法语术语缩写

合集下载

法语各类缩写

法语各类缩写

∙Omission de lettres dans un mot :- Suppression de OU.Nous : ns / vous : vs / pour : pr / vouloir : vloir / pouvoir : pvoir / souligner :sligner / tout : tt / jour : jr / toujours : tjrs.- Suppression des sons nasalisés : ON - AN - EN.Avant : avt / dont : dt / donc : dc / comme : co / comment : co / sans : ss / sont :st / font : ft / temps : tps / long : lg / longtemps : lgtps .∙Omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) d’un mot :Même : m / développement : dvlpt / problème : pb / rendez-vous : r.d.v. /gouvernement : gvt / mouvement : mvt / nombreux : nbx / nouveau : nv / parceque : pcq / parfois : pfs / quelqu’un : qqn / quelque : qq / quelquechose : qqch.∙Utilisation de quelques symboles :- "Et" : & / "un, une" : 1 / "paragraphe" : § / " travail" : W / "mort" : † / "plus" : + /"moins" : - / "venir de, avoir pour origine, pour cause" : < / "avoir pourconséquence, entraîner" : > / être : = / "Dieu" : le delta grec / "homme,femme" : les symboles utilisés en biologie / "aucun, rien, absent, ne pas" : ø(ensemble vide) / Le double slash (//) pour : "parallèlement à, par rapport à"...- Signes pour préfixes ou suffixes : penser au lettres doubles de l'alphabetgrec : le phi pour "ph" ; le chi pour "ch" ; le psi pour "psy". Pour "-tion" : t°.- Exemple de la première phrase de ce cours : «pd cours, parole-prof +rapide// écriture-élèves».Comment procéder ?* Pour signaler visuellement une forme abrégée, on utilise un pointd'abréviation après la coupure, toujours derrière une consonne ou un groupe de consonnes : M. (Monsieur), chap. (chapitre), art. (article), introd. (introduction)* Le point abréviatif est cependant absent lorsque le procédéd'abréviation consiste à supprimer certaines lettres ou syllabes d'un mot tout en gardant sa lettre finale : Mme (Madame), Dr (Docteur)* L'abréviation est marquée, dans certains cas, par des lettres en petits caractères placées en exposant après la première lettre de l'abréviation n° (numéro), M me (Madame)* L'abréviation du prénom se fait par la notation de la première lettre ou du digramme consonantique (deux consonnes correspondant à un seul son) :J. (Jean, Jacques, etc.), D. (Daniel, Denis, etc.), Ch. (Charles), Ph. (Philippe)Lorsque les lettres initiales sont suivies des consonnes R ou L, celles-ci sont notées : Cl. (Claude, Claudine, etc.), Fr. (François, Frédéric, etc.), Chr. (Christian, Christine, etc.)* On se sert de plusieurs procédés distincts pour indiquer le pluriel d'un mot abrégé :• addition de la marque d u pluriel s - Mlles (Mesdemoiselles), Éds (éditions)• redoublement de la lettre (ou dernière lettre) de l'abréviationp- pour page, pp- pour pagessq. pour l'expression latine sequiturque (et suivant)sqq. pour le pluriel sequunturque (et suivants)• redo ublement des lettres de la forme de pluriel lorsque celle-ci est différente du singulier : S.E. (Son Excellence), LL.EE. (Leurs Excellences)* Lorsque le mot comporte des traits d'union, ceux-ci doivent être indiqués. ex : c'est-à-dire - c.-à-d.Abréviations les plus fréquentesPar nécessité personnelle, on peut abréger toutes sortes de mots.adj. adv. apr. J.-C. art.av. J.-C. bibliogr. boul. ou bd bull.c.-à-d. cap.cf. ou conf. chap.Ciecoll.dép.DrEéd.édit. env. adjectifadverbeaprès Jésus-Christ articleavant Jésus-Christ bibliographie boulevardbulletinc'est-à-direcapitaleconfer (comparer avec) chapitrecompagnie collectiondépartementdocteurestédition(s)éditeur(s)environetc.étym.ex.fasc.fig.hab.ibid.id.i. e.ill.inf.inf. introd. ital.loc. cit. M., MM. math. Me, Mes Mgr, Mgrs Mlle, Mlles Mme, Mmes ms.N.N.B.N.-D.N. D.A. N. D. E. N. D. L. R. n°Oobs.op. cit. ouvr. cit. P.C.C.p. ex. p., pp. paragr.p. i.pl.p.-s.Q.G.R. P.r°S et cætera (et cétéra)étymologieexemple ou exercicefasciculefigurehabitantibidem (au même endroit) idem (le même)id est (c'est-à-dire)illustrationinfra (ci-dessous)inférieurintroductionitaliqueloco citato (à l'endroit cité) monsieur, messieursmathématiquemaître, maîtres monseigneur, messeigneurs mademoiselle, mesdemoiselles madame, mesdames manuscritnordnota bene (prenez bonne note) Notre-Damenote de l'auteurnote de l'éditeurnote de la rédactionnuméroouestobservationopere citato (dans l'ouvrage cité) ouvrage citépour copie conformepar exemplepage, pagesparagraphepar intérimplanchepost-scriptum (écrit après) quartier généralrévérend pèrerecto (endroit)sudS.A. sq., sqq. subst. suiv. sup. sup. suppl. S.V.P. t. trad.vv°var. vol.vs zool.société anonyme ou Son Altesse sequiturque, sequunturque (et suivant, et suivants) substantifsuivantsupra (au-dessus)supérieursuppléments'il vous plaîttometraduction ou traducteurvers ou versetverso (envers)variantevolumeversus (opposé à)zoologieAbréviations des symbolesCertaines abréviations sont utilisées pour noter des symboles scientifiques. Elles ne prennent pas la marque du pluriel et le point d'abréviation disparaît.Dimension V olume MasseGrandeurmm - millimètre cm - centimètre dm - décimètre m - mètredam - décamètre hm - hectomètre km - kilomètre Superficieca - centiarea - areha - hectareml - millilitrecl - centilitredl - décilitre1- litredal - décalitrehl - hectolitremg - milligrammecg - centigrammedg - décigrammeg - grammedag - décagrammehg - hectogrammekg - kilogrammeq - quintalt - tonneTemps Puissance Monnaie ms - millième de seconde W - watt F - francs - seconde kW - kilowatt c - centime min - minuteh - heurej - jour。

法语缩写大全

法语缩写大全

法语缩写大全AA.A.C. Attachéd’’Administration CentraleA.A.H. Allocation aux Adultes HandicapésA.A.S.U. Attachéd’’Administration Scolaire et UniversitaireA.C.I. Allocation Compensatrice IndividualiséeA.C.F.E.M Association pour l’’appariement des Centres de Formation des Elèves-Maitres A.C.F.P. Allocation Compensatrice pour Frais ProfessionnelA.C.T.P. Allocation Compensatrice pour Tierce PersonneAD.A. ADmission en première d’’Adaptation et en première professionnelleA.D.A.P.E.I. Association Départementale des Amis et Parents d’’Enfants InadaptésA.D.E.P. Agence Nationale pour le Développement de l’’Education PermanenteA.D.F.E. Association Démocratique des Français àl’’EtrangerA.D.I.E. Association pour le Droit àl’’Initiative EconomiqueA.D.E.L.I.S. Association Départementale pour le Logement et l’’Insertion SocialeA.D.E.P.H. Association d’’Entraide des Polios HospitalisésA.D.S.E.A. Association Départementale de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’Adolescence A.D.M.R. Association d’’aide à Domicile en Milieu RuralA.E. Adjoint d’’EnseignementA.E. Adjoint d’’EnseignementA.E.E.P.S. Association des Enseignants d’’Education Physique et SportiveA.E.F.E. Agence pour l’’Enseignement Français àl’’EtrangerA.E.M.O. Assistance Educative en Milieu OuvertA.E.P.S. Animation Educative Péri-ScolaireA.E.S. Allocation d’’Education SpécialeA.F.A. Accueil Familial d’’AdolescentsA.F.E.H. Association des Familles d’’Enfants HandicapésA.F.E.P. Association Française pour les Enfants PrécocesA.F.S. Accueil Familial SpécialiséA.F.P.S. Attestation de Formation aux Premiers SecoursA.F.R. Allocation Formation ReclassementA.E.H. Allocation Enfant HandicapéA.E.S. Allocation d’’Education SpécialeA.F.L Association Française pour la LectureA.F.L.M. Association Française de Lutte contre la MucoviscidoseA.F.M. Association Française contre les MyopathiesA.F.P.A. Association pour la Formation Professionnelle des AdultesA.F.P.S. Association Française des Psychologues ScolairesA.F.S.E.A. Association Française de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’AdolescenceA.G.E. Association des Groupements EducatifsA.GE.F.I.P.H. Association nationale de GEstion des Fonds pour l’’Insertion Professionnelle des H andicapésA.G.I.E.M. Association Générale des Instituteurs et institutrices des Écoles MaternellesA.H.T.S. Activités Hors Temps ScolaireA.I.H. Association pour Inadaptés et HandicapésA.I.S. Adaptation et Intégration ScolaireA.I.S.E.S. Adaptation , Intégration Scolaire et Enseignement SpécialiséA.I.U. Attachéd’’Intendance UniversitaireA.J. Aide JudiciaireA.L.D. Affection de Longue DuréeA.L.F. Allocation Logement à caractère FamilialA.L.S. Allocation Logement à caractère SocialA.L.G.I. Association ( ou Allocation) pour le Logement des Grands InfirmesA.M. Actes Médicaux ou Age MentalA.M.E. Association des Maîtres d’’EcoleA.M.F. Association des Myopathes de FranceA.M.G. Aide Médicale GratuiteA.M.I. Acte Médical pratiqué par InfirmierA.M.K. Acte Médical pratiqué par masseur-KinésithérapeuteA.M.O. Acte Médical pratiqué par OrthophonisteA.M.P. Acte Médical pratiqué par Pédicure ou Aide Médico-Psychologique ou Auxiliaire Médico-PsychiatriqueA.N.A.E. Association Nationale d’’Animation et d’’EducationA.N.C.C. Association Nationale des Cardiaques CongénitauxA.N.C.E. Association Nationale des Communautés EducativesA.N.C.E. Agence Nationale pour la Création d’’EntrepriseA.N.C.P. Association Nationale des Conseillers PédagogiquesA.N.E.J.I. Association Nationale des Educateurs de Jeunes InadaptésA.N.I.M.C. Association Nationale des Infirmes Moteurs CérébrauxA.N.L.C.I. Agence Nationale de Lutte Contre l’’IllettrismeA.N.P.E. Agence Nationale Pour l’’EmploiA.N.P.E.A. Association Nationale des Parents d’’Enfants Aveugles, ou ayant un grave déficit visu elA.N.P.E.D.A. Association Nationale des Parents d’’Enfants Déficients AuditifsA.N.S. Agent Non SpécialisteA.N.S.P.M.S. Association Nationale du Secteur Public et Médico-SocialA.N.VA.R. Agence Nationale de VAlorisation de la RechercheA.P. Atelier ProtégéA.P.A.J.H. Association Pour les Adultes et les Jeunes HandicapésA.P.A.S.U. Attaché Principal d’’Administration Scolaire et UniversitaireA.P.E. Association de Parents d’’ElèvesA.P.E.J. Avenir Promotion Emploi des JeunesA.P.F. Association des Paralysés de FranceA.P.I.E.F Association Paris Information Emploi FormationA.P.L. Aide Personnalisée au LogementA.P.O. Analyse par ObjectifsA.P.L. Association des Professeurs de LettresA.P.L.V. Association des Professeurs de Langues VivantesA.P.M.E.P. Association des Professeurs de Mathématiques de l’’Enseignement PublicA.P.Z. Action Préventive de ZoneA.R. Age RéelA.R.E. Action d’’aide à la Recherche d’’EmploiA.R.L. Atelier de Raisonnement LogiqueA.R.S. Aménagement des Rythmes ScolairesA.R.I.E.D.A. Association Régionale pour l’’Intégration des Enfants Déficients AuditifsA.R.S.E.A. Association Régionale de Sauvegarde de l’’Enfance et de l’’AdolescenceA.R.V.E. Aménagement des Rythmes de Vie de l’’EnfantA.S. Aide SocialeA.S.E. Aide Sociale àl’’EnfanceA.S.E.I. Association pour la Sauvegarde des Enfants InvalidesA.S.E.M. Agent Scolaire des Ecoles MaternellesA.S.H. Agent de Service HospitalierA.S.U. Administration Scolaire et UniversitaireA.S.S.E.D.I.C. ASSociation pour l’’Emploi Dans l’’Industrie et le CommerceA.S.S.R. Attestation Scolaire de Sécurité RoutièreA.S.S.U. Association Sportive Scolaire et UniversitaireA.T.B. Agent Technique de BureauA.T.D. Aide à Toute Détresse quart-mondeA.T.E. Aménagement du Temps de l’’EnfantA.T.E.R. Attaché Temporaire d’’Enseignement et de RechercheA.T.O.S.S. Agent administratif, Technique et Ouvrier de service et de Santé et Sociaux A.T.S. Aménagement du Temps ScolaireA.T.S.E.M. Agent Territorial Spécialisé des ’’Ecoles MaternellesA.T.S.M. Association Tutélaire de Seine-et-MarneA.V.S. Auxiliaire de Vie ScolaireBBAC BACcalauréat GAL Général PRO PROfessionnel TN TechNiqueBACPRO BACcalauréat PROfessionnelB.A.D.C.V. Brevet d’’Aptitude à la Direction de Centres de VacancesB.A.F.A. Brevet d’’Aptitudes aux Fonctions d’’AnimationB.A.S. Bureau d’’Aide SocialeB.C. Brevet des CollègesB.C.D. Bibliothèque Centre DocumentaireB.D. Brigade DépartementaleB.D.M. Brigade Des MineursB.E. Bilan Enfant ou Brevet Elémentaire ou Brevet d’’EtatB.E.A. Bourse d’’Enseignement AdaptéB.E.A.T.E.P Brevet d’’Etat d’’Animateur Technicien en Education PopulaireB.E.F. Brevet d’’Etudes Fondamentales (remplace BEPC)B.E.I. Brevet d’’Enseign ement IndustrielB.E.P.C. Brevet d’’Etudes du Premier Cycle du second degréB.E.P. Brevet d’’Etudes ProfessionnellesB.E.P.A. Brevet d’’Etudes Professionnelles AgricolesB.I.I. ou B2I Brevet Informatique et InternetB.I.T. Bureau International du TravailB.M.S. Bulletin Mensuel de StatistiquesB.P. Brevet ProfessionnelB.O. Bulletin OfficielB.O.E.N. Bulletin Officiel de l’’Education NationaleB.S.R. Brevet de Sécurité RoutièreB.T. Brevet de TechnicienB.T.A. Brevet de Technicien AgricoleB.T.N. Baccalauréat TechNologiqueB.T.S. Brevet de Technicien SupérieurB.T.S.A. Brevet de Technicien Supérieur Agricole CC. CirculaireC.A. Conseil d’’Administration ou Cycle des ApprofondissementsC.A.A.E. Certificat d’’Aptitude àl’’Administration des EntreprisesC.A.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude aux Actions Pédagogiques Spécialisées d’’Adaptation et d ’’Intégration ScolaireC.A.D.A. Commission d’’Accès aux Documents AdministratifsC.A.D.I.S.T. Centre d’’Acquisition et de Diffusion de l’’Inform ation Scientifique et Technique C.A.E. Centre d’’Aide àl’’EnfanceC.A.E.C. Cellule d’’Action Educative et CulturelleC.A.E.I. Certificat d’’Aptitude àl’’Enseignement des enfants et adolescentsdéficients ou InadaptésC.A.E.L.E.P. Certificat d’’Aptitud e àl’’Enseignement dans les Lycées d’’Enseignement Professio nnelC.A.E.P.A. Certificat d’’Aptitude àl’’Ecole de Plein AirC.A.F. Caisse d’’Allocations Familiales ou Centre Académique de FormationC.A.F.A. Centre Académique de Formation AdministrativeC.A.F.D.E.S. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions de Directeur d’’Etablissement SocialC.A.F.I.M.F. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions d’’Instituteur Maitre-FormateurC.A.F.I.P.E.M.F. Certificat d’’Aptitude aux Fonctions d’’Instituteur ou de Professeur des Ecoles Maitre-FormateurC.A.FO.C. Conseiller Académique à la FOrmation ContinueC.A.FOR. Centre Académique de FORmation (ancienne M.A.F.P.E.N.)C.A.F.S. Centre d’’Accueil Familial SpécialiséC.A.M.I.F. Centrale d’’Achat Mutualiste des Instituteurs de FranceC.A.M.S.P. Centre d’’Aide Médicale Spécialisée Précoce ou Centre d’’Action Médico-Sociale PrécoceC.A.P. Certificat d’’Aptitude Professionnel ou Centre d’’Action PréventionC.A.P.A Certificat d’’Aptitude professionnel AgricoleCAPA - SH Certificat d’’Aptitude Professionnelle pour les Aides spécialisées, les enseignements Adaptés et la scolarisation des élèves en Situation de Handicap2CA - SH. 2d degré Certificat complémentaire pour les enseignements Adaptés et la Scolarisation des élèves en situation de HandicapC.A.P. (A.,D.,N.) Commission Administrative Paritaire (Académique, Départementale, Nationale) C.A.P.E. Certificat d’’Aptitude au Professorat des EcolesC.A.P.E.P.S. Certificat d’’Aptitude Professionnelle àl’’Enseignement de l’’E ducation Physique et SportiveC.A.P.E.S. Certificat d’’Aptitude au Professorat de l’’Enseignement du Second degréC.A.P.E.T. Certificat d’’Aptitude au Professorat de l’’Enseignement TechniqueC.A.P.L.P.2. Certificat d’’Aptitude au Professorat de Lycée Professionnel 2ème gradeC.A.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude aux Actions Pédagogiques Spécialisées d’’Adaptation et d ’’Intégration ScolaireC.A.P.S.A.I.S. Certificat d’’Aptitude Professionnelle Spécialisée pour l’’Adaptation et l’’Intégrati on ScolaireC.A.S.O. Classe d’’Adaptation en Structure OuverteC.A.S.N.A.V. Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et des Enfants du VoyageC.A.S.U. Conseiller Administratif des Services UniversitairesC.A.T. Centre d’’Aide par le TravailC.A.T.E. Contrat d’’Aménagement du Temps de l’’EnfantC.A.T.T.P. Centre d’’Aide Thérapeuthique à Temps PartielC.A.V.L. Conseil Académique de la Vie LycéenneC.C. Conseil de Cycle ou Carnet de Compétences ou Contrôle ContinuC.C.A.S. Centre Communal d’’Action SocialeC.C.E.E. Conseil de la Culture de l’’Education et de l’’EnvironnementC.C.E.S. Commision de Circonscription d’’Education SpécialeC.C.F. Contrôles en Cours de FormationC.C.I.P. Chambre de Commerce et d’’Industrie de ParisC.CO.A.C.E. Comité de COordinationet d’’Aide aux Chômeurs pour l’’EmploiC.C.P.D. Conseil Communal de Prévention de la DélinquanceC.C.P.E. Commission de Circonscription Préélémentaire et ElémentaireC.C.S.D. Commission de Circonscription du Second DegréC.D.A. Centre de Déficients AuditifsC.D.A. ou C3 Cycle Des Approfondissements ou Cycle 3C.D.A.F.ou C2 Cycle Des Apprentissages Fondamentaux ou Cycle 2C.D.A.P.ou C1 Cycle Des Apprentissages Premiers ou Cyle 1C.C.D.P. Centre Départemental de Documentation PédagogiqueC.D.D. Contrat à Durée DéterminéeC.D.D.P. Centre Départemental de Documentation PédagogiqueC.D.E.N. Conseil Départemental de l’’Education NationaleC.D.E.S. Commission Départementale de l’’Education SpécialeC.D.H. Conseil Départemental de l’’HabitatC.D.I. Centre de Documentation et d’’InformationC.D.I. Contrat à Durée Indéterminée ou Conseil Départemental d’’Insertion ou Centre de Docume ntation et d’’InformationC.D.J. Conseil départemental de la JeunesseC.D.P.E. Commission Départementale de Protection de l’’EnfanceC.D.P.D. Conseil Départemental de Prévention de la DélinquanceC.D.R.L.E. Centre Départemental de Ressources Lecture-EcritureC.E. Conseiller d’’EducationC.E.1, 2 Cours Elémentaire 1ère année, 2ème annéeC.E.C. Contrat Emploi ConsolidéC.E.D.I.A.S. Centre d’’Etude, de Documentation, d’’Information, et d’’Action SocialeC.E.E.F.I. Convention Etablissement-Entreprise de Formation IntégréeC.E.E.J. Connaissance de l’’Environnement Economique et JuridiqueCE.F.I.S.E.M. CEntre de Formation et d’’Information sur la Scolarisation des Enfants de Migrants C.E.L. Contrat Educatif Local ou Centre (ou Coopérative ) d’’Enseignement LaïqueC.E.M.E.A. Centre d’’Entraînement aux Méthodes d’’Education ActiveC.E.N. Conseil de l’’Education NationaleC.E.P. Centre Éducatif Professionnel ou Certificat d’’Etudes ProfessionnellesC.E.P.FOR. Centre d’’Education Permanente et de FORmation continueC.E.RE.Q. Centre d’’Etude et de REcherche sur les QualificationsC.E.R.FO.P. Centre d’’Enseignement de Recherche et de FOrmation PermanenteC.E.R.I. Centre de Recherche et d’’InnovationC.E.R.P.E. Centre d’’Etude et de Recherche sur la Petite EnfanceC.E.S. Contrat Emploi Solidarité ou Collège d’’Enseignement Secondaire ou Commission d’’Edu cation Spéciale ou Conseil Economique et SocialC.E.S.A.P. Comitéd’’Etudes, de Soins et d’’Actions PermanentesC.E.S.E.P. Comitéd’’Etude, de Soin , et d’’Education PermanenteC.E.S.C. Comitéd’’Education à la Santé et à la Citoyenneté et Comitéd’’Environnement Social et CitoyenC.E.S.D.A. Centre d’’Education Spécialisée pour Déficients AuditifsC.E.S.I. Centre d’’Etudes Supérieures IndustriellesC.E.S.R. Conseil Economique et Social RégionalC.E.SPE.ouSUP. Certificat d’’Etudes SPEciales ou SUPérieuresC.E.T.I.A.D. Centre d’’Etude et de Traitement de l’’Informatique Administrative de DijonC.F.C. Compétences de Fin de Cycle ou Conseiller en Formation Continue ou Centre de Formatio n ContinueC.F.A. Centre de Formation des ApprentisC.F.A.S. Centre de Formation des Apprentis SpécialiséC.F.G. Certificat de Formation GénéraleC.F.I. Crédit ou Contrat de Formation IndividualiséC.F.I.P.E.N. Centre de Formation Informatique des Personnels de l’’Education NationaleC.F.P.E.T. Centre de Formation des Professeurs de l’’Enseignement TechniqueC.F.P. Contrat de Formation Personnalisé ou Centre de Formation PédagogiqueC.F.P.P.A. Centre de Formation Professionnelle de la Promotion AgricoleC.F.P.T.A. Centre de Formation des Professeurs Techniques AdjointsC.F.T.M.E.A. Classification Française des Troubles Mentaux de l’’Enfant et de l’’Adolescent C.G.I. Centre de Guidance InfantileC.H.R. Centre Hospitalier RégionalC.H.R.S. Centre d’’Hébergement et de Réinsertion SocialeC.H.U. Centre Hospitalier UniversitaireC.I.C.A.S. Centre d’’Information et de Coordination de l’’Action SocialeC.I.D.I.H. Classification Internationale des Inadaptations et des HandicapsC.I.D.J. Centre d’’Information et de Documentation JeunesseC.I.F. Congé Individuel de Formation et Classification Internationale des FonctionnementsC.I.F.A.P. Centre Interprofessionnel de Formation d’’Apprentis et de PerfectionnementC.I.H. Classification Internationale du HandicapC.H.R.S. Centre d’’Hébergement et de Réadaptation SocialeC.I.I. Contrat Individuel d’’intégrationC.I.O. Centre d’’Information et d’’OrientationC.I.P.P.A. Cycle d’’Insertion Professionnelle Par AlternanceC.I.P.E. Centre Intégré de la Petite EnfanceC.I.R.A. Centre Interministériel de Renseignements AdministratifsC.I.S.A.D. Centre de l’’Informatique Statistique et d’’Aide à la DécisionC.J.D. Centre de Jeunes DétenusCL.A. CLasse d’’AccueilCL.AD. CLasse d’’ADaptation (en collège)C.L.A.S. Contrat Local d’’Accompagnement ScolaireC.L.E. Comité Local d’’EducationC.L.I. Commission Locale d’’InsertionC.I.V. Conseil Interministériel pour les VillesC.L.D. Congé Longue DuréeC.L.ACC. Classe de Langue et d’’ACCueilC.L.D.P. Centre Local de Documentation PédagogiqueC.L.E.M.I. Centre de Liaison de l’’Enseignement et des Moyens d’’Information CL.IN. Classe d’’InitiationCL.I.P.P.A. CLasse d’’Insertion Professionnelle Par AlternanceCL.I.S. 1 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés mentauxCL.I.S. 2 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés auditifsCL.I.S. 3 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés visuelsCL.I.S. 4 Classe d’’Intégration Scolaire pour handicapés moteursC.L.G. CoLlège GénéralC.L.O. Contrat Local d’’OrientationC.L.O.U.S. Centre Local des Oeuvres Universitaires ScolairesC.M.1, 2. Cours Moyen 1ère année, 2ème annéeC.M.E. Centre Médico-Educatif ou Conseil Municipal d’’EnfantsC.M.C. Connaissance du Monde ContemporainC.M.P. Centre Médico-PsychologiqueC.M.P.P. Centre Médico-Psycho-PédagogiqueC.M.S. Centre Médico-SocialC.N.A.C.E.P. Conseil National des Associations Complémentaires de l’’Enseignement Public C.N.A.F. Caisse Nationale d’’Allocations FamilialesC.N.A.M. Conservatoire National des Arts et Métiers ou Caisse Nationale d’’Assurance Maladie C.N.C.P.H. Conseil National Consultatif des Personnes HandicapéesC.N.D.P. Centre National de Documentation PédagogiqueC.N.E.D. Centre National d’’Enseignement à DistanceC.N.E.F.A.S.E.S. Centre National d’’Enseignement et de Formation àl’’Adaptatio n Scolaire et à l ’’Enseignement SpécialiséC.N.E.F.E.I. Centre National d’’Etudes et de Formation pour l’’Enfance InadaptéeC.N.E.S.E.R. Centre National de l’’Enseignement Supérieur Et de la RechercheC.N.E.S.P.E.T. Centre National d’’Etudes et de Spécialisation des Personnels de l’’Enseignement TechniqueC.N.F.L.R.H. Comité ntional Français de Liaison pour la Réadaptation des HandicapésC.N.I.L. Commission Nationale Informatique et LibertéC.N.J. Conseil National de la JeunesseC.N.O.U.S. Centre National des Oeuvres Universitaires et ScolairesC.N.P. Conseil National des ProgrammesC.N.R.H. Comité National français de liaison pour la Réadaptation des HandicapésC.N.R.S. Centre National de la Recherche ScientifiqueC.N.T.E.R.H.I. Centre national technique d’’Etudes et de Recherches sur les Handicaps et les Inad aptationsC.N.V. Conseil National des Villes et du développement social urbainC.N.V.L. Conseil National de la Vie LycéenneC.O. Contrat d’’OrientationC.O.A.E. Consultation d’’Orientatio n et d’’Action EducativeC.O.P. ou COPsy Conseiller d’’Orientation PsychologueC.O.S.P. Centre d’’Observation Scolaire et ProfessionnelCO.T.O.RE.P. COmmission Technique d’’Orientation et de REclassement ProfessionnelC.P. Cellule Pédagogique ou Cours PréparatoireC.P.A.I.E.N. Conseiller Pédagogique Adjoint àl’’Inspecteur de l’’Education NationaleC.P.A. Classe Préparatoire àl’’ApprentissageC.P.A.G. Classe Préparatoire àl’’Administration GénéraleC.P.A.M. Caisse Primaire d’’Assurance MaladieC.P.A.P. Conseiller Pédagogique en Arts-PlastiquesC.P.C. Conseiller Pédagogique de CirconscriptionC.P.C.D. Cellule Pédagogique et Culturelle DépartementaleC.P.D. Conseiller Pédagogique DépartementalC.P.E. Conseiller Principal d’’EducationC.P.E.M. Conseiller Pédagogique en Education MusicaleC.P.G.E. Classe Préparatoire aux Grandes EcolesC.P.I. Centre de Placement ImmédiatC.P.M.R. Centre Pédagogique de Meaux et de sa RégionC.P.P.N. Classe PréProfessionnelle de NiveauC.P.R. Centre Pédagogique RégionalC.P.R.P.T. Centre Pédagogique Régional des Professeurs de l’’enseignement TechniqueC.R. Contrat de réussiteC.R.A. Centre Régional Associé (au CNAM)C.R.A.M.I.F. Caisse Régionale d’’Assurance Maladie d’’Ile de FranceC.R.A.P. Centre de Recherche et d’’Actions PédagogiquesC.R.E.A.I. Centre Régional pour l’’Enfance et l’’Adolescence InadaptéeC.R.E.P.S. Centre Régional d’’Education Populaire et de SportC.R.D.P. Centre de Recherche et de Documentation PédagogiqueC.R.E.A.I. Centre Régional pour l’’Enfance et l’’Adolescence InadaptéesC.RE.D.I.J. Centre REgional pour le Développement local de la formation et l’’Insertion des Jeun esC.R.E.D.O.C. Centre de Recherche pour l’’EtuDe et l’’Observation des Conditions de vieC.R.E.I. Concours de Recrutement des Elèves-InstituteursC.R.E.S.A.S. Centre de Recherche de l’’Education Spécialisée et de l’’Adaptation ScolaireC.R.F. Centre de Rééducation FonctionnelleC.R.F.M.A.I.S. Centre Régional de Formation des Maîtres de l’’Adaptation et de l’’Intégration Sc olaireC.R.I. Cours de Rattrappage Intégré (Français pour enfants primo-arrivants)C.R.L. Centre de Ressources LectureC.R.N. Centre de Rééducation NeurologiqueC.R.O.P. Centre de Rééducation de l’’Ouie et de la ParoleC.R.O.U.S. Centre Régional des Oeuvres Universitaires et ScolairesC.R.O.S.S. Comité Régional de l’’Organisation Sanitaire et Sociale (remplace CRISM)C.R.P. Centre de Rééducation ProfessionnelleC.R.P.E. Concours de Recrutement des Professeurs des EcolesC.S.A.I.A. Chef du Service Académique d’’Inspection de l’’ApprentissageC.S.A.I.O. Chef du Service Académique d’’Information et d’’OrientationC.S.E. Conseil Supérieur de l’’EducationC.S.F. Confédération Syndicale des FamillesC.S.F.E. Conseil Supérieur des Français àl’’EtrangerC.S.P Conseil Scientifique des Programmes ou Catégorie SocioProfessionnelleC.T.A. Chef de Travaux AdjointC.T.D.P. Comité Technique Départemental ParitaireC.T.L. Chef de Travaux de LycéeC.T.N.E.R.H.I. Centre Technique National d’’Et udes et de Recherches sur le Handicap et l’’Inada ptationC.T.R.A. Comité Technique Régional sur l’’AutismeC.U.F.E.F. Centre Universitaire de Formation des Enseignants et des FormateursC.V.E. Contrat Ville-EnfantC.V.S. Cellule Vie Scolaire du rectorat DD.A.E.T. Délégué Académique de l’’Enseignement TechniqueD.A.S. Direction des Affaires SocialesD.A.F.CO. Délégation Académique à la Formation COntinueD.A.S.S. Direction des Affaires Sanitaires et SocialesD.D.A.S.S. Direction Départementale des Affaires Sanitaires et SocialesD.D.A.S.S.M.A Direction Départementale des Affaires Sanitaires et Sociales de Seine et MArne D.D.E. Direction Départementale de l’’EquipementD.D.E.C. Dotation Départementale d’’Equipement des CollègesD.D.E.N. Délégué Départemental de l’’Education NationaleD.D.I. Diplôme de Docteur IngénieurD.D.J.S. Direction Départementale de la Jeunesse et des SportsD.D.J.S.L. Direction Départementale de la Jeunesse, des Sports et des LoisirsD.D.S. caisse des Dépots et consignation programme Développement-SolidaritéD.D.T.E.F.P. Direction Départementale du Travail, de l’’Emploi et de la Formation Professionnell eD.E.A. Diplôme d’’Etudes ApprofondiesD.E.B. Division des Examens et des BoursesD.E.D. Directeur d’’Ecole DéchargéD.E.D.D. Directeur d’’Ecole Demi-DéchargéD.E.F.A. Direction de l’’Enseignement Français en AllemagneD.E.F.I. Dispositif d’’Encadrement et de Formation Interdisciplinaires (collège)D.E.F.I.S. Dispositif d’’Education de Formation et d’’Insertion SocialeD.E.N.D. Directeur d’’Ecole Non DéchargéD.E.P. Direction de l’’Evaluation et de la ProspectiveD.E.P. Division des Elèves et de la Pédagogie (77)D.E.P.E. Division des Elèves, de la Pédagogie et des EtablissementsD.E.P.S. Diplôme d’’Etat en Psychologie ScolaireD.E.R. Dispositif d’’Education RenforcéeD.E.S. Diplôme d’’Etudes Spécialisées ou Direction de l’’Enseignement ScolaireD.E.SCO. Direction de l’’Enseignement et de la SCOlaritéD.E.S.I. Diplôme d’’Etudes Supérieures d’’InstituteurD.E.S.S. Diplôme d’’Etudes Supérieures SpécialiséesD.E.SUP. Direction des Etudes SupérieuresD.E.U.G. Diplôme d’’Eudes Universitaires GénéralesD.E.U.P. Diplôme d’’Etudes Universitaires ProfessionnellesD.E.U.S.T. Diplôme d’’Etudes Universitaires en Sciences et TechniquesD.E.U.TEC. Diplôme d’’Etudes Universitaires TEChnologiquesD.G.A.S. Direction Générale de l’’Action SanitaireD.G.D. Dotation Globale de DécentralisationD.G.E. Dotation Globale d’’EquipementD.G.F. Direction Générale des Finances et du controle de gestion ou Dotation Globale de Fonction nementD.G.S. Direction Générale de la SantéD.H.G. Dotation Horaire GlobaleD.I.J.E.N. Dispositif d’’Insertion des Jeunes de l’’Education NationaleDI.P.A.S. DIrection de la Prévention et des Affaires SocialesD.I.S. Diplôme Interdisciplinaire de SpécialitéD.I.S.S. Direction des Interventions Sanitaires et SocialesD.I.V. Délégation Interministérielle à la Ville et au développement urbainD.L.C. Direction des Lycées et CollègesD.N.B. Diplôme National du BrevetD.O.S. Division de l’’Organisation ScolaireD.P.A.O.S. Direction des Personnels Administratifs et Ouvriers de ServiceD.P.E.C.F. Diplôme de Préparation aux Etudes Comptables et FinancièresD.P.P.E. Diplôme Professionnel de Professeur des EcolesD.P.S.U. Dotation Particulière Solidarité UrbaineD.R.A.C. Direction Régionale des Affaires CulturellesD.R.A.S.S. Direction Régionale des Affaires Sanitaires et SocialesD.R.A.S.S.I.F. Direction Régionale des Affaires Sanitaires et Sociales d’’Ile de FranceD.R.E.S. Dotation Régionale d’’Equipement ScolaireD.R.O.N.I.S.E.P. Direction Régionale de l’’Office National d’’Information Sur les Enseignements et les ProfessionsD.R.T.E.F.P. Direction Régionale du Travail, de l’’Emploi et de la Formation Professionnelle D.S.A.I.O. Délégué des Services Académiques àl’’Information et àl’’OrientationD.S.A.I.S. Département Spécialisé de l’’Adaptation et de l’’Intégration ScolairesD.S.D.E.N. Directeur des Services Départementaux de l’’Educati on Nationale = I.A.D.S.P. Division de la Scolarité et de la PédagogieD.S.Q. Développement Social de QuartierD.U.T. Diplôme Universitaire de TechnologieEE.A. Enseignement AgricoleE.A.A.V.S. Equipe Académique d’’Animation Vie ScolaireE.A.A.A.P. Equipe Académique d’’Animation Administrative et PédagogiqueE.A.O. Enseignement Assisté par OrdinateurE.C.J.S. Education Civique Juridique et SocialeE.D. Etudes DirigéesE.H.E.S.S. Ecole des Hautes Etudes en Sciences SocialesE.I.L.E. Enseignement Initial des Langues EtrangèresE.L.C.O. Enseignement des Langues et Cultures d’’OrigineE.M. Ecole Moderne (pédagogie Freinet)E.M.E. Externat Médico-EducatifE.M.P. Etablissement Médico-PédagogiqueE.M.T. Enseignement Manuel et TechniqueE.N. Education NationaleE.N.A. Ecole Nationale d’’AdministrationE.N.I. Ecole Nationale d’’Ingénieurs Ecole Normale d’’Instituteurs。

法语缩写词汇汇总

法语缩写词汇汇总

法语中的缩写词汇总词的缩写auto (=automobile)汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店frigo(=réfrigérateur)冰箱H. L . M. (habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse)高速火车EDF (electricitéde france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (citéuniversitaire)大学宿舍O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational, scientific and cultural organiz ation) 联合国教科文组织S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P.法新社A. B. C.初级课本D. C. A.防空部队S. O. T.失物招领处A.E.L.E. Association européenne de libre-échange欧洲自由贸易协会A.F.N.O.R Association française de normalisation法国标准化协会A.F.P.A Association pour la formation professionnelle des adultes成人职业培训协会A.G..F. Assurances générales de France法国保险业联合会A.I.D. Association internationale de développement 国际发展协会A.I.T.A. Association internationale des transports aériens国际航运协会A.N.P.E. Agence nationale pour l'emploi全国就业办事处A.S.S.E.D.I.C. Association pour l'emplois dans l'industrie et le commerce 工商业就业协会B.D.F. Banque de France法国中央银行B.E.I. Banque européenne d'investissement欧洲投资银行B.F.C.E Banque française du commerce extérieur法国外贸银行B.I.R.D Banque internationale pour la reconstruction et le développement 国际重建发展银行B.I.T. Bureau internationale du travail 国际劳工局B.N.P. Banque nationale de Paris 巴黎国民银行B.R.I. Banque des règlements internationaux 国际结算银行C.C.F Crédit commercial de France 法国商业信贷银行C.C.I..P. Chambre de commerce et d'industrie de Paris巴黎工商会C.C.P. Centre des cheques postaux ou Compte cheque postal邮政支票管理中心C.D.S. Centre des démocrates sociaux 社会民主中心C.E.C.A. Communautéeuropéenne du charbon et de l'acier欧洲煤钢联营C.E.E. Communautééconomique européenne 欧洲经济共同体C.E.R.N. Centre européen pour la recherche nucléaire欧洲核能研究中心C.E.S. Conseil économique et social社会经济福利委员会C.F.A. Communautéfinancière africaine 非洲金融共同体C.F.C.E. Centre français du commerce extérieur 法国外贸中心C.F.T.C. Confédération française des travailleurs chrétiens法国天竺教劳工协会C.G..E. Compagnie générale électrique 电力总公司C.G..T. Confédération générale du travail 劳工联盟C.I.C. Crédit industriel et commercial 工商信贷银行C.I.S.L. Confédération internationale des syndicats libres国际自由工会联合会C.L. Crédit lyonnais 里昂信贷银行C.N.C. Conseil national du crédit 全国信贷委员会C.N.C.A. Caisse national du crédit agricole 全国农业信贷银行C.N.E. Caisse nationale d'épargne 全国储蓄银行C.N.J.A. Centre national des jeunes agriculteurs全国青年农业工作者协会C.N.P. Caisse nationale de prévoyance 国家社会保障基金C.N.P.F. Conseil national du patronat français 法国雇主委员会C.O.B. Commission des opérations de Bourse股市管理委员会C.O.D.E.R. Commission de développement économique régional大区经济发展委员会C.O.F.A.C.E.Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur 法国外贸发展保险公司C.O.M.E.C.O.N.Organisation de coopération économique des pays de l'Europe de l'Est 东欧国家经济合作组织C.S.L. Confédération des syndicats libres 自由工会联合会。

法语缩写大全

法语缩写大全

法语词性缩写大全adj. = adjectif 形容词adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词adv. = adverbe 副词art. contr. = article contracté缩合冠词art. déf. = article défini 定冠词art.indéf. = article indéfini 不定冠词art. part. = article partitif 部分冠词conj. = conjonction 连词impers. = impersonnel 无人称的interj. = interjection 叹词inv. = invariable 不变化的loc. adj. = locution adjective 形容词短语loc. adv. = locution adverbiale 副词短语loc. conj. = locution conjonctive 连词短语loc. prép. = locution prépositive 介词短语n. = nom 名词n.m. = nom masculin 阳性名词n.f. = nom féminin 阴性名词n. pr. = nom propre 专有名词pl. = pluriel 复数préf. = préfixe 前缀prép. = préposition 介词pron. = pronom 代词pron. pers. = pronom personnel 人称代词pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词pron. poss. = pronom possessif 主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词qch. = quelque chose 某物,某事qn. = quelqu'un 某人sing. = singulier 单数v. t. = verbe transitif (direct) (直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect 间接及物动词v. i. = verbe intransitif 不及物动词v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal 代动词。

法语笔记里常见的缩略语

法语笔记里常见的缩略语

法语笔记里常见的缩略语Les Cours Magistraux教授主讲课Lieu : ils se déroulent en amphithéâtre. Le nombre d'étudiant varie en fonction de la section choisie et de l'université: de 500 à1 000.地点:在阶梯教室进行。

学生的数量根据学科和学校而有所区别:基本在五百到一千人的样子。

Les Travaux Dirigés指导课程Les Travaux Pratiques实验课Ce type de cours est plutôt réservéaux filières plus scientifiques (biologie, chimie, médecine...etc).这种类型课程更多的是针对科学类(生物,化学,医药学等等)。

做笔记必备缩写技巧:+: plus 多> : supérieur 高于♂: homm男人- : moins 少< : inférieur低于♀: femme 女人±: plus ou moins 或多或少≈: àpeu près, environ 大约= : égal 等同/!\ : attentionBcp : beaucoup 很多cpdt. : cependant 然而nf : neuf 新的qqch : quelque chose 一些事qd : quand 在…时C àd : c ’est-à-dire 也就是说d éf : d éfinition 定义pb : probl ème 问题qq ’un : quelqu ’un某个人ext : ext érieur /externe 在…外 ĉ : comme 就像ex : exemple 例子pdt : pendant 在…期间tt : tout 所有gvnt. :gouvernement 政府Ct : comment 如何id : idem 同上p ou pp :page(s) 页vs : oppos é à (anglais versus) …对比/相对…lgtps. : longtemps 很久Ccl : conclusion 总结nb : nombre 数字qq : quelques 一些ms : mais 但是tjs. : toujours 永远Exposition ExpoInformation InfoG éographie G éoMicrophone Micro会展信息地理麦克风Cinéma Ciné影视IntroductionIntro介绍ProfesseurProf老师DiapositiveDiapo幻灯片Consommation Conso消费TélévisionTélé电视ManifestationManif游行AmphithéâtreAmphi阶梯教室PublicitéPub广告RestaurantResto餐馆BaccalauréatBac高考AdolescentAdo青少年Catastrophe Cata灾难PréparationPrépa准备FacultéFac学校hebdomadairehebdo周刊Supplémentaire Sup额外的ProfessionnelPro职业的EditorialÉdito出版社DictionnaireDico字典Petit-déjeuner p’tit-déj ApéritifApéroAppartementappart’ConférenceConf早餐开胃酒公寓会议。

法语中的缩写词汇总

法语中的缩写词汇总

法语中的缩写词汇总词的缩写(1)保留词的首部:auto (=automobile)汽车agrèg (=agrégation)招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéatre)梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat)证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apériti f)开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H. L . M. (habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse)高速火车EDF (electricité de france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (cité universitaire)大学宿舍 O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物P. D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational, scientific and cultural organization)联合国教科文组织 S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P. 法新社A. B. C. 初级课本D. C. A. 防空部队S. O. T. 失物招领处。

法语各类缩写

法语各类缩写

∙Omission de lettres dans un mot :- Suppression de OU.Nous : ns / vous : vs / pour : pr / vouloir : vloir / pouvoir : pvoir / souligner :sligner / tout : tt / jour : jr / toujours : tjrs.- Suppression des sons nasalisés : ON - AN - EN.Avant : avt / dont : dt / donc : dc / comme : co / comment : co / sans : ss / sont :st / font : ft / temps : tps / long : lg / longtemps : lgtps .∙Omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) d’un mot :Même : m / développement : dvlpt / problème : pb / rendez-vous : r.d.v. /gouvernement : gvt / mouvement : mvt / nombreux : nbx / nouveau : nv / parceque : pcq / parfois : pfs / quelqu’un : qqn / quelque : qq / quelquechose : qqch.∙Utilisation de quelques symboles :- "Et" : & / "un, une" : 1 / "paragraphe" : § / " travail" : W / "mort" : † / "plus" : + /"moins" : - / "venir de, avoir pour origine, pour cause" : < / "avoir pourconséquence, entraîner" : > / être : = / "Dieu" : le delta grec / "homme,femme" : les symboles utilisés en biologie / "aucun, rien, absent, ne pas" : ø(ensemble vide) / Le double slash (//) pour : "parallèlement à, par rapport à"...- Signes pour préfixes ou suffixes : penser au lettres doubles de l'alphabetgrec : le phi pour "ph" ; le chi pour "ch" ; le psi pour "psy". Pour "-tion" : t°.- Exemple de la première phrase de ce cours : «pd cours, parole-prof +rapide// écriture-élèves».Comment procéder ?* Pour signaler visuellement une forme abrégée, on utilise un pointd'abréviation après la coupure, toujours derrière une consonne ou un groupe de consonnes : M. (Monsieur), chap. (chapitre), art. (article), introd. (introduction)* Le point abréviatif est cependant absent lorsque le procédéd'abréviation consiste à supprimer certaines lettres ou syllabes d'un mot tout en gardant sa lettre finale : Mme (Madame), Dr (Docteur)* L'abréviation est marquée, dans certains cas, par des lettres en petits caractères placées en exposant après la première lettre de l'abréviation n° (numéro), M me (Madame)* L'abréviation du prénom se fait par la notation de la première lettre ou du digramme consonantique (deux consonnes correspondant à un seul son) :J. (Jean, Jacques, etc.), D. (Daniel, Denis, etc.), Ch. (Charles), Ph. (Philippe)Lorsque les lettres initiales sont suivies des consonnes R ou L, celles-ci sont notées : Cl. (Claude, Claudine, etc.), Fr. (François, Frédéric, etc.), Chr. (Christian, Christine, etc.)* On se sert de plusieurs procédés distincts pour indiquer le pluriel d'un mot abrégé :• addition de la marque d u pluriel s - Mlles (Mesdemoiselles), Éds (éditions)• redoublement de la lettre (ou dernière lettre) de l'abréviationp- pour page, pp- pour pagessq. pour l'expression latine sequiturque (et suivant)sqq. pour le pluriel sequunturque (et suivants)• redo ublement des lettres de la forme de pluriel lorsque celle-ci est différente du singulier : S.E. (Son Excellence), LL.EE. (Leurs Excellences)* Lorsque le mot comporte des traits d'union, ceux-ci doivent être indiqués. ex : c'est-à-dire - c.-à-d.Abréviations les plus fréquentesPar nécessité personnelle, on peut abréger toutes sortes de mots.adj. adv. apr. J.-C. art.av. J.-C. bibliogr. boul. ou bd bull.c.-à-d. cap.cf. ou conf. chap.Ciecoll.dép.DrEéd.édit. env. adjectifadverbeaprès Jésus-Christ articleavant Jésus-Christ bibliographie boulevardbulletinc'est-à-direcapitaleconfer (comparer avec) chapitrecompagnie collectiondépartementdocteurestédition(s)éditeur(s)environetc.étym.ex.fasc.fig.hab.ibid.id.i. e.ill.inf.inf. introd. ital.loc. cit. M., MM. math. Me, Mes Mgr, Mgrs Mlle, Mlles Mme, Mmes ms.N.N.B.N.-D.N. D.A. N. D. E. N. D. L. R. n°Oobs.op. cit. ouvr. cit. P.C.C.p. ex. p., pp. paragr.p. i.pl.p.-s.Q.G.R. P.r°S et cætera (et cétéra)étymologieexemple ou exercicefasciculefigurehabitantibidem (au même endroit) idem (le même)id est (c'est-à-dire)illustrationinfra (ci-dessous)inférieurintroductionitaliqueloco citato (à l'endroit cité) monsieur, messieursmathématiquemaître, maîtres monseigneur, messeigneurs mademoiselle, mesdemoiselles madame, mesdames manuscritnordnota bene (prenez bonne note) Notre-Damenote de l'auteurnote de l'éditeurnote de la rédactionnuméroouestobservationopere citato (dans l'ouvrage cité) ouvrage citépour copie conformepar exemplepage, pagesparagraphepar intérimplanchepost-scriptum (écrit après) quartier généralrévérend pèrerecto (endroit)sudS.A. sq., sqq. subst. suiv. sup. sup. suppl. S.V.P. t. trad.vv°var. vol.vs zool.société anonyme ou Son Altesse sequiturque, sequunturque (et suivant, et suivants) substantifsuivantsupra (au-dessus)supérieursuppléments'il vous plaîttometraduction ou traducteurvers ou versetverso (envers)variantevolumeversus (opposé à)zoologieAbréviations des symbolesCertaines abréviations sont utilisées pour noter des symboles scientifiques. Elles ne prennent pas la marque du pluriel et le point d'abréviation disparaît.Dimension V olume MasseGrandeurmm - millimètre cm - centimètre dm - décimètre m - mètredam - décamètre hm - hectomètre km - kilomètre Superficieca - centiarea - areha - hectareml - millilitrecl - centilitredl - décilitre1- litredal - décalitrehl - hectolitremg - milligrammecg - centigrammedg - décigrammeg - grammedag - décagrammehg - hectogrammekg - kilogrammeq - quintalt - tonneTemps Puissance Monnaie ms - millième de seconde W - watt F - francs - seconde kW - kilowatt c - centime min - minuteh - heurej - jour。

法语的一些缩写

法语的一些缩写
ASV ? ............ age, ***e, ville ? - 年龄、性别、城市?
auj ............ Aujourd'hui - 今天
b1 sur ............ Bien sur - 当然
BAL ............ boite aux lettres - 信箱
CAD ............ C'est-à-dire - 也就是;即
cb1 ............ C'est bien - 好!
Ché ............ Chez / Je sais - 在家 / 我知道
Chui ............ Je suis - 我是
C mal1 ............ C'est malin - 真精明,狡猾
DQP ............ Dès que possible - 尽快
EDR ............ ecroulé de rire - LOL(怎么翻?)
EntouK ............ En tout cas - 无论如何
G ............ J'ai - 我有;我...了
T ............ T'es - 你是
tabitou ............ T'habites où ? - 你住哪儿?
tjs ............ Toujours - 总是;一直
TLM ............ Tout le monde - 大家
C pa 5pa ............ C'est pas sympa - 这不好哦

法语常用缩略语

法语常用缩略语

法语常见缩‎略语jms=jamai‎slg=longms=maisalld=allma‎n deart=artic‎l eAss=Assem‎b lée auj=aujou‎r d'hui av=avant‎bcp=beauc‎o up cad=c'est-à-dire chgt=chang‎e ment‎dcd=désid‎e rid=idemimp=impor‎t antnb=nombr‎ePt=parle‎m entp-ê=peut-êtrecsq=consé‎q uenc‎e ss=sanssf=saufsc=sienc‎est=sontns=noussol=solut‎i onqd(kan)=quand‎qui=kiqulqu‎e=qqtps=temps‎svt=souva‎n ttjs=toujo‎u rstt=toutcomme‎n t ça va=comt cva?toujo‎u rs : tjspour : prprend‎r e : prd(如果是je‎prend‎s,则是je prds) que : qnivea‎u : niv (复数是ni‎v x)docum‎e nt : docvocab‎u lair‎e : voc(a)quel : qL,telle‎: teLfaire‎: fRgramm‎a ire : gramm‎R随手输入了‎一个单词,“suis”,在动词变位‎一栏出现了‎这么两行缩‎写:1 p.s. Prs. - tre1p.s. Prs., 2 p.s. Prs. – suivr‎e很多童鞋看‎了之后也许‎会有疑问:介个究竟是‎神马意思呢‎?1 p.s.表示pre‎m ire perso‎n ne du singu‎l ier,也就是第一‎人称单数的‎意思。

Prs. 则表示Pr‎s ent,即现在时,所以第一行‎缩写的意思‎就是“tre的现‎在时第一人‎称单数变位‎”。

常用法语缩写

常用法语缩写

缩写形式(1)保留词的首部:auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外HLM(habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse) 高速火车EDF (electricité de france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (cité universitaire) 大学宿舍OVNI(objet volant non identifié)不明飞行物PDG (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病ONU (organisation des nations unies)联合国CGT (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院AJ (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)SF(science-fiction) 科学幻想小说PS (parti socialiste) 社会党AFP 法新社ABC 初级课本DCA 防空部队SOT 事物招领处。

常用法语简写

常用法语简写

TGV: Les Trains à Grande Vitesse 高速火车【学习时间】1.SNCF:La Société nationale des chemins de fer français 法国国家铁路公司2.ANPE: L'Agence Nationale pour l’Emploi法国就业介绍处3.HLM:l'habitation à loyer modéré 低租金住房(廉租房)4.AFP:Agence France-Presse 法新社5.ONU:organisation des nations unies 联合国6.CEE:Communauté Economique Européenne 欧洲经济共同体7.SOT:service des objets trouvés 失物招领处8.FIFA:Fédération internationale de football association国际足联9.SMIC:le salaire minimum interprofessionel croissance 最低工资10.RMI:le revenu minimum d'insertion 最低安置收入11.TTC:Toutes Taxes Comprises 含税(表明账单内已包含各种税)A:la taxe sur la valeur ajoutée 增值税13.RER:le Réseau Express Régional 大区快速铁路网14.FMI:le Fonds monétaire international 国际货币基金组织15.BM:la Banque mondiale 世界银行16.OMC:l'Organisation mondiale du commerce 世界贸易组织17.OMS:l'Organisation mondiale de la santé 世界卫生组织OUS:le Centre national des oeuvres universitaires et scolaires 全国学校资产中心19.BRICS:Brésil, Russie, Inde, Chine, Afrique du sud金砖五国(五个新兴的国家首字母缩写)(巴西,俄罗斯,印度,中国,南非)20.PIIGS: Portugal, Italie, Irlande, Grèce, Espagne"笨猪"五国(五个陷入债务危机的国家)(葡萄牙,意大利,爱尔兰,希腊,西班牙)常见法语缩略词作者 :阿哟(整理)7/5/2012现代法语中有很多常用的缩略词,这些词语在日常生活、新闻报刊都时常用到。

Bizqhru法语各类缩写

Bizqhru法语各类缩写

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。

吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。

情也成空,且作“挥手袖底风”罢。

是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。

乃书于纸上。

毕而卧。

凄然入梦。

乙酉年七月初七。

-----啸之记。

∙Omission de lettres dans un mot :- Suppression de OU.Nous : ns / vous : vs / pour : pr / vouloir : vloir / pouvoir : pvoir / souligner : sligner / tout : tt / jour : jr / toujours : tjrs.- Suppression des sons nasalisés : ON - AN - EN.Avant : avt / dont : dt / donc : dc / comme : co / comment : co / sans : ss / sont : st / font : ft / temps : tps / long : lg / longtemps : lgtps .∙Omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) d’un mot :Même : m / développement : dvlpt / problème : pb / rendez-vous : r.d.v. / gouvernement : gvt / mouvement : mvt / nombreux : nbx / nouveau : nv / parce que : pcq / parfois : pfs / quelqu’un : qqn / quelque : qq / quelque chose : qqch.∙Utilisation de quelques symboles :- "Et" : & / "un, une" : 1 / "paragraphe" : § / " travail" : W / "mort" : † / "plus" : + / "moins" : - / "venir de, avoir pour origine, pour cause" : < / "avoir pour conséquence, entraîner" : > / être : = / "Dieu" : le delta grec / "homme, femme" : les symboles utilisés en biologie / "aucun, rien, absent, ne pas" : ø(ensemble vide) / Le double slash (//) pour : "parallèlement à, par rapport à"...- Signes pour préfixes ou suffixes : penser au lettres doubles de l'alphabet grec : le phi pour "ph" ; le chi pour "ch" ; le psi pour "psy". Pour "-tion" : t°.- Exemple de la première phrase de ce cours : «pd cours, parole-prof +rapide // écriture-élèves».Comment procéder ?* Pour signaler visuellement une forme abrégée, on utilise un pointd'abréviation après la coupure, toujours derrière une consonne ou un groupe de consonnes : M. (Monsieur), chap. (chapitre), art. (article),introd. (introduction)* L e point abréviatif est cependant absent lorsque le procédéd'abréviation consiste à supprimer certaines lettres ou syllabes d'un mot tout en gardant sa lettre finale : Mme (Madame), Dr (Docteur)* L'abréviation est marquée, dans certains cas, par des lettr es en petits caractères placées en exposant après la première lettre de l'abréviation n° (numéro), M me (Madame)* L'abréviation du prénom se fait par la notation de la première lettre ou du digramme consonantique (deux consonnes correspondant à un seul son) : J. (Jean, Jacques, etc.), D. (Daniel, Denis, etc.), Ch. (Charles), Ph. (Philippe)Lorsque les lettres initiales sont suivies des consonnes R ou L, celles-ci sont notées : Cl. (Claude, Claudine, etc.), Fr. (François, Frédéric, etc.), Chr. (Christian, Christine, etc.)* On se sert de plusieurs procédés distincts pour indiquer le pluriel d'un mot abrégé :• addition de la marque du pluriel s - Mlles (Mesdemoiselles), Éds(éditions)• redoublement de la lettre (ou dernière lettre) de l'abréviationp- pour page, pp- pour pagessq. pour l'expression latine sequiturque (et suivant)sqq. pour le pluriel sequunturque (et suivants)• redoublement des lettres de la forme de pluriel lorsque celle-ci est différente du singulier : S.E. (Son Excellence), LL.EE. (Leurs Excellences)* Lorsque le mot comporte des traits d'union, ceux-ci doivent être indiqués. ex : c'est-à-dire - c.-à-d.Abréviations les plus fréquentesPar nécessité personnelle, on peut abréger toutes sortes de mots.adj.adv.apr. J.-C. art.av. J.-C. bibliogr. boul. ou bd bull.c.-à-d. cap.cf. ou conf. adjectifadverbeaprès Jésus-Christ articleavant Jésus-Christ bibliographie boulevardbulletinc'est-à-direcapitaleconfer (comparer avec)chap.Ciecoll.dép.DrEéd.édit.env.etc.étym.ex.fasc.fig.hab.ibid.id.i. e.ill.inf.inf. introd. ital.loc. cit. M., MM. math.Me, Mes Mgr, Mgrs Mlle, Mlles Mme, Mmes ms.N.N.B.N.-D.N. D.A. N. D. E. N. D. L. R. n°Oobs.op. cit. ouvr. cit. P.C.C.p. ex. chapitrecompagniecollectiondépartementdocteurestédition(s)éditeur(s)environet cætera (et cétéra)étymologieexemple ou exercicefasciculefigurehabitantibidem (au même endroit) idem (le même)id est (c'est-à-dire)illustrationinfra (ci-dessous)inférieurintroductionitaliqueloco citato (à l'endroit cité) monsieur, messieursmathématiquemaître, maîtres monseigneur, messeigneurs mademoiselle, mesdemoiselles madame, mesdames manuscritnordnota bene (prenez bonne note) Notre-Damenote de l'auteurnote de l'éditeurnote de la rédactionnuméroouestobservationopere citato (dans l'ouvrage cité) ouvrage citépour copie conformepar exemplep., pp. paragr. p. i. pl.p.-s. Q.G. R. P. r°SS.A. sq., sqq. subst. suiv. sup. sup. suppl. S.V.P. t. trad.vv°var. vol.vs zool.page, pagesparagraphepar intérimplanchepost-scriptum (écrit après)quartier généralrévérend pèrerecto (endroit)sudsociété anonyme ou Son Altesse sequiturque, sequunturque (et suivant, et suivants) substantifsuivantsupra (au-dessus)supérieursuppléments'il vous plaîttometraduction ou traducteurvers ou versetverso (envers)variantevolumeversus (opposé à)zoologieAbréviations des symbolesCertaines abréviations sont utilisées pour noter des s ymboles scientifiques. Elles ne prennent pas la marque du pluriel et le point d'abréviation disparaît.Dimension V olume MasseGrandeurmm - millimètre cm - centimètre dm - décimètre m - mètredam - décamètre hm - hectomètre km - kilomètre Superficieca - centiarea - areha - hectareml - millilitrecl - centilitredl - décilitre1- litredal - décalitrehl - hectolitremg - milligrammecg - centigrammedg - décigrammeg - grammedag - décagrammehg - hectogrammekg - kilogrammeq - quintalt - tonneTemps Puissance Monnaiems - millième de seconde W - watt F - franc s - seconde kW - kilowatt c - centime min - minuteh - heurej - jour。

法语缩写及网络用语

法语缩写及网络用语

法语缩写与网络用语(转帖)(有错请指正,供大家研究)1、省ouNous= ns / vous= vs / pour = pr / vouloir = vloir / pouvoir= pvoir / souligner= sligner / tout= tt / jour= jr / toujours= tjrs.2、省an、en、onAvant= avt / dont= dt / donc= dc / comme= co / comment= co / sans= ss /sont= st / font= ft / temps= tps / long= lg / longtemps= lgtps .3、省元音和部分辅音Même= m / développement= dvlpt / problème= pb / rendez-vous= / gouvernement= gvt / mouvement= mvt / nombreux= nbx / nouveau= nv / parce que= pcq / parfois= pfs / quelqu’un = qqn / quelque= qq / quelque chose= qqch法语常用缩写举例adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c''est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et c?tera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c''est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l''endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =ma?tre,ma?tres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l''auteur 作者脚注N. D. E.=note de l''éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l''ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的vous pla?t 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposé à) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-êtretlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: à la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: ?ge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c''estct:c''étaitg ou G :j''aij''M :j''aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu)lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l''heureAFK: Loin du clavier / Away From KeyboardAPL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d''un dialogue dr?leAsap: Dès que possible.CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:évoque les applaudissementDIAL: dialogueEclm: éclater Contre Le Mur, plus fort que ''mdr'' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of And Die4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste à faire dispara?tre de son écran ce qu''il écrit. (Ignorer) JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c''est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass OffNop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S''il te/vous pla?t / PleasePtdr: Pété de rirePv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l''on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: V oilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t''il ? ou C''est quoi le problème ? / What the **** ZZZZzzzzz: Lorsque l''on à sommeil ou qu''un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu''unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)缩写形式(1)保留词的首部:auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d’a il)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外HLM(habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse) 高速火车EDF (electricité de france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (cité universitaire) 大学宿舍OVNI(objet volant non identifié)不明飞行物PDG (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病ONU (organisation des nations unies)联合国CGT (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院AJ (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)SF(science-fiction) 科学幻想小说PS (parti socialiste) 社会党AFP 法新社ABC 初级课本DCA 防空部队SOT 事物招领处。

法语缩写词汇

法语缩写词汇

法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总词的缩写(1)保留词的首部auto (=automobile) 汽车 / agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéâtre) 梯形教室 / bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆 / certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影 / géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室 / math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校 / prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院 / télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车 / pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车 / dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车 / chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 / piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H。

L。

M。

(habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse) 高速火车EDF (electricité de france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (cité universitaire) 大学宿舍O.V.N.I(objet volant non identifié)不明飞行物P.D.G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U (organisation des nations unies)联合国C.G.T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院A.J. (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)S.F. (science-fiction) 科学幻想小说P.S (parti socialiste) 社会党A.F.P 法新社 A.B.C 初级课本 D.C.A 防空部队。

法语词性缩写汇总

法语词性缩写汇总

adj. = adjectif形容词adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif主有形容词adv. = adverbe副词art. contr. = article contracté缩合冠词art. déf. = article défini定冠词art.indéf. = article indéfini 不定冠词art. part. = article partitif 部分冠词conj. = conjonction 连词impers. = impersonnel 无人称的interj. = interjection 叹词inv. = invariable 不变化的loc. adj. = locution adjective 形容词短语loc. adv. = locution adverbiale副词短语loc. conj. = locution conjonctive连词短语= locution prépositive介词短语n. = nom 名词n.m. = nom masculin阳性名词n.f. = nom féminin阴性名词n. pr. = nom propre专有名词pl. = pluriel复数préf. = préfixe前缀prép. = préposition介词pron. = pronom代词pron. pers. = pronom personnel人称代词pron. dém. = pronom démonstratif指示代词pron. indéf. = pronom indéfini泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif疑问代词pron. poss. = pronom possessif主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词qch. = quelque chose某物,某事qn. = quelqu'un某人sing. = singulier单数v. t. = verbe transitif (direct)(直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect间接及物动词v. i. = verbe intransitif不及物动词v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal代动词。

法语常见缩写,做笔记必备教学内容

法语常见缩写,做笔记必备教学内容

法语常见缩写,做笔记必备4. abréviations courantes6. les jours et les mois de l’annéeQq gd es méthodo ayã marqué l’enseignet=Quelques grandes méthodologies ayant marqué l’enseignementDéjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage= Déjà dans un système d’apprentissage de la communication, pas seulement du langage1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.1. Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2. Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3. 6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5. Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9. Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.参考答案:1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes.2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle.3. 6 heures par jour, pendant 6 semaines4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie àl’avance, donc (un document) réel n’est pas possible.5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même façon, donc (c’est comme) des moules.6. Le document n’est pas fait pour être entièrement compris.7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien.8. Je suis heureux de vous l’entendre dire.9. Il faut aller plus loin.10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères(cérébrales), mais ce n’est pas facile.adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c'est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et cætera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c'est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l'endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =maître,maîtres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l'auteur 作者脚注N. D. E.=note de l'éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的S.V.P.=s'il vous plaît 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposéà) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-être tlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: À la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: Âge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c'estct:c'étaitg ou G :j'aij'M :j'aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu) lol = laughting out loud (rire a gorge déployée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l'heureAFK: Loin du clavier / Away FromKeyboardAPL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d'un dialogue drôleAsap: Dès que possible.CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:Évoque les applaudissement DIAL: dialogueEclm: Éclater Contre Le Mur, plus fort que 'mdr' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of AndDie4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste àfairedisparaître de son écran ce qu'il écrit. (Ignorer)JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c'est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass Off Nop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S'il te/vous plaît / Please Ptdr: Pété de rire Pv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l'on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: VoilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t'il ? ou C'est quoi le problème ? / What the ****ZZZZzzzzz: Lorsque l'on à sommeil ou qu'un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu'unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)。

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总

法语学习中的缩写词汇总agrèg (=agrégation)招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre)梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria)咖啡馆certif(=certificat)证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif)开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外H. L . M. (habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse)高速火车EDF (electricitéde france)法国电力公司GDF (gaz de france)法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire)大学食堂cité-U (citéuniversitaire)大学宿舍O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物P. D. G (président- directeur général)董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病O.N.U. (organisation des nations unies)联合国C. G. T. (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院A. J. (auberge de la jeunesse)青年之家UNESCO (united nations educational,scientific and cultural organization)联合国教科文组织S.F. (science-fiction)科学幻想小说P. S. (parti socialiste)社会党A.F.P.法新社A. B. C.初级课本D. C. A.防空部队S. O. T.失物招领处21.vouloir + inf. 想做…Ex:Il veut devenir un ami de la Chine.22.s’adresser àqn. 对某人讲话;想某人请教,找某人帮助Ex:M. Martin s’adresse àla concierge.23.A quel étage ( habiter…) ? (住)在哪一层Ex :--A quel étage habite-t-il ?--Il habite au troisième étage.24.pouvoir +inf. 能够做某事Ex :Vous pouvez me suivre.25.suivre qn. 跟在某人后面Ex :Je vous suivre.26.avec plaisir. 非常愿意27.Depuis combien de temps? 有多长时间了?28.ne…rien 不再做某事(以前曾作过)Ex :Mon mari ne travaille rien.29.être àla retraite. / être en retraite. / prendre sa retraite. 退休Ex :Il est àla retraite.30.être gentil,le avec/pour qn. 对某人亲热、体贴Ex :Les locataires sont très gentils avec moi. grippe, a dure huit jours si on la soigne et une semaine si on ne fait rien.2.Une bonne grippe ne vaut pas mieux qu'une mauvaise.3.Le dégo t est une chose curieuse. Il fait prendre en grippe jusqu'àla raison et au bon sens, par antipathie pour lavulgarité.4.Notre mépris pour ceux qui s'agrippent vainement àl'existence.5.L'anxieux s'agrippe àtout ce qui peut renforcer, stimuler son providentiel malaise: vouloir l'en guérir,c'est ébranler son équilibre, lanxiétéétant la base de son existence et de sa prospérité.6.Toutes les grippes sont mauvaises. Quand on dit qu'elles sont vraiment bonnes, c'est qu'elles sont pires.7.Le poulet, je lui brise le cou et les pattes... les oignons, au fond de la poêle, ils ont un cri de br lévif... les pêches, cette chair blonde et rosée qui s'agrippe au noyau.8.Car às'entendre louer, les gens de coeur, en un sens, prennent en grippe le donneur d'éloges, si l'éloge est hyperbolique.9.Durant la grippe aviaire, il n'y a jamais eu autant de poulets dans les rues.10.Tous les hivers on se coltine la grippe asiatique et ils donnent le prix Nobel de médecine àun Japonais. Je sais pas qui a choisi, mais je tire pas mon chapeau!11.Chirac, avec tous ses voyages àla con, je me demande si c'est pas lui qui, chaque année, ramène la grippe chez nous.12.Nous étions invités chez des amis beaux, riches, intelligents, heureux et en pleine santé... Et moij'avais la grippe... Ah, les salauds!整理法语26个字母的发音大写/小写/音标A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J ...整理提供,希望对您有所帮助!认为意大利语有两大特点最为突出:1、拼写方便。

法语常用缩写

法语常用缩写

a.b.s.aux bons soins (c/o)A.C.F.Automobile-Club de Franceadj.adjectifadv.adverbeAFNORAssociation fran&ccedil;aise de normalisation all. ou allem.allemandamér.américainangl.anglaisantiq.antiquitéA.P.Assistance publiqueappel.appellationapr. J.-C.après Jésus-Christ (A.D.)av. J.-C.avant Jésus-Christ (B.C.)arg.argotart.articleA.S.Assurances socialesauxil.auxiliaireav.avenuebdboulevardB.E.P.C.Brevet d'études du premier cycleB.I.T.Bureau International du Travail (I.L.O.)B.N.Bibliothèque NationaleB.N.C.I.Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie B.O.Bulletin OfficielB.P.Bo&icirc;te postalebret.breton (langue)Bull.BulletinB.U.S.Bureau Universitaire de Statistiquebx-arts ou Bx.A.beaux-artsc.-à-d.c'est-à-direC.C.cours complémentairepte de chèques postauxCD-ROMCD-ROMmunauté &Eacute;conomique Européenne (E.E.C.)munauté des &Eacute;tats Indépendants (CIS) CFACommunauté financière africaineC.F.F.Chemins de Fer FédérauxCf. ou cf.conférez, comparezC.F.T.C.Confédération fran&ccedil;aise de travailleurs chrétiens C.G.A.Confédération Générale de l'AgricultureC.G.A.F.Confédération Générale de l'Artisanat Fran&ccedil;ais C.G.C.Confédération Générale des CadresC.G.T.Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ou Compagnie Générale TransatlantiqueC.G.T.-F.O.Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière chir.chirurgiech.V.cheval vapeur (H.P.)Cie; C(o)Compagnieciv.civil (droit civil)C.N.P.F.Conseil National du Patronat Fran&ccedil;aisC.N.R.Conseil National de RésistanceC.N.R.S.Centre National de la Recherche ScientifiqueC.Q.F.D.ce qu'il fallait démontrer (Q.E.D.)pagnies républicaines de sécuritécond. ou condit.conditionnelconj.conjonctionCte, CtesseComte, ComtesseC.U.Charge utilecvcurriculum vitaeD.B.Division blindéeD.C.A.Défense contre avions (A.A.)dens.densitéd.i.date inconnuediv.diversdr.droiteadeadem (the same, when author is feminine)E.A.O.Enseignement assistée par ordinateuréd.éditionélec.électronique&Eacute;.M.&Eacute;tat-major&Eacute;.N.&Eacute;cole normale&Eacute;.N.S.&Eacute;cole Normale Supérieure&Eacute;.N.S.I.&Eacute;cole Nationale Supérieure d'Ingénieurs env.environ&Eacute;.O.R.&Eacute;lève-officier de réserve&Eacute;.-U.&Eacute;tats-Unis (U.S.A.)E.V.En ville (local)exp.expéditeurf. ou fém.fémininF.F.I.Forces Fran&ccedil;aises de l'IntérieurF.F.L.Forces Fran&ccedil;aises Libresflam.flamandF.L.N.Front de Libération Nationalefr. ou fran&ccedil;.fran&ccedil;aisG.V.Grande vitesse (Rail)hheurehab.habitantsH.C.Hors concoursH.E.C.Hautes &Eacute;tudes Commercialeshist.histoire ou historiqueH.L.M.Habitation à loyer modéréI.A.Intelligence artificielleib.ibidem, au même endroit, dans la même oeuvreibidibidem (dans le même livre)ididem (the same, when author is masc.) même choseimp.imparfaitimprim.d'imprimerieind. ou indir.indirectI.N.&Eacute;.D.Institut National des &Eacute;tudes Démographiques inform.d'informatiqueI.P.E.S.Institut de préparation aux enseignements du second degréit. ou ital.italienJ.-C.Jésus-ChristJ.O.Journal OfficielJ.O.C.Jeunesse ouvrière chrétiennejurid.juridiqueKokilo-octet (KB)nguedocientinl.c.loco citato, à l'endroit citéL.en D.Licencié en droitL. ès LettresLicencié ès lettresL. ès SciencesLicencié ès sciencesM.Monsieurm. ou masc.masculinmar.marinemath.mathématiqueMeMa&icirc;tre (Law)méc. ou mécan.mécaniqueméd.médecinemérid.méridionalMgrMonseigneurieuMlleMademoiselleM.M.MessieursMmeMadameMoméga-octet (MB)M.P.C.Certificat de Mathématiques, Physique et ChimieM.R.P.Mouvement Républicain Populairems.manuscritMtlMontréaln.nomN.-B.Nouveau-BrunswickN.B.nota beneN.D.Notre-DameN.-E.Nouvelle-EcosseNéerl.néerlandaisn.f.nom fémininN.F.Nouveau francnoNuméron(o) at.numéro atomiquenom deposénom appartenant à une firme commerciale, mais utilisé comme nom communnorm.normandnucl.nucléairenum.numériqueanisation de l'Armée SecrèteO.C.D.&Eacute;.Organisation de coopération de développement économique (O.E.C.D.)o.i.origine inconnue ou très incertaineO.N.M.Office National Météorologiqueanisation des Nations Unies (U.N.O.)op. cit.opus citatum, ouvrage citéO.P.Ordre des prêcheurs (Dominicains)opt.optiqueanisation du Traité de l'Atlantique Nord (N.A.T.O.)P.Paris (dans les références biogr.)P.A.O.Publication assistée par ordinateur (DTP)par anal.par analogiepar ext.par extensionPCordinateur personnelP.C.Parti communiste; Poste du CommandementP.C.B.Certificat de Physique, Chimie, Biologiep.c.c.pour copie conformeP.C.N.Certificat de Physique, Chimie, Sciences NaturellesP.C.V.appel téléphonique aux frais du récepteurP.D.G.président-directeur généralp.-ê.peut-êtrepéj.péjoratifpers.personnep.ex.par exempleP.G.Prisonnier de guerre (P.O.W.)P.J.Police judiciaire (C.I.D.)phys.physiqueP.M.U.Pari mutuel urbainport.portugaispp.pagesp.p.participe passé / port payéP.P.C.Pour prendre congé (R&R)P.Q.Province du Québecpr.propreprov.proverbe ou proven&ccedil;al (langue)P.S.Post-scriptumP.T.T.Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.)P.V.Petite vitesse (Rail.)QCQuébecqch. ou qqch.quelque choseQ.G.Quartier général (H.Q.)qqf.quelquefoisqqn.quelqu'unR.A.T.P.Régie Autonome des Transports ParisiensR.C.Registre du CommerceRCARépublique centrafricainerem.remarqueR.F.République Fran&ccedil;aiseR.G.République gabonaiseR.I.Régiment d'infanterieR.N.route nationalerom.romain (antiq. rom.-antiquité romaine)R.P.F.Rassemblement du Peuple Fran&ccedil;aisR.S.V.P.Répondez s'il vous pla&icirc;tR.-U.Royaume-Unis/surs.siècle ou saintS.A.Société AnonymeS.A.R.Son Altesse Royale (H.R.H.)S.A.R.L.Société Anonyme à Responsabilité limitée (Ltd.) sc.scientifiquescol.scolaires.d.sans dateS.D.N.Société des NationsS.&Eacute;m.Son &Eacute;minences.-ent.sous-entenduS.E(xc).Son Excellenceséc. soc.Sécurité socialeseultseulementS.F.O.Section Fran&ccedil;aise de l'Internationale Ouvrière S.G.D.G.Sans garantie du gouvernementS.Gr.Sa GrandeurS.I.Syndicat d'InitiativeSIDASyndrome Immuno-Déficitaire Acquis (AIDS)S.M.Sa Majesté (H.M.)S.N.C.B.Société Nationale des Chemins de Fer BelgesS.N.C.F.Société Nationale des Chemins de Fer Fran&ccedil;ais S.P.Sapeurs pompiersService de presseS.P.A.Société protectrice des animauxS.S.Sa SeigneurieSa SaintetéSécurité socialeStéSociétésubj.subjonctifsuiv.suivantS.V.P.S'il vous plaitT.termet.tomeT.A.O.Traduction assistée par ordinateur (MT)T.C.F.Touring Club de Francetél.télécommunicationsT.G.V.Train à grande vitesseT.N.P.Thé&acirc;tre National Populairetr. pub.travaux publicstrad.traductionT.S.V.P.Tournez s'il vous pla&icirc;t (P.T.O.)T.T.C.Toutes taxes comprisesT.V.A.Taxe sur la valeur ajoutée (V AT)U.R.S.S.Union des Républiques Socialistes SoviétiquesV.voirV.H.S.VHSv.i.verbe intransitif V.I.P.VIPv.t.verbe transitif w.c.water closet。

法语缩写——精选推荐

法语缩写——精选推荐

1.suppression du son “ou”mot abréviationNous NsVous VsPour PrVouloir VloirPouvoir PvoirSouligner SlignerT out TtJour JrT oujours TjsT outs,toutes T s,tts2.suppression des sous nasalisé :-on,-en,-anAvant AvtDont StComme Csont StFont FtT emps TpsLong LgLongtemps LgtpsDonc DcQuand QdBlanc BlcPendant Pdt3.omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) Parfois PfsMême MDéveloppement Dvlpt,dvptProblème PbRendez-vous RVGouvernement GvtMouvement MvtNombre NbNombreux NbxNouveau NvParce que PcqQuelqu’un QqnQulque QqQulque chose qqchJamais Jsbeaucoup Bcp,bpMaintenant Mtnt,mnt France Frfrançais frS’il te plait S’il vous plait Stp svp4.abréviations courantesExemple ExEtreêC’est-à-dire CadNord,sud,est,oust N,S,E,OAujourd’hui AujProfessreur prof5.utilization de quelques symbolsEt&Un,une1Paragraphe§Travail WMortParallelement∥-tion T°6.les jours et les mois de l’annéeLundi Lun,LMardi Mar,Mmercredi Mer,MeJeudi Jeu,JVendredi Ven,VSamedi Sam,SDimanche Dim,DJanvier,février Janv ,févJuillet ,septembre Juil,septOctobre,novembre Oct,novDécenbre déc7.symbols issus des mathematiquesPlus ,et ,s’ajouter a+Moins-Plus ou moins ,environ ,àpeu près±Etre inférieur à<Etre supérieur à>Qvoir pour conséquence ; entrainer ;devenir→Venir de ; avoir pour origine ←En bas ;voir plus bas↓En haut ;voir plus haut↑monter↗A l’origine ;au début↖Diminuer ;descendre↘Somme ;totalité∑Aucun ;rien ;absentΦRessembler≈Etre equivaloir=Etre difference de≠。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

设备可靠性(综合利用率)
用户故障报告 工装制造 设计负责人 可靠性-愉悦性路试
RG
工段长(保用反馈)
经验反馈 技术负责人 质量风险
RETEX RT RQ
术语缩写
S/R SAE SSR SDI 安全法规 防差错系统 安全与法规技术规范 计算机指导纲要 STE ST SPA SPPV 产品设计技术规范 技术规范 认可产品规范 新整车生产跟踪系统
BV BCV
变速箱 整车定义系统
BGS
生产用工艺卡
术语缩写
CQ CR CAM CA CAP 质量委员会 报告(纪要) 设备能力指数 产值 工序(过程)能力指数 CMQ CDC COP 质量保证与管理条款 技术任务书 产品符合性
CP/CT 产品/技术委员会 CPK 生产位置与离散性指数
COQ
CAF CCP CDP CRI CIT CCF
PA
PIV PRSHL PMR POI PRI PVN
行动计划
国产化和认可计划 线外预批量 风险控制计划 自制件 研发与创新计划 新车准备工艺卡
术语缩写
QAS Q3P QMS 可靠性质量调查 渐进式产品和工序审核 质量体系 QFD Qte 质量功能展开 数量
RPC
中华人民共和国
RU
单元负责人
RS
RIC RO RC RAF
质量成本
叉车 管线路径设计准则 产品设计人员 故障报告 工业技术委员会 供应商选择委员会
CTFE
CES CLNP CFAO CRD CGE
基本技术与功能特性参数
表面状况能力指数 新产品投产委员会 计算机辅助设计与制造 苛刻道路条件 经营分析会
术语缩写
DG DML 总经理 启动批接收 DGA DMS DFE DFM 副总经理 批量起动(投产) 产品设计发放 东风公司 DEMIF 供应商质量事故扣分 DCM DPE 设计或更改申请 预定措施
OP OMQ O.C
工序 质量管理工具 刀具
术语缩写
PRS PDPC PSMC PCM 预批量 过程决策程序图法 保全措施下产品 工艺协调图 PR PU PAF PRF 备件 易损件 功能分析图 制造成本
PRATIC 用户故障率分析预测
PF PRSEL PED PAP PAQ PPSF 功能指导 线上预批量 缺陷消除计划 按件供货系统 质量改进计划 供应商工厂改进计划
VN VQS
整车 质量调查
VVN VIN
新车销售系统 车辆识别号
SRU
SQPC SOD TDS TGV TPO
唯一代表性阶段零件
主机厂产品质量跟踪 开发实施纲要 批量头 高速火车 原则与方针的文本
SQFE
SQIP
外协件质量跟踪卡
内部生产质量跟踪
TNC TVA TQM
不合格率 增值税 全面质量管理
TIRGA
保用信息处理
TOP RO
开模指令
术语缩写
UEP US 基本生产单元 地点 UHT 生产班组
EAQF EQR EBM EPC EL EQS
供应商质量能力评估参照标准 新车质量快速调查 测量需求表达 满产评估 线上 服务质量调查
EI ECM EAR EMS
最终工装样件 装配条件评估 网络分析小组 环境体系
ESTEL 满意度电话调查 EFQM 欧洲质量管理基金
术语缩写
FNR FAR 供应商 援助行动卡 FIFO 先进先出
HR
人力资源管理
HL
线外
INIT 初始化评审 IQA ICR INV 外观质量指标 操作规程和法规项检查 投资
IL IQF IQG IOD
国产(化) 功能质量指标 几何质量指数 调试中批量生产工装样件
术语缩写
JV 合Байду номын сангаас JAT 准时生产
LAS 车桥 LCV 车辆检查
LNC 商业化投放
MPP
产品与过程控制
MOT MOD MEP MHF
发动机 直接人工 调整线 生产外材料
MQPS 现生产产品质量控制 MSP MEF MF 工艺统计控制 调整图 生产用材料
术语缩写
NC NOREV 不符合项 整车参考明细表 NUP NEN 制造明细表 产品明细表
OS OI OCM
专用工装 工业化指令 新设计和更改正式化
术语缩写
ADLC AQF A.T ASQVS AAQO AQMPP AFE AV AFB APR AMDEC 商业化投放 APV 售后 供应商质量保证 ATP 技术预分析 技术援助 AVS 小批量生产 现生产质量综合审核 AQP 产品质量保证 运行质量保证牵头人 AC 雪铁龙 产品及工艺控制质量保证 AFI 内部功能分析 外部功能分析 AP 标致 前 AR 后 需求功能分析 AFT 技术功能分析 风险预分析 产品故障模态及其后果和风险指数的分析
相关文档
最新文档