归园田居

合集下载

陶渊明《归园田居》原文及翻译

陶渊明《归园田居》原文及翻译

陶渊明《归园田居》原文及翻译《归园田居》原文种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

《归园田居》翻译我在南山下种植豆子,野草茂盛,豆苗稀疏。

清上早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。

狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。

衣衫被沾湿并不可惜,只希望不违背我归耕田园的心意。

注释①南山:指庐山。

②稀:稀少。

③兴:起床。

④荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。

秽:肮脏。

这里指田中杂草⑤荷锄:扛着锄头。

荷,扛着。

⑥狭:狭窄。

⑦草木长:草木丛生。

长,生长⑧夕露:傍晚的露水。

⑨沾:(露水)打湿。

⑩足:值得。

?但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。

但:只。

愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。

违:违背。

鉴赏这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

本诗共分为两层,前四句为第一层。

反映了作者躬耕劳动的生活。

暗用杨恽诗作。

“种豆南山下,草盛豆苗稀。

”这两句写诗人归田园后在南山的山脚下种了一片豆子,那地很荒,草长得很茂盛,可是豆苗却稀稀疏疏的。

起句平实自如,如叙家常,就像一个老农在和你说他种的那块豆子的情况,让人觉得淳朴自然,而又亲切。

“晨兴理荒秽,带月荷锄归。

”为了不使豆田荒芜,到秋后有所收成,诗人每天一大早就下地,晚上月亮都出来了才扛着锄头回家。

虽说比做官要辛苦得多,可这是诗人愿意的,是他最大的乐趣。

正如诗人在《归田园居》(一)中所说的那样:“开荒南野际,守拙归园田。

”诗人厌倦了做官,“守拙归田园”才是最爱。

从“带月荷锄归”这一美景的描述就可以看出来,他非但没有抱怨种田之,反而乐在其中。

后四句是本诗的第二层,抒写的则是作者经过生活的磨砺和对社会与人生深刻思索之后,对真善美理想的执着追求和与现实社会污浊官场的决裂。

“道狭草木长,夕露沾我衣。

”通过道窄草深,夕露沾衣的具体细节描绘,显示出了从事农业劳动的艰苦。

归园田居原文

归园田居原文

归园田居原文归园田居是北宋文学家陶渊明的代表作,被誉为“诗中有画,画中有诗”的文学杰作。

下面是《归园田居》的原文及翻译。

原文:少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

石泉滋芋艿,农事艺新年。

村居韵事细,佛寺夜钟残。

行客未可知,儿女云何盼。

山长水复落,盈虚百年间。

春日宴桃李,泥融飞禽犬。

百川东到海,何时复西还?少壮不努力,老大徒伤悲。

黄鹂绕枝唱,春柳摇荡时。

城中桃李艳,春日酒旗暖。

译文:少年时期没有适应世俗的韵味,天性本喜欢山间田园。

不慎落入尘埃纷扰之中,转眼已离家三十年。

离家的鸟儿怀念曾经的林木,池中的鱼儿思念过去的渊深。

开辟南方野地,谨守朴素的家园田地。

方圆十余亩的田地上,有八九间草木搭建的房屋。

榆树和柳树为房檐提供阴凉,桃树和李树簇拥在堂前。

村庄远远地朦胧,墟市中的烟雾静静升起。

深巷里听到狗的叫声,桑树上鸡儿啼鸣。

庭院没有尘土的碎屑,空室中有余闲。

长期被困樊笼之中,终于得以重返自然的怀抱。

石泉滋养芋艿,农活技艺悉心培育新的一年。

村庄的生活琐事细致入微,佛寺的夜钟残留在耳边。

外出的客人的归期未知,自己的儿女何时才能盼到了。

山脉依旧高耸,水流依旧奔泻,百年过去有满有虚。

春天的时候,举办宴会品尝桃李的美味,泥土融化了空中飞翔的禽鸟和撒欢的狗。

百川都东流入海,何时能够再次向西流动?年轻时不努力,老来白白悲伤。

黄莺绕枝高唱,春柳摇摆起舞。

城中的桃花樱李美艳,春日的酒旗温暖。

以上是《归园田居》的原文及翻译。

小学课文归园田居原文及翻译

小学课文归园田居原文及翻译

小学课文归园田居原文及翻译小学课文归园田居原文及翻译归园田居是陶渊明一篇经典的古诗,通过对田园生活的描绘,表达自己对乡村纯真美好生活的向往,下面是小学课文归园田居原文及翻译,欢迎参考阅读。

原文归园田居(其一)[晋]陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

注释归园田居:此诗共五首,自成一组。

本首为其一。

适俗韵:合适于世俗的性情。

韵,性情、情调、风度。

尘网:尘世的网罗,这里指仕途。

意思是说仕途像网罗一样束缚人。

三十年:有人说当作“十三年”,因为陶渊明由出任江州祭酒到辞去彭泽县令归田,前后正好是十三个年头。

在这里的“三十”不是确数。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊:束缚于笼子中的鸟儿总是依恋过去的树林,养在池子中的鱼儿总是想着原来生长的潭水。

羁鸟,束缚于笼子中的鸟。

池鱼,被人养在池子中的鱼。

渊,潭。

本句以“羁鸟”、“池鱼”比喻不自一由的仕途生活,以“旧林”、“故渊”比喻渴望的田园。

南野:一作“南亩”。

际:间。

守拙:安于没有能力做官。

拙,指不善于做官,也就是不善于逢迎取巧之意。

荫:荫蔽。

罗:罗列。

暧暧:昏昧的样子,指隐约不清。

依依:轻柔的样子。

墟里烟:村落里的炊烟。

户庭无尘杂,虚室有余闲:门庭之内没有尘俗杂事,虚空安静的居室显得很闲暇。

户庭,门庭。

尘杂,尘俗杂事。

虚室,虚空的屋子。

余闲,闲暇。

樊笼:关鸟兽的笼子,这里比喻仕途。

久在樊笼里,复得返自然:这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自一由。

返自然,指归耕园田。

译文我这个人天生就缺少迎一合世俗的本性,自幼就钟情于悠闲自在的山川田园生活。

然而却不慎陷落了仕途的网罗中,这一去就是很多年。

就像关在笼子中的鸟儿总是依恋曾经生长的山林,养在池子中的鱼儿永远都思念生活过的深潭一样,我毅然退出官一场,固守愚拙,回到家乡开荒种地,享受渴望已久的田园生活。

【经典诗句】“久在樊笼里 复得返自然”--陶渊明《归园田居》全诗翻译赏析

【经典诗句】“久在樊笼里 复得返自然”--陶渊明《归园田居》全诗翻译赏析

【经典诗句】“久在樊笼里复得返自然”--陶渊明《归园田居》全诗翻译赏析久在樊笼里,复得返自然。

[译文] 长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

[出自] 东晋陶渊明《归园田居》其一少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

注释:①适俗:适应世俗。

韵:情调、风度。

②尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

③三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。

陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

④羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

⑤南野:一本作南亩。

际:间。

⑥守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿。

⑦方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

⑧荫:荫蔽。

⑨罗:罗列。

⑩暖暧:暗淡的样子。

⑾依依:轻柔的样子。

墟里:村落。

译文:少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。

错误地陷落在人世的罗网中,一去三十个年头。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘升。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

赏析一:《归园田居》五首是一个不可分割的有机整体。

其所以是如此,不仅在于五首诗分别从辞官场,聚亲朋,乐农事,访故旧,欢夜饮几个侧面描绘了诗人丰富充实的隐居生活,更重要的是,就其所抒发的感情而言,是以质性自然,乐在其中的情趣来贯穿这一组诗篇的。

陶渊明归园田居诗全部

陶渊明归园田居诗全部

《归园田居》是东晋时期诗人陶渊明创作的一组诗歌;这组诗歌共五首,通过描绘陶渊明归隐田园后的生活,表达了他对自然、自由和简朴生活的热爱,以及对官场世俗的厌倦。

下面是《归园田居》五首的原文及简要翻译:《归园田居·其一》原文:少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

翻译:少年时代就没有随世俗的气韵,本性热爱自然。

不小心落入尘世的罗网,一去就是三十年。

像羁绊的鸟儿怀念旧日的山林,池中的鱼儿思念曾经的生活。

在南野际开荒,保持拙朴的本性回归田园。

宅院有十余亩,草屋八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,桃李花开在堂前。

远处的村落朦胧可见,炊烟袅袅升起。

深巷中传来狗吠,桑树上雄鸡啼鸣。

庭院内洁净无尘,静室里有的是安适悠闲。

久困于尘世的束缚,如今重获自由回归自然。

《归园田居·其二》原文:野外罕人事,穷巷窄陋居。

白日掩荆扉,对案嚼蜡无。

鸡犬相闻望,黍稷随时序。

敝庐何必广,取足蔽寒风。

翻译:野外少有世俗的纷扰,贫巷中狭窄简陋的住所。

白天关着荆木门,面对案板嚼蜡般的生活。

鸡犬之声彼此相闻,黍稷随季节生长。

破旧的房屋何必追求宽敞,只要能遮挡寒风就好。

《归园田居·其三》原文:种桑长江边,春来多雨好。

深耕种禾黍,常恐失时节。

雨好养蚕子,茧薄丝更长。

得天宽恕已,赋税皆输将。

翻译:在长江边种桑,春天多雨利于生长。

深耕种植禾黍,时常担心错过时节。

雨量充沛利于养蚕,茧子薄丝更长。

得到天时地利,赋税皆能如期缴纳。

《归园田居·其四》原文:日出而作,日入而息。

逍遥于红尘之外,的追求。

农夫告余以春及,将有事于西畴。

我行四方,以求草木之滋。

翻译:日出时劳作,日落后休息。

在红尘之外,逍遥自在。

农夫告诉我春天已来临,将要去西畴耕作。

小学课文归园田居原文及翻译

小学课文归园田居原文及翻译

⼩学课⽂归园⽥居原⽂及翻译⼩学课⽂归园⽥居原⽂及翻译 归园⽥居是陶渊明⼀篇经典的古诗,通过对⽥园⽣活的描绘,表达⾃⼰对乡村纯真美好⽣活的向往,下⾯是⼩学课⽂归园⽥居原⽂及翻译,欢迎参考阅读。

⼩学课⽂归园⽥居原⽂及翻译 【原作】 归园⽥居(其⼀)——[晋]陶渊明 少⽆适俗韵,性*本爱丘⼭。

误落尘⽹中,⼀去三⼗年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园⽥。

⽅宅⼗余亩,草屋⼋九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远⼈村,依依墟⾥烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭⽆尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼⾥,复得返⾃然。

【注释】 归园⽥居:此诗共五⾸,⾃成⼀组。

本⾸为其⼀。

适俗韵:合适于世俗的性*情。

韵,性*情、情调、风度。

尘⽹:尘世的⽹罗,这⾥指仕途。

意思是说仕途像⽹罗⼀样束缚⼈。

三⼗年:有⼈说当作“⼗三年”,因为陶渊明由出任江州祭酒到辞去彭泽县令归⽥,前后正好是⼗三个年头。

在这⾥的“三⼗”不是确数。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊:束缚于笼⼦中的鸟⼉总是依恋过去的树林,养在池⼦中的鱼⼉总是想着原来⽣长的潭⽔。

羁鸟,束缚于笼⼦中的鸟。

池鱼,被⼈养在池⼦中的鱼。

渊,潭。

本句以“羁鸟”、“池鱼”⽐喻不⾃⼀由的仕途⽣活,以“旧林”、“故渊”⽐喻渴望的⽥园。

南野:⼀作“南亩”。

际:间。

守拙:安于没有能⼒做官。

拙,指不善于做官,也就是不善于逢迎取巧之意。

荫:荫蔽。

罗:罗列。

暧暧:昏昧的样⼦,指隐约不清。

依依:轻柔的样⼦。

墟⾥烟:村落⾥的炊烟。

户庭⽆尘杂,虚室有余闲:门庭之内没有尘俗杂事,虚空安静的居室显得很闲暇。

户庭,门庭。

尘杂,尘俗杂事。

虚室,虚空的屋⼦。

余闲,闲暇。

樊笼:关鸟兽的笼⼦,这⾥⽐喻仕途。

久在樊笼⾥,复得返⾃然:这两句是说⾃⼰象笼中的鸟⼀样,重返⼤⾃然,获得⾃⼀由。

返⾃然,指归耕园⽥。

【古诗今译】 我这个⼈天⽣就缺少迎⼀合世俗的本性*,⾃幼就钟情于悠闲⾃在的⼭川⽥园⽣活。

然⽽却不慎陷落了仕途的⽹罗中,这⼀去就是很多年。

陶渊明《归园田居》

陶渊明《归园田居》

陶渊明《归园田居》陶渊明《归园田居》《归园田居》是陶渊明辞官后的田园诗,写了隐居生活的闲适,以下是由小编为您整理的五首《归园田居》,希望对您有所帮助!一、归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释1.少:指少年时代。

适俗:适应世俗。

韵:本性、气质。

一作“愿”。

2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。

恋:一作“眷”。

5.池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

6.野:一作“亩”。

际:间。

7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

8.方宅:宅地方圆。

一说,“方”通“旁”。

9.荫(yìn):荫蔽。

10.罗:罗列。

11.暧暧(ài):昏暗,模糊。

12.依依:轻柔而缓慢的飘升。

墟里:村落。

13.户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

14.虚室:空室。

余闲:闲暇。

15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。

归园田居原文

归园田居原文

归园田居原文《归园田居》是中国唐代文学家刘禹锡所作的一篇田园诗。

下面是《归园田居》的原文及其中文翻译。

归园田居荆溪阻修竹,流芳隔野梅。

长醉清明节,短歌各与谁?喧争千里外,衣冠万家衰。

缅田嗟已矣,况乃未休归。

野路谁沟陇,旅食若为此。

萧疏御气凝,纷披襟袖垂。

冠盖滩头市,黄金桂树枝。

一犁知万岁,百亩识田畴。

盗贼千余人,呼啸云杳空。

县家五两断,行人一腸愁。

清论多内追,白日青云丘。

员曲暂休息,车马空踌躇。

冯唐易老弱,范蠡谁为经?三千光阴里,一剑抵天穹。

思天注人胸,世事泰山峰。

红楼随遗世,青琐亦销骨。

盗贼穷漫漫,山中丘陇穷。

寺韵空钧瓦,村桥出旧丰。

不禁凡鸟去,多病故人逢。

肯将草木茂,寂寞泉台空。

谁言寸草心,报得三春辉?守节贞石头,路遥知马肥。

直道生荆棘,何处是吾家?敢辞日月坠,愿拂朝夕扫。

白发已春归,白日能何紧?未然归山乐,青琐已腰斜。

熊罴两栖亡,龙蛇仍会跳。

欲罢不能下,愁云斯可涯。

寄言园亭刘九卿,勿悔往年招。

白发未能无,新知真可嘲。

桃叶悬泉口,蛩声发石桥。

寄语李中丞,天下事劳劳。

翁稚方归去,飞台在何之?玉鏖勾转球,直待君王嗣。

自怜身本远,庄叟岂无欺?茅屋森微月,簷疏复猿啼。

自守一窗秋,阳卧三更雨。

对床吟雨歇,山鸡未肯晓。

龙门跳得通,谢客古传说。

蓬莱二十年,青山忆少游。

篱边余菊蕊,落叶在窗扇。

疑日惊帆去,语风归海湾。

小窗与荷韵,狐案古藩篱。

笑弹风忆我,更使断肠诗。

故园千里外,珠长不须缀。

故人一江山,桂树秋浓渊。

山斋四峰抱,江萍一湾绕。

四十韶光过,经过岂须咎?翻年将不假,傍海语秋蝉。

情淡君不见,情长君方怜。

落蕊知何处,断桥谁青年?阮郎归故国,悠悠妾独自。

晨雾满三楚,夕阳吐秀容。

乌鸟各半空,燕雀何必同。

青琐鬓未变,红楼枕犹红。

古园无限事,唯有情相送。

中文翻译:《归园田居》荆溪阻修竹,流芳隔野梅。

长醉清明节,短歌各与谁?喧争千里外,衣冠万家衰。

缅田嗟已矣,况乃未休归。

野路谁沟陇,旅食若为此。

萧疏御气凝,纷披襟袖垂。

陶渊明《归园田居》古诗词及翻译

陶渊明《归园田居》古诗词及翻译

【导语】陶渊明,名潜,字渊明,⼜字元亮,⾃号“五柳先⽣”,私谥“靖节”,世称靖节先⽣,浔阳柴桑⼈。

东晋末⾄南朝宋初期伟⼤的诗⼈、辞赋家。

下⾯是分享的陶渊明《归园⽥居》古诗词及翻译。

欢迎阅读参考!《归园⽥居·其⼀》 魏晋:陶渊明 少⽆适俗韵,性本爱丘⼭。

误落尘中,⼀去三⼗年。

(误落⼀作:误⼊) 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园⽥。

⽅宅⼗余亩,草屋⼋九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远⼈村,依依墟⾥烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭⽆尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼⾥,复得返⾃然。

翻译 年轻时就没有适应世俗的性格,⽣来就喜爱⼤⾃然的风物。

错误的陷落到仕途罗,转眼间远离⽥园已⼗余年。

笼⼦⾥的鸟⼉怀念以前⽣活的森林,池⼦⾥的鱼⼉思念原来嬉戏的深潭。

我愿到南边的原野⾥去开荒,依着愚拙的⼼性回家耕种⽥园。

绕房宅⽅圆有⼗余亩地,还有那茅屋草舍⼋九间。

榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

远处的邻村屋舍依稀可见,村落上⽅飘荡着袅袅炊烟。

深深的街巷中传来了⼏声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室⾥有的是安适悠闲。

久困于樊笼⾥毫⽆⾃由,我今⽇总算⼜归返林⼭。

《归园⽥居·其⼆》 魏晋:陶渊明 野外罕⼈事,穷巷寡轮鞅。

⽩⽇掩荆扉,虚室绝尘想。

时复墟曲中,披草共来往。

(墟曲中⼀作:墟曲⼈) 相见⽆杂⾔,但道桑⿇长。

桑⿇⽇已长,我⼟⽇已⼴。

常恐霜霰⾄,零落同草莽。

翻译 住在郊野很少与⼈结交往来,偏僻的⾥巷少有车马来往。

⽩天柴门紧闭,在幽静的屋⼦⾥屏绝⼀切尘俗的观念。

耕作之余不时到⽥⾥,把草拨开,和农民随意交往。

见⾯之后不谈世俗之事,只说⽥园桑⿇⽣长。

⽥⾥的桑⿇已经渐渐长⾼,我垦种的⼟地⾯积也⽇渐增⼴。

经常担⼼霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

《归园⽥居·其三》 魏晋:陶渊明 种⾖南⼭下,草盛⾖苗稀。

晨兴理荒*,带⽉荷锄归。

【古诗词】初中古诗词归园田居原文及翻译

【古诗词】初中古诗词归园田居原文及翻译

【古诗词】初中古诗词归园田居原文及翻译
《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品,我们这里重点学习的是第三首,这首诗歌细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。

《归园田居》
晋代陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀。

清晨起下田地铲除杂草,暮色降披月光扛锄回去。

狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣。

身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”
,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。

东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。

曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。

他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《归园田居》全文及翻译

《归园田居》全文及翻译

《归园田居》全文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如演讲致辞、合同协议、条据文书、策划方案、总结报告、简历模板、心得体会、工作材料、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical sample essays, such as speeches, contracts, agreements, documents, planning plans, summary reports, resume templates, experience, work materials, teaching materials, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!《归园田居》全文及翻译陶渊明《归园田居》全文及翻译《归园田居》细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。

必修二归园田居原文

必修二归园田居原文

必修二归园田居原文陶渊明的《归园田居》把农村生活写得很美好,现在请欣赏店铺带来的必修二归园田居。

必修二归园田居原文少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

必修二归园田居译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

必修二归园田居创作背景陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。

他在义熙元年(405年)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。

以后再也没有出来做官。

据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。

当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。

他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。

一个正直的士人,在当时的政洽社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。

陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。

陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。

从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。

归来后,作《归园田居》诗一组。

必修二归园田居赏析陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。

陶渊明《归园田居》原文翻译及注释

陶渊明《归园田居》原文翻译及注释

陶渊明《归园田居》原文翻译及注释《归园田居》少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

注释⑴适俗:适俗韵:适,指逢迎、周旋;韵,是指为人品格、精神气质。

所谓“适俗韵”指的是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态。

⑵尘网:官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途、官场。

⑶三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。

陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

⑷羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

⑸南野:一本作南亩。

际:间。

⑹守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿,可解释为固守自己愚拙的本性。

⑺方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

⑻荫:荫蔽。

⑼罗:罗列。

⑽暧暧:暗淡的样子。

⑾依依:形容炊烟轻柔而缓慢地向上飘升。

⑿这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

⒀户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

⒁虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

⒂樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途、官场。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

翻译少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。

错误地陷落在官场的罗网中,一去十三个年头。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

陶渊明《归园田居》全文及翻译

陶渊明《归园田居》全文及翻译

陶渊明《归园田居》全文及翻译陶渊明《归园田居》全文及翻译《归园田居》细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。

以下是小编整理的《归园田居》全文及翻译,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。

《归园田居》全文种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

《归园田居》翻译我在南山下种植豆子,野草茂盛,豆苗稀疏。

清上早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。

狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。

衣衫被沾湿并不可惜,只希望不违背我归耕田园的心意。

注释①南山:指庐山。

②稀:稀少。

③兴:起床。

④荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。

秽:肮脏。

这里指田中杂草⑤荷锄:扛着锄头。

荷,扛着。

⑥狭:狭窄。

⑦草木长:草木丛生。

长,生长⑧夕露:傍晚的露水。

⑨沾:(露水)打湿。

⑩足:值得。

⑪但使愿无违:只要不违背自己的鉴赏这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

本诗共分为两层,前四句为第一层。

反映了作者躬耕劳动的生活。

暗用杨恽诗作。

“种豆南山下,草盛豆苗稀。

”这两句写诗人归田园后在南山的山脚下种了一片豆子,那地很荒,草长得很茂盛,可是豆苗却稀稀疏疏的。

起句平实自如,如叙家常,就像一个老农在和你说他种的那块豆子的情况,让人觉得淳朴自然,而又亲切。

“晨兴理荒秽,带月荷锄归。

”为了不使豆田荒芜,到秋后有所收成,诗人每天一大早就下地,晚上月亮都出来了才扛着锄头回家。

虽说比做官要辛苦得多,可这是诗人愿意的,是他最大的乐趣。

正如诗人在《归田园居》(一)中所说的那样:“开荒南野际,守拙归园田。

”诗人厌倦了做官,“守拙归田园”才是最爱。

从“带月荷锄归”这一美景的描述就可以看出来,他非但没有抱怨种田之,反而乐在其中。

后四句是本诗的第二层,抒写的则是作者经过生活的磨砺和对社会与人生深刻思索之后,对真善美理想的执着追求和与现实社会污浊官场的决裂。

陶渊明《归园田居》

陶渊明《归园田居》

陶渊明《归园田居》陶渊明《归园田居》《归园田居》是陶渊明辞官后的田园诗,写了隐居生活的闲适,以下是由小编为您整理的五首《归园田居》,希望对您有所帮助!一、归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释1.少:指少年时代。

适俗:适应世俗。

韵:本性、气质。

一作“愿”。

2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。

恋:一作“眷”。

5.池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

6.野:一作“亩”。

际:间。

7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

8.方宅:宅地方圆。

一说,“方”通“旁”。

9.荫(yìn):荫蔽。

10.罗:罗列。

11.暧暧(ài):昏暗,模糊。

12.依依:轻柔而缓慢的飘升。

墟里:村落。

13.户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

14.虚室:空室。

余闲:闲暇。

15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。

《归园田居》原文及赏析

《归园田居》原文及赏析

《归园田居》原文及赏析《归园田居》原文及赏析《归园田居》诗意图陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。

以下是小编精心为您准备的一些《归园田居》赏析,希望对您能有所帮助!《归园田居》原文及赏析 1《归园田居》五首陶渊明其一少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

其二野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

白日掩荆扉,对酒绝尘想。

时复墟曲人,披草共来往。

相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。

常恐霜霰至,零落同草莽。

其三种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

其四久去山泽游,浪莽林野娱。

试携子侄辈,披榛步荒墟。

徘徊丘垅间,依依昔人居。

井灶有遗处,桑竹残朽株。

借问采薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死没无复余。

一世弃朝市,此语真不虚。

人生似幻化,终当归空无。

其五怅恨独策还,崎岖历榛曲。

山涧清且浅,遇以濯吾足。

漉我新熟酒,只鸡招近局。

日入室中,荆薪代明烛。

欢来苦夕短,已复至天旭。

赏析晋义熙二年,亦即渊明辞去彭泽令后的次年,诗人写下了《归园田居》五首著名诗篇。

这是诗人辞旧我的别词,迎新我的颂歌。

它所反映的深刻思想变化,它所表现的精湛圆熟的艺术技巧,不仅为历来研究陶渊明的学者所重视,也使广大陶诗爱好者为之倾倒。

《归园田居》五首是一个不可分割的有机整体。

其所以是如此,不仅在于五首诗分别从辞官场、聚亲朋、乐农事、访故旧、欢夜饮几个侧面描绘了诗人丰富充实的隐居生活,更重要的是,就其所抒发的感情而言,是以质性自然、乐在其中的情趣来贯穿这一组诗篇的。

诗中虽有感情的动荡、转折,但那种欢愉、达观的明朗色彩是辉映全篇的。

有的论者很乐于称道渊明胸中的“无一点黏着”,其实,“黏着”还是有的。

陶渊明《归园田居》五首

陶渊明《归园田居》五首

归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安闲悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释1.少:指少年时代。

适俗:适应世俗。

韵:本性、气质。

一作“愿〞。

2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3.三十年:有人认为是“十三年〞之误(陶渊明做官十三年)。

一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年〞音调嫌平,故将十三年改为倒文。

4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。

恋:一作“眷〞。

5.池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

6.野:一作“亩〞。

际:间。

7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

8.方宅:宅地方圆。

一说,“方〞通“旁〞。

9.荫(yìn):荫蔽。

10.罗:罗列。

11.暧暧(ài):昏暗,模糊。

12.依依:轻柔而缓慢的飘升。

墟里:村落。

13.户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

14.虚室:空室。

余闲:闲暇。

15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。

樊,藩篱,栅栏。

16.返自然:指归耕园田。

陶渊明《归园田居》诗五首赏析

陶渊明《归园田居》诗五首赏析

陶渊明《归园田居》诗赏析陶渊明《归园田居》诗五首赏析在日常学习、工作和生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。

那什么样的古诗才是经典的呢?以下是小编精心整理的陶渊明《归园田居》诗五首赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

陶渊明《归园田居》诗五首其一少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧(ài)远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

其二野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

白日掩荆扉,对酒绝尘想。

时复虚里人,披草共来往。

相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日以长,我土日已广。

常恐霜霰(xiàn)至,零落同草莽。

其三种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷(hè)锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

其四久去山泽游,浪莽林野娱。

试携子侄辈,披榛步荒墟。

徘徊丘陇间,依依昔人居。

井灶有遗处,桑竹残朽株。

借问采薪者,此人皆焉如。

薪者向我言,死没无复余。

一世弃朝市,此语真不虚。

人生似幻化,终当归空无。

其五怅恨独策还,崎岖历榛曲。

山涧清且浅,遇以濯吾足。

漉我新熟酒,双鸡招近局。

日入室中暗,荆薪代明烛。

欢来苦夕短,已复至天旭。

简单赏析:这里描写的一切,是极为平常的。

你看:土地,草房;榆柳,桃李;村庄,炊烟;狗吠,鸡鸣……但正是这些平平常常的事物,在诗人笔下,构成了一幅十分恬静幽美、清新喜人的图画。

在这画面上,田园风光以其清淡平素的、毫无矫揉造作的天然之美,呈现在我们面前,使人悠然神往。

这不是有点儿像世外桃源的光景吗?这些描写初读起来,只觉得自然平淡,其实构思安排,颇有精妙。

“方宅十余亩,草屋八九间”,是简笔的勾勒,以此显出主人生活的简朴。

虽无雕梁画栋之堂皇宏丽,却有榆树柳树的绿荫笼罩于屋后,桃花李花竞艳于堂前,素淡与绚丽交掩成趣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陶诗的“人性之光”
拓展延伸
“归园田居”这个标题告诉了我们那 有人说陶渊明归隐是一种 些信息?题眼是那个字?
消极避世的态度,你有什么 归 看法?
(可从社会责任感、个人追求、 当时的社会环境等角度思考) 1、从何而归? 2、为何而归?
3、归向何处? 4、归去如何?
答:(1)我赞成这种说法。因为:“天下兴亡, 匹夫有责”。 (2)我反对这种说法。a.陶渊明归隐是对污浊 “归园田居”这个标题告诉了我们那 的现实社会绝望后作出的一个超脱的选择。他不 些信息?题眼是那个字? 愿同流合污,坚持高尚的志趣是对黑暗官场的反 叛。 归 b.“性本爱丘山”,这是陶渊明的个人追求。 c.陶渊明处在乱世之中,纵是文武双全,有济 世之才,一介书生,除却不甘之外,也只有悲愤 和无奈,既然改变不了现实,还不如独善其身。 1、从何而归? 2、为何而归? (3)辩证地看,“天下兴亡,匹夫有责” 若从 个人所担负的社会责任感来看,陶渊明似乎是消 3、归向何处? 4、归去如何? 极避世的。但陶渊明的归隐是坚守节操,是对黑 暗官场的一种反叛,具有积极的意义。
烟。”静景; “狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。”是 动景。以动衬静,以有声衬无声。
(4)比喻生动:诗人把官场比喻为“尘
网”、“樊笼”,把误入官场的人比作“羁 鸟”、“池鱼”,以“故渊”、“旧林”比喻 乡土,不仅形象贴切,而且蕴涵了强烈的感情 色彩。
返璞归真
“璞”:处世要朴实,不做作,不追求豪华富 贵,而是自由自在潇洒之至 “真”:做人要真实、正直、不虚伪、具有 人的本性
小结:《归园田居》,主要写诗人 摆脱污浊官场来到清新的农村后的 自由生活和愉快心情。这种情绪, 用一个词组来概括叫做“返璞归 真”。第一是“真”,做人要真实 正直不虚伪,具有人的本性;第二 是“朴”,处世要朴实,不造作, 不追求豪华富贵,而是自由自在潇 洒之至。这是一种与污浊的官场生 活对立的生活方式,也是历代文人 学士所追求的至高至真的境界。
白描原是中国画的一种技法,指描绘人物和花卉时用墨
线勾勒物象,不着颜色,称为“单线平涂”法。它源于古代 的“白画”。 在文学创作上,“白描”作为一种表现方法, 是指用最简练的笔墨,不加烘托,描画出鲜明生动的形象。
归去后最能表现诗人归隐 田园的心情的是哪一句?
久在樊笼里, 复得返自然。
23
归园田居
少无适俗韵, 性本爱丘山 。 羁鸟恋旧林, 池鱼思故渊。
16
“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊” 用到了什么 修辞手法?表达了诗人怎样的心情? 答:(1)比喻和拟人。 (2)诗人以“羁鸟”和“池鱼” 自 比,自己就像关在笼子中的鸟一样向往自 由自在的田园,像养在池塘里的鱼一样渴 望闲适恬淡的生活。表达了诗人对田园生 活的眷恋与向往之情。
羽泉 - 归园田居(歌词)
再翻一座山 渡过一条河 就是外公外婆的村落 喝一口泉水 唱一支老歌 看那袅袅炊烟舞婆娑 采一朵野菊 插在你酒窝 酿出牛郎织女的传说 吹一首牧笛 暖在你心窝 看那斜阳 笑山坡 为了什么才离开 又为什么而归来 故乡是永远能给我原谅的胸怀 要走几段路 犯过几个错 才明白自己想要的多 要恨几个人 伤过几次心 才了解为了爱要怎么做 一座城市 又一个城市 才知道流浪的路多颠簸 一次成功 又一次坎坷 才懂得陶渊明先生的快乐
陶渊明
又名: 潜 字: 元亮 自号: 五柳先生 谥号: 靖节先生
东晋(时代)最杰出的诗人,他 ——— 的诗情感真挚,诗味醇厚,风格 平淡,语言清新自然。
早年: “大济 开创 田园 诗一派,为古典诗 苍生” 歌开辟了一个新的境界.(田园诗 中年:“误入 人) 歧途”
不为五斗米折腰
那一年,已过“不惑之年”(四十一岁) 的陶渊明在朋友的劝说下,再次出任彭泽县令。 到任八十一天,碰到浔阳郡派遣督邮来检查公 务,浔阳郡的督邮刘云,以凶狠贪婪远近闻名, 每年两次以巡视为名向辖县索要贿赂,每次都 是满载而归,否则栽赃陷害。县吏说:“当束 带迎之。”就是应当穿戴整齐、备好礼品、恭 恭敬敬地去迎接督邮。陶渊明叹道:“我岂能 为五斗米向乡里小儿折腰。”意思是我怎能为 了县令的五斗薪俸,就低声下气去向这些小人 贿赂献殷勤。说完,挂冠而去,辞职归乡。此 后,他一面读书为文,一面躬耕陇亩。
久在樊笼里, 复得返自然。
译文:我曾经长久地被囚禁在牢笼里,今日 才得以回到大自然。
内容探究
请用原文回答 1、从何而归? 2、为何而归? 3、归向何处? 4、归去如何?
14
1、从何而归? 误落尘网中,一去三十年。
久在樊笼里,复得返自然。 (1)尘网、樊笼比喻什么?
官场生活
15
2、 为 何 而 归 ?
古今异议:
古义:轻柔而缓慢的飘升
依依: 自然:
今义:形容留恋,不容分离 古义:田园生活,自然的本性 今义:自然界,理所应当的
开荒(于)南野际 省略句: 狗吠(于)深巷中
鸡鸣(于)桑树颠
少无适俗韵, 性本爱丘山。 译文:我从小就没有适应世俗的性 格,天性本来就喜爱山林。
误落尘网中,一去三十年。 译文: 误落尘世的罗网中,已有三 十年。
羁鸟恋旧林, (羁鸟:笼中之鸟) 池鱼思故渊。(池鱼:池塘的鱼 )
译文:笼中的鸟怀恋着旧日的山林,池中的 鱼思念着从前的水潭。
开荒南野际, (南野:作南亩。际:间。 ) 守拙归园田。 (守拙:固守自己愚拙的本性 )
译文:我在南边的野地间开荒种地,为了清 贫自守回归田园。
“羁鸟”、“池鱼”用来比喻什 么?
鸣桑树颠”八句,描写了房宅草屋、榆柳 桃李、村落炊烟、狗吠鸡鸣,富有生活气 息,构成了远离尘世、宁静安谧、淳朴自 然的艺术境界。这是实境——也许的确是 陶渊明归隐后的生活情境,但更是心境— —陶渊明将内心追求那种恬静的生活情趣 物化,实境和心境浑然一体、水乳交融)
(3)动静结合: “暧暧远人村,依依墟里
17
3、归向何处?
开荒南野际,守拙归园田。
18
4、归去如何?
方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。
19
诗人在描写田园生活情景 时运用了哪些意象?这些意 象营造了怎样的意境?
方宅 榆柳
黑暗 官场: 尘网 樊笼
厌 弃
田园:宁静、优美、
和谐
恋 恋
归 归
方宅 榆柳 村庄 狗吠
草屋 桃李 炊烟 鸡鸣
24
艺术特色: (1)首尾呼应 (诗的结尾两句“久
在樊笼里,复得返自然”抒发了回归 田园的乐趣,与开头两句“少无适俗 韵,性本爱丘山”抒写自己的本性遥 相呼应,使全诗有首尾呼应之妙。)
(2)情境交融 (“房宅十余亩……鸡
暧暧远人村,依依墟里烟。
译文:远处的村落模糊不清,村落的袅袅炊 烟依稀可辨。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
译文:狗吠声从深巷中传来,鸡鸣声传自桑 树的顶部。
(户庭:门庭。尘杂:尘俗 户庭无尘杂,杂事。 ) 虚室有余闲。 (虚室:闲静的屋子。余 闲:闲暇。 )
译文:门庭没有世俗的杂物,在空寂的屋子 里心境悠闲。
二、疏通课文,解释重点字词(结合课下注释) 少无适俗韵:适应,性情 羁鸟: 笼中的鸟 拙:愚拙 荫:遮蔽 暧暧:昏暗模糊的样子 依依:轻柔而缓慢的飘升的样子。 羁:羁鸟恋旧林 束缚,约束 白马饰金羁 马龙头 羁旅之臣 寄居在外 适:少无适俗韵 适应 处分适兄意,那得自任专 顺从,依照 适得府君书,明日来迎汝 刚刚 归:守拙归园田 返回 及时相遣归 回娘家 微斯人,吾谁与归。在一起
归园田居
陶渊明
[学习目标]
1、了解陶渊明的生平。 2、学习情景交融的艺术手法, 领会诗人的田园情怀, 追求自由的精神品格。
[学习重点]
1、背诵全诗。 2、领悟诗人厌恶官场,热爱田园,追求自由的思 想。
[学习难点]
学习诗中情景交融的艺术手法。
2
后世称他为 “百世田园之 主, 千古隐逸之 宗”。(隐逸诗 人”(41岁辞官 归田)
园田居
陶渊明
少无适俗韵, 性本爱丘山。 误落尘网中, 一去三十年。 羁(jī)鸟恋旧林, 池鱼思故渊。 开荒南野际, 守拙(zhuō)归园田。 方宅十余亩, 草屋八九间。 榆柳荫(yì )后檐, 桃李罗堂前。 n 暧(ài)暧远人村, 依依墟(xū)里烟。 狗吠(fèi)深巷中, 鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂, 虚室有余闲。 久在樊笼里, 复得返自然。
村庄 狗吠
草屋 桃李
炊烟 鸡鸣
优美、宁静、和谐
诗人运用了哪些艺术技巧把农村中最 常见的事物,描绘成一幅优美的图画? “归园田居”这个标题告诉了我们那
些信息?题眼是那个字?
静归 动
方宅 榆柳
草屋 桃李
炊烟 鸡鸣
近景
远景
白描
村庄 狗吠
有声衬无声
1、从何而归? 2、为何而归? 一切景语皆情语 3、归向何处? 4、归去如何? (情景交融)
陶渊明自比,一方面表现了陶渊 明对误入官场的痛心,对黑暗官场 的嫌弃,一方面表现了他渴望摆脱 官场束缚、回归田园、获得自由的 迫切心情。
方宅十余亩, 草屋八九间。
译文:方圆十几亩的宅基上,有茅草房八九 间。
榆柳荫后檐, (荫:荫蔽。 ) 桃李罗堂前。 (罗:罗列。 )
译文:榆树和柳树遮蔽了房后的屋檐,桃树 和李树排列在堂屋之前。
相关文档
最新文档