商务英语口译 Unit 1 Passage 3

合集下载

高级商务英语1课文翻译unit3

高级商务英语1课文翻译unit3

Answer the questions before you read.Then read the passage to find out if your answers he same as in the passage.在你阅读之前先回答问题。

然后读短文,看看你的答案是否和短文中的一样。

1.Why do millions of Chinese leave the countryside every year?每年为什么数以百万计的中国人离开农村?2.How often do you think these people visit their hometowns?你认为这些人多久探望一次他们的家乡?3.What new buildings does the government usually build in towns and villages?政府通常在城镇和村子里建造什么新的建筑物?Using Previous Knowiedge运用已有的知识We can often guess what a text is about by using what we already know. Answering questions before we read can also help us do this.我们经常可以运用我们已经知道的知识,来猜测课文的内容。

在我们阅读前回答问题也能帮助我们做到这一点。

Hometown Feeling故乡情Some pepie still live in theri hometown.However,others may only see it once or twice a year.Nowadays,millions of chinese leave the countryside to search for work in the cities.Among these is Zhong Wei,a 46-year-old husband and father.He has lived in Wenzhou for the last 13 years.With a hard job in a crayon factory,he doesnt find much time to visit his hometown."I used to return home at least once a year,but I haven't been back for almost three years now.Its a shame,but I just don't haventhe time."he says.有些人仍然住在他们的家乡。

大学核心商务英语口译教程unit (1)

大学核心商务英语口译教程unit  (1)

• 第六段-3:The US is the second largest export market of China and its sixth largest source of import, while China is the third largest export destination and the biggest import source of the US, and has been the fastest growing major export market of the US for 7 years in a row.
• 第二段-1:As Vice Minister of Commerce in charge of high-tech trade and export control, I am deeply aware of the significance of this job. Mutual trust is the key to and communication the basis for expanding hightech trade between China and the US.
• 第六段-2:According to Chinese figures, bilateral trade in goods reached US$ 333.7 billion in 2008, quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export to China stood at US$ 81.5 billion, trebling that of 2001 with an average annual growth rate of 15.2%. The two countries are each other’s second largest trading partner.

《实用商务口译》听力原文及参考译文 Unit1

《实用商务口译》听力原文及参考译文 Unit1

实用商务口译(白丽芳)附录一:听力原文及部分参考译文Tape Script & Version for ReferenceUnit One Meting and Seeing-off 迎来送往第一部分:技能训练一、口译听辨Text 1(1)spend a lot of money (2) which we wish we had to do (3) 8.3million people (4)only two decades (5) Asian and American leaders of today and tomorrow(6) we eventually outgrow it (7) overcharged usText 2(1) contribution (2) dealing (3) discuss (4) silent (5) therefore (6) vulnerable(7) enormous (8) recalled (9) agreed (10) focus二、源语复述Why do we have eyebrows?Those tiny little hairs above our eyes that many women pluck or paint play a very important role in keeping moisture out of our eyes. Just like an umbrella keeps our bodies dry from rain, our hairy eyebrows keep our eyes dry from rain or sweat. When it’s pouring with rain o utside or when sweat runs down our foreheads, our eyebrows divert the flow of water or sweat away from our eyes. Our arch-shaped eyebrows angle the rain or sweat around to the sides of our faces, leaving our eyes fairly dry. By catching the water or sweat, our eyebrows not only allow us to see more clearly but also keep the salt in the sweat from burning or irritating our eyes.Eyebrows have other roles also. As one of our most expressive facial features, eyebrows help us determine how people are feeling without having to ask them. If a person’s eyebrows are drawn in a frown, the chances are that they are angry or upset.What is more, over the years, eyebrows have been having an increasing impact on our concepts of beauty or fashion. Big, thick, and hairy eyebrows tend to be considered unattractive, while thin, plucked eyebrows are said to be more attractive.三、耳听笔译A. Sentence TranslationSentence No. 1 There was a heavy fog in New York and we were delayed there. Sentence No. 2 During our stay in China, we hope to find out if we can open a new branch here.Sentence No. 3 I hope I can meet you sometime next week; would Monday morning suit you?Sentence No. 4 The salary will be a little bit more if you have the right qualifications and experience.Sentence No. 5 Soon after he started working, he discovered that it was far harder work than he’d expected.B. Passage Translations“Package holidays” are becoming more and more popular. The travel agency will arrange for the holiday-makers the transportation and the hotel accommodation and even order the food. That is why it is called a package holiday. Such holidays are usually very cheap. That is probably why they are so popular among wage-owners and pensioners.第三部分:实战演练Text 1Good Morning, ladies and gentlemen!Time passes quickly. The weeklong technology exchange is ending today. During the past seven days, we shared information about technology and enhanced our friendship. I believe we all feel this week has been an unforgettable one.You are leaving tomorrow morning. If there is anything that we can assist with before you leave, please tell us and we will try our best to help. We have learned that you still need to shop for souvenirs to take to your friends and relatives. We have arranged a coach and driver to take you to go shopping.I would also like to wish you "bon voyage" for tomorrow! Do come to Hainan again if you have an opportunity! You are most welcome.Text 2女士们,先生们,早上好!首先,感谢你们把日程安排传真给我们的市场助理。

《商务英语3》1-2单元对话、课文中英对照

《商务英语3》1-2单元对话、课文中英对照

Unit 1 A New Job新工作Listening and speaking 1听对话,了解公司选择招聘人员的规则,为面试做充分的准备。

Maggie is in a job interview, talking about her work experiences with Howard Marx, the HR Director of ABC Dataweb.(麦琪在进行面试,与ABC数据网公司人力资源总监霍华德•马克思谈论她的工作经历。

)Howard:Morning, Maggie. My name is Howard Marx and I am responsible for your recruitment and training here at ABC Dataweb. Could you talk briefly about your career development?霍华德:早上好,麦琪, 我是霍华德•马克思,负责ABC数据网公司的招聘和培训。

能简单的谈谈你的职业发展经历吗?Maggie:Sure, Mr. Marx. Thanks for giving me this opportunity. Well, my first job was in Flat Earth Mechanics. I started with it in 2010 and I worked in the office at the beginning, but soon moved to the sales department. I knew then that I was born to be a saleswoman! So I was promoted to the position of sales manager in about two years.麦琪:好的,马克思先生。

非常感谢您能给我这个机会。

大学核心商务英语口译教程unit (1)

大学核心商务英语口译教程unit  (1)

• 第六段-2:According to Chinese figures, bilateral trade in goods reached US$ 333.7 billion in 2008, quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export to China stood at US$ 81.5 billion, trebling that of 2001 with an average annual growth rate of 15.2%. The two countries are each other’s second largest trading partner.
• 第六段-1:China-US economic and trade ties are an important foundation and component of the relationship. Since the two countries established diplomatic relationship 30 years ago, bilateral economic and trade relations have developed steadily and soundly thanks to the joint efforts of the two governments and business communities.
• 第二段-2:With government officials and business representatives from both sides sitting down together, this meeting will play an important role in boosting mutual understanding and mutual trust between the Chinese and US governments and industries, ensuring the sound development of Sino-US high-tech trade, and benefiting the two peoples.

商务英语口译教程单元一

商务英语口译教程单元一

1.这是您第一次来广西吗?2. 很高兴见到您。. 很高兴见到您。我们一直期待着您的到来。3. 我们一直期待着您的到来。4. 在过去的几年里,广西发生了很大的变化,越来越多的外商开始来南宁投资。5. 越来越多的外商开始来南宁投资。6. May I introduce you to our General Manager, Mr. Zhang?7. It would be a great pleasure to make their acquaintance.8. I am John Smith from the Port Klang Authority9.It is indeed my pleasure to have received your invitation to come to Nanning at this time.10. Port Klang is situated on the west coast of Peninsular Malaysia, about 40 kilometers away from the capital city, Kuala Lumpur.1. Is this your first visit to Guangxi?2. Nice to meet you.. Glad to see you. We’ve been expecting your coming.3. We’ve been expecting y our coming.4. Over the past several years, great changes have taken place in Guangxi,. More andmore foreign businessmen began to invest in Nanning.5. More and more foreign investors have come to Nanning to invest.6. 我可以把您介绍给我们的张经理吗?7. 很高兴能认识他们。

商务英语口译 ppt课件

商务英语口译  ppt课件
Business English : An Interpreting Course
Unit 1 Emma Zhao
PPT课件
1
Learning Objectives
• To grasp some basic interpreting skills • To build concepts of finance and business • To communicate with an international
Additional Materials: 上海高级口译教程
总理记者招待会:国家
经济与金融问题的解答
PPT课件
3
Reception
• Well begun is half done. • Interpreting skills 1 : Prediction
• Background Information : A new client has just arrived and you’re going to meet her at the airport. It’s her first trip in Wuhan. Your company has planned everything for her such as hotel, interpreter and so on.
mind • To appreciate professional knowledge and
terms
PPT课件
2
Contents
• Module 1 : Unit 1; Unit 2; Unit 3 • Module 2: Unit 5; Unit 7 • Module 3: Unit 11 • Module 4: Unit 14

简明商务英语口译教程Unit 1[精]

简明商务英语口译教程Unit 1[精]
(古希腊最伟大的思想家亚里士多德写了一本 囊括了他同时代的所有知识的书。)
2.Our foreign secretary //on one occasion //stated our objectives// in terms of three quite simple principles //which I think are still true.
the scientific world. 25.The machine is automatically controlled.
Section B Translation Skills 断句
断句是口译技巧中最重要的一种,在语 法学习中我们称作意群。它是对意义的 亚单元进行切分,切分的好坏直接影响 对句子的理解以及传译。要切分好一个 句子主要可以用下述三种切分标志:从 句结构,介词短语,分词结构。
2.The shaky voice of terrified acquaintance told me that the German troops would begin the occupation of Bohemia and Moravia.
3.It’s a story they tell in the border countryside, where Massachusetts joins Vermont and New Hampshire.
home-made washers have recently appeared on the local market. The quality is quite good and the price per set is only 380 dollars. How can the washers be salable if we import your washers at 460 dollars?

商务英语口译Unit 1 Price,Quantity,Discount and Commission

商务英语口译Unit 1 Price,Quantity,Discount and Commission
小飞守角制作
Part Three
Unit 1 Price,Quantity, Discount and Commission
• W: Yes, we are also interested in the cooperation with you. This is the first time for us to do business with each other, I expect to reach agreement on everything such as price, discount commission and so on.
小飞守角制作
Part Three
Unit 1 Price,Quantity, Discount and Commission
• Teaching Aims: • 1. Knowledge aim: Through the study of this unit, the
students will get some basic information on price, quantity, discount and commission, and know how to negotiate when doing business. • 2. Skill aim: Students will be able to master the basic knowledge of price, quantity, discount and commission, and make their conversations according to the given situations.
Part Three
Unit 1 Price,Quantity, Discount and Commission

商务英语1-businessenglish_第一单元

商务英语1-businessenglish_第一单元

商务英语/ 对公众说话/ 01应征面谈Introducing Yourself at an Interview找工作时的面试,正是应征单位决定是否要延揽应征者的依据。

在面试中,除需注意衣装合宜之外,得体出众的谈吐实为关键所在。

怎么样的谈话内容和态度,才能使你脱颖而出呢?英文正文Good morning. It's a pleasure for me to be here in front of you to present myself. My name is Jennifer Wong, and I am a candidate for the position of Overseas Sales Representative.My background and work experience are tailor-made for this position. I studied marketing as an undergrad here in Taiwan, and in 1985, I received my MBA from the University of Texas School of Business. For five years now, I have utilized my skills and knowledge as the Assistant Director of Exports for Magic Kitchen Supplies.Action Appliances is a forward-looking company. I am aware that you are expanding into new markets, particularly in the U.S. Thus you are going to need aggressive, take-charge sales representatives. At Magic Kitchen, during my five years there, we expanded our U.S. market share by 25%. This is just one example of my ability to go out there and sell products.A position with your company would be both a learning experience and a great opportunity. I look forward tobecoming part of the Action team. Thank you.中文翻译↑早安。

商务英语口译参考答案

商务英语口译参考答案

Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差2.周到的安排3.热情好客4.纪念品5.食宿6.提取行李7.进行海关检查8.活动安排9.告别词10.适应时差B1.为……设宴洗尘2.向……告别3.不远万里来到…4.很荣幸……5.久仰大名6.欢迎词7.赞美8.回顾过去9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliest cradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovely town. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our different cultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humane way of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reach common ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days to come. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。

商务英语教材商务现场口译答案1-3单元

商务英语教材商务现场口译答案1-3单元

Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差2.周到的安排3.热情好客4.纪念品5.食宿6.提取行李7.进行海关检查8.活动安排9.告别词10.适应时差B1.为……设宴洗尘2.向……告别3.不远万里来到… 4.很荣幸……5.久仰大名6.欢迎词7.赞美8.回顾过去9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliest cradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovely town. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to say that there are differences in business management practice between Chinese and Americans. We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our different cultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humane way of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reach common ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days to come. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。

高级口译第三版Unit3BusinessNegotiation

高级口译第三版Unit3BusinessNegotiation

Unit Three Business NegotiationText Passage One进出口商品交易会import and export commodities fair销售部经理sales managersupply department采购部brochure宣传小册子scope of business经营范围machine tool机床workmanship工艺make an inquiry询价quotation报价 C.I.F Seattle西雅图到岸价(*cost,insurance.freight)调整价格adjust the price competitive具有竞争力bulk很大substantially大大地展台exhibition stand1.欢迎光临上海进出口商品交易会。

我叫陈明。

我是上海机械公司的销售部经理。

Welcome to Shanghai Import and Export Commodities Fair.My name is Ming Chen.I am Sales manager of the Shanghai Machinery Company Inc..2.Hi,Mr.Chen.My name is Sean Hudson.I am from Seattle,USA.I am in charge of the supply department of the Pacific Trading Company Ltd.您好,陈先生!我叫肖恩•哈德逊,来自美国西雅图,是太平洋贸易有限公司的采购部主任。

3.很高兴见到您,哈德逊先生!请坐!我向您介绍一下我公司的情况及产品。

I am very pleased to meet you,Mr.Hudson.Please sit down and allow me to introduce our company and its products.4.Thank you!I have read your brochure and am very impressed by your scope of business,especially the variety of machinery tools you manufacture.I believe my customers will like your new products.谢谢。

商务英语综合翻译 (Unit1-3)

商务英语综合翻译 (Unit1-3)

1.我不愿意告诉你但是如果三个月内我们不能招揽到更多的顾客的话,归根结蒂的问题是公司将面临倒闭。

I hate to tell you this,but if we don’t get more customers the next three months,the bottom line is that we’ll go out of business.2.当局可能会对户外广告的副作用加以干预,但是,这并不意味着该禁令在法律上的合理性。

它阻碍了我们的企划方案。

(be concerned with) The authorities might be concerned with the side effects of the outdoor ads,but this does not mean the ban is legally justifiable.It has hindered us from scheduling our projects.3.复杂的革新金融体系固然容易遭受破坏,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。

(susceptible)A sophisticated and innovative financial system is susceptible to destructive booms;but a simple,tightly regulated one will condemn an economy to grow slowly.4.布什总统说他了解很多美国人都担心未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场存在风险,使更多人面临失业危险。

President Bush says he knows many Americans are concerned about the future of the economy,with the risk that continued instability in the housing market could put more jobs in jeopardy.1.鲍勃的勤勉和智慧为他的成功铺平了道路。

商务英语口译1

商务英语口译1
建议:翻译时在考虑语言的精准的同时,也要注 意语言的艺术性,做到锦上添花。
商务英语口译[1]
Sentences in Focus (C-E)
A级展览 A-level exhibition 产品精、品牌全、国际化 the best products of the most comprehensive brands and being international 预热奥运经济 warming-up for Olympic economy 油都 oil capital
典型句型 参考译文:在过去的20年中,我们已经提供80亿美元资助了 中国西部省份的100多个项目。
商务英语口译[1]
E-C Interpretation (Passage 2)
Global sources 全球资源 business-to-business 企业对企业的 sourcing 采购 volume buyer 全球买家 sales leads 采购查询 value-added services 增殖服务 intellectual property right 知识产权
世行的任务与增长、贫穷和不平等有关的问题、发展重点 问题。理清三者关系方可译出全句。 参考译文:世界银行集团的增长、贫穷和不平等有关的发 展重点问题是息息相关的。
商务英语口译[1]
E-C Interpretation (Passage 1)
Over the past two decades, we have provided about 8 billion dollars to support about 100 projects in China's western provinces.
参考译文:如果西部地区的增长率落后到一定程度,就会 拖累整个国家经济的增长。

(完整版)世纪商务英语口译教程Unit1

(完整版)世纪商务英语口译教程Unit1

III. Dialogue Interpreting 对话口译
Mr. Zhang:
史密斯先生,您喝点什么?茶还是咖啡?
Mr. Smith:
I’d like a cup of tea. Actually I like Chinese tea very much.
Mr. Zhang:
很好。茶有提神的功效,而且对身体也很好。
Smith and Ms. Lora Brown from Port Klang Authority, Malaysia.)
Miss Liu:
Mr. Smith: Miss Liu:
Excuse me, you must be Mr. Smith from Port Klang Authority of Malaysia, aren’t you? Yes. I am John Smith from Port Klang Authority. How do you do, Mr. Smith? I’m Liu Lingling, an interpreter from Fangcheng Port (Group) Company.
Supplementary Reading 补充阅读
Directions: Work in groups of six. The first says three sentences about himself, the second one repeats these three sentences before saying his own, and then the third one repeats the six sentences before saying his own. Go on until each in the group takes his turn.

《商务英语口译教程》Unit1-Unit4课后习题答案

《商务英语口译教程》Unit1-Unit4课后习题答案

Unit1 P81.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。

2.贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。

3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。

4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。

5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。

6. 此盘5天内不接受就作撤销论。

7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。

8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。

9. 石油价格将在未来一段时间内继续下降。

10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。

Unit1 P91.(我们正打算订购)We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven’t received your reply yet. Your early offer will be highly appreciated.3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment.4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the time being. Therefore we are unable to make you an offer at present.5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we haven’t received any news from you. It would be advisable if you could make an early decision on this matter.6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.7.(许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices and offering technical assistance and after-sale services.8.(很高兴我们)I’m glad that we have settled the price.9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. That’ll be definitely rock-bottom.10. (我们正在仔细研究)We’re now studying your offer carefully, so we hope that you can keep it open till the end of this month.Unit1 P101、我们的还盘与国际市场上的价格一致。

商务英语口语unit1

商务英语口语unit1

• What are the general steps of living in a hotel?
1 Booking 2 Check in
Ø Make a reservation online or by call.
Ø What should we take while checking in?
8/44
• 1.if there have set lunch? • 2.what laundry service you have? • 3.I prefer to coffee. • 4.i’ll take the way for you. • 5.i come to Wuhan first.
40/44
2.It will be convenient for both of us …
ห้องสมุดไป่ตู้
VS.
It will be easy for both of us …
E.g.‘you don’t have the number of your
business partner .’ you can say…
6/44
Key words
• 4 What does Thompson Dongwan manufacture?
24/44
Dialogue 3 :Warm up
• 5 What kind of staff does Thompson Dongwan have?
• 6 Why does Thompson Dongwan rely on Thompson Nanjing?
43/44
• It’s on me. • I’ll treat you guys. • Would you recommend something

第一章商务英语口译商务谈判

第一章商务英语口译商务谈判
建议:注意货物贸易中的一些惯用的表达方式,与日常 表达是不一样的。
第八页,共41页
Sight Interpretation (Dialogue 2)
季节性的商品:a seasonal product; 货物投放市场:put the goods on the market;
适时交货:a timely delivery; 早点交货:make an earlier delivery; 分批装运:partial shipment
four stages: inquiry, offer, counter-offer and acceptance
five items:
1. the subject matter of the contract;
2. the price of the goods;
3. the liabilities of the seller; 4. the liabilities of the buyer; 5. the methods
分批装运:partial shipment; 遵守合同:observe the contract; 终止合同:cancel the contract;
商业信誉:commercial integrity;
守信用:maintain commercial integrity; 约束力:binding;

第六页,共41页
retract the order: 撤回订单;
建议:注意付款方式应该尽量掌控主动权,可以适当的 妥协,但是一定要坚持必要的底线,避免后期收不回货 款的风险。
第十页,共41页
Note-taking (2)
报价:selling offer; 还价:counter-offer; 平等互利的基础:the basis of equality and mutual benefit; 破例减价10% :10 percent as a special accommodation;
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Passage 3
Yesterday we went through the main ponts of the proposal joint venture. Now you have seen the factory. Shall we discuss technology transfer briefly?
Ah, I'm just coming to that. If you want the products to compete successfully on the international market, you'll have to acquire advanced technology.
Certainly, the technology to be imported should be advanced and appropriate to China's needs.
Excuse me, Mr. Zhao, when you say imported technology, what does the word "technology" refer to?
Naturally it doesn't merely refer to industrial property. Know-how is also included.
We agree, but the know-how we promise to transfer to the joint venture company is what we are adopting in our production at the moment, and you'll pay for it in the form of royalties apart from a certain initial down payment, right?
Yes, and at the same time we also expect that in the duration of the joint venture , you can continue offering us your improved technological expertise.
As to the price of technology, the minimum generally accepted is 5% of the sales price of all licensed items made and sold during the term of the agreement, in addition to an initial down payment of USD100,000.
I'm afraid both the royalty rate and the initial down payment amount are too high. I'm sure you can understand that the company will have a tough time in the initial stages of cooperation----low yield, possibly unstable quality, high expenses. How could the joint venture bear such a heavy additional load each year? This would certainly break the back of the company.
The initial down payment cannot be reduced, but we may consider lowering the royalty rate a bit little. In addition, even the sum of USD100,000 hardly covers all the expenses spent on technological information, drawings , personnel training, etc; not to mention the travelling expenses we'll have to pay for this job of technology transfer.
Well, it could work if the first two years of production were exempt from royalty and if the rate came down to 3% of the net sales price.
How long will the term of agreement be?
Generally not longer than 10 years.
We will accept your proposal to begin royalty payments in the third production year to show that we want to cooperate.
"To render good for good", as the Chinese saying goes, we agree to the amount of USD100,000 as the initial down payment. That's a sign of our sincere desire to venture jointly. And what do you say to the 3 %
royalty rate.
All right. We'll accept it. Mr. Zhao, you see we have been trying to do whatever we can to work closely with you, not only in words but in deeds. Now one more word, since you mentioned quality, we want to have the examples of the first production sent to us in Seoul. Our technical division will make sure that the silk velvet meets the necessary specifications.
We'll do that. OK, I think things are quite clear now.
昨天我们就合资企业的主要内容进行了讨论。

现在你们又参观了工厂,我们是不是就技术转让作简要的探讨呢?
啊,我正想提这点。

要是产品在国际市场有竞争力,就必须获得先进技术。

一点不错。

引进的技术必须是先进的,并且适合中国的需要。

对不起,赵先生,您说的引进技术,这“技术”是指什么?
当然不仅仅是指工业产权,也包括转悠技术。

这我们同意,但我们答应转让给合资企业的专有技术,是指我们同步在生产中使用的技术。

而且除了一笔入门费之外,你们还将以提成方式予以报酬,对吗?
是的,同时我们还希望你们在合资经营期内不断向我们提供新的技术。

关于技术的报酬问题,我们除了要10万美元的入门费之外,在协议有效期内,凡生产和销售的许可商品,我们至少还要按净销售价的5%提成。

恐怕这笔提成率和入门费的数目都太高了。

我确信你们能够体会在开业的最初阶段,公司会经历一段艰难的时期——产量低,质量可能不稳定,开销又大,怎么还能再承担这么巨大的额外负担,这肯定会毁了这公司。

入门费是不可减少的,但我们可以考虑略低些的提成率。

况且即使10万美元也不够技术情报、图纸、人员培训等方面所有的开销,更不用说我们为了技术转让必须开支的那些差旅费了。

好吧,如果头两个生产年度免提成费,而且提成率低到净销售价的3%,那么还是可以接受的。

这个协议的期限有多长?
一般不超过10年。

我们将接受你们关于在第三个生产年度开始支付提成费的建议,以表示我们有合作的愿望。

我们中国有句话:“以德报德”,我们愿意出10万美元的入门费。

这是我们真诚愿意和你们共同冒险合资的一个表示。

那这3%的提成率呢?
好,我们接受。

赵先生,您瞧,我们不仅在口头上,而且在行动上,一直在尽力密切地配合你们。

还有一件事,既然您提到了质量,我们希望你们能将第一批产品的样品寄往首尔,由我们技术部来鉴定丝绒是否达到必要的规格。

我们会做的。

好,我们现在已经谈妥了。

相关文档
最新文档