威尼斯宪章(中英对照)资料
历史遗产保护
1、《威尼斯宪章》《华盛顿宪章》核心内容、基本要求《威尼斯宪章》(P3)文件扩大了文物古迹的概念:“不仅包括单个建筑,而且包括能够从中找出一种独特的文明、一种有意义的发展或一个历史事件见证的城市或乡村环境。
这不仅包括伟大的艺术作品,而且亦适用于随时光流逝而文化意义的过去一些较为朴实的艺术品。
”文件还指出古迹的保护“包含着对一定规模环境的保护”,“不能与其所见证的历史和其产生的环境分离”。
关于保护的宗旨,文件说:“保护和修复古迹的目的旨在把他们既作为历史见证,又作为艺术品予以保护”。
《华盛顿宪章》(P5)关于历史地区保护的内容,文件指出以下五点:1)地段和街道的格局和空间形式;2)建筑物和绿化、旷地的空间关系;3)历史性建筑的内外面貌,包括体量、形式、风格、材料、色彩及装饰等;4)地段与周围环境的关系,包括自然和人工的环境的关系;5)地段在历史上的功能作用。
2.中国历史文化遗产保护的发展历程?(P9)(1)以文物保护为中心内容的单一体系(2)增添历史文化名城保护为重要内容的双层次保护体系(3)重心转向历史文化保护区的多层次体系3.中国历史文化名城的类型、代表城市?(P20)(1)古都型——以都城时代的历史遗存物、古都的风貌或风景名胜为特点的城市,如北京、西安、洛阳、开封、安阳等。
(2)传统城市风貌型——具有完整的保留了某时期或几个时期积淀下来的完整的建筑群体的城市,如平遥、韩城、镇远、榆林等。
(3)风景名胜型——自然环境对城市的特色起了决定性的作用,由于建筑与山水环境的叠加而显示出其鲜明的个性城市,如桂林、漓江、承德、镇江、苏州、绍兴等城市。
(4)地方特色及民族文化型——同一民族由于地域差异、历史变迁而显示出的地方特色或不同民族的独特个性,而成为城市风貌的主体的城市,如绍兴、泉州、拉萨、喀什等城市。
(5)近现代史记型——以反映历史的某一事件或某个阶段的建筑物或建筑物群为其显著特色的城市,如遵义、延安、上海、重庆、天津等城市。
维尼斯宪章——奈良真实性文件——北京文件
维尼斯宪章——奈良真实性文件——北京文件国际古迹保护与修复宪章(第二届历史古迹建筑师及技师国际会议于1964年5月25日——31日在威尼斯通过)发文单位:第二届历史古迹建筑师及技师国际会议发文时间:1964-5-25生效日期:1964-5-25世世代代人民的历史古迹,饱含着过去岁月的信息留存至今,成为人们古老的活的见证。
人们越来越意识到人类价值的统一性,并把古代遗迹看作共同的遗产,认识到为后代保护这些古迹的共同责任。
将它们真实地、完整地传下去是我们的职责。
古代建筑的保护与修复指导原则应在国际上得到公认并作出规定,这一点至关重要。
各国在各自的文化和传统范畴内负责实施这一规划。
1931年的雅典宪章第一次规定了这些基本原则,为一个国际运动的广泛发展做出了贡献,这一运动所采取的具体形式体现在各国的文件之中,体现在国际博物馆协会和联合国教育、科学及文化组织的工作之中,以及在由后者建立的国际文化财产保护与修复研究中心之中。
一些已经并在继续变得更为复杂和多样化的问题已越来越受到注意,并展开了紧急研究。
现在,重新审阅宪章的时候已经来临,以便对其所含原则进行彻底研究,并在一份新文件中扩大其范围。
为此,1964年5月25日?31日在威尼斯召开了第二届历史古迹建筑师及技师国际会议,通过了以下文本:定义第一条历史古迹的要领不仅包括单个建筑物,而且包括能从中找出一种独特的文明、一种有意义的发展或一个历史事件见证的城市或乡村环境。
这不仅适用于伟大的艺术作品,而且亦适用于随时光逝而获得文化意义的过去一些较为朴实的艺术品。
第二条古迹的保护与修复必须求助于对研究和保护考古遗产有利的一切科学技术。
宗旨第三条保护与修复古迹的目的旨在把它们既作为历史见证,又作为艺术品予以保护。
保护第四条古迹的保护至关重要的一点在于日常的维护。
第五条为社会公用之目的使用古迹永远有利于古迹的保护。
因此,这种使用合乎需要,但决不能改变该建筑的布局或装饰。
只有在此限度内才可考虑或允许因功能改变而需做的改动。
(完整word版)威尼斯宪章(中英对照)
INTERNATIONAL CHARTER FOR THE CONSERVATION AND RESTORATION OF MONUMENTS AND SITES威尼斯宪章•[Preamble] •Definitions •Aim •Conservation•Restoration•Historic Sites•Excavations•Publication[Preamble] 前言Imbued with a message from the past, the historic monuments of generations of people remain to the present day as living witnesses of their age-old traditions. People are becoming more and more conscious of the unity of human values and regard ancient monuments as a common heritage. The common responsibility to safeguard them for future generations is recognized. It is our duty to hand them on in the full richness of their authenticity. 世世代代人民的历史文物建筑,饱含着从过去的年月传下来的信息,是人民千百年传统的活的见证.人民越未越认识到人类各种价值的统一性,从而把古代的纪念物看作共同的遗产.大家承认,为子孙后代而妥善地保护它们是我们共同的责任.我们必须一点不走样地把它们的全部信息传下去。
It is essential that the principles guiding the preservation and restoration of ancient buildings should be agreed and be laid down on an international basis, with each country being responsible for applying the plan within the framework of its own culture and traditions. 绝对有必要为完全保护和修复古建筑建立国际公认的原则,每个国家有义务根据自己的文化和传统运用这些原则。
从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起
从《雅典宪章》《马丘⽐丘宪章》《威尼斯宪章》《⾥约热内卢会议》《北京宪章》说起从《雅典宪章》-《马丘⽐丘宪章》-《威尼斯宪章》-《⾥约热内卢会议》-《北京宪章》浅谈城市与设计焦点问题变迁的原因【提要】《稚典宪章》、《马丘⽐丘宪章》以及《北京宪章》等是现代城市规划建筑史上⼏个纲领性⽂件。
它们的规划及涉及的建筑设计理念集中反映了⼈们对城市建筑认知⽔平和关注焦点问题的演进,具体体现在对⼈与⾃然及⼈与⼈的关系问题的认识理解⽇趋复杂和成熟,引导城市建筑景观学⾛向深⼊并带给我们解决当今城市设计问题和焦点的启⽰。
【关键词】宪章认知与关注⼈与⾃然、⼈的关系当今城市设计⽭盾及焦点引⾔: 20世纪纲领性⽂件的影响城市的发展历经了⼀个很漫长的岁⽉。
在20世纪的⼀百年中,⼈类城市化的进程经历了史⽆前例的飞速发展,在城市规划中也取得了超越以往任何⼀个时期的进步与成就。
在整个世纪的发展历程中,出现了⼀系列与城市设计及规划相关的纲领性⽂件,如《雅典宪章》、《马丘⽐丘宪章》、《威尼斯宪章》、《北京宪章》等,它们不仅反映了当时⼈们对于城市问题的共识和所关注的焦点,⽽且对于当时的城市建设和活动和城市设计理论的发展起着⾄关重要的作⽤,代表了时代的缩影。
以过去百年建筑与城市设计的纲领性⽂件为线索,对现代建筑城市史的历史进程可作如1、《雅典宪章》——⿊暗中的⽕炬1.1《雅典宪章》产⽣的原因:1784年,⽡特发明了蒸汽机,成为了⼯业⾰命的标志。
随着⼯业⾰命的产⽣:1)新阶级的迅速成长,促成当时社会秩序的变更,以及城市化进程的进⼀步加速;2)新技术的问世造成的城市变⾰,其中单轨铁路、汽车等交通⼯具的出现对城市规划产⽣的影响最为有⼒。
⼯业⾰命导致城市规模的急剧扩⼤,城市的发展在给城市⽣活带来巨⼤变化的同时也给城市带来了种种⽭盾。
城市中多种⽭盾⽇益尖锐,诸如居住拥挤,环境质量恶化,交通拥挤等,危害了劳动⼈民的⽣活,也妨碍了资产阶级⾃⾝的利益。
建筑师,城市规划师们看到了问题的存在,进⾏了⼀系列城市设计理想模式的探索,包括:⽥园城市,⼴亩城市,光明城市,⼯业城市,带型城市等。
《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义-最新文档
《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义提要:《威尼斯宪章》是西方文物保护理论发展和文物保护实践的总结,是具有里程碑意义的重要文献。
其核心基础是对历史古迹(文物)的认识――包含文物本体和相关环境,其指导思想是保护传承全人类共同的遗产,应以审慎的科学方法保护修复文物,维护文物的真实性和完整性。
面对当今蓬勃发展的文物保护工作,《威尼斯宪章》仍有不可替代的现实意义。
对文物真实性和完整性的维护是文物维修保护必须遵循的原则;历史证明多学科多视角共同研究是文物保护理论发展的出路。
文物保护活动由来已久,就文物保护作为行业而言,宋代已存在成规模的青铜复制、字画装裱等活动。
在西方,修复的活动同样古老,古希腊罗马时期就有类似修复的活动,至文艺复兴时期已经有了一些雕塑和壁画的复制活动,现代意义上的文物修复和保护活动,以及文物保护的理论研究应有200多年的历史了。
对文物保护理论和实践进行全面总结,将文物保护指导思想融合统一,开启文物保护新篇章具有里程碑意义的则是1964年《威尼斯宪章》。
一、《威尼斯宪章》的背景和形成 (一)文物保护活动的兴起与实践探索经过18世纪末的资产阶级大革命和19世纪的欧洲革命,争取民族解放和民族独立的斗争在整个欧洲风起云涌,以英、法、德、意、俄等为首的各民族都在努力寻找在18世纪失去的“民族身份”。
宣传民族精神、维护民族文化成为各民族的重要任务,保护民族文物、发掘民族特色一时成为各民族维护民族身份独立的必由途径。
历史古迹成为民族国家身份象征的一部分,用来保存和彰显自己的民族文化,文物保护在各国迅速发展。
人们根据自己的认识和能力,采用各自不同的技术手段对本民族的传统文物进行整理、维修、复建等文物保护修复活动。
文物保护修复活动的广泛开展,各种认识理念的激烈冲突和多种保护技术手段使用,使得保护修复的成果呈现不同的风格和状态,人们对这些结果的评价各不相同或截然对立。
二次世界大战的战火几乎燃遍了整个世界,人类主要文明起源的欧、亚、非三个大陆遭到了残酷的摧残,历史文物古迹受到了空前的浩劫,特别是大规模的轰炸,使无数文物古迹葬身在爆炸和火焰之中。
_威尼斯宪章_与中国的文物古建筑保护修缮(精)
一、《威尼斯宪章》及相关国际文件解读《威尼斯宪章》是“第二届历史古迹建筑师及技师国际会议”于1964年5月在威尼斯通过的“国际古迹保护与修复宪章”。
他是对《雅典宪章》(1931年在雅典召开的第一届历史古迹建筑师及技师国际会议通过的文件的研究和拓展。
《雅典宪章》和《威尼斯宪章》的诞生,反映出与会的西方国家同仁对人类创造的历史古迹价值的正确认识和科学保护理念。
宪章指出:世世代代人民遗留的古代遗迹是人类的共同遗产。
为后代保护好这些遗产,“将它们真实地、完整地传下去是我们的职责”。
宪章对全世界范围内的“古代建筑的保护与修复”提出了若干“指导原则”并“做出规定”,要求“各国在各自的文化和传统范畴内负责实施这一规划”。
《宪章》分六个部分,共计十六条,分别是:“定义”,(第1、2条;“宗旨”(第3条:“保护”(第4、5、6、7、8条;“修复”(第9、10、11、12、13、14条;“发掘”(第15条:和“出版”(第16条。
第一部分“定义”明确了历史古迹的范畴不仅包括单个建筑,而且包括它赖以存在的环境;不仅包括伟大的艺术作品,而且包括民间朴实的艺术品。
同时强调对古迹保护与修缮应当采取对研究和保护有利的一切科学技术。
第二部分“宗旨”,指出保护与修复古迹的目的旨在“把它们既作为历史见证,又作为艺术品”予以保护。
第三部分“保护”,共五条;第一条强调了“日常维护的至关重要性”。
第二条:指出对历史古迹的合理使用有利于古迹的保护,强调这种使用“决不能改变建筑的布局或装饰”;第三条,谈了古迹的保护包含对一定规模环境的保护以及对在保护区域内拆改建设的限制:第四条规定,除非出于保护古迹的需要或因国家、国际极为重要的利益需要,不得随意对古迹进行搬迁;第五条规定对构成古迹的雕塑、绘画或装饰品只有在非移动而不能确保其保存的情况下才准许进行移动。
第四部分“修复”,共六条。
第一条(原文第九条;包含两层内容,第一层内容是说修复过程是一个高度专业性的工作,要有充分依据,不能臆测,以保存和《威尼斯宪章》与中国的文物古建筑保护修缮马炳坚展示古迹的美学与历史价值(即真实性、原真性。
威尼斯宪章:回顾、评述与启示
威尼斯宪章:回顾、评述与启示
曾纯净;罗佳明
【期刊名称】《天府新论》
【年(卷),期】2009(000)004
【摘要】以威尼斯宪章的历史发展进程为主线,考查欧洲早期、威尼斯宪章产生时期以及之后的古迹保护理论发展情况及其相关的社会背景,可以发现,不同历史时期古迹保护的理论和方法既受连续的理论发展影响,又受社会现实影响,是理论与时代背景相结合的产物.我国社会正处于多个时代特征融合于一体的特殊时期,致使古迹保护领域保存、恢复、重建、新建、拆毁等多种观念同时并存.在这种背景下,我国的文化遗产保护,一是要把握理论发展脉络,从价值和真实性角度确立保护的目标和方法,二是要考虑社会现实,对个案具体分析,并特别注意遗产保护道德责任的重要性.【总页数】6页(P86-91)
【作者】曾纯净;罗佳明
【作者单位】河海大学商学院管理科学与工程,江苏常州,213022;同济大学管理学,复旦大学博士后流动站,中国ICOMOS,上海,200092
【正文语种】中文
【中图分类】DF9
【相关文献】
1.国际文化遗产保护转型与重构的启示——从ICOMOS的《威尼斯宪章》到UNESCO的《保护世界自然与文化遗产公约》 [J], 汤晔峥
2.《大西洋宪章》再现英美论战--评述历史对中美构建新型大国关系的启示 [J], 杨永锋
3.从保护到认同与实践:《ICOMOS文化线路宪章》十年的回顾与实践——来自第七界ICOMOS-Wuhan无界论坛的观察与评述 [J], 马志亮;许颖;丁援
4.2006—2018年威尼斯建筑双年展回顾\r——来自金狮奖的启示 [J], 杨哲;张萌
5.《威尼斯宪章》以来真实性概念的变化及实践效用研究 [J], 王开璇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
全球信息社会冲绳宪章(英文版)
Okinawa Charter on Global Information Societyby the Office of International Information Programs Information and Communications Technology (IT) is one of the most potent forces in shaping the twenty-first century. Its revolutionary impact affects the way people live, learn and work and the way government interacts with civil society. IT is fast becoming a vital engine of growth for the world economy. It is also enabling many enterprising individuals, firms and communities, in all parts of the globe, to address economic and social challenges with greater efficiency and imagination. Enormous opportunities are there to be seized and shared by us all.The essence of the IT-driven economic and social transformation is its power to help individuals and societies to use knowledge and ideas. Our vision of an information society is one that better enables people to fulfill their potential and realize their aspirations. To this end we must ensure that IT serves the mutually supportive goals of creating sustainable economic growth, enhancing the public welfare, and fostering social cohesion, and work to fully realize its potential to strengthen democracy, increase transparency and accountability in governance, promote human rights, enhance cultural diversity, and to foster international peace and stability. Meeting these goals and addressing emerging challenges will require effective national and international strategies.In pursuing these objectives, we renew our commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of the global information society. The resilience of this society depends on democratic values that foster human development such as the free flow of information and knowledge, mutual tolerance, and respect for diversity.We will exercise our leadership in advancing government efforts to foster an appropriate policy and regulatory environment to stimulate competition and innovation, ensure economic and financial stability, advance stakeholder collaboration to optimize global networks, fight abuses that undermine the integrity of the network, bridge the digital divide, invest in people, and promote global access and participation.Above all, this Charter represents a call to all, in both the public and private sectors to bridge the international information and knowledge divide. A solid framework of IT-related policies and action can change the way in which we interact, while promoting social and economic opportunities worldwide. An effective partnership among stakeholders, including through joint policy co-operation, is also key to the sound development of a truly global information society.Seizing Digital OpportunitiesThe potential benefits of IT in spurring competition, promoting enhanced productivity, and creating and sustaining economic growth and jobs hold significant promise. Our task is not only to stimulate and facilitate the transition to aninformation society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits. To achieve this, it is important to build on the following key foundations:--Economic and structural reforms to foster an environment of openness, efficiency, competition and innovation, supported by policies focusing on adaptable labor markets, human resourcedevelopment, and social cohesion;--Sound macroeconomic management to help businesses and consumers plan confidently for the future and exploit the advantages of new information technologies;--Development of information networks offering fast, reliable, secure and affordable access through competitive market conditions and through related innovation in network technology, services and applications;--Development of human resources capable of responding to the demands of the information age through education and lifelong learning and addressing the rising demand for IT professionals in many sectors of our economy;--Active utilization of IT by the public sector and the promotion of online delivery of services, which are essential to ensure improved accessibility to government by all citizens.The private sector plays a leading role in the development of information and communications networks in the information society. But it is up to governments to create a predictable, transparent and non-discriminatory policy and regulatory environment necessary for the information society. It is important to avoid undue regulatory interventions that would hinder productive private-sector initiatives in creating an IT-friendly environment. We should ensure that IT-related rules and practices are responsive to revolutionary changes in economic transactions, while taking into account the principles of effective public-private sector partnership, transparency and technological neutrality. The rules must be predictable and inspire business and consumer confidence. In order to maximize the social and economic benefits of the Information Society, we agree on the following key principles and approaches and commend them to others:-Continue to promote competition in and open markets for the provision of information technology and telecommunications products and services, including non-discriminatory and cost-oriented interconnection for basic telecommunications;-Protection of intellectual property rights for IT-related technology is vital to promoting IT-related innovations, competition and diffusion of new technology; we welcome the joint work already underway among intellectual property authorities and further encourage our experts to discuss future direction in this area;-Governments' renewed commitment to using software in full compliance with intellectual property rights protection is also important;-A number of services, including telecommunications, transportation, and package delivery are critical to the information society and economy and improving their efficiency will maximize benefits; customs and other trade-related procedures are also important to foster an IT-friendly environment;-Facilitate cross-border e-commerce by promoting further liberalization and improvement in networks and related services and procedures in the context of astrong World Trade Organization (WTO) framework, continued work on e-commerce in the WTO and other international fora, and application of existing WTO trade disciplines to e-commerce;-Consistent approaches to taxation of e-commerce based on the conventional principles, including neutrality, equity and simplicity, and other key elements agreed in the work of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD);-Continuing the practice of not imposing customs duties on electronic transmissions, pending the review at the next WTO Ministerial Conference;-Promotion of market-driven standards including, for example, interoperable technical standards;-Promote consumer trust in the electronic marketplace consistent with OECD guidelines and provide equivalent consumer protection in the online world as in the offline world, including through effective self-regulatory initiatives such as online codes of conduct, trustmarks and other reliability programs, and explore options to alleviate the difficulties faced by consumers in cross-border disputes, including use of alternative dispute resolution mechanisms;-Development of effective and meaningful privacy protection for consumers, as well as protection of privacy in processing personal data, while safeguarding the free flow of information, and;-Further development and effective functioning of electronic authentication, electronic signature, cryptography, and other means to ensure security and certainty of transactions.International efforts to develop a global information society must be accompanied by co-ordinated action to foster a crime-free and secure cyberspace. We must ensure that effective measures, as set out in the OECD Guidelines for Security of Information Systems, are put in place to fight cyber-crime. G8 co-operation within the framework of the Lyon Group on Transnational Organized Crime will be enhanced. We will further promote dialogue with industry, building on the success of the recent G8 Paris Conference "A Government/Industry Dialogue on Safety and Confidence in Cyberspace". Urgent security issues such as hacking and viruses also require effective policy responses. We will continue to engage industry and other stakeholders to protect critical information infrastructures.Bridging the Digital DivideBridging the digital divide in and among countries has assumed a critical importance on our respective national agendas. Everyone should be able to enjoy access to information and communications networks. We reaffirm our commitment to the efforts underway to formulate and implement a coherent strategy to address this issue. We also welcome the increasing recognition on the part of industry and civil society of the need to bridge the divide. Mobilizing their expertise and resources is an indispensable element of our response to this challenge. We will continue to pursue an effective partnership between government and civil societies responsive to the rapidpace of technological and market developments.A key component of our strategy must be the continued drive toward universal and affordable access. We will continue to:--Foster market conditions conducive to the provision of affordable communications services;--Explore other complementary means, including access through publicly available facilities;--Give priority to improving network access, especially in underserved urban, rural and remote areas;--Pay particular attention to the needs and constraints of the socially under-privileged, people with disabilities, and older persons and actively pursue measures to facilitate their access and use;--Encourage further development of "user-friendly", "barrier-free" technologies, including mobile access to the Internet, as well as greater utilization of free and publicly available contents in a way which respects intellectual property rights.The policies for the advancement of the Information Society must be underpinned by the development of human resources capable of responding to the demands of the information age. We are committed to provide all our citizens with an opportunity to nurture IT literacy and skills through education, lifelong learning and training. We will continue to work toward this ambitious goal by getting schools, classrooms and libraries online and teachers skilled in IT and multimedia resources. Measures aiming to offer support and incentives for small-to-medium-sized enterprises and the self-employed to get online and use the Internet effectively will also be pursued. We will also encourage the use of IT to offer innovative lifelong learning opportunities, particularly to those who otherwise could not access education and training.Promoting Global ParticipationIT represents a tremendous opportunity for emerging and developing economies. Countries that succeed in harnessing its potential can look forward to leapfrogging conventional obstacles of infrastructural development, to meeting more effectively their vital development goals, such as poverty reduction, health, sanitation, and education, and to benefiting from the rapid growth of global e-commerce. Some developing countries have already made significant progress in these areas.The challenge of bridging the international information and knowledge divide cannot, however, be underestimated. We recognize the priority being given to this by many developing countries. Indeed, those developing countries which fail to keep up with the accelerating pace of IT innovation may not have the opportunity to participate fully in the information society and economy. This is particularly so where the existing gaps in terms of basic economic and social infrastructures, such as electricity, telecommunications and education, deter the diffusion of IT.In responding to this challenge, we recognize that the diverse conditions and needs of the developing countries should be taken into account. There is no "one-size-fits-all" solution. It is critically important for developing countries to takeownership through the adoption of coherent national strategies to: build an IT-friendly, pro-competitive policy and regulatory environment; exploit IT in pursuit of development goals and social cohesion; develop human resources endowed with IT skills; and encourage community initiatives and indigenous entrepreneurship.The Way ForwardEfforts to bridge the international divide, as in our societies, crucially depend on effective collaboration among all stakeholders. Bilateral and multilateral assistance will continue to play a significant role in building the framework conditions for IT development. International Financial Institutions (IFIs), including Multilateral Development Banks (MDBs), particularly the World Bank, are well placed to contribute in this regard by formulating and implementing programs that foster growth, benefit the poor, as well as expand connectivity, access and training. The International Telecommunications Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Development Program (UNDP) and other relevant international fora, also have an important role to play. The private sector remains a central actor driving IT forward in developing countries and can contribute significantly to the international efforts to bridge the digital divide. NGOs, with their unique ability to reach grassroots areas, can usefully contribute to human resource and community development. IT, in short, is global in dimension, and thus requires a global response.We welcome efforts already underway to bridge the international digital divide through bilateral development aid and by international organizations and private groups. We also welcome contributions from the private sector, such as those of the Global Digital Divide Initiative of the World Economic Forum (WEF), the Global Business Dialogue on E-Commerce (GBDe), and the Global Forum.As highlighted by the UN Economic and Social Council (ECOSOC) Ministerial Declaration on the role of IT in the context of a knowledge-based global economy, there is a need for greater international dialogue and collaboration to improve the effectiveness of IT-related programs and projects with developing countries, and to bring together the "best practices" and mobilize the resources available from all stakeholders to help close the digital divide. The G8 will seek to promote the creation of a stronger partnership among developed and developing countries, civil society including private firms and NGOs, foundations and academic institutions, and international organizations. We will also work to see that developing countries can, in partnership with other stakeholders, be provided with financial, technical and policy input in order to create a better environment for, and use of, IT.We agree to establish a Digital Opportunity Taskforce (dot force) with a view to integrating our efforts into a broader international approach. To this end, the dot force will convene as soon as possible to explore how best to secure participation of stakeholders. This high-level Taskforce, in close consultation with other partners and in a manner responsive to the needs of developing countries, will:--Actively facilitate discussions with developing countries, internationalorganizations and other stakeholders to promote international co-operation with a view to fostering policy, regulatory and network readiness; improving connectivity, increasing access and lowering cost; building human capacity; and encouraging participation in global e-commerce networks;--Encourage the G8's own efforts to co-operate on IT-related pilot programs and projects;--Promote closer policy dialogue among partners and work to raise global public awareness of the challenges and opportunities;--Examine inputs from the private sector and other interested groups such as the Global Digital Divide Initiative's contributions;--Report its findings and activities to our personal representatives before our next meeting in Genoa.In pursuit of these objectives, the dot force will look for ways to take concrete steps on the priorities identified below:--Fostering policy, regulatory and network readiness -supporting policy advice and local capacity building, to promote a pro-competitive, flexible and socially inclusive policy and regulatory environment; -facilitating the sharing of experience between developing countries and other partners; -encouraging more effective and greater utilization of IT in development efforts encompassing such broad areas as poverty reduction, education, public health, and culture; -promoting good governance, including exploration of new methods of inclusive policy development; -supporting efforts of MDBs and other international organizations to pool intellectual and financial resources in the context of co-operation programs such as InfoDev;--Improving connectivity, increasing access and lowering cost: -mobilizing resources to improve information and communications infrastructure, with a particular emphasis on a "partnership" approach involving governments, international organizations, the private sector, and NGOs; -working on ways to reduce the cost of connectivity for developing countries; -supporting community access programs; -encouraging research and development on technology and applications adapted to specific requirements in developing countries; -improving interoperability of networks, services, and applications; -encouraging the production of locally relevant and informative content including in the development of the content in various mother tongues.--Building human capacity: -focusing on basic education as well as increased opportunities for life-long learning, with a particular emphasis on development of IT skills; -assisting the development of a pool of trained professionals in IT and other relevant policy areas and regulatory matters; -developing innovative approaches to extend the traditional reach of technical assistance, including distance learning and community-based training; -networking of public institutions and communities, including schools, research centers and universities.--Encouraging participation in global e-commerce networks: -assessing and increasing e-commerce readiness and use, through provision of advice to start-up businesses in developing countries, and through mobilization of resources to help businesses to use IT to improve their efficiency and access to new markets. -ensuringthat the "rules of the game" as they are emerging are consistent with development efforts, and building developing country capacity to play a constructive role in determining these rules.Source: www.mofa.go.jp/ 07/24/2000。
佛罗伦萨宪章
宪 章 一 览
《 雅 典 宪 章 》
《 威 尼 斯 宪 章 》
Hale Waihona Puke 《 保 护 世 界 文 化 和 自 然 遗 产 公 约 》
《 内 罗 毕 建 议 》
《 马 丘 比 丘 宪 章 》
《 佛 罗 伦 萨 宪 章 》
《 华 盛 顿 宪 章 》
《 保 护 民 间 创 作 建 议 案 》
《 保 护 非 物 质 文 化 遗 产 公 约 》
《 巴 拉 宪 章 》 ( 地 方 性 )
1979
1972
1933
1964
1976
1977
1981
1987
1989
2003
《雅典宪章》 《雅典宪章》由国际现代建筑协会制定,于1933年
5月14日在雅典通过。这是第一个得到国际公认 的城市规划纲领性文件。该宪章有一节专门论述 了历史建筑和历史地区的保护问题,提出“有历 史价值的古建筑均应妥为保存,不可加以破坏。” 宪章同时指出了对历史建筑和地区进行保护的意 义、基本原则,特别提出了保护好代表一个历史 时期的历史遗存对于后代的教育具有重要意义。 这一宪章的产生充分显示出文物建筑保护运动已 经成为一股十分重要的国际力量。但由于《雅典 宪章》的原则过于简单笼统,面对第二次世界大 战后城市保护与发展问题的复杂化,显示出对形 势的不适应,从而促使《威尼斯宪章》的诞生。
《马丘比丘宪章》
1933年现代建筑国际会议(简称 CIAM)通过了一项文件,即后来著名的"雅典宪章"。此后,这一 文件多少年来一直是欧美高等建筑教育的指针。1977年12月,一些城市规划设计师聚集于利马 ( LIMA),以雅典宪章为出发点进行了讨论,讨论时四种语言并用,提出了包含有若干要求和宣言的 马丘比丘宪章( CHARTER OF MIACHU PICCHU)。 12月12日与会人员在秘鲁大学建筑与规划系学 生以及其他见证人陪同下来到了马丘比丘山的古文化遗址签署了新宪章,以表示他们对在专业培训 及实践方面所提倡与探索的规划设计原理的坚定信念。文件签署人明确表示马丘比丘宪章应当适用 于各设计专业,但并不是灵丹妙药,而只是为了促进本专业的目标与职能进行专业与专业之间的综 合评述。本宪章也旨在促进公开辩论,并过问各国政府所能够做到也应当采纳的有关改进世界上人 类居住点的质量的政策与措施。 国际建协( IUA)将授于国立利马大学以显赫的琼· 柴祖勉奖金以表彰 该大学国际著名设计人士座谈会起草本宪章的首创精神。此奖金将于1978年10月在墨西哥城召开的 第13届国际建协大会上正式颁发绘宪章签署人代表团。 马丘比丘诗人,派白罗· 聂鲁达(Pablo Neruda)曾以他的卓越的隐喻笔法把这座被人遗忘的城市描写成"最崇高的人类文化熔炉,它长期寄 寓着我们的沉默"。我们这些聚集在一起的建筑师、教育家和规划师、承担了冲破当前的沉默这项严 肃任务,本文件就是我们第一次集体努力的结果。 自从现代建筑国际会议(CIAM)发表了关于城市规 划的理论与方法的文件以来,几乎已有45年,那文件就是"雅典宪章"。最近几十年来出现了许多新 的情况要求对宪章进行一次修订,所有国家的知识界和专业人员,研究院和大学都应来参加。 过去 曾有多次努力,想把雅典宪章更新一下。本文件只是作为我们所承担的工作的开始。1933年雅典宪 章仍然是这个时代的一项基本文件;它可以提高改进但不是要放弃它。雅典宪章提出的许多原理到 今天还是有效的,它证明了建筑与规划的现代运动的生命力和连续性。 1933年的雅典,1977年的 马丘比丘,这两次会议的地点是具有重要意义的。雅典是西欧文明的摇蓝,马丘比丘是另一个世界 的一个独立的文化体系的象征。雅典代表的是亚里士多德和柏拉图学说中的理性主义,而马丘比丘 代表的却都是理性派所没有包括的,单凭逻辑所不能分类的种种一切。 以下按照世界大多数国家在 城市化问题的讨论中所占的重要程度,依次提出雅典宪章所包含的各项概念。
(完整word版)联合国宪章中英文对照
(完整word版)联合国宪章中英文对照联合国宪章Charter of the United Nations介绍性说明Introductory Note联合国宪章是1945年6月26日联合国国际组织会议结束时在旧金山签字的,于1945年10月24日生效。
国际法院规约是宪章的组成部分。
The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945, in San Francisco, at the conclusion of the United Nations Conference on International Organization, and came into force on 24 October 1945. The Statute of the International Court of Justice is an integral part of the Charter.宪章第二十三、第二十七和第六十一条的修正案由大会于1963年12月17日通过,于1965年8月31日生效。
第六十一条的进一步修正案由大会于1971年12月20日通过,于1973年9月24日生效。
第一百零九条修正案由大会于1965年12月20日通过,于1968年6月12日生效。
Amendments to Articles 23, 27 and 61 of the Charter were adopted by the General Assembly on 17 December 1963 and came into force on 31 August 1965. A further amendment to Article 61 was adopted by the General Assembly on 20 December 1971, and came into force on 24 September 1973. An amendment to Article 109, adopted by the General Assebmly on 20 December 1965, came into force on 12 June 1968.第二十三条修正案将安全理事会成员自十一国增至十五国。
《威尼斯宪章》保护文物建筑及历史地段的国际宪章
《保护文物建筑及历史地段的国际宪章》(《威尼斯宪章》)从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(ICOM)第二次会议通过的决议一九六四年五月三十一日于威尼斯世世代代人民的历史文物建筑,饱含着从过去的年月传下来的信息,是人民千百年传统的活的见证。
人民越未越认识到人类各种价值的统一性,从而把古代的纪念物看作共同的遗产。
大家承认,为子孙后代而妥善地保护它们是我们共同的责任。
我们必须一点不走样地把它们的全部信息传下去。
绝对有必要为完全保护和修复古建筑建立国际公认的原则,每个国家有义务根据自己的文化和传统运用这些原则。
1931年的雅典宪章,第一次规定了这些基本原则,促进了广泛的国际运动的发展。
这个运动落实在各国的文件里,落实在从事文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(I COM)的工作里,落实在联合国教科文组织的工作以及它的建立文物的完全保护和修复的国际研究中心(ICCROM)里。
人们越来越注意到,问题己经变得很复杂,很多样,而且正在继续不断地变得更复杂,更多样;人们已经对问题作了深入的研究。
于是,有必要重新检查宪章,彻底研究一下它所包含的原则,并且在一份新的文件里扩大它的范围。
为此,从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际会议第二次会议,于1964年5 月25日至31日在威尼斯开会,通过了以下的决定:定义第一项历史文物建筑的概念,不仅包含个别的建筑作品,而且包含能够见证某种文明、某种有意义的发展或某种历史事件的城市或乡村环境,这不仅适用于伟大的艺术品,也适用于由于时光流逝而获得文化意义的在过去比较不重要的作品。
第二项必须利用有助于研究和保护建筑遗产的一切科学和技术来保护和修复文物建筑。
第三项保护和修复文物建筑,既要当作历史见证物,也要当作艺术作品来保护。
《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义-最新文档
《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义提要:《威尼斯宪章》是西方文物保护理论发展和文物保护实践的总结,是具有里程碑意义的重要文献。
其核心基础是对历史古迹(文物)的认识――包含文物本体和相关环境,其指导思想是保护传承全人类共同的遗产,应以审慎的科学方法保护修复文物,维护文物的真实性和完整性。
面对当今蓬勃发展的文物保护工作,《威尼斯宪章》仍有不可替代的现实意义。
对文物真实性和完整性的维护是文物维修保护必须遵循的原则;历史证明多学科多视角共同研究是文物保护理论发展的出路。
文物保护活动由来已久,就文物保护作为行业而言,宋代已存在成规模的青铜复制、字画装裱等活动。
在西方,修复的活动同样古老,古希腊罗马时期就有类似修复的活动,至文艺复兴时期已经有了一些雕塑和壁画的复制活动,现代意义上的文物修复和保护活动,以及文物保护的理论研究应有200多年的历史了。
对文物保护理论和实践进行全面总结,将文物保护指导思想融合统一,开启文物保护新篇章具有里程碑意义的则是1964年《威尼斯宪章》。
一、《威尼斯宪章》的背景和形成 (一)文物保护活动的兴起与实践探索经过18世纪末的资产阶级大革命和19世纪的欧洲革命,争取民族解放和民族独立的斗争在整个欧洲风起云涌,以英、法、德、意、俄等为首的各民族都在努力寻找在18世纪失去的“民族身份”。
宣传民族精神、维护民族文化成为各民族的重要任务,保护民族文物、发掘民族特色一时成为各民族维护民族身份独立的必由途径。
历史古迹成为民族国家身份象征的一部分,用来保存和彰显自己的民族文化,文物保护在各国迅速发展。
人们根据自己的认识和能力,采用各自不同的技术手段对本民族的传统文物进行整理、维修、复建等文物保护修复活动。
文物保护修复活动的广泛开展,各种认识理念的激烈冲突和多种保护技术手段使用,使得保护修复的成果呈现不同的风格和状态,人们对这些结果的评价各不相同或截然对立。
二次世界大战的战火几乎燃遍了整个世界,人类主要文明起源的欧、亚、非三个大陆遭到了残酷的摧残,历史文物古迹受到了空前的浩劫,特别是大规模的轰炸,使无数文物古迹葬身在爆炸和火焰之中。
_威尼斯宪章_的中国特色修正和发展_中国历史建筑的维护和保护_安娜
城市规划 CITY PLANNING REVIEW2013年 第37卷 第4期 VOL.37 NO.4 APR. 201386【作者简介】安 娜(1979- ),女,硕士,河北科技师范学院讲师。
王 鹤(1986-),男,硕士,河北科技师范学院助教。
孔德静(1986-),女,硕士,河北科技师范学院助教。
【修改日期】2013-03-26【文章编号】1002-1329 (2013)04-0086-03【中图分类号】TU984.11+4【文献标识码】A 【摘要】《威尼斯宪章》是国际历史建筑维护和保护的纲领性文件,其后的一些文件不断完善和丰富着这一国际原则;然而,其关于中国传统建筑乃至东亚木构古建筑的维护和保护的建议却是一个空白。
因此在中国,对《威尼斯宪章》予以中国特色的修正和发展具有重要意义。
【关键词】《威尼斯宪章》;中国特色修正;历史建筑;维护;保护ABSTRACT: The Venice Charter is an international programmatic document guiding the maintenance and protection of historic architecture, which is constantly completed and improved by subsequent international documents. However, the suggestions on the maintenance and protection of Chinese traditional architecture and wooden building in East Asia are lacked in the document. Therefore, it is necessary to revise and develop the charter according to Chinese characteristics to make it applicable in China.KEYWORDS: Venice Charter; revision with Chinese characteristics; historic architecture; maintenance; protection1 《威尼斯宪章》的解析1964年诞生的《威尼斯宪章》(以下简称宪章)是保护文物建筑及历史地段的国际原则,全称为《保护文物建筑及历史地段的国际宪章》。
从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起
从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1从《雅典宪章》-《马丘比丘宪章》-《威尼斯宪章》-《里约热内卢会议》-《北京宪章》浅谈城市与设计焦点问题变迁的原因【提要】《稚典宪章》、《马丘比丘宪章》以及《北京宪章》等是现代城市规划建筑史上几个纲领性文件。
它们的规划及涉及的建筑设计理念集中反映了人们对城市建筑认知水平和关注焦点问题的演进,具体体现在对人与自然及人与人的关系问题的认识理解日趋复杂和成熟,引导城市建筑景观学走向深入并带给我们解决当今城市设计问题和焦点的启示。
【关键词】宪章认知与关注人与自然、人的关系当今城市设计矛盾及焦点引言: 20世纪纲领性文件的影响城市的发展历经了一个很漫长的岁月。
在20世纪的一百年中,人类城市化的进程经历了史无前例的飞速发展,在城市规划中也取得了超越以往任何一个时期的进步与成就。
在整个世纪的发展历程中,出现了一系列与城市设计及规划相关的纲领性文件,如《雅典宪章》、《马丘比丘宪章》、《威尼斯宪章》、《北京宪章》等,它们不仅反映了当时人们对于城市问题的共识和所关注的焦点,而且对于当时的城市建设和活动和城市设计理论的发展起着至关重要的作用,代表了时代的缩影。
以过去百年建筑与城市设计的纲领性文件为线索,对现代建筑城市史的历1、《雅典宪章》——黑暗中的火炬《雅典宪章》产生的原因:1784年,瓦特发明了蒸汽机,成为了工业革命的标志。
随着工业革命的产生:1)新阶级的迅速成长,促成当时社会秩序的变更,以及城市化进程的进一步加速;2)新技术的问世造成的城市变革,其中单轨铁路、汽车等交通工具的出现对城市规划产生的影响最为有力。
工业革命导致城市规模的急剧扩大,城市的发展在给城市生活带来巨大变化的同时也给城市带来了种种矛盾。
城市中多种矛盾日益尖锐,诸如居住拥挤,环境质量恶化,交通拥挤等,危害了劳动人民的生活,也妨碍了资产阶级自身的利益。
从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起
从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1从《雅典宪章》-《马丘比丘宪章》-《威尼斯宪章》-《里约热内卢会议》-《北京宪章》浅谈城市与设计焦点问题变迁的原因【提要】《稚典宪章》、《马丘比丘宪章》以及《北京宪章》等是现代城市规划建筑史上几个纲领性文件。
它们的规划及涉及的建筑设计理念集中反映了人们对城市建筑认知水平和关注焦点问题的演进,具体体现在对人与自然及人与人的关系问题的认识理解日趋复杂和成熟,引导城市建筑景观学走向深入并带给我们解决当今城市设计问题和焦点的启示。
【关键词】宪章认知与关注人与自然、人的关系当今城市设计矛盾及焦点引言: 20世纪纲领性文件的影响城市的发展历经了一个很漫长的岁月。
在20世纪的一百年中,人类城市化的进程经历了史无前例的飞速发展,在城市规划中也取得了超越以往任何一个时期的进步与成就。
在整个世纪的发展历程中,出现了一系列与城市设计及规划相关的纲领性文件,如《雅典宪章》、《马丘比丘宪章》、《威尼斯宪章》、《北京宪章》等,它们不仅反映了当时人们对于城市问题的共识和所关注的焦点,而且对于当时的城市建设和活动和城市设计理论的发展起着至关重要的作用,代表了时代的缩影。
以过去百年建筑与城市设计的纲领性文件为线索,对现代建筑城市史的历1、《雅典宪章》——黑暗中的火炬《雅典宪章》产生的原因:1784年,瓦特发明了蒸汽机,成为了工业革命的标志。
随着工业革命的产生:1)新阶级的迅速成长,促成当时社会秩序的变更,以及城市化进程的进一步加速;2)新技术的问世造成的城市变革,其中单轨铁路、汽车等交通工具的出现对城市规划产生的影响最为有力。
工业革命导致城市规模的急剧扩大,城市的发展在给城市生活带来巨大变化的同时也给城市带来了种种矛盾。
城市中多种矛盾日益尖锐,诸如居住拥挤,环境质量恶化,交通拥挤等,危害了劳动人民的生活,也妨碍了资产阶级自身的利益。
华盛顿宪章
保护历史城镇与城区宪章(华盛顿宪章)(国际古迹遗址理事会第八届全体大会于1987年10月在华盛顿通过)序言与定义一、所有城市社区,不论是长期逐渐发展起来的,还是有意创建的,都是历史上各种各样的社会的表现。
二、本宪章涉及历史城区,不论大小,其中包括城市、城镇以及历史中心或居住区,也包括其自然的和人造的环境。
除了它们的历史文献作用之外,这些地区体现着传统的城市文化的价值。
今天,由于社会到处实行工业化而导致城镇发展的结果,许多这类地区正面临着威胁,遭到物理退化、破坏甚至毁灭。
三、面对这种经常导致不可改变的文化、社会甚至经济损失的惹人注目的状况,国际古迹遗址理事会认为有必要为历史城镇和城区起草一国际宪章,作为《国际古迹保护与修复宪章》(通常称之为《威尼斯宪章》)的补充。
这个新文本规定了保护历史城镇和城区的原则、目标和方法。
它也寻求促进这一地区私人生活和社会生活的协调方法,并鼓励对这些文化财产的保护。
这些文化财产无论其等级多低,均构成人类的记忆。
四、正如联合国教科文组织1976年华沙——内罗毕会议《关于历史地区保护及其当代作用的建议》以及其他一些文件所规定的,“保护历史城镇与城区”意味着这种城镇和城区的保护、保存和修复及其发展并和谐地适应现代生活所需的各种步骤。
原则和目标一、为了更加卓有成效,对历史城镇和其他历史城区的保护应成为经济与社会发展政策的完整组成部分,并应当列入各级城市和地区规划。
二、所要保存的特性包括历史城镇和城区的特征以及表明这种特征的一切物质的和精神的组成部分,特别是:(一)用地段和街道说明的城市的形制;(二)建筑物与绿地和空地的关系;(三)用规模、大小、风格、建筑、材料、色彩以及装饰说明的建筑物的外貌,包括内部的和外部的;(四)该城镇和城区与周围环境的关系,包括自然的和人工的;(五)长期以来该城镇和城区所获得的各种作用。
任何危及上述特性的威胁,都将损害历史城镇和城区的真实性。
三、居民的参与对保护计划的成功起着重大的作用,应加以鼓励。
新旧关系·关于《威尼斯宪章》的一点说明
新旧关系关于《威尼斯宪章》的一点说明
陈志华
【期刊名称】《世界建筑》
【年(卷),期】1987(000)001
【摘要】关于文物建筑保护的国际权威性文献《威尼斯宪章》(译文见本刊8603)规定,文物建筑如必须扩建,则扩建部份应采用与文物建筑不同的现代风格。
在当今的实践中,这项原则也应用到古城区的保护中去,即在受保护的古城区中建新建筑物时,也采用当代的风格。
有些同志对这项原则很有怀疑,难于接受,深怕会造成建筑物或者城区的景观的不统一。
这种怀疑的产生,大致有两个原因。
一是只重视建筑景观统一的审美价值,不重视建筑景观发展变化的审美价值。
这是学院派建筑观【总页数】1页(P74-74)
【作者】陈志华
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】G6
【相关文献】
1.《威尼斯宪章》50年 [J], 【意】卡洛琳娜·迪比亚斯;舒畅雪;
2.21世纪的当代印迹——《威尼斯宪章》第9条再思考 [J], 保罗·哈丁·卡普;祝东海;
3.21世纪的当代印迹——《威尼斯宪章》第9条再思考 [J], 保罗·哈丁·卡普;祝东海;
4.《威尼斯宪章》以来真实性概念的变化及实践效用研究 [J], 王开璇
5.《威尼斯宪章》以来真实性概念的变化及实践效用研究 [J], 王开璇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
历史文化遗产保护的国际宪章
第二章、历史文化遗产保护的国际宪章
《华盛顿宪章》:《保护历史城镇与城区宪章》国际 古迹遗址理事会全体大会第八届会议于 1987年10月在 华盛顿通过。作为威尼斯宪章的补充。 所要保存的特性包括历史城镇和城区的诗征以及表明 这种特征的一切物质的和精神的组成部分,任何危及 上述特性的威胁,都将损害历史城镇和城区的真实性 。
2.1“立宪”100年 1849年,约翰罗斯金出版《建筑的七盏明灯》 1877年,威廉莫里斯创建古建筑保护协会( SPAB) 1904年,第六届国际建筑师大会——《马德里大会建 议》——起点
第二章、历史文化遗产保护的国际宪章
2.2两部《雅典宪章》 1931年,第一届历史纪念物建筑师及技师国际会议在 雅典召开,会议通过《关于历史性纪念物修复的雅典 宪章》又称修复宪章。 1933年,国际现代建筑协会第四次会议通过了另一份 雅典宪章,确立现代城市规划基本原则。
3.5 建筑宪章中 的保护共识
1.1933年雅典宪章(65-70条)对历史建筑的保护以及 在历史地区的新建筑设计等问题提出有远见的原则建 议。
?有历史价值的古建筑均应妥为保存,不可加以破坏。
?真能代表某一时期的建筑物,可引起普遍兴趣,可 以教育人民者。
?保留其不妨害居民健康者。
?在所有可能条件下,将所有干路避免穿行古建筑区, 并使交通不增加拥挤,亦不使妨碍城市有转机的新发 展。
第二章、历史文化遗产保护的国际宪章
1.1 UNESCO
联合国教育、科学及文化组织(United Nations Educational ,Scientific and Cultural Organization )是联 合国(UN)专门机构之一,简称联合国教科文组织 (UNESCO)。该组织1946年成立,总部设在法国巴黎。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
INTERNATIONAL CHARTER FOR THE CONSERVATION AND RESTORATION OF MONUMENTS AND SITES威尼斯宪章•[Preamble] •Definitions •Aim •Conservation•Restoration•Historic Sites•Excavations•Publication[Preamble] 前言Imbued with a message from the past, the historic monuments of generations of people remain to the present day as living witnesses of their age-old traditions. People are becoming more and more conscious of the unity of human values and regard ancient monuments as a common heritage. The common responsibility to safeguard them for future generations is recognized. It is our duty to hand them on in the full richness of their authenticity. 世世代代人民的历史文物建筑,饱含着从过去的年月传下来的信息,是人民千百年传统的活的见证.人民越未越认识到人类各种价值的统一性,从而把古代的纪念物看作共同的遗产.大家承认,为子孙后代而妥善地保护它们是我们共同的责任.我们必须一点不走样地把它们的全部信息传下去。
It is essential that the principles guiding the preservation and restoration of ancient buildings should be agreed and be laid down on an international basis, with each country being responsible for applying the plan within the framework of its own culture and traditions. 绝对有必要为完全保护和修复古建筑建立国际公认的原则,每个国家有义务根据自己的文化和传统运用这些原则。
By defining these basic principles for the first time, the Athens Charter of 1931 contributed towards the development of an extensive international movement which has assumed concrete form in national documents, in the work of ICOM and UNESCO and in the establishment by the latter of the International Centre for the Study of the Preservation and the Restoration of Cultural Property. Increasing awareness and critical study have been brought to bear on problems which have continually become more complex and varied; now the time has come to examine the Charter afresh in order to make a thorough study of the principles involved and to enlarge its scope in a new document. 1931 年的雅典宪章,第一次规定了这些基本原则,促进了广泛的国际运动的发展.这个运动落实在各国的文件里,落实在从事文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(ICOM)的工作里,落实在联合国教科文组织的工作以及它的建立文物的完全保护和修复的国际研究中心(ICCROM)里.人们越来越注意到,问题已经变得很复杂,很多样,而且正在继续不断地变得更复杂,更多样;人们已经对问题作了深入的研究.于是,有必要重新检查宪章,彻底研究一下它所包含的原则,并且在一份新的文件里扩大它的范围。
Accordingly, the IInd International Congress of Architects and Technicians of Historic Monuments, which met in Venice from May 25th to 31st 1964, approved the following text: 为此,从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际会议第二次会议,于196 4 年 5 月25 日至31 日在威尼斯开会,通过了以下的决定:DEFINITIONS定义ARTICLE 1. The concept of an historic monument embraces not only the single architectural work but also the urban or rural setting in which is found the evidence of a particular civilization, a significant development or an historic event. This applies not only to great works of art but also to more modest works of the past which have acquired cultural significance with the passing of time. 第一项历史文物建筑的概念,不仅包含个别的建筑作品,而且包含能够见证某种文明,某种有意义的发展或某种历史事件的城市或乡村环境,这不仅适用于伟大的艺术品,也适用于由于时光流逝而获得文化意义的在过去比较不重要的作品。
ARTICLE 2. The conservation and restoration of monuments must have recourse to all the sciences and techniques which can contribute to the study and safeguarding of the architectural heritage. 第二项必须利用有助于研究和白虎建筑遗产的一切科学和技术来保护和修复文物建筑。
AIM目标ARTICLE 3. The intention in conserving and restoring monuments is to safeguard them no less as works of art than as historical evidence. 第三项保护和修复文物建筑, 既要当作历史见证物, 也要当作艺术作品来保护。
CONSERVATION保护ARTICLE 4. It is essential to the conservation of monuments that they be maintained on a permanent basis. 第四项保护文物建筑,务必要使它传之永久。
ARTICLE 5. The conservation of monuments is always facilitated by making use of them for some socially useful purpose. Such use is therefore desirable but it must not change the lay-out or decoration of the building. It is within these limits only that modifications demanded by a change of function should be envisaged and may be permitted. 第五项为社会公益而使用文物建筑,有利于它的保护.但使用时决不可以变动它的平面布局或装饰.只有在这个限度内,才可以考虑和同意由于功能的改变所要求的修正。
ARTICLE 6. The conservation of a monument implies preserving a setting which is not out of scale. Wherever the traditional setting exists, it must be kept. No new construction, demolition or modification which would alter the relations of mass and color must be allowed. 第六项保护一座文物建筑,意味着要适当地保护一个环境.任何地方,凡传统的环境还存在,就必须保护.凡是会改变体形关系和颜色关系的新建,拆除或变动都是决不允许的。
ARTICLE 7. A monument is inseparable from the history to which it bears witness and from the setting in which it occurs. The moving of all or part of a monument cannot be allowed except where the safeguarding of that monument demands it or where it is justified by national or international interest of paramount importance. 第七项一座文物建筑不可以从它所见证的历史和它所从产生的环境中分离出来.不得整个地或局部地搬迁文物建筑,除非为保护它而非迁不可,或者因为国家的或国际的十分重大的利益有此要求。