垂悬分词汇总
悬垂分词语法讲解
悬垂分词语法讲解
悬垂分词语法是一种将名词或动词的分词放置在句子开头或结尾的语法结构。
它常常用于英语的复合句中,旨在突出动作的发生或者强调句子的主题。
悬垂分词的基本形式是动词+分词(现在分词或过去分词),
它起到动词的功能。
悬垂分词可以用来修饰句子中的名词或者整个句子。
以下是一些关于悬垂分词的常见用法和示例:
1. 悬垂分词修饰名词:
- Arriving late for the meeting, John felt embarrassed. (现在分词) - Having finished his homework, Tom went out to play. (现在分词)
- Excited by the news, the children jumped up and down. (过去
分词)
2. 悬垂分词修饰整个句子:
- Having said that, I think we should consider another option. (现在分词)
- Ignoring her advice, he continued with his plan. (现在分词)
- Frightened by the loud noise, the dog ran away. (过去分词)
需要注意的是,悬垂分词的使用要符合逻辑和语法结构的要求,以避免产生歧义或语法错误。
同时,还应特别注意分词和句子主语之间的一致性和关联性。
人教版初三英语知识点初三英语垂悬结构知识点总结
人教版初三英语知识点初三英语垂悬结构知识点总结所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,如分词短语,不定式动词短语等,找不到被修饰的主语或被修饰的对象不合逻辑。
垂悬结构是种错误的句法,应该避免。
下面是三种常见的垂悬结构及其改正方法:⒈垂悬分词或分词短语,如:① Climbing up the hill, several boars were seen.这句子里的现在分词短语(present participial phrase)修饰主语“several boars”是错的;改正方法有二:(a)确定是逻辑主语,使句子变成“Climbing up the hill, the explorers saw several boars.”(b)把现在分词短语扩大为副词分句(也称状语从句):“When the explorers climbed up the hill, they saw several boars/ several boars were seen.”⒉垂悬副词短语,如:② After putting a shrimp on the hook, th e fish began to bite.这句的副词短语(adverb phrase)和主语“the fish”有什么逻辑关系呢?真正的逻辑主语应该是“the fisherman”或“the angler”才对。
改正方法和例①同:(a) After putting a shrimp on the hook, the fisherman found that the fish began to bite.(b) After the fisherman had put a shrimp on the hook, the fish began to bite.⒊垂悬不定式动词短语,如:③ To write well, a lot of practice is needed.④ To be a loyal employee, a sense of belonging is a must.这两个句子的不定式动词短语(infinitive phrases)并不能修饰“practice”和“a sense of belonging”,真正的主语必须是“ 人”,如:(a) To write well, one needs a lot of practice/a person has to practise a lot.(b) To be a loyal employee, he or she must have a sense of belonging.上述三类垂悬结构中,第一类发生的频率最高,必须注意。
垂悬分词
垂悬分词和独立主格结构I.一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一致如Opening the drawer he took out a revolver.(其中opening的逻辑主语是句子主语he)II.当分词的逻辑主语与句子的主语不一致时,则应将分词的逻辑主语补出来如George yawning,the conversation dropped.这种分词结构被称作独立主格结构(独立主格结构(Absolute Structure)是由名词或代词加上分词等构成的一种独立结构。
独立主格结构中的名词或代词与其后的分词等构成逻辑上的主谓关系。
这种结构的位置相当灵活,可置于主句前、主句末或主句中,常由逗号将其与主句分开。
需特别注意的是,独立主格结构与主句之间不能使用任何连接词)§独立主格结构基本构成形式【名词(代词)+现在分词(过去分词;形容词;副词;不定式;名词;介词短语)】,在句中一般作状语,表示时间、条件、原因、伴随状况等,还可以作定语1.名词(代词)+现在分词There being no bus, we had to walk home.(原因)由于没有公共汽车,我们只好走回家。
2.名词(代词)+过去分词The workers worked still harder, their living conditions greatly improved. (原因)由于工人们的生活条件大大提高,他们工作得更起劲了。
He was listening attentively in class, his eyes fixed on the blackboard.(伴随状况)他上课专心听讲,眼睛紧盯着黑板。
3.名词(代词)+不定式在“名词/代词+动词不定式”结构中,动词不定式和它前面的名词或代词如果存在着逻辑上的主谓关系,动词不定式则用主动的形式;如果是动宾关系,则用被动形式。
悬垂分词
悬垂分词分词做状语时,其逻辑主语英语句子中的主语一致。
但有时分词的主语与其所在句子中的主语并不一致,拥有这种现象的分词,叫做垂悬分词。
例如Looking out of the window of our hotel room, there are lots of mountains.(这句话听起来好像是那些山从窗户往外看。
)Admired by everybody, dozens of letters reached the veteran soldier.(这句话听起来好像是信件被赞扬。
)Sitting under an apple tree one night, an idea came to Newton.(这句话听上去好像是某种思想坐在树下。
)关于“悬垂分词”这条语法规则也有例外情况。
下面几种情况中的分词(短语),不再认为它们是“悬垂分词”,即句子是正确的。
1)有些分词(短语)可用来表示说话人的态度,看问题的角度,或者对所叙述的情况进行解释,它们便成了句子的独立成分,其逻辑主语也就不再是句子的主语。
Strictly speaking, nobody is allowed in here.严格地讲,谁也不允许在这儿。
(speaking的逻辑主语并不是nobody)Judging from his accent, he must be from the South.从他的口音判断,他一定是南方人。
(这句中不是he在“判断”)Taken as a whole, there is nothing with the book.总的来说,这本书没有问题。
Taking all things into consideration, his work is a successful one.全面考虑起来,他的工作还是很成功的。
经常这样用的分词(分词词组)有:frankly (broadly, generally, properly, strictly…) speaking, judging from(by)…,talking about…,speaking of…,looking at…,taking…into consideration, p ut frankly, tak en…等。
英语垂悬分词
垂悬现在分词现在分词作状语时,其逻辑主语应与句子的主语一致。
但有时现在分词的主语与其所在句子中的主语并不一致,这种现在分词即所谓垂悬分词。
根据垂悬分词的逻辑主语不同,可将其分为三大类:(1)垂悬分词的逻辑主语和主句不一致,但是本身又不是独立主格。
例1:Walking or sleeping,this subject was always in my mind. 不论走路或是睡觉,我总在想着这个问题。
(2)垂悬分词的逻辑主语有时是泛指“我们”,这种情况一般是分词用在以it作形式主语的句子中。
例1:Using the electric energy,it is necessary to change its form. 使用电能时,(我们)必须改变其形式。
(3)有时现在分词用来表示说话人对所说的话表示一种态度,它们已变成固定词组,可以看作一种独立的句子成分。
如:generally (strictly etc.) speaking 一般(严格等)地说taking…into consideration考虑到…judging from…从…来判断talking of说到allowing for…考虑到counting算上…considering考虑到assuming…假定supposing…假定评注性状语的种类和意义评注性状语通常位于句首,间或也可位于句中或句尾。
评注性状语在口语中自成一个语调组(Tone Unit);在书写中常用逗号与句子隔开。
例如:Really,the students worked very hard last term.真的,学生们上学期学习很用功。
The students worked very hard last term,really.学生们上学期学习很用功,真的。
Generally speaking,the questions were not very difficult.一般说来,这些问题并不很难。
英语垂悬结构及其语用
英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法.虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。
由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。
1。
垂悬结构的种类1.1垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle).垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle).例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。
本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。
这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正.再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣.Judging from his accent,,he must come from Canada。
从他的口音看,他一定来自加拿大.像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。
高三英语垂悬分词
?人生短短几十载,生命的脚步何曾停下,一分一秒都在飞逝,匆匆逝去如白驹过隙,一年过去了,新的一年又来了,一代人走了,新的一代人又继续演绎,生生世世,世世代代,周而复始,生生 不息。年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。生命就是由生向死,衰变的过程,万物都在衰变,如此兴衰更替。
?人生实际上就是不断向新的目标迈进的过程。如果没有了目标,就象航行迷失了方向。我们在这世上来日并不方长,向着心中的梦,大踏步向前走,争取遇到更好的自己!
?在人生道路上,那一串串脚印,铺就了人生的轨迹,有独处的寂寞,也有理解和欣喜。人生的滋味,就是生活中的酸甜苦辣咸,五味杂陈,圆融集结!人生有味是清欢,淡然最美,淡泊名利,淡 泊尘心,淡泊明志,简简单单,真诚快乐做自己!
解析四级英语写作中垂悬结构现象
解析四级英语写作中垂悬结构现象所谓垂悬结构是指非谓语动词短语和介词短语作状语时,其规律主语必需与主句的主语保持全都,否则构成一种语病,称为垂悬结构或非附着结构(unattached structure)。
这是高校四级英语写作中常见的错误现象之一,严峻影响对文章完整意思的精确理解。
一、四级英语写作中垂悬结构现象1、垂悬结构不定式。
To make friends,honesty is important.句中不定式短语To make friends 的主语应当是人,而主句的主语是honesty,两者不全都,构成了垂悬结构。
有三种改正方法:(1) 将不定式短语改成相应的状语从句,可更正为:If onewants to make friends,honesty is important. (2) 对主句做必要改动,使句子的主语与不定式短语的规律主语全都,可更正为:To make friends,one must be honest. (3) 给不定式短语加上自己的规律主语,可更正为:For one to make friends,honestyis important.2、垂悬结构分词。
Spreading to the left,he jumped downfrom the armchair. 依据此句话的意思,分词短语的隐含规律主语应当是the fire,而句子的主语是he,两者不全都,构成了垂悬结构。
有两种改正方法:(1)给分词短语带上一个自己的规律主语,使之成为一个独立主格结构,可更正为,The firespreading to the left,he jumped down from the armchair. (2)将分词短语改成相应的状语从句,可更正为:As/ When the firespread to the left,he jumped down from the armchair.3、垂悬结构动名词。
悬垂分词
悬垂分词分词做状语时,其逻辑主语英语句子中的主语一致。
但有时分词的主语与其所在句子中的主语并不一致,拥有这种现象的分词,叫做垂悬分词。
例如Looking out of the window of our hotel room, there are lots of mountains.(这句话听起来好像是那些山从窗户往外看。
)Admired by everybody, dozens of letters reached the veteran soldier.(这句话听起来好像是信件被赞扬。
)Sitting under an apple tree one night, an idea came to Newton.(这句话听上去好像是某种思想坐在树下。
)关于“悬垂分词”这条语法规则也有例外情况。
下面几种情况中的分词(短语),不再认为它们是“悬垂分词”,即句子是正确的。
1)有些分词(短语)可用来表示说话人的态度,看问题的角度,或者对所叙述的情况进行解释,它们便成了句子的独立成分,其逻辑主语也就不再是句子的主语。
Strictly speaking, nobody is allowed in here.严格地讲,谁也不允许在这儿。
(speaking的逻辑主语并不是nobody)Judging from his accent, he must be from the South.从他的口音判断,他一定是南方人。
(这句中不是he在“判断”)Taken as a whole, there is nothing with the book.总的来说,这本书没有问题。
Taking all things into consideration, his work is a successful one.全面考虑起来,他的工作还是很成功的。
经常这样用的分词(分词词组)有:frankly (broadly, generally, properly, strictly…) speaking, judging from(by)…,talking about…,speaking of…,looking at…,taking…into consideration, p ut frankly, tak en…等。
高三英语垂悬分词(2019年10月整理)
这种分词在语法上被称作垂悬分词(dangling participle),也叫无依着分词。垂悬分词从起源上来 说,是语言的错误使用(performance error),即 将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬 分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。 垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与 句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它 与句子主语无逻辑关系。鉴于这种特点,垂悬分词别 名为:独立分词(absolute participle)或孤立分词 (isolated participle)。 垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。本文将 从使用场合和情况对垂悬分词进行分类、归纳和总结。
;木材加工厂 / 木材加工厂
;
以京兆尹 载洁牲牷 天子双日视事 罗此灾沴 于昭令王 至縚又令太乐令孙玄成更加整比为七卷 以前山南东道节度使窦易直为尚书左仆射 帝宅王家大道边 五月癸巳朔 黔中水为灾 九月甲寅朔 行尚书右丞 殊非故实 应京城诸道见系囚 以寿州刺史高承恭为邕管经略使 以前忠武军节度使 高瑀检校右仆射 神物爰止 杂戏人弄孔子 言扬可封纪王 甲午 登歌奠玉帛用《肃和》 登三处大 以苏州刺史卢周仁为湖南观察使 长见风云在 从谏议大夫知者 远方之所仿 仍赐锦彩银器 以浙西观察使李德裕检校户部尚书 以礼部尚书王源中检校户部尚书 户部郎中杨汉公 司徒 五月乙巳 朔 以给事中裴衮为华州防御使 洁粢丰盛 以山南东道节度使裴度充东都留守 唯对王源中等暂入殿 或罹冻馁 六月庚辰朔 丙申 岁功既阜 上疏陈退 广乐式张 形于诏条 皇太子方从师傅传授《六经》 二月甲子朔 逾月方散 诩日 以前宣武军节度使李程为河中节度使 伫属深祥启 戊寅 并 降从流 甲辰 孟夏雩祀上帝于南郊乐章八首(贞观中褚亮等作 丁丑 每忧动于色 "秘书省
垂悬结构
• 过去分词: • given(如果)、compared to\with与...相比
• provided\providing(如果)、granted\granting that(假 如...)、supposing\supposed(假设、如果)
引出话题
• talking of,getting back to,coming to • 谈到……,关于……, 回到…… • Getting back to our story,the princess was killed.
垂悬结构——毫无章法的分词用法
分词作状语特殊形式--分词形式丌受上下文影响
• 现在分词: (generally、frankly、strictly、roughly、broadly、 properly...)speaking、putting it mildly(说轻点) • 考虑到:considering、taking...into consideration、seeing、 • 如果,假设:assuming • 从...判断:judging from • 即使:admitting • 谈到:talking of • 关于、回到:coming to、getting back to
表明说话者所说内容有无例外情况
• barring,bating,excepting,excepted, saving that:除了…… • including,counting,setting aside, leaving...to one side包括;除了……还 有…… • Barring(=bating)this point,I agree with you. • There are fifteen students countingme. • Setting aside the question of capital,this business has many other problems.
悬垂分词
悬垂分词概念:分词充当状语时,分词的逻辑主语和主句的主语一致,即为“分词作状语”。
分词充当状语时,分词的逻辑主语和主句的主语不一致,即为“独立主格”。
独立主格一般需自带主语。
若省去其主语,则为独立主格中的特殊情况,即为“悬垂分词”。
注:“悬垂分词”为古典英语所含的语法。
现代英语中几乎已除去所有,认为是错误的。
但保留固定用法。
所以独立主格在现代英语中须自带主语(除固定用法),不可省略。
例如:Looking out of the window of our hotel room, there are lots of mountains. (从宾馆客房的窗户往外看,有许多山。
) (“看”的动作由人发出,而主句主语不是人)Admired by everybody, dozens of letters reached the veteran soldier.(老战士收到了很多信,他被所有人赞扬。
) (“赞扬”的逻辑主语是老战士,而主句主语是letters)Sitting under an apple tree one night, an idea came to Newton.(有一天晚上坐在苹果树下,牛顿脑中闪过一道灵光。
) (“坐”的动作由牛顿发出,而主句主语是an idea)正确的句式以下即为固定用法,其实质为“悬垂分词”。
1)有些分词(短语)可用来表示说话人的态度,看问题的角度,或者对所叙述的情况进行解释,它们便成了句子的独立成分,其逻辑主语也就不再是句子的主语。
Strictly speaking, nobody is allowed in here.严格地讲,谁也不允许在这儿。
(speaking的逻辑主语并不是nobody) Judging from his accent, he must be from the South.从他的口音判断,他一定是南方人。
(这句中不是he在“判断”)Taken as a whole, there is nothing with the book.总的来说,这本书没有问题。
英语中常见的悬垂分词
英语中常见的悬垂分词英语中常见的悬垂分词概述一、引言悬垂分词(Dangling Particle)是英语中一类特殊的语法现象。
它通常指的是一个独立成分,在句子中没有明确的语义角色,但却能够影响整个句子的意义和结构。
本文将介绍英语中常见的悬垂分词,从形式、功能、语义和使用范围四个方面进行阐述。
二、形式悬垂分词在形式上通常是一个独立的单词或短语,在句子中不与其他成分发生直接的语法关系。
例如:1. “In the end, she decided to go.”(最后,她决定去了。
)在这个句子中,“in the end”是一个悬垂分词短语,它没有明确的语法角色,但为整个句子增添了时间背景。
三、功能悬垂分词在句中具有特定的功能。
它们通常用于表达某种语气、情感或时间关系,有时也可以用来强调句子中的某个成分。
例如:1. “Luckily, she passed the exam.”(幸运的是,她通过了考试。
)在这个句子中,“luckily”是一个悬垂分词短语,它表达了说话者的庆幸之情。
四、语义悬垂分词的语义根据具体语境而变化。
它们可以表示时间、方式、程度、原因等不同语义关系。
例如:1. “After all, he is a good teacher.”(毕竟,他是一位好老师。
)在这个句子中,“after all”是一个悬垂分词短语,它强调了说话者对老师的认可。
五、使用范围悬垂分词的使用范围较广,但通常出现在口语和书面语中。
它们可以出现在独立成分的位置上,也可以出现在句首、句中或句尾。
例如:1. “Frankly speaking, I don’t agree with you.”(坦率地说,我不同意你的看法。
)2. “On the other hand, they also have their advantages.”(另一方面,它们也有自己的优点。
)3. “In conclusion, this product is worth buying.”(总之,这款产品值得购买。
悬垂结构的分词短语
悬垂结构是一种语法现象,指的是在句子中,主语和谓语之间没有合适的词语连接,导致主语和谓语之间的关系不够明确。
这种结构通常被认为是不符合语法的,但是在某些语言中仍然存在。
对于中文而言,分词是一个重要的自然语言处理任务,旨在将一句话拆分成若干个词语,以便后续的文本处理和分析。
在中文文本中,分词需要考虑语义和语法规则,而悬垂结构是一种特殊的语法现象,因此在分词时需要考虑悬垂结构的影响。
在处理悬垂结构时,可以采用以下方法:
保留悬垂结构:如果悬垂结构不影响句子的意思和理解,可以保留该结构。
例如,“美国总统选举结果将于明天揭晓”,其中“美国总统选举结果”就是一个悬垂结构,但是不影响句子的理解。
拆分悬垂结构:如果悬垂结构影响句子的意思和理解,需要将其拆分成若干个词语,以便更好地理解句子。
例如,“我反对这个计划”,其中“这个计划”是一个悬垂结构,可以将其拆分成“这个”和“计划”两个词语。
合并悬垂结构:在某些情况下,可以将悬垂结构中的词语合并成一个词语,以便更好地处理文本。
例如,“北京市政府”可以合并成一个词语“北京市政府”。
在实际应用中,需要根据具体情况选择不同的方法来处理悬垂结构。
同时,需要考虑到中文分词的精度和效果,以及后续文本处理和分析的需求。
关于悬垂结构的认知解析和应用
关于悬垂结构的认知解析和应用摘要:在学习英语写作的阶段中,我们发现了英语语法中一种特殊的语言现象——悬垂结构,这种语法特别之处在于语言的错误使用,但是在现代英语中,这种结构有其可接受性以及不可接受性,所以我们在平时写作时使用悬垂结构时要根据具体情况具体分析。
关键词:悬垂结构,独立主格结构,特殊的语言现象一、垂悬结构(Dangling modifier)的定义和垂悬结构分类垂悬结构, 常常被认为是一种语法错误, 指的是一个句子成分,一般出现在句首做状语时,找不到要修饰的词语或被修饰的对象不合逻辑,因而使其看起来与句子其他部分没有关系,这个句子成分便处于悬浮状态,一般称其为悬垂结构。
垂悬结构可以被分为不可接受的垂悬结构和可接受的垂悬结构。
二、不可接受的垂悬结构可以被分为五种类型:(一)悬垂分词(Dangling Participle):例句: Looking out of the window, the grassland stretches as far as the eye can reach.(二)垂悬动名词和介词短语(dangling gerunds& Prepositional Phrase):例句:On entering the classroom, the students stood up and said:” Good morning!”(三)垂悬不定式(Dangling Infinitives):例句: To get ready for the trip, all the things she needed wereput into a suitcase.(四)垂悬省略从句(Dangling Elliptical Clause):例句: When a baby, my grandfather gave me a silver cup.三、不可接受垂悬结构的修改方法。
垂悬修饰对象必须紧跟其后,否则修饰语就失去了被修饰的对象,很容易产生歧义。
英语悬垂结构表达用法(2018年1月17日)
悬垂结构 的理解
分词短语在句子中作状语时,其逻辑主语(亦称隐含主语)通常应是整个句子 的主语;如果不是,而且其本身也不带自己的主语(如在独立主格结构中), 就被认为是一个语言失误。这个分词就叫做“悬垂分词”(dangling participle) 或“无依附分词 ”(unattached participle)。例如:
1/17/2018
c.有些垂悬分词或词组表明说话的依据或视角,如:judging from, according to,considering,viewing it from,seeing,例如: Judging from his expression,he is in a bad mood. According to Barthes,the author had died. Considering the low price,the car is worth buying. d.有些垂悬分词或词组还为说话者所说内容的成立提供条件,如: providing(that),provided(that),supposing,given,意思为“if或 with”,wanting和failing意思为“without”。例如: Provided that a film entertains,few people care about its other merits. Given prudence and patience,anybody can achieve something. Supposing this to be true,he is certainly the murderer.
1/17/2018
垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。 本文将从使用场合和情况对垂悬分词进行分类、归纳和总结。 1.当分词主语是不定人称时,如: When dining in the restaurant,a jacket and tie are required. 2.当分词的主语是表示时间、天气、自然现象等的无人称代词it时,如: Being Christmas,the government offices were closed. 3.当分词的暗含主语是句子的整体时,如: The siren sounded,indicating that the air-raid was over. Unknown to his closest advisers,he had secretly negotiated with an enemy emissary.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
垂悬分词
一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一致,如:Opening the drawer he took out a revolver.其中opening的逻辑主语是句子主语he。
当分词的逻辑主语与句子的主语不一致时,则应将分词的逻辑主语补出来,如:George yawning,the conversation dropped.这种分词结构被称作独立主格结构。
但有时我们遇到这种情况:分词的主语既不与句子主语一致,分词本身又非独立主格结构,如:Going up the hill,the statue of Lincoln struck my eye.在登上山的当儿,林肯的雕像十分引我注目。
but happy,the bus whisked us home.我们虽然疲乏,但很高兴,公共汽车飞快地把我们送到了家。
这种分词在语法上被称作垂悬分词(dangling participle),也叫无依着分词。
垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词别名为:独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。
下文将从使用场合和情况对垂悬分词进行分类、归纳和总结。
.当分词主语是不定人称时,如:
dining in the restaurant,a jacket and tie are required.
.当分词的主语是表示时间、天气、自然现象等的无人称代词it时,如:
Christmas,the government offices were closed.
.当分词的暗含主语是句子的整体时,如:
siren sounded,indicating that the air-raid was over.
to his closest advisers,he had secretly negotiated with an enemy emissary.
.在正式科技文章中,分词前常常带有连词,其主语通常与I,we,you等同,如:
installing a boiler,the floor space which is available is very important.
treating patients with language retardation and deviation of language,the therapy consists,in part,of discus- sions of the patients'problems with patients and teachers,with subsequent language teaching carried out by them.
.垂悬分词最常见于方式分离状语(style disjunct),表明说话人对所说的话的方式、条件以及说话人的态度或看法,这种用法可细分为以下几种情况:
.说话者用垂悬分词引出话题,如:talking of,getting back to,coming to等,意思为"谈到……,关于……,回到……"等,请看例句:
back to our story,the princess was killed.
to this question,Isayno.
垂悬分词表明说话者的说话方式,如:putting it mildly,frankly speaking,generally speaking,
roughly speaking,broadly speaking,biologically speaking等,请看例句:
it mildly,you have caused us some inconvenience.
speaking,dogs are more faithful to men than cats.
.有些垂悬分词或词组表明说话的依据或视角,如:judging from,according to,,viewing it from,seeing,例如:
from his expression,he is in a bad mood.
to Barthes,the author had died.
the low price,the car is worth buying.
.有些垂悬分词或词组还为说话者所说内容的成立提供条件,如:providing(that), provided(that),supposing,given,意思为"if或 with",wanting和failing意思为"without"。
例如:
that a film entertains,few people care about its other merits.
prudence and patience,anybody can achieve something.
this to be true,he is certainly the murderer.
.表示转折性的垂悬分词或词组有:admitting that,allowed that,allowing for,(that),assuming that,seeing that,granting that,granted that,,请看例句:
for(=Considering)the deficiencies,the show is a success.
(=Granting)that you are right, you should not get angry.
(=Assuming =Allowing)that he is drunk,that is no excuse.
.有些垂悬分词或词组还可以表明说话者所说内容有无例外情况,如:barring,bating,,excepted,saving that,意思为"除了……";including,counting,setting, leaving...to one side,意思为"包括;除了……还有……"等,请看例句:
Barring(=bating)this point,I agree with you.
There are fifteen students countingme.
aside the question of capital,this business has many other problems.
从以上列举的垂悬分词,我们可以得到一个总体印象:垂悬分词虽然在产生之初为错误联系使用所致,但一旦被言语社团成员所接受,便成为正确英语;由于其产生的特殊性,及其使用场合的有限性,垂悬分词与一般分词相比灵活程度差一些,也就是说,垂悬分词的表达及用途相对固定。
甚至于有些垂悬分词词组已被很多词典编撰者当作固定词组来看待,如上文中的generally speaking, frankly speaking,judging from ,com ing to details等。
另外,从词性角度来看,有些垂悬分词已不再被看作是分词,失去了动词的本性,已演变成介词或连词。
被当作介词看待的垂悬分词有:
considering,counting,including,barring,bating,excepting,excepted, concerning,regarding,respecting,touching, wanting,failing,pending,saving等等,例如:
Considering its cost,this machine is not worth buying.
asked me questions concerning my health.
a report from Rancy,we'll pro- ceed as planned.
know nothing respecting that girl.
已变成连词的垂悬分词有:providing(that),provided(that),saving,notwithstanding,seeing,considering,granting, granted,adm itting,assum ing,allowing,supposing等等。
例句:
was prudent notwithstanding that he was young.
anting that he has made a mistake,he is not to blame.
总之,垂悬分词与一般分词不一样,是一种超常规的语言现象,但其用途与形式相对固定,应引起我们足够的重视。
正因为垂悬分词的使用场合及数量相对有限,英语学习者一方面要学会理解并掌握这一超常语言现象,另一方面切记不要将其它一般分词(遵循主谓一致原则)模仿垂悬分词使用,因为毕竟垂悬分词的产生源于错误联系,违反了主谓一致原则。