国内外外语教学法著作

合集下载

张思中外语教学法的基本原理及应用

张思中外语教学法的基本原理及应用

科学地反复循环 、 强化 , 以较少的 时间获取较大的效
益 ; 对 上 、 中 、 下 不 同水 平 的 学 生 采 取 分 组 复 式 教 学 , 使不 同层次 的学 生 都能 有所得 , 防止 与 克服心理 上 的失败定 势 , 从而使学 生对所要达 到的 目标产 生成
功 的 渴 望 、 成 功 的体 验 与成 功 的 把 握 等 心 理 优势 。 张 思中外语教 学法在语 言学 、 生理学 和心理 学
习的外语知识 不被 比较快地遗忘 掉 , 必须把 当天学 的 、 需要记的内容在当晚立即复习 , 第二天清晨和晚 上 必 须重 现 再 认 。 此 后 , 每 隔 2 一 3 天均 要 重 现 再 认 ,
复 习巩 固 , 这 样 才 能 保持 记忆 。 为 了使瞬 时 记 忆转 化
法教 学 , 使有关 的语法知识 反复 出现 , 循序渐 进 , 层
层 深入 。 这样可使学生达到 牢 固掌握语法要点 的 目 的 , 同时 , 有利于 课文 整 体教学 、 句 型教学 , 也为 快速
阅读 原 著 打 下 坚 实 基 础 。 总 之 , “ 适 当集 中 ” 教 学 是 张 思 中 外 语 教 学 法 的
弓长思 巾 外 语 教 字
翩、 然鑫羹
簇熬燕季魏奏葵
, 扮磁苏
张思 中外语 教学 法是 普 通 中学教 师探 索 并创 立 , 在 中 国 大地 上 教授 中 国 学 生 学 习外 语 , 并 获 得 成

国内外外语教学法主要流派述评_郑声衡

国内外外语教学法主要流派述评_郑声衡
· 97·
江汉大学学报
总第 25卷
以语言的表意功能为纲 , 会对学生今后使用外语的 需要造反教学内容 ;通过接触 、模拟范例练习和自由 表达思想三个步骤来组织教学 。功能法最大的优点 是从学生实际出发 , 确定学习目标 , 使教学过程交际 化 , 培养学生掌握交际能力 。但也存在缺乏语言功 能项目的标准 、范围及其教学顺序的科学依据 , 语言 形态和结构难以和功能项目协调一致的缺点 。
三 、听说法
听说法 (Audio-lingualApproach)产生于第二次 世界大战爆发后的美国 。 外语教学家弗里斯 (C.C. Fres)根据结构主义语言学理论批判了语法翻译法 , 倡导了口语法 (OralApproach), 也有的研究教学法 专家称之为听说法 。 弗里斯严格区别 method和 approach的概念 。他认为 method是指教学方式 、方法 和教学 技巧 , 而 approach则 是 指达 到教 学目 的途 径 、路子和理论 , 由此可见听说法或口语法是一种目 的在于掌握口语的教学体系 。 听说法是一种以结构 为主的语言教学法 , [ 2] 根据结构主义语言学 “语言 是言语 , 不是 文字 ”、“语言是 结构模式 的体系 ”理 论 , 提出以口语为中心 , 以句型结构为纲的听法教学 法的主张 , 教材用会语形式表述 、强调模仿 、强记固 定短语并大量重复 , 极其重视语音的正确 , 尤其强调 语调训练 , 广泛利用对比法在对比分析母语与说外 语的基础上学习外语的难点 , 并在教学中有针对性 地加以解决 。听说法把语言结构分析的研究成果运 用到外语教学中来 , 使教材的编写和教学过程的安 排具有科学的依据 。这对提高外语教学的效果 , 加 速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步 。 但听说法过分重视机械性训练 , 忽视语言规则的指 导作用 , 过分重视语言的结构形式 , 忽视语言的内容 和意义 , 存在流于 “造作 ”的语言倾向 。

外语教学法的主要流派

外语教学法的主要流派
外语教学法的主要流派
3.1 教学法描述框架
语言和语言学习观点 教学目的 教学特点 能力培养 材料设计 教师和学生作用 母语的作用 对待学生错误的态度
3.2 语法翻译法
背景: 语法翻译法是外语教学中历史最长与使用最广泛的 方法之一。无论在我国或国外,早期的外语教学都 普遍采用语法翻译法。18世纪末,欧洲的拉丁语 和希腊语的教学方法大多为语法翻译法。19世纪 盛行的历史比较语言学更为语法翻译法提供了理论 基础:通过翻译的手段和比较母语与外语语音、词 汇和语法的异同达到掌握外语和欣赏外国文学作品 的目的。
语法翻译法虽然存在着明显的局限,如,过 分依赖母语,过分强调语法,忽视口语教学 等。 但它在外语教学wenku.baidu.com一直在发挥着作用,它利 用母语教学,把翻译作为讲解和巩固外语的 手段。主张讲授语法知识,发展学生智力。 注重阅读文学名著原文。教师不须专门训练 等,还影响了后起的一些教学法。
3.2 语法翻译法
优点: (1)创建了外语教学中利用母语的理论; (2)学生阅读理解能力好; (3)翻译能力强; (4)语言基础扎实。
3.2 语法翻译法
语法翻译法的教学目的是培养学生阅读外语范 文 (特别是古典文学作品)和模仿范文进行写 作的能力,以便在考试中取得好成绩。为达到 此目的,教师系统传授、学生全盘接受外语语 言知识。
主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、 词汇变化与语法规则。词汇教学多采用同义词 与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法 基本上采用演绎法,即教师给出规则和结论, 要求学生记忆和用规则解释课文。

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

一、语法翻译法(Grammar-Translation Method)

语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。

语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。

反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。究其原因,则为应试英语。

二、直接法(Direct Method)

直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。直接法在19世纪60年代兴起,至20世纪20年代逐渐没落。基本上来说,它在规模较小的语言学校推行得非常成功,因为当老师用标的语直接进行教学时,可以照顾到每个学生的反映与需要。

后方法时代外语教学法回顾及展望

后方法时代外语教学法回顾及展望

第33卷第4期延边教育学院学报

Vol.33No.42019年8月Journal of Yanbian Institute of Education Aug.2019

·106·

后方法时代外语教学法回顾及展望

陈稳会

(淮北师范大学外国语学院,安徽淮北235000)

摘要:进入后方法时代,对英语教学提出了更高的要求,外语教学不再呆板使用某一种教学法,

而是多元、灵活、自由的进行外语教学。但是,采用哪些教学方法来提高教学质量,已成为英语教学面临的一大问题。本文通过探讨国内外主要的外语教学法原理、内容、用法以及优缺点,对我国目前研究的教学法新动向进行分析和评价并阐述几种行之有效的方法。

关键词:后方法时代;外语教学法;回顾;展望中图分类号:G642.0

文献标识码:A

文章编号:1673-4564(2019)04-0106-0320世纪中后期,西方学者研究超越传统教学法理念的一种教学思想——后方法,也称为“后教学法”。外语教学研究经历了从围绕一个简单而理想的教学方法的研究的“方法时代”到目前“对方法的一种选择,而非对一种可选择方法的研究的后方法时代”。[1]

与方法时代的策略不同,这些策略没有明显的理论流派,教师可根据教学场景涉及符合教学环境的微观策略。[2]

但是,在日常的教学过程中,虽然老师很努力地实施教学工作,尝试不同的教学方法,但是依然得不到良好的教学效果。因此,如何提升高英语教学效率,实施有效的教学方法,成为人们重点的研究问题。本文通过参考和评析国内外对外语教学法的研究,对我国新课程改革下英语教学法的创新策略进行了进一步探讨。

外语教学法主要流派介绍

外语教学法主要流派介绍
• 听说放在首位 先用耳听 后用口说 (audio-oral)
反复口头操练
最终能自动化地运用所学语言材料 • 听说法又被称为口语法、结构法、语言 学法、句型法、耳口法等。
1、听说法的历史背景 2、听说法的主要代表人物 1)弗里斯(C.C Fries) 2)拉多(R.Lado) 3、听说法的理论基础
学生需求与发展
3)任务设计:真实性
任务链
类型任务
4、教学模式与课堂教学活动
1)教学三步:
语言项目教学 语言交流 课本对话 2)新语言材料: 机械性练习 有意义练习 5、语言教学与语言行为表现评估
6)运用电化手段 营造教学情景
4、认知法的教学过程 语言的理解---语言能力---语言运用 1)语言的理解阶段
2)语言能力培养阶段
3)语言运用阶段 5、对认知法的评价
八、功能法(functional approach)
• 以语言功能和意念项目为纲
• 培养交际能力的一种教学方法 • 又称为意念法(notional approach) • 语义—意念法(semantico—notional approach) • 功能—意念法(functional—notional approach)
1)以语法教学为中心 强调系统语法的学习
2)语言材料的内容以突出某种语法形式为准
3)运用学生母语进行课堂教学

各种英语教学方法

各种英语教学方法

1.《Techniques and Principles in Language Teaching (3nd ed.) 》, Diane Larsen-Freeman

2. 《Principles of Language Learning and Teaching (4rd ed.) 》, H. Douglas Brown

3.《Approaches and Methods in Language Teaching》, Richards Jack C. and Rogers Theodore S.

以下再提供你几个目前常见的教学法, 希望对你有帮助~

◎传统语言教学法:文法翻译法、直接教学法、听说教学法与认知教学法。1.文法翻译法(Grammar-Translation Approach)

@产生背景及教学理念:

文法翻译法大约衍生於一七八0年代(Stem, 1983)。一九二0年代到五0年代的拉丁文文法教学的主要目的是训练学生有研读拉丁文及希腊文文学典籍的能力。其次为增进对第一语言的深入瞭解。第三为训练学生的阅读能力,加强学生对较难教材的学习能力。教学著重於对文法规则的解说与字汇的学习与记忆。

@ 教材设计与教学方式:

阅读的材料主要是取自於文学著作,为文法翻译者编著的书籍,内容的主要特色是每课课文之前有单字表文後有长篇的文法解析,练习的份量不多。

2.直接教学法(The Direct Method)

@产生背景及教学理念:

直接教学法约萌芽於十八世纪末期(Stem, 1983)。鉴於文法翻译法著重於熟记文法规则,无法习得交谈能力以及儿童对第一语言习得的经验而提倡。这个教学法在一九六0年代中期颇具势力,又称为『常识法』(common sense method)。强调在有意义的语言学习环境以画图、示范及表演等方式施教,提供以学习语言为主的密集式语言训练。

外语教学法主要流派及其介绍

外语教学法主要流派及其介绍

外语教学法流派介绍

外语教学法主要流派及其特点

一、翻译法(Translation Method)

翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是:

1. 学生语法概念清晰;

2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;

3. 有助于培养翻译能力和写作能力。

翻译法的缺点是:

1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;

2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。

二、直接法(Direct Method)

直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。

直接法流行甚广,其优点是:

1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

一、翻译法(Translation Method)

翻译法也叫语法翻译法

(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,真的不掉线吗??、

授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是:

1. 学生语法概念清晰;

2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;

3. 有助于培养翻译能力和写作能力。

翻译法的缺点是:

1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;

2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。

二、直接法(Direct Method)

直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral 真的不掉线吗??、

Method)、改良法(Reformed Method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。

直接法流行甚广,其优点是:

1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;

《英语教学法》参考文献

《英语教学法》参考文献

《英语教学法》参考文献

Some Reference books:

1. Cook, Vivian. (1991, 1996). Second Language Learning and Language Teaching. 北京:

外语教学与研究出版社, 2000.

2. Brown, H. D. (1994a).Principles of Language Learning and Teaching. New York:

Prentice Hall.

3. Brown, H. D. (1994b). Teaching by Principles, an Interactive Approach to Language

Pedagogy. New York: Prentice Hall.

4. Harmer, J. (1983). The Practice of English Language Teaching. Longman.

5. Harmer, J. How to Teach English.北京:外语教学与研究出版社, 2000.

6. Howatt, A. P. R. A History of English Language Teaching.上海:上海外语教育出版

社, 1999.

7. Johnson, K. An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching. 北京:外语

教学与研究出版社, 2002.

8. Lewis, M. (1999). How to Study Foreign Languages. New York: Palgrave.

英语自考之外语教学法

英语自考之外语教学法

外语教学法

复习提纲

General Introduction总体简介

The nature of FLTM: a science which studies the process and patterns of foreign language teaching.

Traditional Linguistics传统语言学

Practical in natural: in order to understand the classic words of ancient times and to teach students. 实用性:为了读懂古代的经典,或是为了教学生,使其能够理解并欣赏这些古代的经典著作。Give the priority to the written form and took words as their starting point.

注重书面,并且把单词作为研究的起点。

Take a prescriptive approach to discuss the rules of language.

采用***式,以便正确运用语言指定法则和标准。

American Structuralism美式结构主义语言学

1930s-1940s (Franz Boas and Wdward Sapor)

先驱:鲍阿斯和萨丕尔

The father of American Structuralism: Leonard Bloomfield.

美国结构主义语言学之父:布鲁姆菲尔德

a. Language acquisition in terms of behaviorist terminology.

外语教学法流派介绍和简评自己整理

外语教学法流派介绍和简评自己整理

外语教学法流派介绍和简评

[日期:2007-3-28] 来源:作者: [字体:大中小]

外语教学是一个复杂的过程,影响它的因素比较多。,每一主要流派都有体现它基本理论的相应的外语教学法。但是,外语教学并不完全依附语言学,它具有相对的独立性。有的外语教学法(如直接法)并无相对应的语言学流派作为理论基础。因此,不能机械地将语言学流派与外语教学法看成一对一的关系。

第一节传统外语教学法流派及其教学原则与方法

16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。直到19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。

在长达一个世纪的历史中,它经历了两个阶段:20世纪60年代前以语法翻译法(the grammar-translation method)、直接法(the direct method)和听说法(the audiolingual approach)为代表,一般称它们为传统的外语教学法;60年代后,认知法(the cognitive approach)和交际法(the communicative approach),它们又可分为70年代诞生与80年代后期发展的两大教学方法。

但是,任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。重要的是,我们应该学习和掌握各种不同的教学方法的特点,根据具体的教学要求,自觉地、灵活地运用他们为不同的教学目标与对象服务。

一、语法翻译法(the grammar-translation method)

外语教学法流派

外语教学法流派

外语教学法主要流派

[内容提要]教学法在外语教育学理论总模式中属实践层次。但实践层次中也包含理论。各教学法流派都有自己的教学观点、教学模式和教学技巧。本章简略地介绍了六个影响较大的外语教学法流派产生的时代背景、心理学和语言学等方面的理论基础、主要特点、教学过程,并简述其主要优缺点。

西方的外语教学可以上溯到2500年以前,但作为一种科学的方法体系加以研究并逐步形成各种教学法流派,却是近百年来的事。一百多年来,外语教学得到了很大的发展,产生了几十种流派。在发展进程中,各教学法流派在相互剧烈的论争中不断继承、发展自家的优点,同时也不断吸收别派的长处,不断完善自身。各派相互促进,长期共存。

第一节语法翻译法

语法翻译法(The Grammar Translation Method)是以语法作为教学基础,运用翻译的手段来教授外语书面语的一种方法,其目的是培养学生阅读外国文学作品的能力,进行人文主义教育以及发展智力。

一.时代背景

在外语教学中运用翻译的手段进行教学已有很长的历史。1880年以前,欧洲大陆的外语教学以教授古典语言(古希腊语和拉丁语)为主,这是文艺复兴时期以来人文主义教育的一个重要内容。古典语言是一种“死”的语言,学习古典语言的目的,主要是为了阅读古典文献,而不是将其作为交际的工具。长期的教学实践证明,语法翻译法适应这种教学的需要,因此,一直被当年的语文教育界广泛采用,并且代代相传。

18世纪,现代语言教学,如法语教学和英语教学,都沿用了拉丁语等的教授方法,其教材编写也大体继承了拉丁语教学法的特点。到18世纪末和19世纪中期,这种以拉丁语教学法为基础的现代语言教学法——语法翻译法便基本建立起来,并在相当长的时期内成为欧洲外语教学的主要方法。

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍

一.阅读法(Reading Method)

二.自然法(Natural Approach)

三.自觉实践法

四.视听法(Audio—Visual Method)

五.全身反应法(Total Physical Response)

六.直接法(Direct Method)

七、语法-翻译法(Grammar-Translation Method)

八、听说法(Audiolingual Method)

九、社团语言学习法(Community Language Learning)

十、认知法(Cognitive Approach)

十一、暗示法(Suggestopedia)

一.阅读法(Reading Method)

阅读法是本世纪初魏斯特(Michael West)在进行英语教学试验中新创造的一种教学法。魏斯特认为,学会用外语阅读比较容易,学生在开口说话前,先学习一定数量的材料,有—定语感,可以减少说话时犯错误的可能性,从而更快地学会外语。因此,他主张,英语教学的基本目标首先是培养学生的直接阅读能力(即不通过翻译而直接理解)。魏斯特编写的《新方法读本》(New Method Readers)(共10册)是供初学者使用的基本教材,最低限度的词汇量是3500个,其编写原则如下:

1.从一开始就使学生对学习有兴趣,能看到自己的成绩。

2.通过课文学习生词。

3.词汇越少,它的使用范围就应当越大。

4.读本内容适合学生的年龄特征。

魏斯特编的课本都以故事为中心,生动有趣;每50个熟词中才出现1个生词;1个生词在新课文中至少要出现2次,以后逐渐减少出现率。他把阅读分为精读与泛读两种,并规定前者每分钟400个词,后者每分钟1200个词(最高标准)。为了培养学生的快速阅读能力,除教科书外,各册都配有阅读的副本,其分量超过教科书数倍,不包括生词。

中学英语二十四字整体教学法

中学英语二十四字整体教学法

“二十四字整体教学法”是当代九大外语著名教学法流派之一。收录在《中国当代有名英语教学法流派》一书,该书由胡春洞教授编写,也是2002年4月在北京召开的全国外语教学法研讨会的工作成果之一,标志着中国特色的英语教学法已经登上世界外语教学法的历史舞台。

刘振海先生创立的中学英语“二十四字整体教学法”(超前集中,整体掌握,强化训练,习题精做,学一带四,课外拓宽)是现代英语教学理念与传统英语教学精华的结合,也是一个卓有成效的符合中国国情的英语教学法。经过全国在20多个省120多个实验区校中在30余年的实验,经过广大师生、专家、学者研究与开法形成了一套较完善的理论体系和实践方法,深深影响着中国基础教育的发展。

2019年5月,为进一步研究与开发“二十四字整体教学法”,迎合时代发展的需要,75岁的刘振海教授,经研究决定确立“河北省邯郸市永年区第二中学为“二十四字整体教学模式”试验基地,并确立该校青年教师姚建强为“二十四字整体教学法”传承人。

在深入学习、研讨现代教学论及国内外先进外语教学经验的基础上,针对本区的外语教学实际,自1986年秋季以来,刘振海老师创立并从培养骨干抓起,先后在全区6处高中,万名学生中组织实施了“中学英语二十四字整体教学法”(即超前集中、整体掌握、强化训练、习题精做、学一带四、课外阅读)的实验、推广工作。使广大英语教师转变了教育观念,从分割式串讲法的死学苦记的桎梏中解脱出来,坚持了教师为指导,学生为主体的原则,从而出现了教材是剧本,教师是导演,学生是演员,讲台是舞台,使学生在生动愉快的气氛中学好外语的新局面,极大地调动了学生学好用好外语的积极性,大大地提高了课堂教学效果,减轻了学生的课上和课下负担,大面积提高了外语教学质量。

第二章__外语教学法简史

第二章__外语教学法简史
变革等的讲解并使用翻译作为教授掌握语言的手段。 教学重点:阅读 & 写作 课本取材:文学作品 代表人物:John Seidenstü cker, Karl Plotz,
H.S.Ollendorf
2. 19世纪中期的教学改革
背景:欧洲大陆资本主义的发展促进了各国人民之间的往来,
口头交际的需要增加。
外语教学改革代表人物:C. Marcel, T. Prendergast, F. Gouin
弱任务派:A task is any activity that learners engage in to further the process of learning a language. 主张:A 按语言难易程度设计任务型语言教学大纲
B 在完成任务后才按学习者的需要进行语言分析和练习
B Presentation – Practice - Production
“沉默法”( The Silent Way)
D 罗札诺夫 ( G. Lozanov): “暗示法” ( Suggestopedia)
(2)英国学者外语教学改革实践和交际法的建立
背景:70年代的欧洲在政治,经济,科学和文化方面发展都 较快,为加强各国相互之间的联系和合作,成立了欧 洲共同体。
* 1971年对成人开设单元 - 学分制度的教学课程 * 威尔金斯(D.A. Wilkins)提出从功能和交际角度给语言
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国内外外语教学法著作

No Title Author Publishing House

1《外语教学中的科研方法》刘润清外语教学与研究出版社

3《英语教学成功之道》Paul Davies(英), Eric Pearse(英)上海外语教育出版社

5《语言教学矩阵》Jack C. Richards(英)上海外语教育出版社

7《英语教学法教程》王蔷、程晓堂、

高等教育出版社

Cheryl Moen、Bob Adamson

9《学习者为中心的课程设置

David Nunan(英)上海外语教育出版社-第二语言教学研究》

《外语教学中的科研方法》

◆◆基本信息

中文书名:《外语教学中的科研方法》

英文书名:Research Methods in Foreign Language Teaching

编著:刘润清

编写语言:该书用中文编写

语言难度:中等

出版单位:外语教学与研究出版社

出版时间:1999年10月

教材背景:本书是北京外国语大学组稿,外语教学与研究出版社出版的“北京外国语大学语言学研究丛

书”之一。

◆◆教材内容

外语教学中的科研方法

第一章第一章引言:为什么要讲外语教学科研方法第二章第二章什么是科学研究

第一节第一节日常生活中的“科研”

第二节第二节科研与常识的关系

第三节第三节何时得出结论

第四节第四节研究的分类

第三章第三章外语教学科研的模式

第一节第一节理论模式的作用

第二节第二节综合法和分析法

第三节第三节归纳法和演绎法

第四节第四节对研究环境的控制

第五节第五节数据的性质和数据的收集

第四章第四章定性方法和定量方法

第一节第一节定性方法

第二节第二节定量方法

第三节第三节定性方法和定量方法的比较

第四节第四节两种方法之间的连续体

第五章第五章起草科研申请报告

第一节第一节选定研究课题

第二节第二节文献综述

第三节第三节科研方法

第四节第四节报告的其他部分

第五节第五节科研申请报告的评估

第六章第六章定性研究:设计与调查手段第一节第一节定性研究的设计

第二节第二节观察

第三节第三节访谈

第四节第四节笔记和日记

第五节第五节录音和录像

第六节第六节口头自陈

第七节第七节文卷

第八节第八节数据分析

第九节第九节实例介绍

第七章第七章描述性研究

第一节第一节引言

第二节第二节个案研究

第三节第三节小组研究

第四节第四节勘查法

第五节第五节发展研究法

第八章第八章相关关系研究

第一节第一节基本概念

第二节第二节基本特征

第三节第三节相关系数的解释

第四节第四节研究实例分析

第九章第九章追溯性研究

第一节第一节引言

第二节第二节两种追溯性研究

第三节第三节追溯性研究的特点

第四节第四节优点和缺点

第五节第五节如何使用

第六节第六节设计

第七节第七节如何提高追溯研究的信度

第八节第八节实例介绍

第十章第十章实验研究

第一节第一节引言

第二节第二节前试验研究

第三节第三节真正的实验设计

第四节第四节因子设计

第五节第五节准实验设计

第六节第六节变量

第七节第七节影响内部效度的因素

第八节第八节影响外部效度的因素

第九节第九节实验研究实例介绍

《学习教学:英语教师指南》

◆◆基本信息

中文书名:《学习教学:英语教师指南》

英文书名:Learning Teaching- A Guidebook for English Language Teaching

编著:Jim Scrivener(英)

编写语言:该书全部用英文编写

语言难度:中等

出版单位:上海外语教育出版社

出版时间:2002年11月

教材背景:本书是上海外语教育出版社从麦克米伦出版社引进出版的外语教学法丛书之一。

◆◆教材内容

◆◆基本信息

中文书名:《英语教学成功之道》

英文书名:Success in English Teaching

编著:Paul Davies(英), Eric Pearse(英)

编写语言:该书全部用英文编写

语言难度:中等

出版单位:上海外语教育出版社

出版时间:2002年11月

教材背景:本书是上海外语教学出版社从牛津大学出版社引进出版的外语教学法丛书之一。

◆◆教材内容

◆◆基本信息

中文书名:《英语语言教学的实践》

英文书名:The Practice of Language Teaching

编著:Jeremy Harmer(英)

编写语言:该书全部用英文编写

语言难度:简单

出版单位:世界知识出版社

出版时间:2003年8月

教材背景:《英语语言教学的实践》是世界著名英语教育教学专家Jeremy Harmer的力作。本书不但吸收了语言教学法、理论和应用语言学的最新发展和研究成果,和提供了丰富又实用的课堂教学指导。本书既可作为英语教学法普及读本,也可作为示范院校英语专业的教学法教程。

◆◆教材内容

相关文档
最新文档