2018-进出口买卖合同商务英语写作-范文word版 (4页)

合集下载

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇篇1出口商品买卖合同Contract for the Sale of Export Commodities甲方(卖方):___________ 乙方(买方):___________Seller (Party A): ___________ Buyer (Party B): ___________鉴于甲、乙双方为商品买卖,本着互利互惠、长期共同发展的原则,经友好协商,达成如下合同条款,以明确双方的权利和义务。

现签订此合同,以资共同遵守。

WHEREAS Party A and Party B enter into this Contract through friendly consultation on the principles of mutual benefit and long-term common development, based on the fact that Party A agrees to sell the following commodity to Party B and Party B agrees to purchase it from Party A. NOW THEREFORE, they agree as follows:一、商品名称、数量及规格:甲方按照乙方提供的规格尺寸制作出口商品。

乙方向甲方购买如下商品:____________________。

本合同总金额为____(大写:____)。

具体规格及数量见附件清单。

Article 1: Name, Quantity and Specifications of the Goods Party A shall manufacture the export commodities according to the specifications provided by Party B. Party B purchases the following commodities from Party A: ______________. The total contract value is ____ (in words: ____). See the attached list for specific specifications and quantities.二、原产地和制造商:该货物为_____(产地)制造的全新货物。

进出口合同中英文范本

进出口合同中英文范本

进出口合同中英文范本进出口合同(中英文范本)Contract for Import and Export (Chinese and English Version) 第一条合同的双方甲方(出口商):_____________________________ 地址:_________________________________________法定代表人:___________________________________电话:_________________________________________传真:_________________________________________电子邮箱:______________________________________邮政编码:______________________________________乙方(进口商):_____________________________ 地址:_________________________________________法定代表人:___________________________________电话:_________________________________________传真:_________________________________________电子邮箱:______________________________________邮政编码:______________________________________第二条合同签订时间及生效时间本合同签订于________年________月________日。

本合同自双方签字或盖章之日起生效。

第三条合同的货物1.货物名称:_____________________________2.数量:___________________________________3.包装:___________________________________4.质量要求:_____________________________5.交货地点:_____________________________6.交货时间:_____________________________第四条价格及结算方式1.货物价格:_____________________________,该价格为FOB/CIF价格。

出口买卖合同英文模版

出口买卖合同英文模版

出口买卖合同英文模版The export sales contract is a legally binding agreement between the seller, typically the exporter, and the buyer, typically the importer, that outlines the terms and conditions of an international trade transaction. This contract serves as a crucial document in the export-import process, as it helps to mitigate risks, ensure clear communication, and protect the interests of both parties involved.One of the key components of an export sales contract is the detailed description of the goods or services being traded. This includes the specific items, quantities, quality standards, and any relevant technical specifications. The contract should also clearly outline the Incoterms, which are a set of internationally recognized rules that define the responsibilities and costs associated with the transportation and delivery of the goods.Another essential element of the export sales contract is the pricing and payment terms. This section should specify the agreed-upon price for the goods or services, the currency of payment, and the payment method (e.g., letter of credit, wire transfer, or cash againstdocuments). The contract should also outline any discounts, rebates, or other financial arrangements that have been negotiated between the parties.The delivery and shipping requirements are another crucial component of the export sales contract. This section should specify the agreed-upon delivery date, the mode of transportation (e.g., air, sea, or land), and the designated port or location of delivery. The contract should also address any potential delays or changes in the delivery schedule, as well as the responsibilities of each party in the event of a delay or non-delivery.Insurance and risk allocation are also important considerations in the export sales contract. The contract should clearly state who is responsible for obtaining and paying for the necessary insurance coverage, as well as the point at which the risk of loss or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer.The export sales contract should also address the issue of quality control and inspections. This section may include provisions for pre-shipment inspections, sampling procedures, and the buyer's right to reject non-conforming goods. The contract should also outline the process for resolving any disputes or claims related to the quality of the goods.Another key element of the export sales contract is the intellectual property rights and confidentiality provisions. This section should address the ownership and use of any trademarks, patents, or other intellectual property related to the goods or services being traded. The contract should also include confidentiality clauses to protect sensitive commercial information.The export sales contract should also include provisions for force majeure, which are events or circumstances beyond the control of either party that may prevent the fulfillment of the contract. This section should outline the specific events that would constitute a force majeure, as well as the rights and obligations of each party in the event of such an occurrence.Finally, the export sales contract should include clauses related to governing law, dispute resolution, and termination. This section should specify the jurisdiction and applicable laws that will govern the contract, as well as the process for resolving any disputes that may arise. The contract should also outline the circumstances under which the agreement may be terminated, as well as the consequences of such termination.Overall, the export sales contract is a critical document in the export-import process, as it helps to ensure the successful and mutually beneficial completion of an international trade transaction. Bycarefully drafting and negotiating the terms of the contract, both the exporter and the importer can mitigate risks, protect their interests, and build a strong foundation for a successful business relationship.。

出口商品买卖合同(中英文对照)6篇

出口商品买卖合同(中英文对照)6篇

出口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1出口商品买卖合同Seller(卖方):[卖方公司名称]Buyer(买方):[买方公司名称]In consideration of the mutual promises and agreements described hereinafter, the Seller and the Buyer have agreed to conclude and execute this Contract for the purchase and sale of the under mentioned commodity:考虑到双方所陈述的相互承诺和协议,卖方和买方为购销下述商品已经同意签订本合同。

I. Description of the Commodity(商品名称及描述):[具体商品名称及描述]。

Quantity(数量):[具体数量]。

Unit Price(单价):[具体单价]。

Total Amount(总金额):[总金额]。

Terms of Delivery(交货条款):[具体交货条款]。

Time of Shipment(装运时间):[具体装运时间]。

Port of Shipment(装运港):[具体装运港口]。

Port of Destination(目的港):[具体目的港口]。

II. Terms of Payment(支付条款):The Buyer shall pay to the Seller the total contract value within XX days after receiving the full set documents as stipulated below in Part III. 买方须在收到本第三部分所规定的全套单据后XX天内支付合同全部价值金额。

III. Documents Required for Payment(支付所需单据):The following documents should be presented to the Bank (付款行名称)for negotiation of payment (按合同号、信用证号)对货物收据等单据进行议付。

进出口销售合同英文模板

进出口销售合同英文模板

进出口销售合同英文模板Title: Import and Export Sales Contract English Template。

An import and export sales contract is a legally binding agreement between a buyer and a seller for the purchase and sale of goods across international borders. This contract outlines the terms and conditions of the transaction, including the price, quantity, quality, and delivery of the goods. It also specifies the rights and obligations of both parties, as well as the remedies available in case of breach of contract.This article will provide a template for an import and export sales contract in English, which can be used as a starting point for drafting a customized agreement. It is important to note that the terms and conditions of the contract should be carefully reviewed and negotiated by both parties to ensure that they accurately reflect the specific details of the transaction.Import and Export Sales Contract。

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇

《国际贸易进出口英文合同范本》5篇篇1Contract for International Trade in GoodsParty A: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country A]Party B: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country B]PREAMBLEThe parties hereto, recognizing each other's legal capacity and business credentials, and wishing to enter into lawful and binding contract relations, agree as follows:ARTICLE IOBJECT OF THE CONTRACTThis contract shall be for the sale and purchase of [Description of Goods] by and between Party A and Party B on the terms and conditions hereinafter set forth.ARTICLE IIAGREEMENT AND CONFIRMATION OF ORDER1. Offer and Acceptance: Party A hereby makes an offer to sell and Party B makes an offer to buy [Description of Goods] on the terms and conditions set forth herein. This offer is made firm for a period of [Offer Period] from the date of this contract, after which it shall automatically expire. Any acceptance of this offer must be made within the offer period and shall be binding upon the parties hereto.2. Confirmation of Order: The offer and acceptance of this contract shall be confirmed in writing by both parties within the offer period. The confirmation of order shall include the following information:- The name, address, and contact information of the buyer and seller.- The type, quantity, and description of the goods to be purchased.- The price and payment terms of the goods.- The date and place of delivery of the goods.- Any other relevant terms and conditions agreed upon by the parties.3. Validity of Contract: This contract shall become valid and binding upon the parties hereto when both parties have confirmed the order in writing and exchanged contracts.ARTICLE IIIPRICE AND TERMS OF PAYMENT1. Price: The price for [Description of Goods] shall be [Price] per unit, FOB [Port of Shipment], subject to adjustment as provided in Paragraph 3 below.2. Terms of Payment: Payment shall be made by [Payment Method] to the account designated by Party A within [Payment Period] after shipment. The buyer shall notify the seller of the date and amount of payment by fax or email.3. Price Adjustment: The price for [Description of Goods] is subject to adjustment based on changes in the market price of the goods or other agreed-upon factors. Any adjustment in price shall be agreed upon in writing by both parties before delivery of the goods.ARTICLE IVSHIPMENT AND DELIVERY1. Shipment: The goods shall be shipped from [Port of Shipment] to [Port of Destination] by [Carrier]. The seller shall notify the buyer of the date and expected time of arrival of the goods at the port of destination.2. Delivery: The goods shall be delivered to [Destination Address] by [Carrier]. The buyer shall notify the seller of the date and time of delivery. Risk of loss to the goods shall pass to the buyer upon delivery at the destination address.3. Shipping Documents: The seller shall provide to the buyer all necessary shipping documents, including a bill of lading, commercial invoice, packing list, certificate of quality, and any other documents required by customary international trade practices. These documents shall be issued in English and any other language agreed upon by the parties.4. Shipping Mark: The seller shall clearly mark each package with the buyer's name, address, and destination address, as well as any other identifying information agreed upon by the parties. Failure to properly mark packages may result in additional shipping costs being charged to the buyer.5. Inspection before Shipment: The buyer may inspect the goods before shipment at the seller's premises or at any other agreed-upon location. Any defects or discrepancies in the goods found during this inspection shall be noted in writing by the buyer and confirmed by the seller. These noted defects or discrepancies shall be corrected by the seller prior to shipment or at the buyer's expense upon arrival at the port of destination.6. Inspection after Arrival: The buyer may inspect the goods after arrival at the port of destination within a reasonable time after delivery. Any claims for loss or damage to the goods during transit shall be made in writing to the seller within [Claim Period] days after arrival at the port of destination. Failure to make such claims within this period shall waive any right to claim compensation for such losses or damages. Claims for shortages in quantity or defects篇2This is a sample contract for international trade import and export. It is written in English to meet the requirements of cross-border trade. The content of the contract is rich, rigorous, and formal, with a total length of more than 2,000 words.Contract Template#Parties to the Contract1. Buyer: [Name of the Buyer]2. Seller: [Name of the Seller]#Contract Number and Date1. Contract Number: [Contract Number]2. Date: [Date of the Contract]#Description of Goods and Services1. Goods: [Description of the Goods]2. Services: [Description of the Services]3. Quantity: [Quantity of the Goods or Services]4. Price: [Price per Unit or Service]5. Total Value: [Total Value of the Contract]#Terms of Payment1. Payment Method: [Method of Payment (e.g., T/T, L/C, D/P)]2. Payment Date: [Date of Payment]3. Payment Details: [Bank Account Information, etc.]#Shipment and Delivery1. Port of Shipment: [Port of Shipment]2. Port of Destination: [Port of Destination]3. Shipping Company: [Name of the Shipping Company]4. Bill of Lading: [Bill of Lading Information]5. Delivery Time: [Estimated Time of Arrival (ETA)]#Insurance and Protection1. Insurance Company: [Name of the Insurance Company]2. Insurance Policy: [Number of the Insurance Policy]3. Covered Risks: [Risks Covered by the Insurance (e.g., All Risks, War Risks)]#Quality and Inspection1. Quality Standards: [Quality Standards (e.g., ISO, ASTM)]2. Inspection Method: [Method of Quality Inspection (e.g., SGS, TUV)]3. Inspection Time and Location: [Time and Location of the Inspection]4. Inspection Results: [Expected Results of the Inspection]#Warranty and Guarantee1. Warranty Period: [Duration of the Warranty Period]2. Warranty Scope: [Scope of the Warranty (e.g., Material, Workmanship)]3. Guarantee Period: [Duration of the Guarantee Period]4. Guarantee Scope: [Scope of the Guarantee (e.g., Performance, Quality)]5. Repair and Replacement: [Procedure for Repairs and Replacements]6. Cost of Repairs: [Cost Coverage for Repairs (e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]7. Cost of Replacement: [Cost Coverage for Replacement(e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]8. Service Level Agreement (SLA): [Service Level Agreement Details]9. Performance Targets: [Performance Targets and Penalties for Failure to Meet Targets]10. Maintenance and Support: [Maintenance and Support Services Provided by Seller]11. Technical Assistance: [Technical Assistance Provided by Seller]12. Training and Education: [Training and Education Services Provided by Seller]13. Data Protection and Privacy: [Data Protection and Privacy Policies]14. Compliance with Laws and Regulations: [Compliance with All Applicable Laws and Regulations]15. Contract Termination Rights: [Termination Rights Retained by Either Party]篇3Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]Place: [Place of the Contract]I. Scope of the ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of the goods to be imported/exported]II. Price and Payment1. Price: The price of the goods shall be [Price per unit of the goods] each unit.2. Payment: The payment shall be made by [Payment method] to the account of Party A. The specific payment details shall be provided by Party A to Party B prior to the execution of the Contract.III. Terms of Delivery1. Place of Delivery: The goods shall be delivered to [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].2. Method of Transportation: The transportation shall be arranged by [Party responsible for transportation]. All transportation costs shall be borne by [Party responsible for transportation].3. Customs Clearance: All customs clearance procedures shall be handled by [Party responsible for customs clearance]. Allcustoms duties and other related costs shall be borne by [Party responsible for customs clearance].IV. Quality and Inspection1. Quality: The quality of the goods shall be in accordance with the following specifications: [Quality specifications]. If the quality of the goods does not meet the specified standards, Party B shall have the right to reject the goods or claim compensation from Party A.2. Inspection: The goods shall be inspected by [Party responsible for inspection] at the place of delivery. The inspection results shall be final and binding on both parties. If the inspection shows that the goods are not in accordance with the Contract, Party B shall have the right to claim compensation from Party A.V. Force MajeureVI. TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration by giving written notice to the other party. However, if one party terminates this Contract without cause, it shall compensate the other party for all losses and damages incurred as a result of such termination.VII. Dispute Resolution篇4Contract for International Trade and Import-ExportThis contract is made by and between ABC Company, a corporation organized and existing under the laws of Country A, and XYZ Company, a corporation organized and existing under the laws of Country B.1. The PartiesABC Company (hereinafter referred to as "Party A")XYZ Company (hereinafter referred to as "Party B")2. The Subject Matter of the ContractThe subject matter of this contract is the importation by Party B from Party A of the goods described in Article 3 hereof.3. The Terms of the Contract3.1 The goods to be imported by Party B are described in Article 3.2 hereof.3.2 The quantity, quality, and specifications of the goods are as follows:(Please insert details of the goods, including quantity, quality, and specifications)4. The Price and Payment Terms4.1 The price of the goods is as follows:(Please insert details of the price, including unit price and total price)4.2 The payment terms are as follows:(Please insert details of the payment terms, including payment method, time of payment, and currency)5. The Shipment Terms5.1 The port of shipment is as follows:(Please insert details of the port of shipment)5.2 The port of destination is as follows:(Please insert details of the port of destination)5.3 The time of shipment is as follows:(Please insert details of the time of shipment)6. The Insurance6.2 The following risks are specifically excluded from coverage under the insurance policy:篇5Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Contract]I. Scope of ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of goods]II. Terms of Contract1. Price: The total price of the goods shall be [Total Price] at the terms of payment to be agreed upon by both parties.2. Terms of Payment: The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Delivery: The delivery shall be made at [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].4. Insurance: The goods shall be insured by Party A at its own cost against all risks common in international trade.5. Quality and Quantity: The quality and quantity of the goods shall be those specified in the Contract. No deviation is allowed.6. Packing and Marking: The goods shall be packed and marked in accordance with the requirements of the Contract. No deviation is allowed.III. Contract Execution1. Performance of Contract by Party A: Party A shall ensure that the goods are delivered to Party B in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party A to Party B for any losses incurred by Party B due to such failure.2. Performance of Contract by Party B: Party B shall ensure that the payment is made to Party A in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party B to Party A for any losses incurred by Party A due to such failure.IV. Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, such disputes shall be submitted to arbitration at [Place of Arbitration] under the rules of [Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.V. Force MajeureVI. Termination of ContractVII. General Provisions1. Choice of Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State]. All disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be subject to such laws. The application of any other law or legal system is hereby excluded.。

进出口买卖合同中英(精选7篇)

进出口买卖合同中英(精选7篇)

进出口买卖合同中英(精选7篇)进出口中英篇1售方:购方:鉴于售方同意出售,购方同意购买________________,其合同货物的质量、性能、数量经双方确认,并签署本合同,其条款如下:1、合同货物:___________________。

2、数量:________________________。

3、原产地:______________________。

4、价格:________________________。

5、装船:第一次装船应于接到信用证后30天至45天内予以办理。

从第一次装船,递增至终了,应在12个月内完成。

6、优惠期限:为了履行合同,若最后一次装船时发生延迟,售方提出凭证,购方可向售方提供30天的优惠期限。

7、保险:由购方办理。

8、包装:用新牛皮纸袋装,每袋为_______公斤;或用木箱装,每箱为_________公斤。

予以免费包装。

9、付款条件:签订合同后_____天内购方通过开证行开出以售方为受益人,经确认的,全金额100%的,不可撤销的,可分割的,可转让的,允许分期装船的信用证,见票即付并出示下列证件:全套售方商业发票;全套清洁、不记名、背书提单;质量、重量检验证明。

10、装船通知:购方至少在装货船到达装货港的7天前,将装货船到达的时间用电传通知售方。

11、保证金:通知银行收到购方开具的不可撤销信用证时,售方必须开具信用证_____%金额的保证金。

合同货物装船和交货后,保证金将原数退回给售方。

若出于任何原由,本合同规定的第12条除外,发生无法交货按数量比例将保证金作为违约予以没收支付给购方。

若由于购方违约或购方不按照本合同第9条规定的时间内,开具以售方为受益人的信用证,必须按保证金相同的金额付给售方。

开具的信用证必须满足合同所规定的条款内容。

信用证所列条件应准确、公道,售方并能予以承兑。

通知银行收到信用证后,通知银行应给开证银行提供保证金。

12、不可抗力:售方或购方均不承担由于不可抗力的任何原由所造成的无法交货或违约,不可抗力的任何原由包括战争、封锁、冲突、叛乱、罢工、雇主停工、内乱、骚动、政府对进出口的限制、暴动、严重火灾或水灾或被人们所不能控制的自然因素。

商务英语进出口买卖合同写作

商务英语进出口买卖合同写作

商务英语进出口买卖合同写作International Trade Sales Contract1. Parties to the ContractThe contract is made between:Seller: [Name of the Seller]Address: [Complete Address of the Seller]Contact Person: [Name of the Contact Person]Phone: [Contact Number]Email: [Email Address]Buyer: [Name of the Buyer]Address: [Complete Address of the Buyer]Contact Person: [Name of the Contact Person]Phone: [Contact Number]Email: [Email Address]2. Description of GoodsThe Seller agrees to sell and deliver the following goods to the Buyer: - Product Name: [Specify the name of the product]- Quantity: [Specify the quantity of the product]- Quality: [Mention the quality standards or specifications]- Packaging: [Describe the packaging specifications]- Delivery Terms: [Specify the agreed upon delivery terms]3. Price and Payment Terms- Total Contract Price: [State the total amount payable by the Buyer]- Currency: [Specify the currency in which the payment will be made]- Payment Method: [Specify the preferred payment method, such as bank transfer, letter of credit, etc.]- Payment Schedule: [Provide a detailed payment schedule, including the due dates and amounts for each installment]4. Delivery Terms- Delivery Date: [Specify the agreed upon delivery date]- Delivery Location: [Provide the address or port of delivery]- Mode of Transportation: [Specify the mode of transportation, such as shipping, airfreight, etc.]- Transport Insurance: [Indicate whether the Seller or the Buyer is responsible for transport insurance]5. Inspection and Acceptance- Inspection: [Specify the party responsible for inspection and the procedure to be followed]- Acceptance: [Outline the conditions for acceptance of the goods]6. Intellectual Property Rights- Trademarks and Patents: [State any trademarks or patents associated with the goods]- License and Use: [Specify the rights granted to the Buyer to use the intellectual property]7. Force MajeureIn the event of force majeure circumstances beyond the control of either party, such as natural disasters, wars, or government actions, the obligations of both parties shall be suspended.8. Governing Law and Jurisdiction- Governing Law: [Specify the applicable governing law]- Jurisdiction: [State the agreed jurisdiction for any legal disputes]9. TerminationEither party may terminate this contract in case of a material breach by the other party, or upon mutual agreement in writing.10. ConfidentialityBoth parties agree to treat all information exchanged during the performance of this contract as confidential and not disclose it to third parties without prior written consent.11. Entire AgreementThis contract represents the entire agreement between the Seller and the Buyer and supersedes any prior negotiations or agreements, whether written or oral.12. AmendmentsAny amendments or modifications to this contract shall be made in writing and signed by both parties.13. SignaturesSeller: _______________________Buyer: _______________________Date: _______________________[Note: Include space for signatures and dates]Please note that this is a general template for a sales contract and may need to be adapted to meet specific requirements and legal regulations. It is advisable to seek legal guidance when drafting or finalizing any commercial contract.。

进出口英文范本销售合同

进出口英文范本销售合同

Contract No.: [Your Contract Number]Date: [Contract Date]Seller: [Seller's Company Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Buyer: [Buyer's Company Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Subject of Contract:This Sales Contract is hereby concluded between the Seller and the Buyer for the sale of the following goods (hereinafter referred to as "the Goods") on the terms and conditions as stipulated below:1. Description of Goods:- Item No.: [Item Number]- Product Name: [Product Name]- Model/Type: [Model/Type]- Specifications: [Detailed Specifications]- Quality: [Quality Standard]- Quantity: [Quantity]- Unit Price: [Unit Price]- Total Amount: [Total Amount]2. Packing:- The Goods shall be packed in [Packing Material] boxes, each box containing [Number of Units per Box].- The packing shall be sufficient to ensure the safety of the Goods during transportation and storage.3. Price and Payment Terms:- The price of the Goods is [Price] per unit, making the total amount [Total Amount] (USD).- The payment shall be made by [Payment Method] (e.g., L/C, T/T, D/P) within [Number of Days] days after the shipment documents are presented to the Buyer.- Partial shipments are allowed, but the Buyer shall inform theSeller in advance.4. Shipment:- The Goods shall be shipped from [Port of Loading] to [Port of Destination] by [Mode of Transport] (e.g., ocean, air, land).- The shipping marks shall be [Shipping Marks].- The time of shipment shall be [Shipment Time] after the Buyer's confirmation of the L/C or other payment documents.5. Insurance:- The Seller shall arrange and pay for the insurance of the Goods for the amount of [Insurance Amount] at [Insurance Company].- The insurance policy shall cover [Coverage Details].6. Inspection and Quality Control:- The Buyer shall have the right to inspect the Goods at the Seller's factory or during loading at the port of loading.- The Seller shall ensure that the Goods conform to thespecifications and quality standards agreed upon in this Contract.7. Force Majeure:- In the event of any cause beyond the control of either party, such as war, flood, earthquake, fire, and so on, the affected party shall notify the other party immediately and within [Number of Days] days provide official documents to confirm the occurrence of such cause.- If such cause continues to hinder the performance of the Contract, the Contract may be suspended or terminated by mutual agreement of both parties.8. Dispute Settlement:- Any disputes arising from the execution of this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties.- If the negotiation fails, the case may be submitted to the [Arbitration Commission] for arbitration.9. General Provisions:- This Contract is made in two copies, each party holding one copy, which is equally effective.- Any amendment or supplement to this Contract shall be in writing and shall be signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the Seller and the Buyer have executed this Contract as of the date first above written.Seller's Signature:________________________[Name][Position][Date]Buyer's Signature:________________________[Name][Position][Date]Witness:________________________ [Name][Position][Date]。

进出口销售合同范本英文

进出口销售合同范本英文

Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Seller:[Full Name of Seller][Address][City, State, Zip Code][Country]Buyer:[Full Name of Buyer][Address][City, State, Zip Code][Country]Hereby, the Seller and the Buyer, through mutual consultation and agreement, conclude the following terms and conditions for the sale and purchase of goods:1. Product Description:- Product Name: [Name of the Product]- Product Specifications: [Detailed specifications of the product]- Quantity: [Number of units or kilograms, as applicable]- Packing: [Type of packing, e.g., cartons, drums, bags]- Gross Weight: [Total weight]- Net Weight: [Actual weight of the product]2. Price and Payment Terms:- Unit Price: [Price per unit or per kilogram]- Total Amount: [Total price including any applicable taxes or fees]- Payment Terms: [Mode of payment, e.g., 100% advance payment by T/T (Telegraphic Transfer) upon confirmation of order; 30% advance payment by T/T, with the balance to be paid upon shipment and presentation of shipping documents]- Payment Due Date: [Date by which payment must be received]3. Shipment Details:- Port of Loading: [Name of the port where the goods will be loaded]- Port of Destination: [Name of the port of destination]- Mode of Transport: [Method of transport, e.g., ocean, air, rail]- Shipment Date: [Date by which shipment must be completed]- Insurance: [Details of insurance coverage and costs, if applicable]4. Inspection and Quality:- Inspection: The goods shall be inspected by a third-party inspection company agreed upon by both parties before shipment. The inspection certificate shall be deemed as final and binding.- Quality Guarantee: The Seller guarantees the quality of the goods to be in accordance with the specifications agreed upon in this contract. If the goods do not conform to the specifications, the Buyer shall have the right to claim compensation or return the goods.5. Delivery:- Delivery Time: [Specific date or period within which delivery is to be made]- Delivery Terms: [Incoterms, e.g., FOB (Free On Board), CIF (Cost, Insurance, and Freight), etc.]6. Warranties:- Warranty Period: [Duration of the warranty, e.g., 12 months from the date of shipment]- Warranty Conditions: [Details of the warranty, including what is covered and what is excluded]7. Force Majeure:- In the event of force majeure, such as war, flood, fire, earthquake, or any other event beyond the control of the parties, either party shall be excused from performance under this contract. The affected partyshall notify the other party immediately and provide official documents to prove the occurrence of the force majeure event.8. Dispute Resolution:- Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation between the parties. If the dispute cannot be resolved amicably, it shall be submitted to the arbitration of [Name of Arbitration Institution] in accordance with its rules.9. Governing Law:- This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].10. Amendments:- Any amendment to this contract shall be in writing and signed by both parties.11. Acceptance:- This contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer, superseding all prior agreements and understandings, whether written or oral.Seller’s Signature:_________________________Name: [Full Name of Seller]Position: [Position of Seller]Date: [Date of Signature]Buyer’s Signature:_________________________ Name: [Full Name of Buyer]Position: [Position of Buyer]Date: [Date of Signature]End of Contract。

出口买卖合同英文模版

出口买卖合同英文模版

出口买卖合同英文模版英文回答:Sale and Purchase Contract.This Sale and Purchase Contract (the "Contract") is made and entered into this [Date] by and between:Seller: [Seller's Name], a company organized and existing under the laws of [Seller's State/Country], with its principal place of business at [Seller's Address] (the "Seller"); and.Buyer: [Buyer's Name], a company organized and existing under the laws of [Buyer's State/Country], with its principal place of business at [Buyer's Address] (the "Buyer").1. Sale and Purchase of Goods.1.1. The Seller hereby sells to the Buyer, and theBuyer hereby purchases from the Seller, the following goods (the "Goods"):[Description of Goods]1.2. The Goods shall be delivered to the Buyer at [Delivery Address] on [Delivery Date] (the "Delivery Date").1.3. The Seller warrants that the Goods will be in good and merchantable condition and free from any defects or encumbrances.2. Purchase Price and Payment.2.1. The total purchase price for the Goods (the "Purchase Price") shall be [Purchase Price].2.2. The Buyer shall pay the Purchase Price to theSeller in the following manner:[Payment Schedule]2.3. All payments shall be made in [Currency] to the Seller's bank account at [Bank Account Number].3. Delivery.3.1. The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the Delivery Address on the Delivery Date.3.2. The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.3.3. The Buyer shall inspect the Goods upon delivery and shall notify the Seller of any defects or shortages within [Number] days of delivery.4. Acceptance.4.1. The Buyer shall have [Number] days from the Delivery Date to inspect and accept the Goods.4.2. If the Buyer does not reject the Goods within[Number] days of delivery, the Goods shall be deemed tohave been accepted by the Buyer.4.3. The Buyer's acceptance of the Goods shallconstitute a waiver of any defects or shortages that werenot notified to the Seller within [Number] days of delivery.5. Warranties.5.1. The Seller warrants that the Goods will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period].5.2. The Seller's warranty shall be limited to the replacement or repair of any defective Goods.5.3. The Buyer's exclusive remedy for any breach of warranty by the Seller shall be the replacement or repairof the defective Goods.6. Indemnification.6.1. The Seller shall indemnify and hold harmless the Buyer from and against any claims, damages, or lossesarising out of or related to the Goods, including anyclaims for personal injury or property damage.6.2. The Buyer shall indemnify and hold harmless the Seller from and against any claims, damages, or losses arising out of or related to the Buyer's use or misuse ofthe Goods.7. Termination.7.1. Either party may terminate this Contract forbreach of any material term or condition by the other party.7.2. In the event of termination by the Seller, the Buyer shall be entitled to a refund of any prepaid Purchase Price.7.3. In the event of termination by the Buyer, theSeller shall be entitled to retain any prepaid PurchasePrice as liquidated damages.8. Governing Law and Jurisdiction.8.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law].8.2. Any dispute arising out of or related to this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts located in [Jurisdiction].9. Entire Agreement.9.1. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral.9.2. Any modifications to this Contract must be in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.Seller:[Seller's Signature][Seller's Typed Name]Buyer:[Buyer's Signature][Buyer's Typed Name]中文回答:出口买卖合同范本。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(8) 保 险:
insurance:
(9) 装运期限:
Time of Shipment:
(10) 起 运 港:
Port of Lading:
(11) 目 的 港:
Port of Destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
进出口买卖合同商务英语写作
CONTRACT
日期:
Date:
合同号码:
Contract No.:
买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的 证明 文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force Majeure :
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
(1) 商品名称:
Name of Commodity:
(2) 数 量:
Quantity:
(3) 单 价:
Unit price:
(4) 总 值:
Total Value:
(5) 包 装:
Packing:
(6) 生产国别:
Country of Originayment:
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration :
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
相关文档
最新文档