外贸合同中英文1-1
贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。
以下是橙子为大家精心准备的:贸易出口合同中英文版3篇,欢迎参考阅读!贸易出口合同中英文版一合同编号:_________________ Contract No:_______________签订日期:_________________ Date:______________________签订地点:_________________ Signed at :_______________电话:____________________ Tel: ______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:____________________ Cable:____________________电传:____________________ Telex:____________________电话:____________________ Tel:______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:_____________________ Cable:____________________电传:_____________________ Telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1/ 181. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount合计:_______________ Totally:____________总值(大写):_______ Total value:(in words) 允许溢短___% ____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □Terms:________________3.包装:______________ Packing: ______________4.装运唛头:__________ Shipping Marks: _______5.运输起讫:由______经______到________ Shipment________from_________to ________6.转运:□ 允许□ 不允许; 分批装运:□ 允许□ 不允许Tran shipment:□ allowed □ not allowed Partial shipments:□allowed □ not allowed7.装运期:___________ Shipment date: _______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。
外贸合同中英文4篇

外贸合同中英文4篇篇1International Trade ContractContractual agreements are vital in the field of international trade as they establish the terms and conditions between parties involved. These agreements or contracts must be clear, precise, and adhere to the laws governing international trade. This document aims to explore the key elements of an international trade contract and provide an example of such a contract in both English and Chinese.Key Elements of an International Trade Contract1. Parties involved: The contract must clearly identify the parties involved in the transaction, including their names, addresses, and contact information.2. Contract terms: The terms of the agreement must be clearly outlined, including the scope of work, delivery dates, payment terms, and any other relevant details.3. Pricing: The contract should specify the pricing of the goods or services being traded, including any applicable taxes, duties, or fees.4. Terms of payment: The payment terms, including the method of payment, currency, and timing of payments, must be agreed upon by both parties.5. Delivery terms: The contract should outline the delivery terms, including the shipping method, responsibilities of each party, and any applicable Incoterms.6. Dispute resolution: The contract should include provisions for resolving disputes that may arise during the course of the transaction, including arbitration or mediation clauses.Example of an International Trade ContractBelow is an example of an international trade contract between a Chinese supplier and an American importer:International Trade ContractThis agreement is made on [date] between [Chinese supplier], located at [address], hereinafter referred to as the "Supplier", and [American importer], located at [address], hereinafter referred to as the "Importer".1. Scope of work: The Supplier agrees to provide [description of goods or services] to the Importer in accordance with the specifications outlined in Exhibit A attached hereto.2. Delivery dates: The Supplier shall deliver the goods to the Importer by [delivery date]. Any delays in delivery must be communicated to the Importer in writing.3. Pricing: The pricing of the goods shall be [price] per unit, excluding any applicable taxes, duties, or fees.4. Payment terms: The Importer agrees to pay the Supplier [payment terms], with 50% due upon signing of this agreement and the remaining 50% due upon delivery of the goods.5. Delivery terms: The goods shall be delivered using [shipping method], with the Supplier responsible for packaging and loading the goods onto the carrier.6. Dispute resolution: Any disputes arising from this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the laws of [jurisdiction].This agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings. This contract shall be governed by the laws of [jurisdiction].Signed:Supplier: __________________________Date: ________________________Importer: _________________________Date: ________________________In conclusion, international trade contracts play a crucial role in facilitating trade between parties from different countries. By clearly outlining the terms and conditions of the agreement, these contracts help to mitigate risks and ensure a smooth transaction process. It is important for parties involved in international trade to carefully review and negotiate the terms of the contract to protect their interests and avoid any potential disputes.篇2Foreign Trade ContractContract No.: ABC2021001Party A: Seller: ABC Trading CompanyParty B: Buyer: XYZ International Trading Co., Ltd.Date: January 1, 20211. Product Description:1.1 Party A agrees to sell and deliver to Party B the following products:Product: Electrical appliancesQuantity: 1000 unitsUnit Price: USD 50 per unitTotal Price: USD 50,0001.2 The specifications and quality of the products shall be in accordance with the samples provided by Party A and approved by Party B.2. Payment Terms:2.1 Party B shall make a 30% deposit of the total contract value (USD 15,000) upon signing this contract.2.2 The remaining 70% (USD 35,000) shall be paid by Party B upon completion of production and before shipment of the products.3. Delivery:3.1 The products shall be delivered to Party B's designated warehouse within 30 days upon receipt of the deposit.3.2 The delivery shall be made by sea freight to the port of destination specified by Party B.4. Packing and Shipping:4.1 The products shall be packed in accordance with standard export packaging.4.2 Party A shall be responsible for arranging and paying for the transportation of the products to the port of destination.5. Inspection and Acceptance:5.1 Party B shall have the right to inspect the products upon arrival at the port of destination. Any non-conformities or damages shall be reported to Party A within 3 days of receipt.5.2 Party A shall be liable for replacing or repairing any defective products found during the inspection.6. Force Majeure:6.1 If either party is prevented from fulfilling its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, government actions, or wars, the affected party shall not be held liable for any delays or failures in performance.7. Governing Law and Dispute Resolution:7.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.7.2 Any disputes arising from this contract shall be settled through friendly negotiation. If no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration.This contract is made and entered into by the authorized representatives of both parties on the date first written above.ABC Trading Company XYZ International Trading Co., Ltd.___________________________________________________(Signed)(Signed)John SmithJane DoeTitle: Sales ManagerTitle: Purchasing Manager(Date)(Date)篇3International trade plays a crucial role in the global economy, with billions of dollars worth of goods and services exchanged between countries every day. One of the key components of international trade is the foreign trade contract, which outlines the terms and conditions of the transaction between the buyer and the seller. These contracts are typically written in both English and the language of the country where the transaction is taking place, to ensure clarity and avoid misunderstandings.A foreign trade contract serves as the legal framework for the transaction and provides a record of the agreements made between the parties. It typically includes details such as the names and addresses of the buyer and seller, a description of the goods or services being traded, the price, payment terms, delivery terms, and any other relevant information. The contract may also include provisions for dispute resolution, warranties, and the governing law of the contract.When drafting a foreign trade contract, it is important to pay close attention to the language used and ensure that all terms are clearly defined and understood by both parties. Ambiguities or misunderstandings in the contract language can lead to disputes and legal issues down the line. In addition, it isimportant to include clauses that protect the interests of both parties, such as force majeure clauses in case of unforeseen events that prevent the fulfillment of the contract.Here is an example of a foreign trade contract in English:Foreign Trade ContractThis agreement is made on [date] between [Buyer's Name and Address] (hereinafter referred to as "Buyer") and [Seller's Name and Address] (hereinafter referred to as "Seller") for the sale and purchase of [Description of Goods/Services] on the following terms and conditions:1. Description of Goods/Services: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase [Description of Goods/Services] in the quantity of [quantity] at the price of [price].2. Payment Terms: Buyer agrees to pay Seller the total amount of [total amount] in [currency] within [number] days of receiving the goods/services.3. Delivery Terms: Seller agrees to deliver the goods/services to Buyer's address at [address] within [number] days of receiving payment.4. Governing Law: This contract shall be governed by the laws of [country].5. Dispute Resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [city].This contract is hereby signed by both parties on the date mentioned above.Buyer's Signature: _____________________Seller's Signature: _____________________In conclusion, foreign trade contracts play a vital role in international trade, providing a legal framework for transactions and ensuring clarity and understanding between parties. By drafting contracts in both English and the language of the country where the transaction is taking place, parties can reduce the risk of misunderstandings and disputes and conduct business with confidence.篇4International trade is an essential part of the global economy, with countless transactions taking place between companies and businesses from different countries every day. One crucial aspect of international trade is the negotiation and signing of trade contracts, also known as foreign trade contracts.Foreign trade contracts are legal agreements between two or more parties from different countries, specifying the terms and conditions under which goods or services will be exchanged. These contracts help to establish clear expectations and responsibilities for each party, as well as providing legal protection in case of disputes or disagreements.When drafting a foreign trade contract, it is vital to ensure that all terms and conditions are clearly defined and agreed upon by all parties involved. This includes details such as the names and addresses of the parties, the description of the goods or services being traded, the price and payment terms, delivery schedule, quality standards, and any other relevant terms specific to the transaction.In addition to being comprehensive and detailed, foreign trade contracts must also be written in both the native language of the parties involved and in English, as English is widely used as the international language of business. This helps to avoid any misunderstandings or misinterpretations due to language barriers and ensures that all parties have a clear understanding of the terms and conditions of the contract.Here is an example of a foreign trade contract in both Chinese and English:**外贸合同****合同编号:XXXXXX****签署日期:YYYY年MM月DD日****甲方:****地址:XXXXXXXXXXXXXX****联系人:XXXXXXXX****电话:XXXXXXXXX****乙方:****地址:XXXXXXXXXXXXXX****联系人:XXXXXXXX****电话:XXXXXXXXX****一、合同标的****1.1 甲方以XXXXXXXXXX为合同标的向乙方出售XXXXXXXX。
外贸合同模板中英文对照

外贸合同模板中英文对照外贸合同模板中英文对照Contract No.: 合同号码This Contract is made and entered into by and between the Seller:销售方 and the Buyer: 购买方, collectively referred to as "the Parties" below, in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China (PRC). 此合同根据中华人民共和国的相关法律和法规由甲方(销售方)和乙方(购买方)共同订立,以下简称双方。
Article 1: Commodity and Specifications1.1 Commodity: The Seller agrees to sell, transfer, and deliver tothe Buyer, and the Buyer agrees to buy and accept from the Seller, the following commodity: 乙方同意从甲方购买,甲方同意销售、移交和交付给乙方以下商品:1.2 Specifications: The specifications, quality, and quantity of the commodity shall be in accordance with the terms and conditions specified in the Commercial Invoice. 商品的规格、质量和数量应符合商业发票中所规定的条款和条件。
1.3 Packaging: The Seller shall pack the commodity in accordance with the international standard or as agreed upon by both Parties.甲方应根据国际标准或双方约定进行包装。
对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。
Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。
甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。
乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。
如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。
Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。
任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。
第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。
第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。
如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。
本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。
外贸合同范本英文6篇

外贸合同范本英文6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1International Sales ContractParties:Seller: [Seller’s Name], [Seller’s Address], [Country]Buyer: [Buyer’s Name], [Buyer’s Address], [Country]Date: [Date]Article 1: Product Description1.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: [Description of the goods, including quantity, quality, specifications, etc.].1.2 The Seller shall ensure that the goods are of satisfactory quality, fit for purpose, and in compliance with all relevant laws and regulations.Article 2: Price and Payment2.1 The price of the goods shall be [Price] per unit, totaling [Total Price].2.2 Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of the date of the invoice.Article 3: Delivery3.1 The goods shall be delivered to the Buyer at the following address: [Delivery Address].3.2 The delivery date shall be [Date].3.3 The Seller shall be responsible for all shipping and insurance costs associated with the delivery of the goods.Article 4: Inspection and Acceptance4.1 Upon delivery, the Buyer shall have the right to inspect the goods and reject any non-conforming or defective goods.4.2 The Buyer shall have [Number] days from the date of delivery to notify the Seller of any non-conformities or defects.Article 5: Warranties5.1 The Seller warrants that the goods are free from defects in material and workmanship.5.2 The Seller further warrants that the goods are in compliance with all applicable laws and regulations.Article 6: Intellectual Property Rights6.1 The Seller represents and warrants that the sale and delivery of the goods will not infringe upon any intellectual property rights of third parties.Article 7: Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [City], in accordance with the rules of [Arbitration Association].Article 8: Entire Agreement8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the goods and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: __________________ Buyer: __________________篇2Export ContractThis Export Contract is made and entered into on this [date] by and between [Exporter’s Name], located at [address] (hereinafter referred to as "Seller") and [Import er’s Name], located at [address] (hereinafter referred to as "Buyer").1. CommodityThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the commodity described as follows: [Description of the commodity, including quantity, quality, specifications, and price].2. Quantity and PriceThe total quantity of the commodity to be purchased under this contract is [quantity] at a price of [price] per unit. The total value of this contract is [total value]. Payment shall be made in [currency] by [method of payment].3. DeliveryThe Seller shall deliver the commodity to the Buyer at the following location: [delivery location]. The delivery shall be made within [number] days from the date of this contract. The Buyer shall be responsible for all transportation costs associated with the delivery.4. Inspection and AcceptanceThe Buyer has the right to inspect the commodity upon delivery. If the commodity does not meet the specifications as stated in this contract, the Buyer has the right to reject the commodity and request a replacement or refund.5. Risk of LossThe risk of loss or damage of the commodity shall pass to the Buyer upon delivery. The Seller shall not be responsible for any loss or damage that occurs after delivery.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract if such delay or failure is caused by acts of God, war, civil unrest, labor strikes, or other events beyond their control.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country]. Any disputes arising out of or relating to this contract shall be settled by arbitration in [city], in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.[Signature of Seller] [Signature of Buyer][Name of Seller] [Name of Buyer][Title of Seller] [Title of Buyer][Date] [Date]This Export Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to the sale and purchase of the commodity and supersedes all prior discussions and agreements.篇3International Sales ContractThis International Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] by and between:Seller: [Name of the seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Seller");Buyer: [Name of the buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Buyer").WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [Commodity];WHEREAS, the Buyer is desirous of purchasing [Commodity] from the Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and the covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Description of the Goods: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods"): [Description of the goods].2. Quantity: The quantity to be sold and purchased under this Contract is [Quantity] [units] of [Commodity].3. Price: The price of the Goods shall be [Price] per [unit] [Currency]. The total purchase price for the Goods shall be [Total Price] [Currency].4. Delivery: The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at [Place of delivery] on or before [Delivery date]. The Buyer shall bear all costs and expenses related to the delivery of the Goods.5. Payment: The Buyer shall pay the Seller the total purchase price for the Goods within [Number] days from the date of delivery by wire transfer to the Seller's designated bank account.6. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and shall notify the Seller in writing of any defects or non-conformities within [Number] days of delivery.7. Warranties: The Seller warrants that the Goods are of merchantable quality and conform to the specifications set forth in this Contract.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Name: [Name of the Seller]Title: [Title of the Seller]Buyer:Name: [Name of the Buyer]Title: [Title of the Buyer]This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein.This Contract may not be modified except by a written instrument signed by both parties.篇4International Sales ContractThis International Sales Contract (“Contract”) is made and entered into as of [date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address].1. Products: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following products: [description of products], as described in Exhibit A attached hereto (the “Products”).2. Quantity and Price: The quantity of Products to be purchased by Buyer and the price to be paid by Buyer for the Products shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Products to Buyer [place of delivery] by [delivery date], in accordance with the terms set forth in Exhibit B.4. Payment: Buyer shall pay Seller [payment terms] for the Products in accordance with the terms set forth in Exhibit C.5. Inspection and Acceptance: Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery and must notify Seller of any defects or non-conformities within [number] days of delivery. If Buyer fails to notify Seller within [number] days, the Products shall be deemed accepted by Buyer.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].7. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through mediation in [city], [country]. If mediation fails, the parties agree to submit to the jurisdiction of the courts in [city], [country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Seller] [Buyer]________________ ___________________[Authorized Signatory] [Authorized Signatory]Exhibit A – Description of ProductsExhibit B – Delivery TermsExhibit C – Payment TermsThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, agreements, and understandings between them. This Contract may only be amended in writing signed by both parties.篇5International Sales ContractParty A: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Phone: [Seller's Phone Number]Email: [Seller's Email Address]Party B: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Phone: [Buyer's Phone Number]Email: [Buyer's Email Address]This International Sales Contract (the "Contract") is entered into by and between Party A and Party B on [Date].1. Products: Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following products:- Product 1: Description, quantity, price- Product 2: Description, quantity, price- Product 3: Description, quantity, price2. Price: The total price for the products sold under this Contract is agreed to be [Total Price] in [Currency].3. Payment Terms: Payment shall be made as follows:- [Percentage]% of the total price upon signing of the Contract- [Percentage]% of the total price upon delivery of the products- [Percentage]% of the total price within [Number] days after delivery4. Delivery: Party A shall arrange for the delivery of the products to the address specified by Party B within [Number] days after receiving the initial payment.5. Inspection and Acceptance: Party B shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepanciesshall be documented and reported to Party A within [Number] days of delivery.6. Warranty: Party A warrants that the products sold under this Contract are free from defects in material and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising from this Contract shall be resolved through mediation or arbitration in [City], [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Party A: _________________________ Party B:_________________________篇6International Trade ContractThis contract is made and entered into on [date], by and between [party A], hereinafter referred to as “Seller”, and [party B], hereinafter referred to as “Buyer”, both parties agree to enter into this contract for the purpose of international trade.1. CommodityThe Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods:- Description of goods:- Quantity:- Price:- Packaging:- Delivery terms:2. Payment TermsThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount of [total amount] according to the following payment terms:- [Amount] due upon signing of the contract- [Amount] due upon shipment of the goods- [Amount] due upon receipt of the goods3. DeliveryThe Seller agrees to deliver the goods to the Buyer’s designated port of entry within [number of days] days of receiving the payment in full. The Buyer shall be responsible forall customs duties, taxes, and any other charges related to the importation of the goods.4. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall have [number of days] days to notify the Seller of any non-conformities or defects. If the Buyer fails to notify the Seller within this period, the goods shall be deemed accepted.5. WarrantyThe Seller warrants that the goods delivered under this contract are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications provided. The Seller shall be liable for any non-conformities or defects that arise within [number of days] days of delivery.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract if such failure is due to circumstances beyond its control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, strikes, and natural disasters.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis contract shall be governed by the laws of [country]. Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [city], according to the rules of the [arbitration institution].8. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings. Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Seller: ____________________Buyer: ____________________Date: _____________________。
外贸合同模板中英文FOB

外贸合同模板中英文FOBThis International Sales Contract is made and entered into on this [date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Seller's address], and [Buyer], with its principal place of business at [Buyer's address], collectively referred to as the "Parties".BackgroundSeller is in the business of manufacturing and selling [description of products] and Buyer desires to purchase [description of products] from Seller.AgreementIn consideration of the mutual promises and undertakings herein contained, the Parties agree as follows:1. Terms of Sale1.1 The Seller agrees to sell to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the products (hereinafter referred to as the "Products") set forth in Exhibit A attached hereto and incorporated herein by reference. The quantity, price, and delivery terms of the Products shall be as set forth in Exhibit A.1.2 The purchase price of the Products shall be [amount] per [unit] and shall be payable in [currency] within [number] days from the date of delivery.1.3 The delivery schedule for the Products shall be as set forth in Exhibit A. All deliveries shall be made in accordance with the Incoterms 2020 rules, with FOB [Port of Loading], with all costs and risks of transportation and insurance borne by the Buyer.2. Inspection and Acceptance2.1 The Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery and shall notify the Seller of any defects or deficiencies within [number] days of delivery.2.2 Any claims for defects or deficiencies in the Products must be made in writing to the Seller within [number] days of delivery.2.3 The Seller shall have the right to inspect the Products and remedy any defects or deficiencies within a reasonable time after being notified by the Buyer.3. Warranty3.1 The Seller warrants that the Products will conform to the specifications set forth in Exhibit A and will be free from defects in materials and workmanship. This warranty shall be in effect for a period of [number] days from the date of delivery.3.2 In the event of any breach of the warranty set forth in this section, the Buyer shall notify the Seller in writing, and the Seller shall, at its option, repair or replace the defective Products or refund the purchase price paid by the Buyer.4. Intellectual Property Rights4.1 The Seller represents and warrants that it has the right to sell the Products to the Buyer and that the sale of the Products will not infringe upon any intellectual property rights of third parties.4.2 The Buyer acknowledges that all intellectual property rights in the Products and any related documentation shall remain the property of the Seller.4.3 The Buyer agrees not to reverse engineer, decompile, or otherwise attempt to discover the confidential information of the Seller.5. Limitation of Liability5.1 The Seller shall not be liable to the Buyer for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Contract, even if the Seller has been advised of the possibility of such damages.5.2 The Seller's total liability to the Buyer under this Agreement shall not exceed the purchase price paid by the Buyer for the Products.6. Force Majeure6.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract if such delay or failure is caused by circumstances beyond its reasonable control, including, but not limited to, acts of God, governmental actions, labor strikes, and natural disasters.7. Termination7.1 Either Party may terminate this Contract by giving [number] days' prior written notice to the other Party.7.2 In the event of termination, the Buyer shall pay the Seller for any Products delivered and any costs incurred by the Seller in fulfilling its obligations under this Contract.8. General Provisions8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the sale of the Products and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.8.2 This Contract may only be modified in writing signed by both Parties.8.3 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________[Buyer]By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________Exhibit A: Description of Products, Quantity, Price, and Delivery Terms。
外贸合同中英文1-1

合同C O N T R A C T合同号:CONTRACT NO:签字地点:PLACE OF SIGNING:签字日期:DATE OF SIGNING:买方:电话:0086-10- 传真:0086-10-TEL:0086-10- FAX:0086-10-卖方:THE SELLERS:地址:ADDRESS:电话:传真:TEL:FAX:兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1.商品名称、规格、数量和单价COMMODITY. SPECIFICATIONS. QUANTITY AND UNIT PRICE:2.总价:TOTAL V ALUE:3.生产国家和制造商:COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURES:4.包装PACKING:货物包装在适于长途运输的木箱内, 要防潮, 防碰撞, 防腐蚀及野蛮装运。
由于卖方不适当包装原因而造成的货损, 生锈等损害, 卖方应当负责。
To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.如货物使用木质包装,卖方应将表皮剥落并随运输单据向买方提交一份卖方国家有关动植物检验检疫部门签发的熏蒸证明,表明包装已经过热处理或熏蒸处理。
外贸合同范本英文5篇

外贸合同范本英文5篇篇1International Trade ContractThis Agreement is made on the ______ day of ________, 20___ between [Seller's Name], a company registered under the laws of [Seller's Country], having its principal place of business at [Seller's Address] (hereinafter referred to as "Seller"), and [Buyer's Name], a company registered under the laws of [Buyer's Country], having its principal place of business at [Buyer's Address] (hereinafter referred to as "Buyer").WHEREAS, Seller is engaged in the business of exporting goods, and Buyer is engaged in the business of importing goods, and both parties wish to enter into a mutually beneficial trade agreement;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Description of Goods:Seller agrees to sell and deliver to Buyer the following goods:- Quantity: [Insert quantity]- Description: [Insert description]- Price: [Insert price]- Delivery Terms: [Insert delivery terms]2. Payment Terms:Buyer agrees to pay Seller the total sum of [Insert total sum] in accordance with the following payment schedule:- [Insert payment schedule]3. Delivery:Seller shall deliver the goods to Buyer at the agreed-upon delivery location, in accordance with the delivery terms specified in this Agreement.4. Inspection and Acceptance:Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods are found to be defective or not in conformity with the specifications set forth in this Agreement, Buyer shall have the right to reject the goods and demand a refund or replacement.5. Risk of Loss:Title and risk of loss of the goods shall pass to Buyer upon delivery of the goods to the carrier at the agreed-upon delivery location.6. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Seller's Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature of Seller] [Signature of Buyer]__________________________ __________________________[Printed Name of Seller] [Printed Name of Buyer]__________________________ __________________________[Title of Seller] [Title of Buyer]篇2International Sale ContractParties:Seller: [Seller’s Name]Address: [Seller’s Address]Contact: [Seller’s Email/Phone Number]Buyer: [Buyer’s Name]Address: [Buyer’s Address]Contact: [Buyer’s Email/Phone Number]This International Sale Contract (the “Contract”) is made effective as of [Contract Date] by and between the Seller and the Buyer.1. Subject of the Contract:The Seller agrees to sell and deliver the following goods: [Description of Goods] to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase said goods at the price and under the terms and conditions set forth in this Contract.2. Price:The price for the goods shall be [Price in Currency], which includes all packaging, handling, and transportation costs. The price is agreed upon by both parties and shall not be subject to change unless mutually agreed upon in writing.3. Payment Terms:The Buyer shall make a down payment of [Percentage]% of the total price upon signing this Contract, with the remaining balance to be paid in full before the goods are shipped. Payment shall be made in [Currency] to the Seller’s designated bank account.4. Delivery:The Seller shall deliver the goods to the Buyer’s address as specified in this Contract within [Delivery Timeline]. The Seller shall bear the risk of loss or damage to the goods until they are delivered to the Buyer.5. Quality Assurance:The goods shall conform to the specifications and quantities agreed upon in this Contract. The Seller guarantees that the goods are free from defects in materials and workmanship and will replace any defective goods upon notification by the Buyer.6. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].7. Confidentiality:Both parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not disclose them to any third party without the other party’s cons ent.8. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral, relating to the subject matter herein.In Witness Whereof, the parties have executed this Contract as of the date first written above.Seller:_________________________[Seller’s Signature]Buyer:_________________________[Buyer’s Signature]篇3International Trade ContractThis Agreement is made on [Date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").RECITALS:WHEREAS, Seller is engaged in the business of selling [Products], and Buyer wishes to purchase [Products] from Seller;WHEREAS, Seller desires to sell and ship [Products] to Buyer on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Purchase and Sale. Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase [Products] in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A attached hereto.2. Delivery. Seller shall deliver the [Products] to Buyer's place of business on or before [Delivery Date]. Buyer shall be responsible for all shipping costs.3. Payment. Buyer shall pay Seller the total purchase price in full within 30 days of the date of delivery. Payment shall be madein [Currency] by wire transfer to Seller's designated bank account.4. Quality Assurance. Seller represents and warrants that the [Products] shall conform to the specifications set forth in Exhibit B attached hereto. Buyer shall have the right to inspect the [Products] upon delivery and reject any non-conforming [Products].5. Warranty. Seller warrants that the [Products] shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Number] years from the date of delivery. Seller's sole liability under this warranty shall be to replace or repair any defective [Products] at Seller's expense.6. Force Majeure. Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations hereunder due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, strikes, or natural disasters.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.SELLER___________________________[Name]TitleBUYER___________________________[Name]TitleExhibit A - Price ListExhibit B - Product SpecificationsThis International Trade Contract is effective as of the date first above written.[Signatures]篇4Foreign Trade ContractThis contract is made and entered into this _______ day of _______, 20__, by and between [Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address], and [Importer], a companyorganized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address].Whereas, the Exporter desires to sell the goods described herein to the Importer, and the Importer desires to purchase the goods from the Exporter, subject to the terms and conditions herein.Now, therefore, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Goods: The Exporter agrees to sell and the Importer agrees to purchase the following goods: [Description of goods], in the quantity and at the price set forth in Schedule A attached hereto.2. Delivery: The Exporter shall deliver the goods to the Importer in a prompt manner in accordance with the specifications set forth in Schedule A. The goods shall be delivered to the location specified by the Importer.3. Price: The price for the goods shall be as set forth in Schedule A. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of the date of delivery of the goods.4. Inspection: The Importer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall notify the Exporter of anynon-conformities within [Number] days. The Exporter shall be responsible for any costs associated with remedying anynon-conformities.5. Warranty: The Exporter warrants that the goods shall conform to the specifications set forth in Schedule A and shall be free from defects in material and workmanship.6. Governing Law: This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].In witness whereof, the parties have executed this contract as of the date first above written.[Exporter]By: _______________Name: ____________Title: _____________[Importer]By: _______________Name: ____________Title: _____________篇5International Sale ContractParties:Seller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Country: [Country of Seller]Email: [Email Address of Seller]Phone: [Phone Number of Seller]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]Country: [Country of Buyer]Email: [Email Address of Buyer]Phone: [Phone Number of Buyer]Date of Contract: [Insert Date]1. Product Description:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Product Name: [Name of Product]- Quantity: [Quantity of Product]- Price: [Price of Product]- Specifications: [Any specific details or requirements for the product]2. Delivery Terms:- Place of Delivery: [Delivery Address]- Delivery Date: [Date of Delivery]- Method of Transport: [Transportation Method]- Shipping Terms: [Incoterms, e.g. EXW, FOB, CIF]3. Payment Terms:- Total Price: [Total Price of Products]- Payment Method: [Method of Payment, e.g. Letter of Credit, Bank Transfer]- Payment Schedule: [Schedule of Payments, e.g. 50% upon signing the contract, 50% upon delivery]4. Quality Assurance:The Seller guarantees that the products delivered will correspond to the specifications agreed upon in this contract.Any deviation from the agreed specifications will entitle the Buyer to return the products and receive a refund.5. Inspection:The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepancies must be reported to the Seller within [Number of Days] days of delivery.6. Force Majeure:Neither party shall be liable for any delays or failures in performance resulting from circumstances beyond their control, such as natural disasters, strikes, or government actions.7. Governing Law:This contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising from this contract shall be settled through arbitration in [Arbitration Forum].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Seller: ____________________Buyer: ____________________[Signatures of Seller and Buyer]。
外贸合同中英文

外贸合同中英文Contract for International Trade。
本合同由以下双方签署,以确保双方的合法权益并规范双方的贸易活动:This contract is entered into by and between the following parties to ensure the legal rights and interests of both parties and to regulate their trade activities:甲方(卖方),_____________________(详细地址)。
Party A (Seller): _____________________ (Detailed Address)。
乙方(买方),_____________________(详细地址)。
Party B (Buyer): _____________________ (Detailed Address)。
1. 合同商品及数量:1. Goods and Quantity:甲方同意向乙方出售以下商品(具体商品名称),数量为__________。
Party A agrees to sell the following goods (specific product name) to Party B, with a quantity of __________.2. 价格及支付方式:2. Price and Payment Terms:合同商品的价格为__________,支付方式为__________。
The price of the goods under this contract is __________, and the payment terms are __________.3. 交货方式及期限:3. Delivery Method and Deadline:甲方应在合同签订后__________天内将商品交付至乙方指定地点。
外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称】乙方(卖方):【卖方名称】鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物交易,现特此签订本合同。
一、货物描述及规格(中文)货物名称:【货物名称】(中文)型号/规格:【型号/规格】(英文)Goods Description:【Goods Name】(英文)Model/Specification:【Model/Specs】二、数量及单位(中文)数量:【数量】(中文)计量单位:【计量单位】(英文)Quantity:【Quantity】(英文)Unit of Measurement:【Unit】三、价格与支付方式(中文)货物单价:【货物单价】(中文)总金额:【总金额】(英文)Unit Price:【Unit Price】(英文)Total Amount:【Total Amount】支付方式:【支付方式描述,例如:通过不可撤销的信用证,货到付款等】四、交货与包装(中文)交货期限:【交货日期】(中文)交货地点:【交货地点】(英文)Delivery Time:【Delivery Date】(英文)Delivery Place:【Delivery Place】包装要求:【包装描述,例如:按照惯例进行适当包装,保证货物安全等】五、品质保证与检验乙方应保证货物符合合同规定的品质与数量。
甲方有权在货到后进行检验,如发现品质或数量与合同不符,甲方有权要求乙方更换或退货。
六、保密条款双方应对本合同内容及在执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的一切损失。
八、不可抗力如因不可抗力因素致使一方不能履行本合同,应及时通知对方,双方可通过友好协商,确定是否修改或解除合同。
九、法律适用与争议解决篇2合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方购买商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格(中英文对照)Commodity Name, Specifications, Quantity and Price (中英文对照)商品名称商品规格数量价格备注(请根据实际情况填写)二、交货期限与方式(中英文对照)Delivery Time and Mode (中英文对照)乙方应按照甲方要求的交货期限将商品交付给甲方。
外贸销售合同样本中英文

外贸销售合同样本中英文一外贸合同Contract编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.1 货号Article No.2 品名及规格Description&Specification3 数量 Quantity4 单价Unit Price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定.Total AmountWith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer7 包装:Packing:8 唛头:Shipping Marks:9 装运期限:Time of Shipment:10 装运口岸:Port of Loading:11 目的口岸:Port of Destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险.Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方. 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运.Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.14 单据:Documents:15 装运条件:Terms of Shipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:17 人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任.但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方.Force Majeure:Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.18 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决.若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁.该委员会决定是终局的,对双方均有约束力.仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担.ArbitrationAll disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.19 备注:Remark:卖方:Sellers:买方:Buyers:签字:Signature:签字:Signature:。
外贸常见合同(中英版)5篇

外贸常见合同(中英版)5篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(甲方公司名):______________乙方(乙方公司名):______________签订日期:______________________一、合同概述与目的本合同旨在对甲、乙双方在对外贸易中的合作关系进行明确规范,保护双方的合法权益,实现共赢。
甲乙双方根据平等互利原则,经过友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议。
本合同是双方共同遵守的法律约束文件。
二、合同双方信息甲方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________乙方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________三、交易商品与规格商品名称:________________________规格型号:________________________数量及单位:______________________单价及总价:______________________交货期限:______________________包装方式及标准:______________________付款方式及期限:______________________付款方式说明:本合同的付款方式为________(如电汇、信用证等)。
乙方收到货款后按合同规定时间发货。
双方可约定预付款比例,余款在交货前或交货后支付等条款。
质量保证及售后条款:乙方应保证商品质量符合相关标准,并承担质保期内出现的任何质量问题导致的后果。
甲方享有合法的售后服务权利等条款。
双方应明确商品质量标准和验收方法。
四、交货与运输方式交货地点及方式:______________________运输方式及费用承担:______________________交货期限及延迟交货责任:双方应明确交货期限,如因乙方原因导致延迟交货,应按照约定承担相应责任等条款。
外贸合同中英文3篇

外贸合同中英文外贸合同中英文精选3篇(一)外贸合同范本甲方(买方):[买方公司全称]地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人姓名]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方联系邮箱]乙方(卖方):[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人姓名]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方联系邮箱]产品名称:[产品名称]规格型号:[产品规格型号]数量:[产品数量]单价:[产品单价]总价:[产品总价]质量要求:[对产品质量的具体要求]交货日期:[具体的交货日期]交货方式:[交货的具体方式,如FOB、CIF等]交货地点:[具体的交货地点]总价:[合同总价]付款方式:[具体的付款方式,如T/T、L/C等]付款条件:[具体的付款条件,如预付款比例、余款支付时间等] 乙方应保证所供产品符合合同约定的质量要求。
甲方有权对产品进行检验,如发现质量问题,应在交货后[具体时间]内通知乙方。
如一方违约,应向对方支付违约金,违约金为合同总价的[具体比例]。
如因不可抗力导致无法履行合同,双方应及时沟通,协商解决。
双方因履行本合同而发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交[具体仲裁机构]进行仲裁。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):_________________ 日期:年__月__日乙方(盖章):_____________ 日期:____年__月__日外贸合同中英文精选3篇(二)外贸合同是国际贸易中非常重要的法律文件,它规定了买卖双方的权利和义务,是解决贸易争端的依据。
一个完整、实用性强的外贸合同应包含以下基本内容:卖方信息:包括卖方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
买方信息:包括买方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
产品名称:详细列明交易产品名称。
规格型号:产品的规格、型号、等级、标准等。
数量:产品的订购数量。
对外贸易合同中英文

对外贸易合同中英文外贸合同中英文一contract no:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signed at : _______________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable: ____________________电传:____________________telex: ____________________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable: ____________________电传:_____________________telex: ____________________经买双方确认根据以下条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount合计:_______________totally:____________总值(大写)_______total value:(in words)允许溢短___%____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ fob □ cfr □ cif □ ddu □terms: ________________3.包装:______________packing: ______________4.装运码头:__________shipping marks: _______5.运输起讫:由______经______到 ________shipment________from_________to ________6.转运:□允许□不允许; 分批装运:□允许□不允许tran shipment:□ allowed □ not allowedpartial shipments:□allowed □ not allowed7.装运期:___________shipment date: _______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。
外贸合同中英文模板

外贸合同中英文模板合同编号: [Contract Number]英文版本:Contract for International TradeThis contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Country A], with its principal place of business at [Address A], and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Country B], with its principal place of business at [Address B]. Party A and Party B are hereinafter referred to individually as a "Party" and collectively as the "Parties."1. Description of GoodsParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following goods ("Goods"):[Description of Goods]2. Price and Payment Terms2.1 The price of the Goods shall be [Price] per [unit of measurement].2.2 Party B shall make payment for the Goods according to the following terms:[Payment Terms]3. Delivery Terms3.1 The Goods shall be delivered by Party A to [Delivery Location] on or before [Delivery Date].3.2 Party A shall bear the costs and risks of transportation until the Goods reach the Delivery Location.3.3 Any delay in delivery due to unforeseen circumstances shall be communicated in writing by the Party experiencing the delay to the other Party without undue delay.4. Quality Control4.1 Party A shall ensure that the Goods conform to the specifications and quality standards agreed upon by the Parties.4.2 Party B shall have the right to inspect the Goods upon delivery and within [Number of Days] days after delivery.4.3 In the event that the Goods are found to be non-conforming, Party B shall notify Party A in writing within the inspection period set forth in Clause 4.2.5. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law]. Any dispute arising under or in connection with this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].6. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.In witness whereof, the Parties hereto have executed this Contractas of the date first above written.[Party A]By:Name:Title:[Party B]By:Name:Title:中文版本:国际贸易合同本合同(以下称为“合同”)由[甲方],一家依照[国家A]法律成立并存在的公司,主要经营地位于[地址A],以及 [乙方],一家依照[国家B]法律成立并存在的公司,主要经营地位于[地址B],于[日期]签订。
对外贸易合同范本中英文对照

对外贸易合同范本中英文对照外贸合同中英文对照Article 1 本合同的目的是为买方按照卖方确认的规格、品质和数量订购货物。
This contract is entered into by the Buyer and the Seller for the purpose of the Buyer’s ordering goods from the Seller according to the specifications, quality and quantity confirmed by the Seller.Article 2 货物的品名、规格、数量和质量应当按照本合同的规定供货,不得有任何差异。
The name, specifications, quantity and quality of the goods shall be supplied in accordance with the provisions of this contract without any differences.Article 3 买卖双方应按照条款规定的日期交货和付款。
The Buyer and Seller shall deliver and pay for the goods in accordance with the dates stipulated in the terms of the contract.Article 4 货物的价格必须按照本合同确定。
The price of the goods shall be determined according to this contract.Article 5 买方有权对货物在卖方指定的验货地点按照本合同的规定进行质量和数量的检验。
The Buyer shall have the right to conduct quality and quantity inspections of the goods at the place designated by the Seller in accordance with the provisions of this contract.Article 6 本合同一经签署,即为买卖双方的合法文件。
外贸销售合同中英文版本_合同范本

外贸销售合同中英文版本“外销合同”即“外贸合同”,就是出口方与进口方签订的相关销售协议。
今天橙子要与大家分享的是:外贸合同(Contract)编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.1 货号 Article No.2 品名及规格 Description&Specification3 数量 Quantity1 / 54 单价 Unit Price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total AmountWith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7包装: Packing:8 唛头: Shipping Marks:9 装运期限:Time of Shipment:10装运口岸:Port of Loading:11目的口岸:Port of Destination:12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
外贸合同模板(中英文)

外贸合同模板(中英文) CONTRACT NO: (合同编号)SELLER (卖方)Company Name:Address:Legal Representative:Tel:Fax:E-ml:Website:BUYER (买方)Company Name:Address:Legal Representative:Tel:Fax:E-ml:Website:PRODUCT INFORMATION (产品信息) Product Name:Quantity:Unit Price:Total Price:Currency:Delivery Time:PAYMENT TERMS (付款条件) Payment Method:Advance Payment:Balance Payment:Payment Date:PACKAGING DETLS (包装详情) Packing Material:Packing Type:Gross Weight:Net Weight:Measurement:SHIPPING DETLS (装运详情) Port of Loading:Port of Discharge:Shipping Company:Vessel Name:Contner Number:Bill of Lading:QUALITY CONTROL (质量控制) Inspection:Certificate:WARRANTY (保修) Product Warranty:Service Warranty:LIABILITY (责任)Product Liability:Indemnification:FORCE MAJEURE (不可抗力)Events of Force Majeure:Effect of Force Majeure:GOVERNING LAW AND JURISDICTION (管辖法律和司法管辖) Applicable Law:Jurisdiction:MISCELLANEOUS (其他)Amendment:Notices:Entire Agreement:简要注释如下:1. Payment Method: 付款方式Payment Method 是指合同双方商定的支付货款的方式,例如银行转账、信用证等不同方式。
英文版外贸合同(中英文对照版)

英文版外贸合同(中英文对照版)International Sales Contract国际销售合同This International Sales Contract (hereinafter referred to as "Contract") is made and entered into by and between Party A, seller, and Party B, buyer, on the date of signature of this Contract. 本国际销售合同(以下简称“合同”)由甲方,即卖方,和乙方,即买方,在本合同签署之日签署并生效。
Article 1. Product Description第一条产品描述1.1 Party A agrees to sell, and Party B agrees to purchase the Products described in this Contract.1.1 甲方同意出售,乙方同意购买本合同所述的产品。
1.2 The Products, quantity, specification, unit price, and total value are as follows:1.2 产品、数量、规格、单价和总价如下:Products 产品 Quantity 数量 Specification 规格 Unit Price 单价Total Value 总价Article 2. Delivery第二条交货2.1 Delivery shall be made in accordance with the terms of this Contract.2.1 交货应按照本合同的条款进行。
2.2 Party A shall deliver the Products to the place designated by Party B.2.2 甲方应将产品交付至乙方指定的地点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
外贸合同中英文1-1
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
C O N T R A C T
合同号:
CONTRACT NO:
签字地点:
PLACE OF SIGNING :
签字日期:
DATE OF SIGNING :
买方:
电话:0086-10-65005503 传真:0086-10-65072384
TEL: 0086-10-65005503 FAX : 0086-10-65072384
卖方:
THE SELLERS :
地址:
ADDRESS :
电话:传真:
TEL :FAX :
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品:
This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
1.商品名称、规格、数量和单价
COMMODITY . SPECIFICATIONS. QUANTITY AND UNIT PRICE:
2.总价:
TOTAL VALUE :
3.生产国家和制造商:
COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURES:
4.包装
PACKING:
货物包装在适于长途运输的木箱内,要防潮,防碰撞,防腐蚀及野蛮装运。
由于卖方不适当包装原因而造成的货损,生锈等损害,卖方应当负责。
To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.
如货物使用木质包装,卖方应将表皮剥落并随运输单据向买方提交一份卖方国家有关动
植物检验检疫部门签发的熏蒸证明,表明包装已经过热处理或熏蒸处理。
包装箱上应显
著标明处理的方式、地点和处理机构的名称代码。
如货物采用非木质包装,卖方应向买方提供非木质包装证明,表明未使用木质材料包括相应的办法。
如有必要,卖方应提前将上述证明提交买方。
In case the goods are packed in wooden case(s), the Seller shall remove the cortex and submit to the Buyer together with the shipping documents , a fumigation quarantine certificate issued by competent official plant and animal quarantine authority of Seller's county proving that heat treatment or fumigation treatment has been carried out. The package shall be conspicuously marked with the treatment measure, place, and name or code of the institution that carried out the treatment.
In case the goods are packed in non-wooden case(s), the Seller shall provide to the Buyer a written statement certifying that the non-wooden material was used including the correspondence way.
If necessary, the Sellers shall send the Buyers the a.m certificates by courier (express) in advance.
5.嗖头:
SHIPPING MARK : 一
在每个包装箱表面上,应注明箱号,体积,毛重,净重和如下字句:“此面向上”、“小心轻放”、“保持干燥”等,搬运点及嗖头也应由不褪色漆注明。
On the surface of each package, the package number, measurement, gross weight, net weight and the wordings “RIGHTSIDE UP , “HANDEL WITH CARE , “KEEPDRY , the lifting position and the above shipping mark shall be stenciled with fadeless paint.
6.装运期:
TIME OF SHIPMENT:
7.装运港:
PORT OF SHIPMENT :
8.目的港
PORT OF DESTINATION :
9保险:
INSURANCE :
(1) FOB和CFR条件下:装运后由买方负责投保。
In case of FOB of CFR condition: the buyers shall cover the insurance after shipment.
(2) CIF条件下:由卖方按发票金额的110%投保一切险。
In case of CIF conditions: the sellers shall cover the insurance for 110% of the invoice value against all
risks.。