寓言故事中英文版--愚公移山

合集下载

关于愚公移山英语作文带翻译(精编版)

关于愚公移山英语作文带翻译(精编版)

关于愚公移山英语作文带翻译Today we have a lesson yu gong yi shan. The teacher gave us an assignment, that is to write a journal entry yu gong yi shan.

Is an old story in China, yu gong yi shan yu gong spirit makes me moved, his story has been eulogized.

In the face of the sun's heat, zhi sou's coldness, yu Mr. Do not shake the determination to move mountains. He firmly so long as has the perseverance, the iron pestle ground into a needle this belief, believe that as long as does not fear the difficulty, persistent, tenacious stem bottom go to, move a mountain is no longer a dream. At the same time, the fable by yu gong and zhi sou two characters to carry on the contrast, reflects the nature optimistic belief.

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

导语:愚公移山的故事启示我们无论什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。要想干成一番事业的人,就应像愚公那样充满信心,有顽强的毅力,不惧艰难险阻,坚持不懈地干下去,不达目的誓不罢休。下面是小编给大家整理的《愚公移山》寓言故事以及相关的内容,希望能给你带来帮助!

【一】《愚公移山》寓言故事

在山西省境内,而今耸立着太行和王屋两座大山,占地700余里,高逾万丈,据说是从冀州与河阳之间迁徙而来。

那还是在很久很久以前,有位名叫愚公的老人,已经快90岁了,他的家门正好面对着这两座大山。由于交通阻塞,与外界交往要绕很远很远的路,极为不便。为此,他将全家人召集到一起,共同商议解决的办法。愚公提议:“我们全家人齐心合力,共同来搬掉屋门前的这两座大山,开辟一条直通豫州南部的大道,一直到达汉水南岸。你们说可以吗?”大家七嘴八舌地表示赞同这一主张。

这时,只有愚公的老伴有些担心,她瞧着丈夫说:“靠您的这把老骨头,恐怕连魁父那样的小山丘都削不平,又怎么对付得了太行和王屋这两座大山呢?再说啦,您每天挖出来的泥土石块,又往哪儿搁呢?”儿孙们听后,争先恐后地抢着回答:“将那些泥土、石块都扔到渤海湾和隐土的北边去不就行了?”

决心既下,愚公即刻率领子孙三人挑上担子,扛起锄头,干了起来。他们砸石块,挖泥土,用藤筐将其运往渤海湾。他家有个邻居是寡妇,只有一个七八岁的小男孩,也跳跳蹦蹦地赶来帮忙,工地上好不热闹!任凭寒来暑往,愚公祖孙很少回家休息。

有个住在河曲名叫智叟的人,看到愚公率子孙每天辛辛苦苦地挖山,感到十分可笑。他劝阻愚公说:“你也真是傻冒到家了!凭着你这一大把年纪,恐怕连山上的一棵树也撼不动,你又怎么能搬走这两座山呢?”

愚公移山英文版

愚公移山英文版

愚公移山英文版

愚公移山的故事是一个寓言,讲述了一个愚者如何坚持不懈地移除一座大山。以下是这个故事的英文版:

There was a foolish man called Yu Gong who lived in a small village. One day, he noticed that the huge mountain that lay before their village was blocking their access to the other side of the valley. Yu Gong decided to move the mountain.

Although everyone thought it was a crazy idea, Yu Gong was determined. He gathered all the people in the village and started digging a hole in front of the mountain. They worked tirelessly day and night, even in the winter when the snow was thick and cold.

After many years, the hole they dug was finally big enough to enter the other side of the valley. They were able to access the other side easily and found a new place to live.

愚公移山英语作文50字音标版

愚公移山英语作文50字音标版

愚公移山英语作文50字音标版英文回答:

Yugong Yishan is a well-known Chinese fable about an old man named Yugong who wanted to move two large mountains that were blocking his way. Despite being told that it was impossible, Yugong refused to give up and began to dig away at the mountains with his sons and grandsons.

Yugong's neighbors laughed at his futile efforts, but he persisted, saying, "Even if I die, my sons will continue my work, and their sons will continue the work of their fathers. In this way, the mountains will eventually be moved."

The Emperor of Heaven was impressed by Yugong's determination and sent two divine beings to carry away the mountains.

Yugong's story is a powerful reminder that anything is

愚公移山 寓言故事

愚公移山 寓言故事

《愚公移山》寓言故事

1、原文:

在冀州的南部,黄河的北面,有两座方圆七百里、高八千多尺的大山,一座叫太行山、一座叫王屋山。

北山有一个叫愚公的老人,已经将近90岁了,一家人面对着高山居住着。有两座大山挡在前面,愚公一家非常辛苦,出入要绕很远很远的路。

一天,愚公召开了一个家庭会议,他说:“孩子们,因为前面这两座山,我们出行很不方便,所以,我想和你们一起尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,你们看怎么样?”大家七嘴八舌的表示同意。愚公的妻子想了想,提出疑问说:“觉得不妥,凭你的力气,连魁父那样的小山包都挖不平,怎么能挖平太行山。王屋山呢?况且把那些土和石头放到哪里去呀?”大家七嘴八舌的说:“把土石扔到渤海海边上和东北薄州的北部好了。”意见统一后,愚公就带领子孙中能挑担子的几个人上山,破石挖土,用筐把土石运到渤海的边上去。

有一个姓京城的寡妇,是愚公的邻居,她有个男孩,孩子刚开始换牙,也蹦蹦跳跳的来帮忙。冬天过去了,夏天来临,运土石的人才能往返一趟。住在河湾的智叟听说了这件事,就嘲笑愚公说:“你也

太愚蠢了,你还能活几年啊?凭你所剩的一点力气,连山上的草树都无法毁坏,能把那些土和石头怎么样?”住在北山的愚公长叹一口气说:“你思想顽固,顽固的一点都不开窍,还不如寡妇和弱小的孩子,虽然我会死掉,但我的子子孙孙没有穷尽的时候,而那山不会增高,何必担心挖不平呢?”住在河曲的智叟无话可说了。

手里握着长蛇的山神得知愚公挖山的消息,害怕他不停的挖下去,急忙的把这件事报告了天帝。天帝被愚公的真诚感动了,便派大力神夸娥的两个儿子把两座山搬走了。

续写愚公移山英语作文

续写愚公移山英语作文

续写愚公移山英语作文

【中英文版】

Title: Continuation of the Story of Foolish Old Man Moving Mountains

In the remote past, there was an old man living at the foot of a mountain.He was named Yu Gong.The mountain was so steep and high that it blocked the path of the villagers, making their lives difficult.Every day, they had to climb the mountain, enduring hardships and fatigue.Seeing this, Yu Gong was determined to move the mountain and create a smooth path for the villagers.

Yu Gong was old, and he did not have much strength left in his body.But he believed that as long as he persevered, he could accomplish his goal.He started to move the rocks and soil from the mountain every day, no matter how heavy or difficult they were to carry.His determination and hard work inspired the villagers.

愚公移山的寓言故事

愚公移山的寓言故事

愚公移山的寓言故事

原文:《愚公移山》

太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

译文:《愚公移山》

太行、王屋两座大山,方圆七百里,高七八百万丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。

北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。

愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的几个,凿石头,挖泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居姓京城氏的寡妇有个孤儿,刚刚开始换牙,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。只有冬夏换季,才回家一次。

愚公移山--成语故事中英文版

愚公移山--成语故事中英文版

愚公移山

Mr. Fool the Mountain Mover

Once upon a time, there was an old man named Mr. Fool. Over 90 years old as he was, he was still in good health and enjoying his time in the big family with many children and grandchildren. With lovely kids and friendly neighbors, he led a simple happy life.

以前,有一位老人叫愚公,他虽然已经90多岁了,但身体仍然很好,在这个大家庭里和许多孩子和孙子孙女在一起过得很愉快。他有可爱的孩子和友好的邻居,过着简单快乐的生活。

Only one thing annoyed him: two big mountains sat right in front of his house and everyone in the family had to walk extra miles to circle around them if they were to go out.

只有一件事让他很恼火:两座大山就在他的房子前面,如果要出去,家里的每个人都得绕着山多走几英里。

One day Mr. Fool said to the rest of the family. "I've been thinking for a long time. I will move the mountains. Are you going to join me?"

我最喜欢的书是愚公移山英语作文

我最喜欢的书是愚公移山英语作文

我最喜欢的书是愚公移山英语作文

【中英文实用版】

My favorite book is the story of "Yu Gong Moves the Mountains".It"s a timeless fable that embodies the essence of perseverance and determination.This tale has been etched into my heart, serving as a constant reminder of the power of persistence.

《愚公移山》是我最喜爱的一本书。这个流传千古的寓言故事深刻体现了坚韧不拔和决心的真谛。它已经深深地印在我的心中,不断提醒我坚持的力量。

In the story, an elderly man named Yu Gong decides to move two large mountains that block his path, despite the seemingly impossible task.His unwavering commitment inspires others to join him, and eventually, the gods themselves intervene to help him achieve his goal.

在故事中,一个名叫愚公的老人决定移走挡在他路上的两座大山,尽管这个任务看似不可能完成。他坚定的决心激励了其他人加入他的行列,最终,连神明也出手相助,帮他实现了目标。

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

导语:愚公移山的故事启示我们无论什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。要想干成一番事业的人,就应像愚公那样充满信心,有顽强的毅力,不惧艰难险阻,坚持不懈地干下去,不达目的誓不罢休。下面是小编给大家整理的《愚公移山》寓言故事以及相关的内容,希望能给你带来帮助!

【一】《愚公移山》寓言故事

在山西省境内,而今耸立着太行和王屋两座大山,占地700余里,高逾万丈,据说是从冀州与河阳之间迁徙而来。

那还是在很久很久以前,有位名叫愚公的老人,已经快90岁了,他的家门正好面对着这两座大山。由于交通阻塞,与外界交往要绕很远很远的路,极为不便。为此,他将全家人召集到一起,共同商议解决的办法。愚公提议:“我们全家人齐心合力,共同来搬掉屋门前的这两座大山,开辟一条直通豫州南部的大道,一直到达汉水南岸。你们说可以吗?”大家七嘴八舌地表示赞同这一主张。

这时,只有愚公的老伴有些担心,她瞧着丈夫说:“靠您的这把老骨头,恐怕连魁父那样的小山丘都削不平,又怎么对付得了太行和王屋这两座大山呢?再说啦,您每天挖出来的泥土石块,又往哪儿搁呢?”儿孙们听后,争先恐后地抢着回答:“将那些泥土、石块都扔到渤海湾和隐土的北边去不就行了?”

决心既下,愚公即刻率领子孙三人挑上担子,扛起锄头,干了起来。他们砸石块,挖泥土,用藤筐将其运往渤海湾。他家有个邻居是寡妇,只有一个七八岁的小男孩,也跳跳蹦蹦地赶来帮忙,工地上好不热闹!任凭寒来暑往,愚公祖孙很少回家休息。

有个住在河曲名叫智叟的人,看到愚公率子孙每天辛辛苦苦地挖山,感到十分可笑。他劝阻愚公说:“你也真是傻冒到家了!凭着你这一大把年纪,恐怕连山上的一棵树也撼不动,你又怎么能搬走这两座山呢?”

愚公移山的寓言小故事

愚公移山的寓言小故事

愚公移山的寓言小故事

导读:愚公移山是家喻户晓的故事,这则故事带给世人很多的启发,是一则非常有深刻意义的经典寓言,下面为大家分享了愚公移山的寓言,一起来看看吧!

愚公移山

传说很早以前,在冀州的南面、河阳的北面有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山,山高万丈,方圆有七百里。

在山的北面,住着一位叫愚公的老汉,年纪快九十岁了。他家的大门,正对着这两座大山,出门办事得绕着走,很不方便。愚公下定决心要把这两座大山挖掉。

有一天,他召集了全家老小,对他们说:"这两座大山,挡住了我们的出路,咱们大家一起努力,把它挖掉,开出一条直通豫州的大道,你们看好不好?"

大家都很赞同,只有他的妻子提出了疑问。她说:"像太行、王屋这么高大的.山,挖出来的那些石头、泥土往哪里送呢?"

大家说:"这好办,把泥土、石块扔到渤海边上就行了!再多也不愁没地方堆。"

第二天天刚亮,愚公就带领全家老小开始挖山。

他的邻居是个寡妇,她有一个七八岁的小儿子,刚刚换完奶牙,也蹦蹦跳跳地前来帮忙。

大家干得很起劲,一年四季很少回家休息。

黄河边上住着一个老汉,这人很精明,人们管他叫智叟。他看到愚公他们一年到头,辛辛苦苦地挖山运土不止,觉得很可笑,就去劝告愚公:"你这个人可真傻,这么大岁数了,还能活几天?用尽你的力气,也拔不了山上的几根草,怎么能搬动这么大的山呢?"

愚公深深地叹口气说:"我看你这人自以为聪明,其实是顽固不化,还不如寡妇和小孩呢!不错,我是老了,活不几年了。可是,我死了还有儿子,儿子又生孙子,孙子又生儿子;子子孙孙,世世代代,一直传下去,是无穷无尽的。可是这两座山却不会再长高了,我们为什么不能把它们挖平呢!"

寓言故事中英文版--愚公移山

寓言故事中英文版--愚公移山

How The Foolish Old Man Moved Mountains

寓言故事中英文版--愚公移山

Yugong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taixing and Mount Wangwu.Stretching over a wide expanse of land, the mountains blocked yugong's way making it inconvenient for him and his family to get around.

太行,王屋二山的北面,住了一个九十岁的老翁,名叫愚公。二山占地广阔,挡住去路,使他和家人往来极为不便。

One day yugong gathered his family together and said,"Let's do our best to level these two mountains. We shall open a road that leads to Yuzhou. What do you think?"

一天,愚公召集家人说:「让我们各尽其力,铲平二山,开条道路,直通豫州,你们认为怎样?」

All but his wife agreed with him."You don't have the strength to cut even a small mound," muttered his wife. "How on earth do you suppose you can level Mount Taixin and Mount Wanwu? Moreover, where will all the earth and rubble go?"

中国寓言故事英语

中国寓言故事英语

中国寓言故事英语

1、"Yugong Moving Mountains" is a fable story of the ancient Chinese Han nationality. It is selected from "Liezi Tangwen", by the imperial aggressors of the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.

"Yugong Moves Mountains" tells the story of Yugong who fears hardships, perseveres, digs mountains and finally moves the mountains away by touching the Emperor of Heaven.

There were two mountains in front of Yu Gong's house. He was determined to level them down. Another wise man laughed at him for being too foolish to think he could. Yu Gong said, "I have sons dead, sons dead and grandsons. There are endless descendants. Why should I worry about unemployment?" Afterwards, he moved the Emperor of Heaven, so the Emperor ordered his two sons to move two mountains.

中国寓言《愚公移山》故事原文

中国寓言《愚公移山》故事原文

中国寓言《愚公移山》故事原文

(最新版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Download tips: This document is carefully compiled by this editor.

I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!

In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!

英语范文复述故事用英语概括一下愚公移山的故事

英语范文复述故事用英语概括一下愚公移山的故事

英语范文复述故事用英语概括一下愚公移山的故事

愚公移山翻译:"Yugong Moving Mountains" is a fable story of the ancient Chinese Han nationality. It is selected from "Liezi Tangwen", by the imperial aggressors of the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.

"Yugong Moves Mountains" ___s the story of Yugong who fears hardships, perseveres, digs mountains and finally moves the mountains away by touching the Emperor of Heaven.

There were two mountains in front of Yu Gong's house. He was determined to level them down. Another wise man laughed at him for being too foolish to think he could. Yu Gong said, "I have sons dead, sons dead and grandsons. There are endless descendants. Why should I worry about unemployment?" Afterwards, he moved the Emperor of Heaven, so the Emperor ordered his two sons to move two mountains.

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

《愚公移山》寓言故事

导语:愚公移山的故事启示我们无论什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。要想干成一番事业的人,就应像愚公那样充满信心,有顽强的毅力,不惧艰难险阻,坚持不懈地干下去,不达目的誓不罢休。下面是小编给大家整理的《愚公移山》寓言故事以及相关的内容,希望能给你带来帮助!

【一】《愚公移山》寓言故事

在山西省境内,而今耸立着太行和王屋两座大山,占地700余里,高逾万丈,据说是从冀州与河阳之间迁徙而来。

那还是在很久很久以前,有位名叫愚公的老人,已经快90岁了,他的家门正好面对着这两座大山。由于交通阻塞,与外界交往要绕很远很远的路,极为不便。为此,他将全家人召集到一起,共同商议解决的办法。愚公提议:“我们全家人齐心合力,共同来搬掉屋门前的这两座大山,开辟一条直通豫州南部的大道,一直到达汉水南岸。你们说可以吗?”大家七嘴八舌地表示赞同这一主张。

这时,只有愚公的老伴有些担心,她瞧着丈夫说:“靠您的这把老骨头,恐怕连魁父那样的小山丘都削不平,又怎么对付得了太行和王屋这两座大山呢?再说啦,您每天挖出来的泥土石块,又往哪儿搁呢?”儿孙们听后,争先恐后地抢着回答:“将那些泥土、石块都扔到渤海湾和隐土的北边去不就行了?”

决心既下,愚公即刻率领子孙三人挑上担子,扛起锄头,干了起来。他们砸石块,挖泥土,用藤筐将其运往渤海湾。他家有个邻居是寡妇,只有一个七八岁的小男孩,也跳跳蹦蹦地赶来帮忙,工地上好不热闹!任凭寒来暑往,愚公祖孙很少回家休息。

有个住在河曲名叫智叟的人,看到愚公率子孙每天辛辛苦苦地挖山,感到十分可笑。他劝阻愚公说:“你也真是傻冒到家了!凭着你这一大把年纪,恐怕连山上的一棵树也撼不动,你又怎么能搬走这两座山呢?”

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

How The Foolish Old Man Moved Mountains

寓言故事中英文版--愚公移山

Yugong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taixing and Mount Wangwu.Stretching over a wide expanse of land, the mountains blocked yugong's way making it inconvenient for him and his family to get around.

太行,王屋二山的北面,住了一个九十岁的老翁,名叫愚公。二山占地广阔,挡住去路,使他和家人往来极为不便。

One day yugong gathered his family together and said,"Let's do our best to level these two mountains. We shall open a road that leads to Yuzhou. What do you think?"

一天,愚公召集家人说:「让我们各尽其力,铲平二山,开条道路,直通豫州,你们认为怎样?」

All but his wife agreed with him."You don't have the strength to cut even a small mound," muttered his wife. "How on earth do you suppose you can level Mount Taixin and Mount Wanwu? Moreover, where will all the earth and rubble go?"

大家都异口同声赞成,只有他的妻子表示怀疑,并说:「你连开凿一个小丘的力量都没有,怎可能铲平太行、王屋二山呢?况且,凿出的土石又丢到哪里去呢?」

"Dump them into the Sea of Bohai!" said everyone.

大家都热烈地说:「把土石丢进渤海里。」

So Yugong, his sons, and his grandsons started to break up rocks and remove the earth. They transported the earth and rubble to the Sea of Bohai.

于是愚公就和儿孙,一起开挖土,把土石搬运到渤海去。

Now Yugong's neighbour was a widow who had an only child eight years old. Evening the young boy offered his help eagerly.

愚公的邻居是个寡妇,有个儿子八岁也兴致勃勃地走来帮忙。

Summer went by and winter came. It took Yugong and his crew a full year to travel back and forth once.

寒来暑往,他们要一年才能往返渤海一次。

On the bank of the Yellow River dwelled an old man much respected for his wisdom. When he saw their back-breaking labour, he ridiculed Yugong saying,"Aren't you foolish, my friend? You are very old now, and with whatever remains of your waning strength, you won't be able to remove even a corner of the mountain."

住在黄河河畔的智叟,看见他们这样辛苦,取笑愚公说:「你不是很愚蠢吗?你已一把年纪了,就是用尽你的气力,也不能挖去山的一角呢?」

Yugong uttered a sigh and said,"A biased person like you will never understand. You can't even compare with the widow's little boy!""Even if I were dead, there will still be my children, my grandchildren, my great grandchildren, my great great

grandchildren. They descendants will go on forever. But these mountains will not grow any taler. We shall level them one day!" he declared with confidence.

愚公叹息道:「你有这样的成见,是不会明白的。你比那寡妇的小儿子还不如呢!就算我死了,还有我的儿子,我的孙子,我的曾孙子,他们一直传下去。而这二山是不会加大的,总有一天,我们会把它们铲平。」

The wise old man was totally silenced.

智叟听了,无话可说:

When the guardian gods of the mountains saw how determined Yugong and his crew were, they were struck with fear and reported the incident to the Emperor of Heavens.Filled with admiration for Yugong, the Emperor of Heavens ordered two mighty gods to carry the mountains away.

二山的守护神被愚公的坚毅精神吓倒,便把此事奏知天帝。天帝佩服愚公的精神,就命两位大力神背走二山。

相关文档
最新文档