函电翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit2 PPT
1.谢谢你方9月2日邮件。

我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围. Thank you for your letter of September
2. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.
2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。

我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。

The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.
3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。

希望这些样品能及时到达,并使你满意。

In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.
4.你方11月2日来函收到。

承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。

We have received your letter of November 2 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with you.
5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。

若你对所列商品感兴趣,请告具体需要,一俟收到询价,我们立即寄送报价单。

As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed meets your interest, please inform us of your specific requirements. On receipt of your enquiry, we shall forward you quotations without delay.
6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们,,我们专营这一业务,希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。

Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit.
7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。

To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.
Unit3
1.请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方3%佣金.
Please quote us your best price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission.
2.如果你方价格有竞争力的话,我们打算订购30万码棉布。

Should your price be found competitive, we intend to order 300,000 yards of Cotton Cloth.
3.我方有一家客户对贵国琴岛海尔电冰箱感兴趣,请电开400台伦敦到岸价4月船期的报
盘。

One of our customers is now interested in Qindao Haier Refrigerator made in your country. Please offer by cable CIF London for 400 sets to be delivered in April.
Please offer by telex CIF London for 400 sets, stating delivery in April.
4.为了便于你方了解我方的产品,我们立即航寄样品书两份
To enable you to have a better understanding of our products, we will send you 2 samples books by airmail immediately.
5.为答复你方4月28日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。

In reply to your enquiry dated April 28, we are enclosing our latest price list for your reference. Unit4
1. 我们确认已向你方电报下列商品实盘,以9月20日前复到有效。

We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching
us by September 20
2. 获悉你地市场对核桃有很大需求,兹附上第6868号报价单供参考。

We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and enclose hereby our Quotation Sheet No. 6868 for your consideration/for your reference.
3. 你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。

现报盘如下,该盘不受约束。

In reply to your cable of June 3rd, which asked us to make an offer for our Blanket No. 33, now we are making you the following offer, which is subject to our final confirmation/ which is without engagement.
4.你方7月9日来函收悉,谢谢。

很遗憾,你方价格偏高,无法成交。

While we thank you for your letter dated July 9, we find it very regrettable to point out that your prices are appear to be on the high side and that there is no possibility of business./ that your prices are to high to make a deal.
5. 我们另邮航空寄上新品种的样品供你参考。

该新品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利。

Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. These new articles are moderate in price and excellent in quality. We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date.
6. 由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益的。

Since the required articles are not available (for supply), we would like to recommend the under-mentioned/following products which can be supplied from stock for prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties.
7. 你方11月15日来信收到,谢谢。

货号2112电扇歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。

We have received your letter of Nov. 15, thanks. We regret that it is difficult for us to promote the sales of electric fans art. No. 2112 as your price is too high to interest the buyers to make a counter offer.
8. 为了支持你们推销,我们特地准备了一些印花布样品连同价格单随函附上,供你方考虑。

我们的印花布品质优良,价格公道,深受大多数欧洲国家欢迎,销售很快。

我们认为订购我们的印花布在你市场销售是有利的。

With a view to supporting your sales/In order to support your promotion, we have specially prepared some samples of our cotton print together with a price list, which are enclosed for your consideration. Owing to its superior quality and reasonable price, our cotton print has met with a warm reception and quick sale in most European countries. We think it is to your advantage to buy this item for sale in your market. 1.我们正在仔细研究你方报盘,希望将此盘保留到月底有效。

We are studying your offer carefully and hope that it will keep open till the end of this month.
2.我方的产品质量好,价格合理,因此相信贵方能大量订货。

We believe that you will place a large order with us owing to the good quality and reasonable price of our products.
3.如果你方能订购5000打或5000打以上,我们将给予10%的折扣。

We will allow you a 10% discount if you purchase/order 5000 dozen or more.
4.关于支付条件,我们通常要求保兑的、不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证。

As the terms of payment, we often require a confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight.
5.我们另邮航空寄上新品种的样品供你参考。

该新品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利。

Please accept this attractive offer. (you are cordially invited to take advantage of this attractive offer). We are anticipating a large order from United States, and that will cause a sharp rise in price.
6..如果3月10日之前收到你方订单,我方将报5月上旬船期的实盘。

We will send you a firm offer for shipment in the early May if your order reaches us before March 10.
7.由于此货需求量甚大,所以该盘有效期不能超过5天。

Because there is a large/brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days./ the validity of the offer will not exceed 5 days.
8..兹报实盘,以我方时间7月10日星期二下午5时以前复到为有效。

We are giving you a firm offer, subject to your reply reaching here by 5p.m, our time, Tuesday, July 10.
Unit5
1.如果你方能给我方5%的佣金,我方将试购500台。

We shall place a trial order with you for 500 sets if you will give us a 5% commission.
2.我们正在执行你方678号订单。

请相信我们定将在你方所规定的期限内安排装运。

We are working on/executing/carrying on your Order No. 678 at present and please believe/rest assured that we will effect shipment within your stipulated time.
3. 由于大量承约,许多客户的订货都未发出,因此我们目前只能接受10月船期的订单。

Owing to the heavy commitments, the goods ordered by many customers haven’t been delivered yet, we can only accept orders for October shipment.
4.因为存货售罄,我们不能接受新订单。

但是一俟新货源到来,我们即去电与你方联系。

As our stock is exhausted, we are not able to (in a position to ) accept new/fresh orders. However, we will contact you by cable as soon as new supplies are available.
5.该货须分三批装出,每月100吨,从八月份开始。

Shipment should be made in 3 lots/The goods will be delivered in three lots, with 100 tons each month from August.
Unit7
1.请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分批装运和转船、见票即付的信用证支付。

Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight,allowing partial shipment and transshipment.
2.我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见
票即付的信用证支付。

该信用证通过我们认可的银行开出。

Our usual mode of payment is by confirmed irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight for the full amount of invoice value to be established through a bank acceptable to us. (The credit should be issued through a bank approved by us. )
3.我们通常的做法是凭即期付款交单而不是信用证。

因此,我们希望你们对这笔交易和今
后交易也接受付款交单方式。

Our usual practice is to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C (Our usual practice is to make payment by D/P instead of by L/C). We should, therefore, hope you to accept
D/P terms for this transaction and future ones.
4.对你方1156号订单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议。

货物装出后,
我们将向你方开出60天期的汇票,请到期支付。

Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us. And we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped, please honor it in due time. (Please make payment when it falls due.)
5.为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特
别照顾。

In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
6.你方以付款交单方式付款的要求,我方已予以考虑。

鉴于这笔交易金额甚微,我们准备
以此方式办理装运。

Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this basis.
7.我们想指出,我方第112号售货确认书(你方第4831号定单)项下的货物备妥待运已
久,我们一直在等候你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何消息。

请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难。

We wish to point out that the goods under our S/C No. 112 (your Order No. 4831) have been ready for shipment for a long time. We have been waiting for the arrival of your L/C but regret that we have not received the L/C, nor have we heard anything from you in this respect. Please let us know upon receipt of this letter what difficulties you have at all in opening the L/C.
8.第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用
证。

请速开来,以便装运。

The 800 sets of bicycles under Contract No.268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C up to now. Please open the L/C immediately so that we may effect shipment.
9.如你方信用证在月底前到达我处,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货。

If your L/C reaches us by the end of this month, we will exert our utmost efforts/do our utmost/try our best to arrange shipment of your ordered goods at the beginning of next month.
10.由于你方没有及时开立有关第1033号售货确认书的信用证,我们不得不撤销这份确认
书,并要你方负担由此而产生的一切损失。

As you have failed to establish/haven’t established in time the L/C against our Sales Confirmation No.1033, we have to rescind (recall/cancell) this Sales Confirmation and hold you responsible for all the losses arising therefrom.
11.你方可能记得,按照我方第321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15日到
达我处。

因此,希望你方及时开证,以免耽误装运。

You may remember that according to the stipulations of our S/C No.321, the relevant L/C should reach us not later than Nov. 15. We therefore, hope that you will open it in time so as to avoid any delay in effecting shipment.(any delay of shipment)
12.你方4567号信用证条款中,我们发现有两点与合同条款不符:(1)…(2)…货已备妥
待运,请即电报修改你方信用证。

Among the clauses specified in your Credit No. 4567, we find that the following two points do not conform to the term of the c ontract: (1)…(2)… As the goods are now ready for shipment,you are requested to amend the L/C by cable at once.(please amend the L/C by cable immediately) 13. 现通知,你方通过利物浦麦加利银行开出的有关我方第187号售货确认书的信用证第H-15号刚刚收到。

经审阅其中条款,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不符,其不符之处如下:
(1)佣金应是3%,不是6%。

(2)货物应于10月11月之间装运,不是10月30日或30日之前装运。

(3)货物按发票价值的110% 投保保险,不是150%。

We are pleased to inform you that L/C No. H-15 for our S/C No. 187 issued by the Chartered Bank in Liverpool has just been received. However, on examining (going through) the clauses contained therein, we regretfully find that certain/some points are not in conformity with the terms stipulated in the contract. The discrepancies are as follows:
(1)Commission is 3%, not 6%.(Commission should be 3% instead of 6%.)
(2)Shipment is to be made during/in Oct./Nov. instead of “on or before 30th October”
(3)Goods should be insured for 110% of the invoice value, not 150%.
14. 请把你方4761号信用证的装船期和有效期分别展至2006年1月30日和2月15日,并注意修改通知书要在2005年12月30日之前到达我处,否则我方绝不可能在1月装运。

Please extend the shipment date and the validity of your L/C No. 4761 to January 30,2006 and February 15, 2006 respectively and see to it that the amendment advice should reach us by December 30, 2005, otherwise (failing which) it will be absolutely impossible for us to ship the goods in January.
15. 在我方第135号合约内明确规定该笔交易的佣金为3%。

但发现你方第557号信用证要求佣金5%,这显然与合约条款不符。

为此,请通知你方银行把信用证修改为佣金3%,不胜感激。

The commission (allowed) for this transaction is 3% as clearly stipulated in our Contract No. 135, but we find that your L/C No. 557 demands/requests/asks a commission of 5%. This is obviously not in line with/This obviously does not comply with the contract stipulations. We shall therefore
be grateful if you will instruct your bankers to amend the L/C to read “commission 3%”./We shall appreciate it if….)
16. 收到你方789号信用证,谢谢。

经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求2005年10月份装运,但我方合约规定11月份装运。

因此,务请把装运期和议付期分别展至2005年11月30日和12月15日。

请即办理展证事宜,并尽早电复。

We thank you for your L/C No. 789/We have received your L/C No. 789 with thanks, but on checking its clauses we find with regret that your L/C calls for shipment in October 2005, whereas/while our contract stipulates for November shipment. Therefore, it is imperative for you to extend the shipment date to November 30, and negotiation date to December 10, 2005 respectively/to extend the shipment date and negotiation date to Nov.30 and Dec. 10, 2005 respectively. Please act promply and let us have your cable reply the soonest possible.
1.信用证345号,请修改:
Please amend L/C No.345 as follows:
(1)长吨改为公吨:
Please amend long ton as metric ton.
(2)目的港伦敦改为汉堡
The port of destination should be Hamburg instead of London.
(3)展装运期到八月底并允许分运转船
Please extend the shipment date of your L/C to the end of August.
2.你方信用证3350号,数量与合同不符,总金额相差£75.00,请速改。

Your L/C No. 3350 does not conform to the relative contract in quantity, with a difference of amount of £75.60. Please amend it immediately.
3.信用证2345号,请来电取消“银行费用由受益人负担”的条款.
With reference to your Letter of Credit No.2345, please delete the clause (of) “the expenses of the Bank are to be for the beneficiary’s account”.
4.信用证3346号,金额不足,请按合同增加520镑(请按合同增至312
5.00镑)。

The amount of your L/C 3346 is insufficient. Please increase by USD520.00 (increase up to USD3,125.00) as stipulated in the contract.
5.请将你方信用证6789号的船期及有效期分别延展至10月15日及10月30日。

Please extend the shipment date and validity of your L/C No.6789 to October 15 and October 30 respectively.。

相关文档
最新文档