否意味着我们的母语就应当完全被排除在外语课之外呢临下课时的中文小结是否就是一节成功的英语课的缺陷和不足呢?请看下面的分析。
首先,我们来分析一下学习外语的目的。
许多老师甚至专家们相信,听说读写是学习外语的目的。
而我认为它们还不是在一个现代社会中学习一门外语的终极目标,因为这听说读写还不能解释和揭示在现代中国进行外语教学的社会功能。
现在坐在英语课堂里的学生,在将来绝大多数没有机会到讲英语的国家去生活,或与讲英语的人一起工作。
然而,他们却有着越来越多的机会来接触,处理英文信息,来转换两种语言。
比如,学习外国科学文化,介绍国外技术、产品,欣赏外国文化艺术,这都需要这种语言的转换。
而向世界介绍中国的进步,也必须有这种语言转换。
事情很清楚,假如不能实现这种转换,外语是无用的。
退一步讲,在培养外交官和外语专业人才的专业外语院校里,母语和与母语的转换也不可能完全被排斥,毕竟,学员们还要为自己的祖国服务。
母语知识在英语教学上的应用

母語知識在英語教學上的應用高雄師大鍾榮富壹、導論現代研究語言習得與語言教學的學者,大都接受語言習得機制(Language Acquisition Device,簡稱LAD)的學說。
該學說大意是說:我們的大腦天生就有個語言習得機制,專供語言習得之用,完全與智力無關。
這正好說明不論智力之高低,大部分人都足以用某個語言做為溝通的工具。
由於我們從小即在某個語言環境中長大,語言習得機制得以把所接觸的語言內化成組織的一部份,使我們能自然而流利地使用我們的母語(指第一個語言,並不一定是媽媽的語言)。
語言習得機制由於是大腦的一部份,因此它會隨著人體的成長而茁壯,以致於成熟。
一般認為,我們只要過了語言習得機制的成熟期,再來學習另一種語言,便無法像母語那般流利、自然、豐富。
這正好說明:為何每個小孩都可以在極短的時間內,學會一個乃至於多個語言,而且每種語言都可以說得純正自然。
另方面,它也說明為何人們在過了成熟期之後,語言學習變成困難的經驗,無論功夫下得多深,都無法說得像母語那般純熟,至少母語的腔調、句法、語用會明顯地雜加在外語之中,這就是為什麼日本人和中國人,一說英語,就原形畢露的緣故。
台灣的小孩,正式學習英語是在國中一年級,那時已經是十二、三歲了,早過了語言習得機制的成熟期(成熟期的看法,眾說紛紜,但大致是再十三歲到十六歲之間,請參閱Lightfoot 1980)。
大部分的學生在這個時期,已說了一口純正腔圓的母語,可能是閩南語、客家話或原住民語的一支。
同時,他們也都會說一口不純正但卻流利的國語(北京話),因此,從語言習得的觀點來看,這些學生的大腦中,均以內化了至少兩個語言的語法知識,包括語音、音韻、語法、語用等等。
基於這個道理,在英語學習之中,常會看到深受母語影響的影子,例如:The student he wants to see you.(這個學生他想見你),這種含有主題的句法顯然是受到中文的影響,因為英語絕少含有主題、主語並存的句子。
谈母语对英语学习的重要性

谈母语对英语学习的重要性摘要:母语基础知识及其学习经验对英语学习的作用极为重要,语言的共性特征与英语学习有着密切的关系。
母语相对英语学习或教育不能仅看作是一种干扰和负迁移的因素,相反应看作是一种借用和辅助的手段,要适当借鉴学习母语的经验,并同时利用已有母语基础知识来高效地学好英语。
关键词:母语基础知识学习经验有效英语学习在现代英语教学或学习中一直以来有两种截然不同的观点,一种认为:在外语教学中最好不讲母语系统的理论知识,而且客观地说过多学习母语知识的内容或过分强调这一类知识的作用会带来诸如“哑巴英语”的弊端,他们认为汉语在英语学习中起着干扰作用,既负迁移,在英语课上尽量避免提及汉语,学生就能够更加集中注意力去记忆英语语法.从而学到地道的英语;同时认为汉语语法和英语语法共性不大,因而没有进行对比的必要.而通过游戏或者活动进行语法教学可以提高学生学习兴趣.从而自觉进行英语语法归纳总结。
另一种认为:原有的母语知识有利于学习外语,就语言的内部知识来说,母语和外语都会有一些相同的现象和规则,使学习外语的人能够利用母语的基础很快接受这些现象或规则。
就我而言,通过多年的英语学习和对不同阶段学生的英语教学更赞同后一种,本人认为有效地借鉴母语学习经验并同时利用已有母语基础知识学好英语是一种合理有效的选择,其理由如下:一,从语言学理论而言外语教学或外语学习是一种交叉性的语言学习活动,既需要依赖母语的基础,也需要排除母语的干扰。
交叉性是指在掌握了一种语言又要学另一种语言的过程中,原有的语言知识跟要学习的语言知识会交叉重叠在一起,原有的母语知识可能有利于学习外语,也可能干扰对外语的学习。
就语言的内部知识来说,母语和外语都会有一些相同的现象和规则,使学习外语的人能够利用母语的基础很快接受这些现象或规则。
就语言外部知识来说,母语和外语都会反映一些相同的客观事物和思想认识,学习者利用原来对客观世界的认识能够很快地理解外语中类似的意义内容和表达形式。
浅谈母语在英语教学中的作用

浅谈母语在英语教学中的作用作者:吴圣贤来源:《黑河教育》2013年第11期[内容摘要]在英语课堂教学中,教师总会通过各种渠道极力阻止学生使用母语,一定要让学生刻意地生活在有着英语氛围的环境中,似乎只有这样才能让学生在英语的学习中更加专注,似乎摆脱了母语的“束缚”英语就能学得更好了。
环境对于语言的学习确实起到极大的促进作用,但我们的学生除了课堂外能接触英语的机会少之又少,无论如何也摆脱不了母语的影响。
尤其是针对初中阶段的学生来说,仅仅使用英语授课是否考虑到了学生的英语水平呢?事实上,如果我们能引导学生在英语的课堂中正确地使用母语,对于他们英语的学习可以起到事半功倍的作用。
[关键词]英语;学习;母语;课堂在英语课堂教学中,我们的学生甚至老师已经习惯了使用母语的思维方式:在阅读英文句子或文章时,我们的眼睛盯的是英文,但印入脑中的却是汉语;在与他人进行英文对话时,耳中听到的和口中要表达的是英文,但我们还是需要在之前将之转化为汉语,无论是口语的表达还是写作,我们已经习惯了将所接触到的英语转化为母语,这已经形成了条件反射,这是与我们的生活和学习环境分不开的,这种环境的影响是与生俱来的,难以割舍的,我们不应该畏惧这种影响,而应该积极应用。
一、母语可以更好地介绍英语学习方法在英语课堂上,教师不仅要“授之以鱼”,更要“授之以渔”,即教师不能只是传授语言知识,更要给学生介绍一些行之有效的学习方法,注意培养学生的自主学习能力。
这样,学生知道该学习什么,怎样去学,怎样学习效率能更高,从而使课堂学习和课外学习、教师指导和个人努力相结合,提高学生的语言水平和语言交际能力。
在讲授此类的学习方法时,学生需要的是清晰无误的母语的应用,而不是再费劲去“翻译”英语背后隐含的内容。
二、母语可以更好地管理课堂在同一课堂上,由于学生的学习态度和学习水平各不相同,他们在课堂上的表现也不尽相同。
当一些学生上课不专心,违反课堂纪律,影响其他学生的正常学习时,教师需要应用适当的方式引起他们的注意,使他们重新把思想集中到学习上来。
母语对于英语教学究竟有何作用?

母语对于英语教学究竟有何作用?作者:吴烨来源:《亚太教育》2015年第27期作者简介:吴烨(1988-),女,江苏南通人,南京师范大学中北学院本科生,南通工贸技师学院助理讲师,研究方向:英语。
摘要:母语对于英语教学有两方面的作用:消极和积极。
本文对消极和积极两方面影响进行了相应的阐述,希望在今后的英语教学中,我们可以充分发挥母语的积极作用,达到事半功倍的效果。
关键词:母语;英语教学;语言迁移中图分类号:G631文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)09-0131-01在我国,学习英语的热潮从未减退。
全球化和经济化也使语言的重要性更加凸显。
尽管在现今高考将削减英语比重的情况下,国人仍热衷于学习英语。
英语教学过程中,母语的影响至关重要。
一、消极影响很多人认为母语会阻碍英语的学习。
1.语音:中英两种语言分属于汉藏语系和印欧语系。
前者侧重于声调,后者侧重于语调。
2.词汇:受中文思维的影响,在学习词汇时,会出现词性混淆、词义混淆等情况。
例如:good和well。
Good是形容词,意为好的。
Well有两种词性,a:形容词,意为健康的;b:副词,意为好地。
学生使用时就会将两者混淆。
3.语法:表现在时态方面。
汉语中,经常用“了、着”来突出时态。
英语时态的种类比较多,一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时等。
二、积极影响母语到底对英语学习是否有积极作用,其理论依据是什么?我们一起来探讨。
1.教育心理学的理论依据迁移是指已经获得的知识、技能,甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
这种影响也许是积极的,也许是消极的,前者叫正迁移,后者叫负迁移。
母语对于英语的影响属于学习的迁移,这种迁移是正迁移还是负迁移,由什么决定呢?主要有两点:第一,母语的掌握程度。
以高中生为例,他们对中文已有15年左右的经验,并通过10年左右的专业学习和系统训练,水平较高。
除此以外,他们有能力对语言进行总结归纳,应用已有的语言知识去分析新的语言特征,将提取出的母语的知识运用在英语的学习上。
中职英语教学中如何运用母语

1中职 学 生 英 语 基 础 普 遍 薄 弱 。根 据 有 关 教 育 方 面 的 资 . 料 显 示 : 职 业 中学 中6 % 的学 生 英 语 基 础 差 、 词 读 、 困 在 0 单 写 难 :0 3 %的 学 生 基 础 可 以 , 对 英 语 学 习 不 感 兴 趣 , 致 实 际 但 导 英 语 成 绩 差 :0 1 %的 学 生 英 语 基 础 较 好 , 是 受 整 个 英 语 学 习 但
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
母语在英语教学中必不可少
我们绝大部分学生在学英语之前已较熟练地掌握母语,他们习惯用母语思维、交际,用母语接受新事物、理解新问题,母语在他们头脑中根深蒂固。
他们在学习英语的时候,总要自觉与不自觉地把英语与母语联系起来,这就存在着母语与英语学习相互“迁移”的问题。
“正迁移”产生积极影响,“负迁移”产生消极影响。
如何最大限度地实现“正迁移”和最大限度地减少“负迁移”,是优化我国英语课堂教学的一个相当重要的方面,也给我们广大英语教师提出了一个重要的课题。
在实践教学中,我认为母语在英语教学中的运用策略是:适量恰当利用,准确从严控制。
一、适量恰当利用母语
《新课程标准》提出了构建以活动课为主、以任务型教学为途径的教学模式,强调让学生通过体验和实践进行学习,教学过程是师生交往、共同发展的互动过程,教师在英语教学的信息交流过程中应适度发挥母语的积极作用,把母语用得恰到好处。
1、利用母语,帮助理解和记忆
直接使用母语可以利用学生的理解力保证学生确切理解英语词汇和句子的涵义,特别是在英语学习初期,直接使用母语可以使学生摆脱推测、猜想的困惑,避免对英语词句造成理解不确切的情况,阻碍英语学习,还会使学生养成一知半解的坏习惯。
在本文初提到的教学案例,教师不是把多媒体、游戏都用上了吗?为什么学生对三个方位词的理解仍然那么模糊呢?确切理解在外语学习中是十分重要的,只有这样,所学的知识才会牢固,学生的自觉性和积极性才会大大发挥。
其次,有时直接使用母语方便,不需要什么教具设备,在初学阶段节省了教师讲解新材料的时间。
例如,教师在教“news.”,“but”,“world.”这些词时,若完全用英文释义,既费时,又很难解释清楚。
事实上,学生在学习外语时,头脑中已具备了一定的母语背景知识和认知理解能力。
在讲解这些抽象词词义时,教师只要使用母语告知它们分别相当于汉语中的“消息,新闻”、“但是”、“世界”,而不必去阐述这些词的意义。
这样学生不仅能清楚理解词的意义,而且印象深刻。
对教师来说,这样做不仅可以使学生借助母语加深对这些词汇的理解,而且还可以节省大量的课堂时间来进行其它的教学活动。
另外,学生在外语学习中,对目的语的规则了解不多,但由于已熟练地掌握了自己的母语,他们便希望能利用已具备的母语知识来解释外语中的一些语言现象,这样,事半功倍,学生学起来也更有积极性。
教师可以通过两种语言的对比,总结出一些规律,然后将其应用于外语教学中。
如在教“是”动词am,is,are
在人称代词中的用法时,也可以这样总结:“我用am, 你用are, is用在他,她,它,凡是复数都用are.”这样处理简单易懂,较好地激发了学生的积极性,就连平时学习能力较差,不肯开口说英语的同学,也都说得津津有味,很轻松地理解并掌握了这一重要的语法项目。
2、利用母语,讲解抽象的语法概念
外语教学中,教师在讲解抽象的语法概念或词义时,适当利用母语可起到事半功倍的效果。
例如,英语教师在讲解“现在进行时”时,若单纯用英语下定义举例,学生很难理解;如果应用多媒体,学生也无法理解“现在进行时”指的是什么状态。
比如,课件中出示一个女孩正在读书的情境,课件一个男孩指着女孩说“she are reading.”,学生会明白这句话的意思是“她在读书。
”却不一定明白是指课件中男孩说话的同时女孩在读书,男孩说话和女孩读书是同时发生的。
这种情况下,教师可以借助母语,把“现在进行时”简单地解释为“说话人说话时,自己或别人正在发生的动作或存在的状态。
”然后,师边做一些事边说英语,学生就会理解“现在进行时”所指的特定状态。
另外,教师在讲解抽象单词词义,如friendship, excuse, science等时。
对初学英语的学生可适当地用母语点明字母或音标的发音要领、书写的笔顺和语法要点,使学生轻松地进入英语学习佳境。
3、利用母语,阐述发音要领
英语发音毕竟与母语有区别,学生往往把英语发音和汉语直接联系起来,把一些与汉语读音相似的单词用汉语的发音方法来读。
举一个很简单的例子,mouth中“th”发音时,舌尖要放到上下齿之间。
但学生总是读成汉语中的“s”。
老师反复示范,竟有学生说老师读错了,老师的舌头怎么伸出来了?这时,老师如果用汉语详细讲解mouth中“th”与汉语中的“s”的发音区别,“th”的发音要领,学生立刻就会明白。
英语中也还有许多相似发音,如果不用汉语直接讲解,其它教学方法无法让学生明白这些相似音的发音区别。
如bed(床)中[e]和bad(坏蛋)中[æ]的发音,两个音的音的区别仅仅是前者嘴张开的程度是上下齿只容得下一个手指头,而后者是要容得下重叠的两个指头。
又如“the”中的[δ]和“month”中的[θ]发音时,区别是前者出声,后者不出声。
这些区别除了用汉语明确讲解,没有更好的办法。
二、准确从严控制母语
英语课上母语可以适当巧妙利用,但如果一味地图省事滥用母语,是与英语的教学原则背道而驰的。
因此,对母语必须加以控制,能不用的尽量不用。
如果学生是初学英语,这时的教学一般都是词义具体的单词,我们完全可以用直观手段进行教学,培养学生直接理解、直接学习和直接应用的习惯,初步培养学生用英语思维的能力。
只有在中级和高级阶段,一些意思抽象的单词逐渐出现,我
们可以在必要时适当用一点母语诠释。
母语对英语教学有积极作用。
母语的使用只对英语初学者以及低年级的学生有效,在初学者和低年级可以利用母语来开展英语教学。
在教学中导入母语翻译是学生学习的一种自然和普遍的现象。
无论教师是否允许或者提倡这种翻译,学生都自然地,甚至是潜意识地利用母语解释和诠释目的语。
因为如果完全脱离母语教学的话,有些内容不用母语解释也很难阐明清楚,特别是一些文化差异方面的知识。
这样对许多初级阶段的学生会一时难以接受,对英语失去兴趣。
不少人认为用母语教英语是种长期使用的传统教学方法,不可能一时摒弃。
但新课程标准的实施,不仅要改变千百万教师的教育观念,而且要改变大家每天都在进行着的习以为常的教育方式、教学行为,其中也就包括用母语教英语这种方法。
随着新课标的实施和现代化教学手段的不断运用,广大英语教师应该创设和营造真实有意义的语言环境和英语文化环境,充分利用各种教学资源,采用听、做、说、唱、玩、演的方式,以活动为核心组织教学,让学生在活动中大量接触英语、学会英语,随着学段的逐步升级,不断减少和基本不用母语教学。
关于母语在外语教学中的作用,至今尚无定论。
但无论怎么说,对于英语教学来讲,我认为不能拒绝母语。
只要教师在教学中把使用母语当作一种教学手段,尽量排除母语的干扰,避免母语的滥用,就可以利用母语,发挥母语必要而积极的作用。
与其它教学手段有机结合,达到外语教学使学生能熟练掌握所学外语,用外语进行交际的最终目的。