Shrek Forever After《怪物史瑞克4(2010)》完整中英文对照剧本
1080P电影链接
39、佣兵传奇:/play/337/play-98337-format-1080P.html
2、惊天魔盗团:/play/70/play-241570-format-1080P.html
1、怪物史莱克-国3D:/play/140/play-213640-format-1080P.html
2、怪物史莱克2 3D:/play/23/play-759023-format-1080P.html
20、我,机器人:/play/40/play-101540-format-1080P.html
21、生死狙击:ht2/play-95082-format-1080P.html
22、邻家特工:/play/417/play-100417-format-1080P.html
23、中国合伙人:/play/313/play-235813-format-1080P.html
24、全面回忆:/play/415/play-212915-format-1080P.html
25、我是传奇:/play/347/play-20847-format-1080P.html
5、寂静岭2:/play/82/play-217582-format-1080P.html
6、古墓丽影-国:/play/281/play-768281-format-1080P.html
7、机械战警3:/play/444/play-210944-format-1080P.html
1、变形金刚1:/play/272/play-97772-format-1080P.html
2、变形金刚2:
电影简介《完美狙击》
◎译名美国人/完美狙击/美国公民/一位非常低调的绅士/他来自美国◎片名The American◎年代2010◎国家美国◎类别犯罪/剧情/惊悚◎语言英语◎字幕中英双字◎IMDB评分6.8/10 (6,455 votes)◎文件格式BD-RMVB◎视频尺寸1024 x 576◎文件大小1CD◎片长100 Min◎导演安东·寇班Anton Corbijn◎主演乔治·克鲁尼George Clooney....Jack斯科拉·鲁特Thekla Reuten....Mathilde薇奥兰特·普拉西多Violante Placido....ClaraPaolo Bonacelli ....Father Benedetto伊丽娜·别尔克伦德Irina Bj?rklund....IngridBjorn GranathJohan Leysen ....Pavel费立波·提米Filippo Timi萨穆利·瓦拉莫Samuli VauramoPatrizio Pelizzi ....(uncredited)◎简介在《美国人》中,克鲁尼饰演一位独自行动、技术高超的杀手,名叫杰克。
当杰克在瑞典完成了一个任务之后,又一个更艰巨的任务等待着他--他会被派往美国去暗杀。
他对他的联系人拉里发誓,这将是他的最后一票。
杰克来到意大利乡下的某个小城,享受暂时远离死亡的时光。
然而,那份由比利时女人Mathilde(斯科拉·鲁特饰,出演过《杀手没有假期》)委任的工作刻不容缓。
令人惊讶的是,杰克找到了当地的好友、神父Benedetto叙旧(意大利老演员Paolo Bonacelli饰),又和当地的女人Cl ara(薇奥兰特·普拉西多饰)继续着浪漫的关系。
但是,杰克的冒险生涯即将开始……一句话评论乔治·克鲁尼回到了他除了钻石王老五之外酥所擅长的另一种银幕形象:特立独行的冷酷杀手。
欧美2010年丧尸大片《生化危机来生第4部》H
欧美2010年丧尸大片《生化危机来生第4部》H欧美2010年丧尸大片《生化危机:来生(第4部)》HD高清中文名:生化危机4:来生外文名:Resident Evil:Afterlife其它译名:生化危机3D:战神再生/恶灵古堡IV:阴阳界出品时间:2009制片地区:德国,英国,美国导演:保罗·安德森编剧:保罗·安德森制片人:保罗·安德森,塞缪尔·哈迪达主演:米拉·乔沃维奇,温特沃斯·米勒等类型:动作,惊悚,科幻,恐怖上映时间:2010年9月10日对白语言:英语演职员表主演:米拉·乔沃维奇.爱丽丝(Alice)艾丽·拉特.克莱尔·雷德菲尔德(Claire Redfield)文特沃斯·米勒.克里斯·雷德菲尔德(Chris Redfield)金·寇兹.班尼特(Bennett)肖恩·罗伯茨.阿尔伯特·威斯克(Albert Wesker)史宾塞·洛克.凯·马特(K-Mart)Boris Kodjoe.卢瑟(Luther)塞尔乔·佩里斯-曼切塔.Kacey Barnfield Norman Yeung.金永(Kim Yong)西耶娜·盖尔利.吉尔·瓦伦蒂安(Jill Valentine)(片尾客串)Mark Casimir Dyniewicz.Zombie Evin Michaels.Zombie Devon Richards.Prison Zombie[1]中岛美嘉.日本第一感染者制作人:保罗·安德森Paul W.S.Anderson.producer JeremyBolt.producer Don Carmody.producer Greg Stechman.co-producer/development executive全球部分地区上映时间香港2010年9月30日---日本2010年9月2日泰国2010年9月9日加拿大2010年9月10日英国2010年9月10日西班牙2010年9月10日冰岛2010年9月10日波兰2010年9月10日荷兰2010年9月10日新加坡2010年9月10日葡萄牙2010年9月16日韩国201 0年9月17日瑞典2010年9月17日法国2010年9月22日比利时2010年9月29日澳大利亚2010年10月14日电影介绍《生化危机4》故事紧接上集《生化危机3:灭绝》,爱丽丝(米拉·乔沃维奇饰)在阿拉斯加找到了昏迷的克莱尔(艾丽·拉特饰),她被"保护伞"公司施以了手术,胸前植入的装置接收到奇怪讯号。
妖女迷行剧情介绍
剧情简介加拿大Showcase频道播出的13集灵异剧《妖女迷行》(Lost Girl)讲述女淫妖Bo由获得双子星奖提名的Anna Silk扮演)的故事。
在北美民间传说中,女淫妖依靠吸食凡人男子的能量来积蓄力量。
她们看你一眼、摸你一下,你就会被魅惑,甚至丧命。
Bo很快发现世界上存在很多和自己一样的超自然生物,他们有个共同的名字:异种(Fae)。
Bo对自己的真实身份感到恐惧,但同时又因自己并不孤独而感到欣慰。
她决定走中间路线--既不帮助同类残害人类,也不帮助人类对付同类。
不喜欢按规矩办事的警察Dyson(一个狼人)和性格像男孩子的人类少女Kenzi是Bo最忠实的朋友,也是她行动时的帮手。
不过,Bo和人类女医生Lauren的关系也不一般。
Bo、Dyson和Lauren形成了奇异的三角关系。
分集剧情第一季第1集女淫妖Bo自幼由人类抚养长大,偶然发现了自己拥有难以控制的超自然力量。
为了不让更多人成为自己的牺牲品,Bo行事低调,过着东奔西走的生活。
Bo在酒吧的电梯中救下被人下了药的Kenzi,将其带回家。
无意中杀死了那名想要轻薄Kenzi的男子。
酒吧人员报警后,警察Dyson和Hale前来勘察现场,并发觉事件的蹊跷之处。
hale利用异能将Bo带回来见阿什,通过众人的话,Bo知道世界上存在一大群和自己一样的超自然生物,他们有个共同的名字:异种(Fae)。
上千年来,异种将自己完美的隐藏在人类世界却又自成一体,并分为光明和黑暗两大派别。
他们决定让Bo参加测试,若可通过,便需要在光明和黑暗的两派中选一派。
在和第二个迷惑心智的Fae面前,Bo通过及时赶来的Kenzi的帮助,通过测试,她决定两派都不加入,做个自由人。
[1]第一季第2集一个叫Will的沼泽鬼火异形希望Bo帮他找寻找丢失的宝石,交换条件是Bo父母的信息。
Bo找到同是异形的警察Dyson帮忙。
与此同时,一种恐怖的「无头」异种杀手也现身行凶。
Bo被无头怪砍伤,关键时刻,Kenzi将无头怪的头扔进火中,成功将其杀死。
历届最恐怖的恐怖片合集
2010不可错过的50部好莱坞电影分享作者:沙漠中的希望已被分享11次评论(0)复制链接分享转载举报1、《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)主演:约翰尼·德普类型:奇幻上映:2010年3月5日2、《诸神的战争》(Clash of the Titans)导演:路易斯·莱特里尔 Louis Leterrier 主演:连姆·尼森Liam Neeson北美首映:2010年3月26日类型:动作 / 奇幻3、《驯龙记》(How to Train Your Dragon)导演:彼德·哈斯汀斯克里斯·桑德斯 Chris Sanders主演:杰伊·巴鲁切尔 Jay Baruchel类型:动画上映日期: 2010年3月26日美国4、《情人节》(Valentine's Day)导演:盖瑞·马歇尔Garry Marshall主演:朱莉娅·罗伯茨Julia Roberts类型:喜剧 / 爱情上映日期:2010年2月12日美国5、《闪电盗贼》》(Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief)导演:克里斯·哥伦布 Chris Columbus 主演:罗根·勒曼 Logan Lerman类型:奇幻 / 喜剧上映日期: 2010年2月12日美国6、《绿色地带》(Green Zone)导演:保罗·格林格拉斯主演:马特·戴蒙类型:惊悚 / 剧情北美首映:2010年3月12日7、《孤岛疑云》(Shutter Island)导演:马丁·斯科塞斯主演:莱昂纳多·迪卡普里奥类型:惊悚 / 剧情首映:2010年02月19日8、《狼人》(The Wolfman)导演:乔·约翰斯顿主演:本尼西奥·德·托罗类型:恐怖 / 奇幻北美首映:2010年2月12日9、《基督再临》(Legion)导演:斯科特·查尔斯·斯图瓦特 Scott CharlesStewart 主演:保罗·贝坦尼 Paul Bettany类型:动作/惊悚北美首映:2010年1月22日10、《好事多磨》(Date Night)导演:肖恩·利维 Shawn Levy 主演:史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 蒂娜·菲 Tina Fey类型:动作 / 喜剧上映日期:2010年4月9日美国11、《艾利之书》(The Book of Eli)导演:艾伦·休斯 Allen Hughes 艾尔伯特·休斯 Albert Hughes 主演:丹泽尔·华盛顿Denzel Washington类型:西部 / 动作上映日期:2010年1月15日美国12、《华尔街2》(Wall Street 2)导演:奥利弗·斯通Oliver Stone主演:希亚·拉博夫Shia LaBeouf类型:剧情上映日期: 2010年4月23日美国13、《黑暗边缘》(Edge of Darkness)导演:马丁·坎贝尔 Martin Campbell 主演:梅尔·吉普森Mel Gibson类型:动作 / 惊悚北美首映:2010年1月29日14、《青春大反抗》(Youth in Revolt)导演:米古尔·阿塔 Miguel Arteta 主演:迈克尔·塞拉Michael Cera 波茜娅·道布尔戴 Portia Doubleday影片类型:喜剧 / 爱情北美首映:2010年1月8日15、《猛鬼街》(A Nightmare on Elm Street)导演:塞缪尔·贝尔 Samuel Bayer 主演:杰基·厄尔·哈利Jackie Earle Haley类型:恐怖北美首映:2010年4月30日16、《邻家特工》(The Spy Next Door)导演:布莱恩·莱温特 Brian Levant 主演:成龙 Jackie Chan类型:喜剧 / 动作上映日期:2010年1月15日美国17、《钢铁侠2》(Iron Man 2)导演:乔恩·法夫罗Jon Favreau主演:小罗伯特·唐尼Robert Downey Jr.类型:科幻/动作北美首映:2010年5月7日18、《怪物史莱克4》(Shrek Forever After)导演:迈克·米歇尔 Mike Mitchell 主演(配音):麦克·梅尔斯 Mike Myers类型:动画 / 喜剧北美首映:2010年5月21日19、《盗梦空间》(Inception)导演:克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan 主演:莱昂纳多·迪卡普里奥Leonardo DiCaprio类型:惊悚 / 科幻上映日期: 2010年7月16日美国20、《玩具总动员3 3D》(Toy Story 3D)导演:约翰·拉塞特主演(配音):汤姆·汉克斯类型:动画 / 喜剧北美首映:2010年06月18日21、《欲望都市2》(Sex and the City 2)导演:迈克尔·帕特里克·金 Michael Patrick King 主演:莎拉·杰茜卡·帕克Sarah Jessica Parker类型:喜剧北美首映:2010年5月28日22、《波斯王子:时之沙》(Prince of Persia: The Sands of Time)导演:迈克·内威尔 Mike Newell 主演:杰克·吉伦哈尔Jake Gyllenhaal类型:动作 / 奇幻首映:2010年5月28日23、《暮光之城3:月食》(The Twilight Saga: Eclipse)导演:大卫•斯雷德 David Slade 主演:克里斯汀•斯图尔特 Kristen Stewart类型:爱情 / 奇幻 / 惊悚北美首映:2010年6月30日24、《敢死队》(The Expendables)导演:西尔维斯特·史泰龙Sylvester Stallone主演:西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone类型:动作北美首映:2010年8月13日25、《罗宾汉》(Robin Hood)导演:雷德利·斯科特Ridley Scott主演:罗素·克劳 Russell Crowe影片类型:动作 / 剧情北美首映:2010年5月14日26、《疾走特工》(Salt)导演:菲利普·诺伊斯 Phillip Noyce 主演:安吉丽娜·朱莉Angelina Jolie类型:动作上映日期:2010年7月23日美国27、《成长的烦恼》(Grown Ups)导演:汤姆·麦克格雷斯 Tom McG rath 主演:亚当·桑德勒Adam Sandler类型:喜剧上映日期: 2010年6月25日美国28、《拜见岳父大人3》(Meet the Fockers Sequel)导演:保罗·韦兹 Paul Weitz 主演:罗伯特·德尼罗Robert De Niro类型:喜剧首映:2010年7月30日29、《猫狗大战2:猫咪的复仇》(Cats & Dogs: The Revenge of Kitty Galore)导演:布拉德·佩顿 Brad Peyton 主演:克里斯·奥唐纳 Chris O'Donnell类型:真人动画北美首映:2010年7月30日30、《见习魔法师》(The Sorcerer's Apprentice)导演:乔·德特杜巴 Jon Turteltaub 主演:尼古拉斯·凯奇Nicolas Cage影片类型:冒险 / 动作 / 奇幻北美首映:2010年7月16日31、《正午骑士》(Knight & Day)导演:詹姆斯·曼高德 James Mangold 主演:汤姆·克鲁斯Tom Cruise影片类型:喜剧 / 动作北美首映:2010年7月2日32、《牛仔很坏》(Jonah Hex)导演:吉米·哈沃德主演:乔什·布洛林影片类型:动作北美首映:2010年6月18日33、《天龙特工队》(The A-Team)导演:乔·卡纳汉 Joe Carnahan 主演:布莱德利·库珀 Bradley Cooper影片类型:动作 / 喜剧 / 冒险北美首映:2010年6月11日34、《铁血战士》(Predators)导演:尼莫洛德·安塔尔 Nimród Antal 主演:阿德里安·布洛迪Adrien Brody影片类型:动作 / 惊悚 / 冒险北美首映:2010年7月9日35、《社交网站》(The Social Network)导演:大卫·芬奇David Fincher主演:杰西·艾森伯格 Jesse Eisenberg影片类型:剧情 / 喜剧北美首映:2010年10月15日36、《爱的拐点》(Rabbit Hole)导演:约翰·卡梅隆·米切尔 John Cameron Mitchell 主演:妮可·基德曼 Nicole Kidman影片类型:剧情北美首映:2010年10月29日37、《动物战警》(The Zookeeper)导演:弗兰克·克拉斯 Frank Coraci 主演(配音):凯文·詹姆斯 Kevin James类型:爱情 / 喜剧北美首映:2010年10月8日38、《小镇疑云》(The Town)导演:本·阿弗莱克Ben Affleck主演:本·阿弗莱克 Ben Affleck影片类型:爱情 / 惊悚北美首映:2010年9月10日39、《美国公民》(The American)导演:安东·寇班 Anton Corbijn 主演:乔治·克鲁尼George Clooney影片类型:惊悚 / 剧情北美首映:2010年9月1日40、《哈利·波特与死亡圣器上》(Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)导演:大卫·叶茨 David Yates 主演:丹尼尔·雷德克里夫Daniel Radcliffe类型:奇幻/冒险北美首映:2010年11月19日41、《纳尔尼亚传奇3:黎明踏浪号》(The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader)导演:迈克尔·艾普特 Michael Apted 主演:本·巴恩斯 Ben Barnes类型:奇幻 / 家庭 / 冒险北美首映: 2010年12月10日42、《电子世界争霸战2:遗产》(Tron: Legacy)导演:约瑟夫·科金斯基 Joseph Kosinski 主演:加内特·赫德兰 Garrett Hedlund类型:动作 / CG 上映日期: 2010年12月17日美国43、《青蜂侠》(The Green Hornet)导演:米歇尔·冈瑞 Michel Gondry 主演:塞斯·罗根 Seth Rogen类型:动作片北美首映:2010年12月22日44、《超级恶棍》(Megamind)导演:汤姆·麦克格雷斯 Tom McG rath 主演:布拉德·皮特Brad Pitt类型:动画 / 喜剧上映日期: 2010年11月5日美国45、《变性女郎》(The Danish Girl)导演:托马斯·阿尔弗雷德森主演:妮可·基德曼类型:剧情首映:2010年12月03日46、《爱情小药丸》(Love and Other Drugs)导演:爱德华·兹威克 Edward Zwick 主演:杰克·吉伦哈尔 Jake Gyllenhaal类型:爱情 / 喜剧上映日期: 2010年11月24日美国47、《林肯传》(Lincoln)导演:史蒂文·斯皮尔伯格主演:连姆·尼森影片类型:传记北美首映:2010年12月22日48、《不可阻挡》(Unstoppable)导演:托尼·斯科特Tony Scott主演:丹泽尔·华盛顿Denzel Washington类型:动作 / 惊悚上映: 2010年11月12日美国49、《临盆待产》(due date)导演:托德·菲利普斯 Todd Phillips 主演:小罗伯特·唐尼Robert Downey Jr.类型:喜剧发行公司:Village Films50、《滑稽表演》(Burlesque)导演:史蒂夫·安汀 Steve Antin 主演:克里斯蒂娜·阿奎莱拉Christina Aguilera类型:喜剧 / 歌舞北美首映:2010年11月24日大家发表的互动观点(3人发表)。
生化危机4Leon主线过场动画英语翻译(中英对照).
Chapter 1-1-----1998... I'll never forget it. It was the year whenthese grisly murders occurred in the Arklay Mountains. Soon after,the news was out to the whole world revealing that it was thefault of a secret viral experiment conducted by the internationalpharmaceutical enterprise, Umbrella. The virus broke out in a nearby mountain community, Raccoon City. And hit the peaceful littletown with a devastating blow crippling its very foundation. Nottaking any chances, the President of the United States ordered acontingency plan - to sterilize Raccoon City. With the wholeaffair gone public, the United States government issued anindefinite suspension of business decree to Umbrella. Soon itsstock prices crashed and for all intents and purposes Umbrellawas finished. Six years had passed since that horrendousincident...1998年,我永远不会忘记那件发生在Arklay山脉的可怕的事件。
怪物史瑞克电影中英文对白
从前有位可爱的公主Once upon a time there was a lovely princess.但是她被可怕的魔法控制了But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法which could only be broken by love's first kiss. 她被困在一个城堡里She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是没有一个成功but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss.那是不会发生的Like that's ever gonna happen.怪物史瑞克- 快- 快- Go - Go- 我想它在里面吧- 好的我们去吧- Think it's in there - All right. Let's get it慢着你知道有什么后果吗Whoa. Hold on. Do you know what that thing can do to you嗯它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones for its bread.哈哈实际上那会是一个巨人Yes, well, actually, that would be agiant.不过青怪可能更糟糕Now, ogres They're much worse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from your freshly peeled skin.- 不- 挖出你的心肝- No - They'll shave your liver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from your eyes- 这样吃吐司面包会很好味道- 退后退后怪物- Actually, it's quite good on toast. - Back Back, beast我警告你Back I warn ya好的Right.你们还不快走就没有机会了This is the part where you run away.滚And stay out通缉神话之物Wanted. Fairy tale creatures.好的这个满了All right. This one's full.拉走Take it away- 走快点快点- 下一个- Move it along. Come on Get up - Next给我你飞行的日子要结束了Give me that Your flying days are over.这是给女巫的20块银子下一个That's 20 pieces of silver for the witch. Next- 起来快点- 20块- Get up Come on - Twenty pieces.在这里坐下Sit down there安静Keep quiet笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again.我会改的给我多一次机会I can change. Please Give me another chance - 闭嘴- 哦- 下一个- Oh, shut up. - Oh - Next- 什么东西- 这是一个小木偶- What have you got - This little wooden puppet.我不是木偶我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessed toy.- 拿走越远越好- 老爸别让他们这么做- Take it away. - Father, please Don't let them do this- 下一个- 什么东西- Help me - Next. What have you got- 呃我有一个会说话的驴子- Well, I've got a talking donkey.好的这个值10个先令你可以证明一下吗Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.好的说吧伙计Oh, go ahead, little fella.嗯Well哦它只是有点紧张Oh, oh, he's just He's just a little nervous.它真的是一个话匣子说He's really quite a chatterbox. Talk, you bone headed dolt- 好了我听够了守卫- 不不它能说话- That's it. I've heard enough. Guards - No, no, he talks我能说话我爱说话He does. I can talk. I love to talk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thing you ever saw. - 把她带走- 不不要- Get her out of my sight. - No, no我发誓它能说话I swear Oh He can talk嘿我会飞Hey I can fly- 它会飞- 会飞- He can fly - He can fly- 它说话了- 对了笨蛋- He can talk - Ha, ha That's right, fool对现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talking donkey.你可能看过蝇子而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly, maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen a donkey fly.哈哈Ha, ha哦Uh-oh.捉住它Seize him它要逃了After him He's getting away这边转过来Get him This way Turn是你青怪You there. Ogre什么事Aye奉弗瓜王之命授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest... 送到一个指定地and transport you to a designated... resettlement facility.是吗你们是什么军队Oh, really You and what army我可以跟你说话吗Can I say something to you听着你的确有些本领了不起Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible你在跟我说话吗Are you talkin' to meWhoa是的我在跟你说话你刚才在侍卫那里真的很厉害Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there Those guards那些侍卫以为他们很棒然后你一出现砰They thought they was all of that. Then you showed up, and bam都跑光了They was trippin' over themselves like babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.- 很棒真的- 朋友自由是很好的- Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由好吗Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends Hmm但是我没有朋友But, uh, I don't have any friends.我也不会自己一个人出去And I'm not goin' out there by myself.嘿等等我有一个很好的提议我跟你一起Hey, wait a minute I got a great idea I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.噢真吓人Oh, wow That was really scary.这很可怕如果这不起作用你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin if that don't work, your breath certainly will get the job done,你需要些口香糖你喘气太臭了'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outta my nose,就像那次just like the time烂草莓我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. I had strong gases eking out ofmy butt that day.你为什么跟着我Why are you following me我告诉你为什么I'll tell you why.别唱了Stop singing怪不得你没有朋友It's no wonder you don't have any friends.噢只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend would be that truly honest.听着驴子看看我我是谁Listen, little donkey. Take a look at me. What am I嗯Uh- 真高- 不我是个妖怪- Really tall - No I'm an ogre.你想一下拿着你的火把和草杈You know. Grab your torch and pitchforks.这不让你烦恼吗Doesn't that bother you不Nope.- 真的- 真的真的- Really - Really, really.-噢- 我喜欢你你叫什么- Oh. - Man, I like you. What's your name史瑞克Uh, Shrek.史瑞克知道我喜欢你什么Shrek Well, you know what I like about you, Shrek我不在乎别人怎么看我You got that kind of I don't care what nobody thinks of me thing.我喜欢这个我敬佩这个史瑞克I like that. I respect that, Shrek. You all right. 瞧那里谁想住在那里Whoo Look at that. Who'd want to live in a place like that那是我的家That would be my home.很好很漂亮Oh And it is lovely Just beautiful.你是个相当不错的装饰设计家在预算有限的情况下你所干的令人惊叹You are quite a decorator. It's amazing what you've done with such a modest budget.我喜欢那块石头那是块不错的石头I like that boulder. That is a nice boulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave. There's that awkward silence.- 我跟你住可以吗- 什么- Can I stay with you - Uh, what让我跟你一起住好吗Can I stay with you, please- 当然-真的- Of course - Really- 不- 我不想回去- No. - Please I don't wanna go back there你不知道怪物的生活是什么样的也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak. Well, may be you do.这就是为什么我们要在一起让我留下吧But that's why we gotta stick together. You gotta let me stay- 求求你- 好的- Please Please - Okay Okay- 但只能呆一晚上- 谢谢- But one night only. - Ah Thank you- 你干什么不不- 这将会很有趣- What are you No No - This is gonna be fun 我们晚点儿睡一起讲故事We can stay up late, swappin' manly stories, 早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin' waffles.- 哦- 我在哪里睡- Oh - Where do, uh, I sleep外头Outside哇那很酷Oh, well, I guess that's cool.我的意思是我不了解你你也不了解我I mean, I don't know you, and you don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, you know.我出去了Here I go.晚安Good night.我确实喜欢在外头我是驴子生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors. I'm a donkey. I was born outside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myself outside, I guess, you know.一个人在外头By myself, outside.只有我一个人这里除了我没有别人I'm all alone There's no one here beside me 我不是告诉你呆在外头吗I thought I told you to stay outside.我是在外头I am outside.老头这比农场差远了不过还有什么办法呢Well, gents, it's a farcry from the farm, but what choice do we have这不是家但还算不错It's not home, but it'll do just fine.多好的床What a lovely bed.- 抓到了- 我找到了些奶酪- Got ya. - I found some cheese.- 哦- 真恶心- Ow - Biah Awful stuff.- 是你吗戈德- 你怎么知道是我- Is that you, Gorder - How did you know够了你在我的房子里干嘛Enough What are you doing in my house嘿Hey不不不Oh, no, no, no.- 死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了- Dead broad off the table. - Where are we supposed to put herThe bed's taken.啊Huh什么What我住在沼泽地里我出告示我我是个可怕的妖怪I live in a swamp. I put up signs. I'm aterrifying ogre我怎么才能有点儿隐私呢What do I have to do to get a little privacy - 啊- 不- Aah - Oh, no.哦不要Oh, no.不不No No什么What- 停下- 别推- Quit it. - Don't push.你们在我的沼泽地里干什么What are you doing in my swamp沼泽沼泽沼泽Swamp Swamp Swamp哦亲爱的Oh, dear哇Whoa好出去你们都出去都走开All right, get out of here. All of you, move it 快点儿快Come on Let's go Hapaya Hapaya Hey- 快点儿快- 不- Quickly. Come on - No, no不是那里不是那里No, no. Not there. Not there.哦Oh别看我我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them. 天哪没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us. - 什么- 我们被迫来到这里- What - We were forced to come here.- 谁强迫你们- 弗瓜王- By who - Lord Farquaad.他连吹带唬签署了搬迁布告He huffed und he puffed und he... signed an eviction notice.好的All right.听着有人知道弗瓜王现在在哪里吗Who knows where this Farquaad guy is我知道他在哪里Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗Does anyone else know where to find him - 没人知道- 我知道- Any one at all - Me Me- 谁知道- 选择我- Anyone - Oh Oh, pick me我知道我知道我Oh, I know I know Me, me好Okay, fine.注意所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了欢迎已经正式结束了Do not get comfortable. Your welcome is officially worn out.实际上我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now...把你们从我的地里赶走哪来哪去and get you all off my land and back where you came from你Oh You你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like to hear, man.史瑞克和驴子两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwart friends, off on a whirlwind big-city adventure.我喜欢I love it- 又上路了史瑞克跟我唱歌- 噢不- On the road again Sing it with me, Shrek. - Hey. Oh, oh我急不可待要上路了I can't wait to get on the road again我刚才没说什么What did I say about singing- 我可以吹口哨儿吗- 不- Can I whistle - No.- 哼歌吗- 行哼吧- Can I hum it - All right, hum it.够了他要开口了That's enough. He's ready to talk.跑跑赶快跑Run, run, run, as fast as you can.你抓不到我我是个姜饼人You can't catch me. I'm the ginger bread man - 你是个魔鬼- 我不是你是- You're a monster. - I'm not the monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world.他们都到哪里去了Now, tell me Where are the others吃我Eat me我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair to you creatures.现在我的耐心消失了告诉我不然Now my patience has reached its end Tell me or I'll不别动我的糖浆扣子No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.谁把他们藏起来了All right then. Who's hiding them好我告诉你你知道松饼人吗Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man - 松饼人- 松饼人- The muffin man - The muffin man.对我知道松饼人她住在特鲁里街Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.- 松饼人- 松饼人- The muffin man - The muffin man她跟松饼人结婚了She's married to the muffin man.主人我们找到了My lord We found it.你还等什么把它拿进来Then what are you waiting for Bring it in.哦Oh- 魔镜- 别告诉他- Magic mirror - Don't tell him anything别No晚安Evening.镜子镜子墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗Is this not the most perfect kingdom of them all严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, Thelonius.- 你说什么- 我说你还不是国王- You were saying - What I mean is, you're not a king yet.但你可以成为国王你只要和公主结婚就行了But you can become one. All you have to do is marry a princess.接着说Go on.那么放松坐下吧我的主人So,just sit back and relax, my lord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes.她们来了And here they are一号倍受精神折磨她被关在遥远的王国Bachelorette numberone is a mentally abused shut-in from a kingdom far, far away.她喜欢吃寿司和洗热水浴She likes sushi and hot tubbing anytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Herhobbies include cooking and cleaning for her two evilsisters.请大家欢迎灰姑娘Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘她来自奇妙的国土Bachelorett enumber two is acape-wearinggirl from the land of fancy. 她与七个男人一起生活但她很不简单Although she lives with seven other men, she's not easy.吻她冰凉的嘴唇看看她的激情有多么强烈Just kiss her dead, frozen lips and find out whata live wire she is.快来为白雪公主鼓掌吧Come on. Give it up for Snow White最后但当然不是最差的And last, but certainly not least,一位来自火山岩浆围绕城堡bachelorette number three is a fieryred head...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastle surrounded by hotboiling lava但别因此而灰心But don't let that cool you off.她是个上了膛的手枪喜欢喝皮钠-可拉达She's a loaded pistol who like spina coladas and getting caught in the rain.你去救她菲奥纳公主Yours for the rescuing, Princess Fiona是一号So will it be bachelorette number one,还是三号bachelorette number two or bachelorette number three- 二号- 三号三号- Two Two - Three Three- 二号- 三号三号- Two Two - Three三一三Three One Three选三号吧主人Three Pick number three, my lord好好三号Okay, okay, uh, number three弗瓜王你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona. If you like pina coladas菲奥纳公主Princess Fiona.她是十全十美的She's perfect.我只想找一个All I have to do is just find someone我应该说一下儿晚上的事But I probably should mention the little thing that happens at night.- 我会跟她结婚的- 日落后- I'll do it. - Yes, but after sunset安静我要让菲奥纳公主成为王后Silence I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王and DuLoc will finally have the perfect king 队长集合你最好的士兵Captain, assemble your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.我说过我会找到的I told ya I'd find it.那么那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castle.就是那里Uh-huh. That's the place.你看他是不是在弥补什么Do you think maybe he's compensating for something等等等一下儿史瑞克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿宝贝儿我们晚了Hurry, darling. We're late. Hurry.嘿Hey, you等等我不会吃掉你的Wait a second. Look, I'm not gonna eat ya. 我只是我只I just I just很安静It's quiet.太安静了Too quiet.- 人都到哪里去了- 你看看这个- Where is everybody - Hey, look at this我们再来一遍Wow Let's do that again不不不不No. No. No, no, no No.勇敢的骑士Brave knights.你们是世界上最优秀最聪明的人You are the best and brightest in all the land. 今天你们中的一个将证明Today one of you shall prove himself你想挨揍All right. You're going the right way for a smacked bottom.对不起Sorry about that.冠军将得到荣誉不特权That champion shall have the honour no, no the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovely Princess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft he dragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner is unsuccessful, 亚军将接着去完成the first runner-up will take his place...如此类推and so on and so forth.你们中间有些人可能会死但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make.比武现在开始Let the tournament begin哦Oh那是什么What is that- 真丑死人了- 这可不怎么样- It's hideous - Ah, that's not very nice.- 不过是头驴子- 嗯- It's just a donkey. - Huh骑士们新计划Indeed. Knights, new plan杀死那个妖怪的人将被授予冠军进攻The one who kills the ogre will be named champion Have at him- 抓住他- 现在快等等- Gethim - Oh, hey Now come on Hang on now.去抓住他Go ahead Get him我们可以喝酒解决吗Can't wejust settle this over a pint杀死这个野兽Kill the beast不那么好吧No All right then.来吧Come on- 我我- 嘿史瑞克让我来让我来- Me, me, me - Hey, Shrek, tag me Tag me给他坐电椅The chair Give him the chair哦啊啊Oh, yeah Ah Ah谢谢十分感谢Thank you Thank you very much我一直呆到周四尝尝牛肉I'm here till Thursday. Try the veal Ha, ha我可以下命令吗主人Shall I give the order, sir不我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们他就是我们的冠军People of DuLoc, I give you our champion- 什么- 祝贺你青怪- What - Congratulations, ogre.你赢得了从事一个伟大高尚的任务荣誉You've won the honour of embarking on a great and noble quest.任务我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.- 你的沼泽地- 对我的沼泽地- Your swamp - Yeah, my swamp你把那些家伙扔在那里Where you dumped those fairy tale creatures的确Indeed.是的妖怪我们做个交易All right, ogre, I'll make you a deal.你为我完成任务我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll give you your swamp back.恢复原状Exactly the way it was恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the last slime-covered toad stool.- 那些擅自占据者呢- 全部搬走- And the squatters - As good as gone.什么样的任务What kind of quest你要去跟龙作战Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主然后回到沼泽地去and rescue a princess just so Farquaad will give you back a swamp...你现在没有沼泽地了因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.- 这不对吗- 也许驴子不会讲话是有道理的- Is that about right - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上I don't get it. Why don't you just pull some of that ogre stuffon him包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃妖怪所有的本事grind his bones to make your bread, the whole ogre trip.我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I could have decapitated an entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀割开他们的脾喝他们的脾液gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.你看怎么样Does that sound good to you不真的不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你妖怪比你想像的复杂For your information, there's a lot more to ogres than people think.- 举个例子- 例子- Example - Example- 好妖怪就像洋葱- 它们辣臭- Okay, um, ogres are like onions. - They stink - 不- 让你流泪- 不- Yes No - They make you cry - No你把它们放在阳光下它们都会变黄You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.是层No Layers洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层洋葱多层Ogres have layers Onions have layers.你明白吗我们都有好多层You get it We both have layers.你们都有好多层Oh, you both have layers. Oh.可并不是人人都喜欢洋葱You know, not everybody likes onions.蛋糕大家都喜欢蛋糕Cake Everybody loves cakes Cakes have layers. 我不管大家喜欢什么I don't care... what everyone likes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么冻糕You know what else everybody likes Parfaits. 你试过问别人: 吃冻糕Have you ever met a person, you say, Let's get some parfait,他回答: 不我不喜欢冻糕they say, No, I don't like no parfait- 冻糕味道好极了- 没有- Parfaits are delicious. - No你这个愚蠢讨厌的驴子You dense, irritating, miniature beast of burden妖怪像洋葱行了吧Ogres are like onions End of story.再见回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the most delicious thing on the whole damn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferred your humming. 你有餐巾纸吗我这里一塌糊涂Do you have a tissue or something I'm makinga mess.冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make me start slobbering.史瑞克是你干的吗Ooh Shrek Did you do that你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我驴子如果是我你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石It's brimstone.- 我们一定快到了- 对硫磺石- We must be getting close. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石我知道我闻到了什么不可能是硫磺石Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.也没有什么石头It didn't come off no stone neither.确实够大的了但看一下位置Sure, it's big enough, but look at the location. 史瑞克记得你说过妖怪有好多层吗Uh, Shrek Uh, remember when you said ogres have layers没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confession to make.驴子没有好多层我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sleeves.- 等等驴子没有袖子- 你明白我的意思- Wait a second. Donkeys don't have sleeves. - You know what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraid of heights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava别怕驴子我就在你身边Come on, Donkey. I'm right here beside ya, okay帮助和鼓励你For emotional support,我们一起来通过一次迈一婴儿小步we'll just tackle this thing together one little baby step at a time.- 真的- 真的真的- Really - Really, really.- 这样我感觉好多了- 往前走- Okay, that makes me feel so much better. - Just keep moving.- 别往下看- 别往下看别往下看- And don't look down. - Okay, don't look down. Don't look down.别往下看往前走别往下看Don't look down. Keep on moving. Don't look down.史瑞克我在往下看Shrek I'm lookin' down我过不去了请放了我吧Oh, God, I can't do this Just let me off, please- 你已经走了一半了- 我知道那部分安全- But you're already halfway. - But I know that halfis safe好我没有时间你回去吧Okay, fine. I don't have time for this. You go back.- 史瑞克- 等等- Shrek, no Wait -Just, Donkey- 我们交换一下儿位置- 别这样- Let's have a dance then, shall we - Don't do that对不起别哪样Oh, I'm sorry. Do what- 这样- 对那样- Oh, this - Yes, that怎么了就这样好Yes Yes, do it. Okay.不史瑞克No, Shrek - 不停下- 你说就这样我在这样做啊- No Stop it - You said do it I'm doin' it.史瑞克我要死了我要死了I'm gonna die. I'm gonna die. Shrek, I'm gonna die.哦Oh这就行了驴子这就行了That'll do, Donkey. That'll do.酷Cool.那么喷火的家伙在哪里So where is this fire breathing pain in the neck anyway在里面等我们来救她Inside, waiting for us to rescue her.我说的是那条龙史瑞克I was talkin' about the dragon, Shrek.你怕吗You afraid不怕但No, but Shh.嗯我也不怕Oh, good. Me neither.害怕并不是过错'Cause there's nothin' wrong with bein' afraid. 害怕是对陌生环境的敏感反应Fear's a sensible response to an unfamiliar situation.陌生的危险环境Unfamiliar dangerous situation, I might add. 有一条喷火的龙With a dragon that breathes fire and eats knights and breathes fire,害怕并不意味着你是胆小鬼it sure doesn't mean you're a coward if you're a little scared.我确信史瑞克不是胆小鬼I sure as heck ain't no coward. I know that.驴子两件事好吗Donkey, two things, okay闭嘴Shut... up.闭嘴去看看能不能找到楼梯Now go over there and see if you can find any stairs.楼梯我以为我们在找公主Stairs I thought we was lookin' for the princess.她在楼上在最高塔内最高的房间里The princess will be up the stairs in the highest room in the tallest tower.- 你怎么知道她在那里- 我从书上看到的- What makes you think she'll be there- I read it in a book once.酷你对付龙我来找楼梯Cool. You handle the dragon. I'll handle the stairs.等我找到楼梯我也要抽它们的屁股I'll find those stairs. I'll whip their butt too.它们并不知道该去哪里Those stairs won't know which way they're goin'.我要走难走的路I'm gonna take drastic steps.别打扰我我是爬楼梯老手Kick it to the kerb. Don't mess with me. I'm the stair master.我已经征服楼梯了踏上一步就没有问题了I've mastered the stairs. I wish I had a step right here. I'd step all over it.至少我们知道公主在哪里但哪里Well, at least we know where the princess is, but where's the喷火龙Dragon驴子当心Donkey, look out抓住你了Got ya哇哇哇Whoa Whoa Whoa哦啊啊Oh Aah Aah哦不不No. Oh, no. No你的牙齿真大Oh, what large teeth you have.我是说闪亮的牙齿你也许经常听人这么夸奖I mean, white, sparkling teeth. I know you probably hear this all the time from your food,但你一定漂白了因为你的笑很耀眼but you must bleach, 'cause that is one dazzling smile you got there.我闻到了是薄荷味吗Do I detect a hint of minty freshness你知道吗你是条雌龙And you know what else You're You're a girl dragon当然我是说当然你是雌龙Oh, sure I mean, of course you're a girl dragon.你散发着女性的美You're just reeking of feminine beauty.你怎么了眼里掉进东西了What's the matter with you You got something in your eye噢Ooh. Oh. Oh.我真的愿意留下但Man, I'd really love to stay, but, you know, I'm, uh我有气喘病如果你吐烟圈我会受不了的I'm an asthmatic, and I don't know if it'd work out if you're gonna blow smoke rings.史瑞克Shrek不史瑞克史瑞克No Shrek Shrek史瑞克Shrek哦哦Oh Oh- 醒醒- 什么- Wake up - What你是菲奥纳公主吗Areyou Princess Fiona是我在等待一个勇敢的骑士来救我I am, awaiting a knight so bold as to rescue me.很好我们走吧Oh, that's nice. Now let's go等等骑士先生But wait, Sir Knight.这是我们第一次见面This being our first meeting.这不该是一个非常浪漫的时刻吗Should it not be a wonderful, romantic moment- 是对不起女士没时间- 你在干什么- Yeah, sorry, lady. There's no time. - Hey, wait. What are you doing你应该抱起我You should sweep me off my feet...冲出远处的窗户落在你勇敢的马上out yonder window and down a rope onto your valiant steed. 你有很多时间计划这些是不是You've had a lot of time to plan this, haven't you嗯Mm-hmm.但我们得品尝这个时刻But we have to savour this moment你该给我背段壮丽的诗You could recite an epic poem for me.叙事史诗14行诗A ballad A sonnet- 5行打油诗或是别的- 我并不这样认为- A limerick Or something - I don't think so.至少我该知道英雄的名字吧Can I at least know the name of my champion 我叫史瑞克Um, Shrek.史瑞克先生Sir Shrek.我祈求你把这个手帕当作我感谢的象征I pray that you take this favour as a token of my gratitude.谢谢Thanks你没有杀死龙You didn't slay the dragon- 这在我们的计划内- 来- It's on my to do list. - Now come on但不该这样But this isn't right你应该像其他骑士一样在他们被烧死前冲锋陷阵挥剑拔刀You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.所有的骑士都应该这样That's what all the other knights did.在他们被烧成焦炭之前对吧Yeah, right before they burst into flame.这不是问题所在That's not the point. Oh你去哪里出口在那边儿Wait. Where are you going The exit's over there.我要救我的驴子Well, I have to save my ass.你是什么骑士What kind of knight are you独一无二的骑士One of a kind.慢点儿慢点儿宝贝儿Slowdown. Slowdown, baby, please.时间久了才能全面了解一个人I believe it's healthy to get to know someone over a long period of time.就叫我老古板吧Just call me old fashioned.我不想仓促拥有肉体关系I don't want to rush into a physical relationship.我感情上还没有投入这I'm not emotionally ready for a commitment of, uh, this伟大是我要找的字Magnitude really is the word I'm looking for. 伟大这是不想要的肉体关系Magnitude Hey, that is unwanted physical contact.你在干什么Hey, what are you doing让我们回头一步一步地来Okay, okay. Let's just back up a little and take this one step at a time. 我们真的应该先做个朋友或者笔友We really should get to know each other first as friend sorpenpals.我经常在路上旅行但我喜欢接收明信片I'm on theroada lot, but I just love receiving cards我确实想留下但I'd really love to stay, but别这样这是我私人的尾巴Don't do that That's my tail That's my personal tail.你要去掉你要用它做什么You're gonna tear it off. I don't give permission What are you gonna do with that现在不行不Hey, now. No way. No No不不不不No, no No. No, no, no No Oh- 嗨公主- 它会说话- Hi, Princess - It talks对让他闭嘴得用窍门Yeah, it's getting him to shut up that's the trick.哦Oh好你们俩朝出口前进Okay, you two, head for the exit我来对付龙I'll take care of the dragon.快跑Run你成功了你救了我You did it真令人惊叹你You rescued me You're amazing. You're你太伟大了你是。
怪物史莱克4字幕
20
00:02:27,438 --> 00:02:32,147
他狡诈善骗 而且...
He's devious. He's deceitful. He's, he's...
35
00:03:35,757 --> 00:03:39,589
请签下大名 包您再无忧愁
Just sign it and all your problems will disappear.
36
00:03:49,270 --> 00:03:52,604
陛下 公主她 她得救了
Your highness! The princess! She's been saved!
47
00:04:27,183 --> 00:04:30,884
-我不是真正的男孩 -那你想当小正太吗
- Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be?
48
00:04:33,481 --> 00:04:37,810
带着你这些狗屁交易滚远点 变态侏儒
26
00:02:50,461 --> 00:02:54,162
你能解除我们女儿身上的诅咒吗
So you'll put an end to our daughter's curse?
27
00:02:54,340 --> 00:02:58,670
作为交易 你们得把遥远王国转让给我
疯狂动物成格式字幕
噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪我满身伤疤经历再多失败I messed up tonight I lost another fight ♪告诉自己重来不留遗憾I still mess up but I'll just start again ♪路并不平坦不顾一切往前闯I keep falling down I keep on hitting the ground ♪尽管前路漫漫又怎样I always get up now to see what's next ♪没有不停留歇脚的飞翔Birds don't just fly They fall down and get up ♪没有不跌倒受伤的成长Nobody learns without getting it wrong ♪我不放弃我不会认输I won't give up, no I won't give in ♪直到有一天卷土重来Till I reach the end And then I'll start again ♪我不害怕我要感受所有的No I won't leave I wanna try everything ♪我要经历哪怕是不完美I wanna try even though I could fail ♪我不放弃我不会认输I won't give up, no I won't give in ♪直到有一天卷土重来Till I reach the end And then I'll start again ♪我不害怕我要感受所有的No I won't leave I wanna try everything ♪我要经历哪怕是不完美I wanna try even though I could fail ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪每一天都会有新感觉I'll keep on making those new mistakes ♪每一天都会有新发现I'll keep on making them every day ♪有新发现Those new mistakes ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪尝试一切Oh oh oh oh ooh Try everything ♪噢噢噢噢噢Oh oh oh oh ooh ♪尝试一切Try everything ♪恐惧背叛还有血腥Fear. Treachery. Bloodlust.很早很早以前Thousands of years ago...这是主宰我们世界的主要力量these were the forces that ruled our world.那是一个弱肉强食的世界A world where prey were scared of predators.而食肉动物都有着And predators had an uncontrollable...他们难以抑制的生物本能biological urge...他们四处杀戮,以及...to maim, and maul, and...啊!鲜血!鲜血!鲜血!Blood! Blood! Blood!以及、死亡、啊And death.那时世界分为两个阵营Back then, the world was divided in two.凶猛的食肉动物Vicious predator...温顺的食草动物or meek prey.时过境迁、我们不断进化But over time, we evolved.许多动物都摆脱了野蛮的本性And moved beyond our primitive, savage ways.现在食肉和食草动物和平共处Now, predator and prey live in harmony.所有的小动物都有了大量的机遇And every young mammal has multitudinous opportunities. 是的Yeah.我不用再躲在羊群中I don't have to cower in a herd anymore.我梦想、成为一只宇航羊Instead, I can be an astronaut.我再也不用孤独地追捕猎物了I don't have to be a lonely hunter anymore.现在我可以追捕偷税漏税者Today, I can hunt for tax exemptions.我要当一个计算大师I'm gonna be an actuary!我可以让世界变得更美好And I can make the world a better place.我将来要当一个...I am going to be...兔子警官!A police officer!哈哈...兔子警官?Bunny cop?这可是我听过最傻的事儿了That is the most stupidest thing I ever heard.在目光短浅的人看来是不可能It may seem impossible to small minds...我就说你呢、小吉丁I'm looking at you, Gideon Grey.但是,距离这里211英里之外But, just 211 miles away...就是伟大的城市动物城啦stands the great city of Zootopia!我们的祖先最早在那里签订了和平条约Where our ancestors first joined together in peace...那里面说每个动物都有无限的可能性!and declared that anyone can be anything!大家晚安Thank you and good night!哈哈哈,朱迪,知道为什么Judy, you ever wonder how your mom and me...我和你妈妈过的这么幸福吗?got to be so darn happy?不知道Nope.因为、我们放弃梦想、选择安定对吧?Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon?恩没错就是这样我们很安定呢Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard.你看这就是知足常乐的好处See, that's the beauty of placency, Jude.如果你不做新的尝试就不会犯错If you don't try anything new, you'll never fail.可我就喜欢尝试I like trying actually.你爸爸的意思是What you father means, hon...当警察挺难的甚至不可能is it's gonna be difficult...尤其对于你来说...impossible even, for you to bee a police officer.没错、兔子从来不当警察Right. There's never been a bunny cop.-没有过-也当不了警察- No. - Bunnies don't do that.-当不了-当不了- Never. - Never.噢那我就会是第一个了Oh. Then, I guess I'll have to be the first one.因为我想要这个世界Because I am gonna make...变得更美好the world a better place.呃哈哈、或者、哦、你看这儿Or, uh, heck, you know, you want to talk...让世界变美好还有别的方法about making the world a better place...比方当个种萝卜的农民no better way to do it than being a carrot farmer.没错你爸爸和我Yes! Your dad, me...还有你275个兄弟姐妹your 275 brothers and sisters.-我们都在改变世界-没错- We're changing the world! - Yeah.-用胡萝卜改变-感上帝- One carrot at a time. - Amen to that.种胡萝卜可是高尚的职业Carrot farming is a noble profession.嗯Mmm-hmm.只要把种子放进地里Just putting the seeds in the ground.和土壤融在一起再用泥土掩盖Ah, at one with the soil. Just getting covered in dirt.对啊You get it, honey.梦想确实美好It's great to have dreams.是啊、只要梦想别太离谱就好Yeah. Just as long as you don't...{\3c&H000000&\fs30}believe in them too much.她跑哪儿去了?Where'd the heck she go?快把你的票给我Give me your tickets right now...否那么我把你的羊屁股踢烂!or I'm gonna kick your...-嗷!你要干什么啊?- meek little sheep butt. - Ow!{\3c&H000000&\fs30}Cut it out, Gideon!咩咩你想干什么哭吗Baa! Baa! What are you gonna do? Cry?嘿不许你这样快住手Hey! You heard her. Cut it out.制服不错兔崽子Nice costume, loser.你脑子是不是被门挤扁了What crazy world are you living in...以为兔子还能当警察呢?where you think a bunny could be a cop?你乖乖的把票还给他们!Kindly return my friend's tickets.你来拿啊e and get them.你别忘了我是只狐狸But watch out, because I'm a fox...就像你那个愚蠢的舞台剧里说的and like you said in your dumb little stage play...我们食肉动物是吃兔子的us predators used to eat prey.杀戮的本能还在DANA里And that killer instinct is still in our "Dunnah."呃、我记得那个词叫DNAUh, I'm pretty much sure it's pronounced "DNA."我知道叫什么,小催巴儿Don't tell me what I know, Travis.你吓不到我的,吉丁You don't scare me, Gideon.现在害怕了吧?You scared now?看她那抽搐的兔鼻子Look at her nose twitch!她害怕了She is scared!哭吧小兔崽子Cry little baby bunny.哭吧Cry, Cry...噢你是不到黄河心不死呀?Oh, you don't know when to quit, do you?我给我好好记着I want you to remember this moment...你就是一只the next time you think...该死的只会种萝卜的愚蠢兔子除此之外you will ever be anything more than just a stupid...你什么都干不了carrot-farming, dumb bunny.你伤的好重啊!That looks bad.你没事吧,朱迪?Are you okay, Judy?没事我不要紧Yeah. Yeah, I'm okay.-给你-噢- Here you go. - Oh!哇噢你抢回了我们的票Wow! You got our tickets!你真棒朱迪You're awesome, Judy!对,我看那只臭狐狸就是在胡说八道!Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about.不过,他倒是说对了一件事...Well, he was right about one thing.我就是不知道死心I don't know when to quit.你们听好了Listen up, cadets.动物城一共有十二个Zootopia has 12 unique...独特的生态系统ecosystems within its city limits.冰川区Tundratown...撒哈拉沙漠区Sahara Square...雨林区等等等等Rainforest District, to name a few.你们必须要掌握每个地区的You're gonna have to master all of them...生存方式才能上任否那么的话before you hit the streets, or guess what?你就会死掉!You'll be dead!模拟沙尘暴Scorching sandstorm!你死了,兔子宝贝You're dead, Bunny Bumpkin!高空云梯1,000-foot fall!哇噢Whoa!你死了,小萝卜头You're dead, Carrot Face!冰山攀岩Frigid ice wall!呜呼Whoop!你死了,小村姑You're dead, Farm Girl!打击大型罪犯Enormous criminal.你死了,死了,死了!You're dead. Dead, dead, dead!哇噢Whoa...掉进马桶Filthy toilet!你死了,小不点You're dead, Fluff Butt.放弃回家吧,小兔子!Just quit and go home, fuzzy bunny!兔子当不了警察!There's never been a bunny cop.-当不了-当不了- Never. - Never.你就是一只该死的只会种萝卜的蠢兔子Just a stupid, carrot-farming dumb bunny. 作为动物城的市长我在此骄傲地宣布As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 我们的哺乳动物招募行动that my Mammal inclusion Initiative has produced...已经涌现出了第一届警校毕业生its first police academy graduate.有请同届中的佼佼者Valedictorian of her class...动物城警局的第一位兔子警官ZPD's very first rabbit officer...朱迪·霍普斯Judy Hopps.好样的!太棒了!Oh, gosh.嗯嗯,对不起,羊副市长她的徽章Assistant Mayor Bellwether, her badge.-哦,对了,对了-- Oh, yes. Right! - Thank you.耶朱迪Yay, Judy!朱迪Judy.我非常荣幸能将你分配到动物城的it is my great privilege to officially assign you...中心区域to the heart of Zootopia:城中区的Precinct One.第一分局City Center.祝贺你,朱迪警官Congratulations, Officer Hopps.我不会让你失望的I won't let you down.这是我儿时就有的梦想This has been my dream since I was a kid.知道吗?你可是我们小动物的骄傲It's a real proud day for us little guys.腾个地儿?让让Bellwether, make room, will you? e on.合个影吧,警官,一起说茄子!Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth!-看这边,朱迪警官- Officer Hopps, right here! - Look this way please!说茄子...保持微笑Hold still. Smile!我们为你骄傲,孩子We're real proud of you, Judy.是啊,不过也害怕Yeah. Scared, too.-是啊-其实我们是- Yes. - Really, it's kind of...又骄傲又害怕a proud-scared bo.毕竟是动物城那么远那么大一个城市I mean, Zootopia. So far away. Such a big city.老爸Guys...我为了它努力了这么久I've been working for this my whole life.我们知道我们就是We know. And we're just...在为你快乐可是也为你担忧a little excited for you, but terrified.我们唯一要害怕的,就是害怕本身The only thing we have to fear is fear itself.还怕熊,熊很可怕And also bears. We have bears to fear, too.更别说狮子和狼了Say nothing of lions and wolves.-狼?-黄鼠狼- Wolves? - Weasels.你还老和他玩牌呢You play cribbage with a weasel.是啊他总是出老千Yeah. And he cheats like there's no tomorrow.知道吗,食肉动物都一个德行You know what, pretty much...动物城到处都是all predators. And Zootopia's full of them.行了!Oh, Stu.尤其是狡猾的狐狸!And foxes are the worst.是啊,爸爸说的不是没道理Actually, your father does have a point there.这是动物的本性It's in their biology.记得那个坏狐狸吉丁吗?Remember what happened with Gideon Grey?那是我9岁的事了When I was nine.吉丁是个无赖,碰巧也是只狐狸Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox.我知道很多兔子也是无赖I know plenty of bunnies who are jerks.是,你说的我完全赞同但是以防万一Sure, we all do. Absolutely. But just in case...我们给你做了一个we made you a little care...-爱心应急包给你带着-嗯哼- package to take with you. - Mmm-hmm.我还放了一些零食在里面And I put some snacks in there.-强力防狐喷-有了它才平安- This is fox deterrent. - Yeah, that's safe...-随身防狐喷- to have that. Okay. - This is fox repellent.带着这两样The deterrent and the repellent...-就万无一失了-再看这个!- that's all she needs. - Check this out!哦,他爸Oh, for goodness sake.她不用随身带着狐狸电击枪吧?She has no need for a fox Taser, Stu.你别管,这是击退狐狸的最好武器Oh, e on. When is there not a need for a fox Taser? 好了,我带上这个你们不用再说了Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 太棒了,这就放心了Terrific! Everyone wins!到动物城的列车进站了Arriving, Zootopia Express.好了,我得走了,拜!Okay, gotta go! Bye!再见,朱迪!Bye, Judy!加油,朱迪!Bye, Judy!嗯Mmm.我爱你们!I love you guys.我们也爱你!Love you, too.哦天啊,我要哭出来了Oh, cripes, here e the waterworks.别当着孩子哭Oh, Stu, pull it together.再见!你们保重!Bye, everybody!-再见,宝贝-再见,朱迪!- Bye-bye, Judy! - Bye, Judy!朱迪,我爱你!I love you!拜拜Bye! Bye!再见Good bye!我是夏奇羊欢送来到动物城I'm Gazelle. Wele to Zootopia.欢送光临穿山甲公寓Wele to the Grand Pangolin Arms.充满魅力的豪华公寓Luxury apartments with charm.每月一次免费除虱plimentary delousing once a month.别弄丢钥匙Don't lose your key.你Thank you.噢嗨我叫朱迪你们的新邻居Oh, hi! I'm Judy, your new neighbor.是吗我们很吵Yeah? Well, we're loud.别指望我们为此抱歉Don't expect us to apologize for it.油腻的墙壁Greasy walls.嘿闭嘴Hey, shut up!摇摆的床Rickety bed.-你闭嘴-你才闭嘴- You shut up! - You shut up!闭嘴好吗Will you shut up?疯狂的邻居Crazy neighbors.我都叫你闭嘴了I said, "Shut up!"我喜欢I love it!闭上你的嘴闭嘴Shut your mouth, shut up.闭嘴Shut up!拜托e on!他先露出牙齿的He bared his teeth first!打搅一下Excuse me.在下面Down here.你好Hi.天啦噜O-M-Goodness!他们真的招了一只兔子They really did hire a bunny! What!我跟你说你比我想象中的I gotta tell you, you are even cuter...还要得意than I thought you'd be!噢呃你可能不知道Oh, ah. You probably didn't know...一只兔子可以说另一只兔子得意but a bunny can call another bunny "Cute"...但其他动物这么说but when other animals do it...就有一点...it's a little...噢真抱歉我,大家都叫我豹警官I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser...他们都认为我the guy everyone thinks is just a flabby...只是个爱吃甜甜圈的胖子个人偏见真伤人donut-loving cop, stereotyping you. Oh... 这没关系噢你那里有一个No, it's okay. Oh, you've actually got...-有一个-一个什么- There's a... - Um... A what?在你的脖子上褶子里面的In your neck. The fold.-哪里噢-那个嗯是的- Where? Oh! - The... Mmm-hmm. Yes.哦,你在这儿我的小甜甜There you went, you little dickens! Mmm.我该去报到了我该往哪走I should get to roll call, which way do l...?噢办公室在左拐处那边Oh, Bullpen's over there to the left.-好的,-哦- Great. Thank you. - Aw...可怜的小兔子会被生吃了的That poor little bunny's gonna get eaten alive.嘿,我叫朱迪Hey, Officer Hopps.准备让世界变得美好吗?You ready to make the world a better place?全体注意Atten-hut!安静,安静,都坐下吧All right. All right! Everybody sit.今天我有三件事要交代I've got three items on the docket.第一件,该死的First... we need to acknowledge...大象警官是不是来了?the elephant in the room.弗朗辛Francine...生日快乐Happy birthday.噢耶Oh, yeah.噢噢Oh. Oh.第二件事Number two.我该向大家介绍几位新来的同事There are some new recruits with us I should introduce... 但是我不打算介绍but I'm not going to...因为我懒得介绍because I don't care.最后我们有十四起哺乳动物失踪案Finally, we have 14 missing mammal cases.都是食肉动物大到北极熊All predators, from a giant polar bear...小到水獭to a teensy little otter.市政厅一只催着要我找到他们And City Hall is right up my tail to find them.这事是我们警察局的当务之急This is priority number one.分配任务Assignments.灰熊佐利Officers Grizzoli...尖牙狼德尔加多警官Fangmeyer, Delgato.你们组负责Your teams take missing mammals...雨林区失踪案from the Rainforest District.麦克角犀维茨狼法德警官Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.你们负责撒哈拉广场那边Your teams take Sahara Square.河马斯熊咆洛象科比警官Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.冰川区Tundratown.最后一项我们的小兔子And finally, our first bunny...朱迪警官Officer Hopps.交通协管Parking Duty.解散Dismissed.交通协管Parking duty?局长- Chief! - Hmm.牛局长Chief Bogo?长官你说有十四起动物失踪案件Sir, you said there were 14 missing mammal cases.-没错-我想我能负责一起- So? - So, I can handle one.您可能忘了You probably forgot...我是我们这届最优秀的学员but I was top of my class at the Academy.我没忘,那又怎么样?Didn't forget. Just don't care.局长,我不是只会花拳绣腿Sir, I'm not just some token bunny.那这样的话一天开一百罚单Well, then writing 100 tickets a day...应该不是难事should be easy.一百罚单这也太小看我了100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets.我中午之前就能开出I'm gonna write 200 tickets.200罚单Before noon.耶Boom!中午前开出罚单200200 tickets before noon!噢Oh...二百零一201.嘿看着点路狐狸Hey, watch where you're going, fox!嗯Mmm.他去哪了Where'd he go?听着我不知道你大白天在这附近Listen, I don't know what you're doing skulking...鬼鬼祟祟的干什么around during daylight hours...但是我不想给店里带来麻烦but I don't want any trouble in here.所以赶紧走人So, hit the road.我也不想带来任何麻烦的先生I'm not looking for any trouble either, sir.我只是想买一个大号冰淇淋I simply want to buy a Jumbo Pop...给我的孩子for my little boy.你想要红色的还是蓝色的呀You want the red or the blue, pal?嗷Aw...我真是I'm such a...噢行了孩子回去吧Oh, e on, kid. Back up.听着伙计为什么Listen, buddy. What?你们镇上那一片就没有There aren't any fox ice cream joints...狐狸冰淇淋店吗in your part of town?不不有Uh, no, no. There are.当然有只是我的孩子这个小傻瓜There are. It's just, my boy, this goofy little stinker...他喜欢所有和大象有关的东西he loves all things elephant.他希望长大成为一只大象Wants to be one when he grows up.这是不是很得意Is that adorable?噢Oh!谁忍心破坏他小小的梦想呢嗯哼对吧Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 听着你可能不识字狐狸Look, you probably can't read, fox...但是这块牌子上写着but the sign says...“我们有权拒绝向任何动物"We reserve the right to refuse service...提供效劳〞所以请出去"...to anyone." So, beat it.你挡住后面的人了You're holding up the line.你好抱歉打搅了Hello? Excuse me.嘿开罚单的你得和Hey, you're gonna have to wait your turn...其他人一样排队点单like everyone else, meter maid.实际上我是名警官Actually, I'm an officer.只是有个小问题Just had a quick question.你的顾客们知道Are your customers aware...他们的小甜饼和冰淇淋they're getting snot and mucus...是鼻涕味的吗with their cookies and cream?你在瞎说什么What are you talking about?我不想给你惹什么麻烦Well, I don't want to cause you any trouble...但是我认为不佩戴鼻套but I believe scooping ice cream...直接用鼻子挖冰淇淋with an ungloved trunk is a Class 3...是违反卫生条例的health code violation.这似乎是个大麻烦Which is kind of a big deal.当然要是你们佩戴好鼻套的话Of course, I could let you off with a warning...我也可以只予以警告还有或许可以if you were to glove those trunks and, I don't know... 卖给这位好爸爸和他儿子一个finish selling this nice dad and his son a...一个什么来着What was it?一个大号冰淇淋拜托了A Jumbo Pop. Please.一个大号冰淇淋A Jumbo Pop.十五美元$15.太你了Thank you so much. Thank you.噢不是吧逗我呢我没有带钱包Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet.我今天真是没带脑子出门I'd lose my head if it weren't attached to my neck.真是没方法That's the truth.噢儿子对不起小家伙Oh, boy. I'm sorry, pal.这可能是史上最糟糕的生日了Got to be about the worst birthday ever.请不要生我的气Please don't be mad at me.不管怎样你Thanks anyway.不用找了Keep the change.警官真是太感你了Officer, I can't thank you enough.你人真好真的我该怎么报答你呢So kind, really. Can I pay you back?噢不用了算我请吧Oh, no, my treat. It just...只是看到人们对狐狸抱有You know, it burns me up to see folks...既有的偏见让我很是愤怒with such backward attitudes toward foxes.我只是想说你是个好爸爸I just wanna say you're a great dad and just a...而且口才很棒a real articulate fella.噢你过奖了Oh, well, that is high praise.像你这样不带有色眼镜的人也不多It's rare that I find someone so non-patronizing.你叫?Officer...朱迪,你是?Hopps. Mister...尼克尼克·狐尼克Wilde. Nick Wilde.还有你小家伙And you, little guy...长大后你想成为大象是吗You want to be an elephant when you grow up?你会成为大象的You be an elephant.因为这里是动物城Because this is Zootopia.每个人都有无限的可能Anyone can be anything.看吧,我早跟你说了Oh, boy, I tell him that all the time.好了拿着这个,两个爪子All right, here you go. Two paws. Yeah.真棒,看把你快乐的Oh, look at that smile.过生日就该这么快乐That's a "Happy birthday" Smile.好了,来吹个“拜拜〞的调调All right, give her a little bye-bye toot-toot.嘟嘟Toot-toot!拜拜啦Bye, now.再见Goodbye!噢Oh!嘿小嘟嘟Hey, little Toot-Toot...冰棍Pawsicles!爪子冰棍来一个Get your pawsicles!噢Oh.木材到了Lumber delivery.这怎么个颜色What's with the color?什么颜色The color?啊这是红木的Uh, that's red wood.啊这是红木39, 40. There you go.拿着吧,儿子的点子还真绝,伙计Way to work that diaper, big guy.嘿不跟爸爸来个吻别么Hey, no kiss bye-bye for daddy?明天你再亲我You kiss me tomorrow,我就咬掉你的脸I'll bite your face off.再见Ciao.哼我为你挺身而出你却欺骗我Well. I stood up for you, and you lied to me.你这个骗子You liar!那叫智取亲爱的It's called a hustle, sweetheart.还有我不是骗子他才是And I'm not the liar. He is.嘿Hey!你个狡猾的狐狸你被捕了All right, slick Nick, you're under arrest.是吗为什么Really? For what?你想知道吗比方无证销售食物怎么样Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 跨区运输未申报货物呢Transporting undeclared merce across borough lines.虚假广告False advertising.许可证货物申报回执Permit. Receipt of declared merce.还有我没有虚假宣传任何东西好走不送And I didn't falsely advertise anything. Take care.你跟那只老鼠说那些爪子冰棍杆是红木You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 没错红色的木头That's right. "Red wood." With a space in the middle.被染成的红色简称红木Wood that is red.你抓不了我小不点儿You can't touch me, Carrots.我从小就在这儿混I've been doing this since I was born.我可警告你,不许叫我小不点儿You're gonna want to refrain from calling me Carrots.我猜你肯定是从一个My bad. I just naturally assumed...种萝卜的穷乡僻壤来的对吧you came from some little carrot-choked Podunk, no?才不是呢Uh, no!鹿岭才是穷乡僻壤Podunk is in Deerbrooke County...我是从兔窝镇来的and I grew up in Bunnyburrow.好吧,我给你讲个故事怎么样?Okay. Tell me if this story sounds familiar.从前有个天真的小村姑很有理想Naive little hick with good grades and big ideas...有一天她想我要搬到动物城去decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 那里的食肉和食草动物很友爱where predators and prey live in harmony...还会一起唱理想歌儿and sing 'Kumbaya."'结果只发现该死Only to find, whoopsie...我们相处得并不好we don't all get along.而那想成为大城市警官的梦想呢And that dream of being a big city cop?又该死她不过是个开罚单的Double whoopsie. She's a meter maid.再一个该死And, whoopsie number three-sie...没有人在意她或她的梦想no one cares about her or her dreams.很快那些梦想都将死去And soon enough, those dreams die...然后我们的兔兔意志消沉and our bunny sinks into emotional...萎靡不振住在桥下的纸板箱里and literal squalor living in a box under a bridge...直到最终她别无他法只好夹着till finally she has no choice but to go back home...那毛茸茸又软绵绵的小尾巴with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between...滚回家做...her legs to bee...你来自兔窝镇你刚是这么说的吧You're from Bunnyburrow, is that what you said?所以种胡萝卜怎么样我说的没错吧So how about a carrot farmer. That sound about right? 噢Oh!小心点否者破碎的Be careful, now, or it won't just...就不只是你的梦想了be your dreams getting crushed.嘿嘿没有人能对我的未来说三道四的Hey! Hey! No one tells me what I can or can't be! 尤其是那种Especially not some jerk...没什么本领who never had the guts to try to be...只会用冰棍来搞敲诈自作聪明的小混混anything more than a popsicle hustler.这么说吧,每个人来到这里的动物All right, look. Everyone es to Zootopia...都以为他们能够脱胎换骨thinking they can be anything they want.但其实不能Well, you can't.你只能是你自己You can only be what you are.狡猾的狐狸愚蠢的兔子Sly fox, dumb bunny.我不是愚蠢的兔子I'm not a dumb bunny.好吧这也不是湿水泥Right. And that's not wet cement.你永远都不会成为真正的警察You'll never be a real cop.不过你倒是个挺得意的交通协管员You're a cute meter maid, though.或许哪天你就当上了主管呢Maybe a supervisor one day.坚持住噢Hang in there.噢嘿亲爸亲妈Oh, hey, it's my parents.噢是她嗨小甜心Oh, there she is! Hi, sweetheart!嘿朱迪小家伙Hey there, Jude the dude.第一天执勤感觉怎么样啊How was your first day on the force?-感觉很好啊-真的吗- It was real great. - Yeah?一切都如你所愿吗Everything you ever hoped?嗯当然啦Mmm. Absolutely.比我想象得更好呢And more.大家人都很好我感觉Everyone's so nice and I feel like I'm really...-我真的有所作为-等会- making a difference. - Wait a second.天呐邦尼看那件衣服Holy cripes, Bonnie, look at that.噢感老天Oh, my sweet heaven!朱迪你是交通协管员吗Judy, are you a meter maid?噢这个不噢不是这只是临时的Oh, this? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 这是警队里最平安的工作了Oh, it's the safest job on the force!她不是个真警察Oh, she's not a real cop.我们的祷告灵验了Our prayers have been answered!真是个好日子Glorious day!嚯嚯交通协管交通协管Oh, meter maid! Meter maid!-交通协管交通协管-爸爸爸爸- Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad!我今天真的很累了我该...It's been a really long day. I should really...说得对你去休息吧That's right, you get some rest.还有很多罚单等着你去开呢Those meters aren't gonna maid themselves.拜拜Bye-bye.拜拜Buh-bye.嘿兔子把那哀怨的音乐关小声点Hey, buddy, turn down that depressing music. 让人家交警静一静Leave the meter maid alone.你没听见她的话吗Didn't you hear her conversation?她觉得自己是个废物She feels like a failure!-噢你闭嘴-噢你闭嘴- Oh, shut up! - You shut up!你闭嘴You shut up!你才闭嘴You shut up!明天会是新的一天Tomorrow's another day.没错而且会更糟糕Yeah, but it might be worse!我只超时了三十秒I was 30 seconds over!哼女士你是个真英雄呢Ugh! Yeah, you're a real hero, lady!我妈咪说她巴不得你死了My mommy says she wishes you were dead.臭兔子Uncool, rabbit.靠开罚单赚工资是吧My tax dollars pay your salary.我是名真警察我是名真警察I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop.嘿嘿你兔子Hey, hey, hey! You, bunny!先生你要是有意见的话Sir. If you have a grievance,你可以到交通法庭提请异议you may contest your citation in traffic court.你在说什么我的店吶What are you talking about? My shop!-刚被抢了看-噢- It was just robbed! Look! - Oh!他就要逃走了He's getting away!你到底是不是警察Are you a cop or not?噢是是不用担忧先生包在我身上Oh, yes! Yes! Don't worry, sir! I've got this!站住- Stop! - Huh?你了知道吗Stop, in the name of the law!你来抓我呀兔宝宝Catch me if you can, Cottontail!哇哦哇哦Whoa! Whoa!噢Whoa.快闪开ing through!我是麦大角,1031区域有情况This is Officer McHorn, we got a 10-31.让我处理I got dibs!我是朱迪警官Officer Hopps. I am in pursuit!呜呼Whoo-whoo!哇哦Whoa!你You!站住Freeze!嘿开罚单的,还是让我处理吧Hey, meter maid! Wait for the real cops!站住Stop!噢Oh...噢Oh!抱歉借过Sorry. ing through.抱歉抱歉打搅了Excuse me. Excuse me. Pardon.拜拜了,萝卜头Bon voyage-e, flat foot!嘿给我站住Hey, stop right there!尝个甜甜圈吧死警察Have a donut, copper!天呐你看见那些豹纹印花牛仔紧身裤了吗Oh, my God. Did you see those leopard printjeggings? 噢Oh!我喜欢你的发型I love your hair.Thank you.来爸爸怀里e to papa.好吧请你耐心点Okay. You're gonna have to be patient...和其他人一样好好排队and wait in line just like everyone else...好吗奥獭顿女士Mrs. Otterton. Okay?我逮到黄鼠狼了I popped the weasel!朱迪Hopps!擅离职守Abandoning your post.引起恐慌Inciting a scurry.鲁莽危害啮齿动物Reckless endangerment of rodents.但是公平而言But, to be fair...你确实阻止了一起you did stop a master criminal...抢劫两打发霉洋葱的大案from stealing two dozen moldy onions.冒昧更正下长官Mmm. Hate to disagree with you, sir...那些不是洋葱but those aren't onions.那些是拉丁学名为Those are a crocus varietal...。
Filmography 2010 电影表+音乐表
127. 格林伯格 Greenberg
128. 记住我 Remember Me
129. 请给予 Please Give
130. 爱情对白 Certified Copy
131. 最后一次驱魔 The Last Exorcism
132. 孔雀镇 Peacock
01. 钢铁侠 Iron Man 2
02. 社交网络 The Social Network
03. 电锯惊魂 Saw 3D
04. 创:战纪 TRON: Legacy
05. 别让我走 Never Let Me Go
06. 基督再临 Legion
07. 艾利之书 The Book of Eli
182. 夏威夷公主 Princess Ka'iulani
183. 蒲公英的灰尘 Like Dandelion Dust
184. 禁闭岛 Shutter Island
185. 救女心切 Inhale
186. 无情 Heartless
187. 兔子洞 Rabbit Hole
188. 生人勿进 Let Me In
96. 真爱接棒 The Winning Season
97. 抚爱伤痛 Just Wright
98. 传奇 Legendary
99. 捅马蜂窝的女孩 The Girl Who Kicked the Hornet's Nest
100. 拳霸3 Ong Bak 3
101. 嫌疑犯相册 Rogues Gallery
52. 倒数到零 Countdown to Zero
53. 蠢蛋搞怪秀3D Jackass 3D
怪物史莱克2中英文对照
怪物史莱克Shrek 2 中英文对照字幕[man's voice] Once upon a time in a kingdom far, far away,很久以前,在一个遥远的王国里the king and queen were blessed with a beautiful baby girl.国王和王后有个美丽的公主And throughout the land, everyone was happy...全国上下,人人都很幸福until the sun went down直到太阳下山and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment他们看见女儿受到了可怕妖术诅咒that took hold each and every night.每晚都是如此Desperate, they sought the help of a fairy godmother情急之下他们向一位神仙教母求救who had them lock the young princess away in a tower,她让他们将公主关在塔楼里等待那...there to await the kiss... of the handsome Prince Charming.白马王子的吻It was he who would chance the perilous journey只有他能够不怕旅途危险through blistering cold and scorching desert穿越刺骨寒冷的沙漠traveling for many days and nights,经过几天几夜risking life and limb冒着生命危险to reach the Dragon's keep.去找龙For he was the bravest,因为他是最勇敢的and most handsome...最英俊的in all the land.在全国之内And it was destiny that his kiss他的一个亲吻would break the dreaded curse.能够打破恶毒的诅咒He alone would climb to the highest room of the tallest tower他还要爬上塔楼最高的屋顶to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, 进入公主行宫,穿过房间找到熟睡的侧影pull back the gossamer curtains to find her... [gasps]拉开薄纱窗帘找到她What?什么?- Princess... Fiona? - No!- 费欧娜公主? - 不![sighs relief] Oh, thank heavens. Where is she?谢天谢地,她在哪里?- She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom?- 她在度蜜月 - 蜜月?跟谁在一起?- She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom?- 她在度蜜月 - 蜜月?跟谁在一起?* So she said what's the problem, baby?* What's the problem? I don't know* Well, maybe I'm in love* Think about it every time I think 'bout it* Can't stop thinking 'bout it * How much longer will it take to cure this? “亨瑟的蜜月小屋”* Just to cure it, 'cause I can't ignore it* If it's love, love* Makes me wanna turn around and face me* But I don't know nothing 'bout love* Oh, come on, come on- [screams] - * Turn a little faster* Come on, come on* The world will follow after* Come on, come on* Everybody's after love* So I said I'm a snowball running* Running down into this spring that's coming all this love* Melting under blue skies belting out sunlight* Shimmering love* Well, baby, I surrender* To the strawberry ice cream* Never ever end of all this love* Well, I didn't mean to do it“我爱你”* But there's no escaping your love* These lines of lightning mean we're never alone* Never alone, no, no* Come on, come on* Jump a little higher* Come on, come on* If you feel a little lighter* Come on, come on* We were once upon a time in love* We're accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally in love* Accidentally* I'm in love, I'm in love, I'm in love, I'm in love* I'm in love, I'm in love* Accidentally in love* I'm in love* I'm in love *lt's so good to be home!回家的感觉真好“小心妖怪”Just you and me and...只有你和我- * Two can be as bad as one... * - Donkey?两个可以跟一个一样糟糕Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes!史莱克!费欧娜! 你们两个太过分了吧Give us a hug, Shrek, you old love machine.搂一下我,你的老情人[chuckles] And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed? 看你,史莱克太太给老朋友一个香吻Donkey, what are you doing here?驴子,你在这里做什么?Taking care of your love nest for you.帮你照看爱巢Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants?你的意思是分类邮件,并给花浇水- Yeah, and feeding the fish! - l don't have any fish.- 还要喂鱼! - 我没有鱼You do now. l call that one Shrek and the other Fiona.现在有了,名叫史莱克和费欧娜That Shrek is a rascally devil. Get your...那史莱克是个大坏蛋Look at the time. l guess you'd better be going.看看时间,你该走了Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi?等等,你不想告诉我你旅行的事吗?玩双骰子游戏如何?Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?其实,驴子你不要回家找小龙女吗?Oh, yeah, that.对了,那个l don't know. She's been all moody and stuff lately.不知道,她最近非常情绪化l thought l'd move in with you.我不如搬来跟你们一起住吧You know we're always happy to see you, Donkey.我们能见到你很高兴But Fiona and l are married now.但是费欧娜和我现在已经结婚了We need a little time, you know, to be together.我们需要时间相处Just with each other.二人世界Alone.独处Say no more. You don't have to worry about a thing.不要再说了,你不需要担心什么的l will always be here to make sure nobody bothers you.我一定会确保没有人来打扰你们- Donkey! - Yes, roomie?- 驴子 - 好吧,室友You're bothering me.你打扰了我们Oh, OK. All right, cool. l guess...好吧,这样吧Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 我和小木偶正要去看比赛Maybe l'll see y'all Sunday for a barbecue or something.星期天见He'll be fine. Now, where were we?他会没事的,我们刚才说到哪里?l think l remember.我记起了- Donkey! - [Fiona yelps]驴子!l know, l know! Alone! l'm going! l'm going.我知道,独处我走了,马上走!What do you want me to tell these other guys?你要我告诉他们什么?Enough, Reggie.够了,瑞琪[clears throat] ''Dearest Princess Fiona.最亲爱的费欧娜公主''You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away你被召见来远的要命王国''for a royal ball in celebration of your marriage以盛大舞会庆祝你的婚礼''at which time the King在此国王''will bestow his royal blessing...会赐予他的祝福upon you and your...''向你和你的uh... ''Prince Charming.白马王子''Love, the King and Queen of Far, Far Away.爱你的远的要命王国的国王王后''aka Mom and Dad.''也是你的妈妈爸爸Mom and Dad?妈妈爸爸?- Prince Charming? - Royal ball? Can l come?- 白马王子? - 我能去吗?- We're not going. - [both] What?- 我们不去 - 什么?l mean, don't you think they might be a bit...你不觉得他们shocked to see you like this?见到你这样会惊奇?[chuckles] Well, they might be a bit surprised.他们也许会惊奇But they're my parents, Shrek. They love me.但他们是我的父母,他们爱我And don't worry. They'll love you, too.别担心,他们也会爱你的Yeah, right. Somehow l don't think l'll be welcome at the country club.我不认识的人会在乡村俱乐部欢迎Stop it. They're not like that.别这样,他们不会那样的How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?你怎么解释那次号手乐队?Oh, come on! You could at least give them a chance.算了,就给他们一次机会吧To do what? Sharpen their pitchforks?做什么?磨利他们的刀叉No! They just want to give you their blessing.不!他们只是想祝福你而已Oh, great. Now l need their blessing?真好,我现在倒希望得到祝福?lf you want to be a part of this family, yes!如果你希望成为这个家庭一员的话Who says l want to be part of this family?谁说我想成为这个家庭一员?You did! When you married me!你娶了我时就想Well, there's some fine print for you!这个我倒没想到[exasperated sigh] So that's it. You won't come?那么你不想来了Trust me. lt's a bad idea. We are not going! And that's final!相信我,肯定是坏主意我们坚决不去Come on! We don't want to hit traffic!快来!这样就不会遇到交通阻塞[Gingy] Don't worry! We'll take care of everything.别担心,我们会帮你搞定- Hey, wait for me. Oof! - [glass breaks]嘿,等等我* Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up!快走,快走,快点走!快走,快走,快点走!* Rawhide! Move 'em on! Head 'em up!快行快行快快行!* Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide!快行快行快快行!* Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide!快快走!* Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks!快快走!快快行!喝茶!喝汽水!* Meet their mamas! Milk 'em hard! * Rawhide! * Yee-haw!见见老妈妈!用力挤奶!- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No.- 我们到了吗? - 还没有- [Donkey] Are we there yet? - [Fiona] Not yet.- 到了没有? - 还没有- [Donkey] OK, are we there yet? - [Fiona] No.- 到了没有? - 没有- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No!- 到了没有? - 没有- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] Yes.- 到了没有啊? - 到了- Really? - No!- 真的? - 不!- Are we there yet? - [Fiona] No!- 到了没有啊? - 没有!- Are we there yet? - [Shrek] We are not!- 到了没有啊? - 没有! 远的要命王国,100英里- Are we there yet? - [Shrek & Fiona] No!- 到了没有? - 没有!- Are we there yet? - [Shrek mimics]- 到了没有?不是好玩的 - 到了没有?不是好玩的- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]- 真是幼稚 - 的确幼稚- This is why nobody likes ogres. - [Shrek mimics]- 所以没人喜欢怪物 - 所以没人喜欢怪物- Your loss! - [Shrek mimics]好!你输了! 我不讲话- l'm gonna just stop talking. - Finally!好,你输了总算是This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing! 但这样很久,没有舱内电影The Kingdom of Far, Far Away, Donkey.远的要命王国,驴子That's where we're going. Far, far...我们就要去那里[softly] away!遥远All right, all right, l get it. l'm just so darn bored.好吧,明白了,我不过觉得无聊Well, find a way to entertain yourself.设法自己娱乐吧For five minutes...5分钟Could you not be yourself... [shouts] ...for five minutes!能不能坚持5分钟?Are we there yet?到了没有?- [chuckles] Yes! - Oh, finally!- 到了! - 总算到了!Wow!哇!lt's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on.肯定会有香槟酒鱼子酱招待哦Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later!漂亮!我们一会儿来接你!* Gotta make a move to a town that's right for me连裤丝袜幸福生活神仙教母We are definitely not in the swamp anymore.我们肯定不会在烂泥潭里[whistle] Halt!* Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about itHey, everyone, look.大家快看* Talk about, talk about movin'... *Hey, ladies! Nice day for a parade, huh?大家快看! 小姐们!出来游行的好天气呀!You working that hat.帽子好漂亮![Donkey] Swimming pools! Movie stars!游泳池!电影明星!Announcing the long-awaited return宣告国人等待已久的of the beautiful Princess Fiona and her new husband.美丽公主费欧娜和新婚丈夫的回归Well, this is it.就是这里- This is it. - This is it.- 就是这个 - 就是这个This is it.就是这个Uh... why don't you guys go ahead? l'll park the car.你们先去,我来停车[chuckles] So... you still think this was a good idea?你仍觉得这是个好主意Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us.当然,妈妈爸爸很高兴见到我们- [softly] Who on earth are they? - [softly] l think that's our little girl. - 他们是谁? - 那个就是我们的小女儿That's not little! That's a really big problem.她可不小啊,而且有个大问题Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell?她不应该去亲吻白马王子并打破咒语?Well, he's no Prince Charming, but they do look...不过他不是白马王子,不过他们[softly] Happy now? We came. We saw them.高兴了?我们来了,看见他们了Now let's go before they light the torches.趁他们还没有点亮火炬快跑- They're my parents. - Hello? They locked you in a tower.- 他们是我的父母 - 他们把你锁在塔楼里That was for my own...不过是为我Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home.为你好?这是我们的机会我们进去假装没有在家Harold, we have to be...哈洛,我们要假装Quick! While they're not looking we can make a run for it.快点趁他们没看,我们赶快跑Shrek, stop it! Everything's gonna be...够了!一切都会A disaster! There is no way...变成灾难,根本不可能- You can do this. - l really...- 你能行 - 但我实在- Really... - don't...- 真的 - 真的want... to... be...- 不要 - 我想Here!- 安静 - 这里Mom...妈妈!Dad...爸爸!l'd like you to meet my husband...这是我的丈夫Shrek.史莱克!lt's easy to see where Fiona gets her good looks from.不难看出费欧娜的美貌源自何处- Excuse me. - [Shrek & Fiona laugh]对不起Better out than in, l always say, eh, Fiona?我总说出来总比藏在肚里好[Shrek] That's good.很好l guess not. What do you mean, ''not on the list''? Don't tell me you don't know whol am. What do you mean,我看不会不在名单上是什么意思?别说你不认识我What's happening, everybody? Thanks for waiting.大家好啊?多谢等候- l had the hardest time finding this place要找到这里真不容易- No! No! Bad donkey! Bad! Down!不!坏驴子!坏蛋!蹲下!No, Dad! lt's all right. lt's all right. He's with us.爸爸,没事,他跟我们一起来的- He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed. - 他从小龙女的手下解救了我们 - 那就是我,皇家战马Waiter! How 'bout a bowl for the steed?招待,给本战马来只碗如何?Oh, boy.哎哟- Um, Shrek? - Yeah?史莱克Oh, sorry! Great soup, Mrs Q.抱歉!汤很好喝,王后太太No, no. Darling.不,亲爱的So, Fiona, tell us about where you live.费欧娜,告诉我们你住的地方Shrek owns his own land.史莱克有自己的地- Don't you, honey? - Oh, yes!- 对吧,亲爱的? - 当然了lt's in an enchanted forest是个充满魔法的森林abundant in squirrels and cute little duckies and...到处都是小松鼠和可爱的小鸭子[laughing] What? l know you ain't talking about the swamp.什么?你不是在谈沼泽吧?An ogre from a swamp. Oh! How original.沼泽地里来的怪物见怪不怪吧l suppose that would be a fine place to raise the children.那种地方养孩子应该不错吧lt's a bit early to be thinking about that, isn't it?现在想那种事有点过早吧?- lndeed. l just started eating. - Harold!- 的确,我刚才开始吃 - 哈洛- What's that supposed to mean? - Dad. lt's great, OK?- 这是什么意思? - 爸爸,一切都好- For his type, yes. - My type?- 对于这种,算是吧 - 我这种?l got to go to the bathroom.我要上厕所- Dinner is served! - Never mind. l can hold it.- 晚餐伺候! - 没关系,我能忍住Bon appetit!- 慢慢用Oh, Mexican food! My favorite.- 墨西哥菜,我最喜欢的Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.大家别坐着挨饿,快吃吧Don't mind if l do, Lillian.不介意我也吃吧,莉雅l suppose any grandchildren l could expect from you would be...你觉得我的任何孙子都会是Ogres, yes!怪模怪样!Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?也算不上什么大问题对吧,哈洛Oh, no! No! Of course, not!当然不算That is, assuming you don't eat your own young!不过,你不吃自己的孩子吧?Dad!爸爸No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 不会,我们比较喜欢吃被锁在塔楼里的- Shrek, please! - l only did that because l love her.- 史莱克,够了 - 我完全出于爱她Aye, day care or dragon-guarded castle.对呀,托儿所或者是小龙女看守的城堡You wouldn't understand. You're not her father!你不明白,你不是她父亲lt's so nice to have the family together for dinner.一家人一起吃饭真好- Harold! - Shrek!- 哈洛! - 史莱克!- Fiona! - Fiona!- 费欧娜! - 费欧娜!- Mom! - Harold...- 妈妈! - 哈洛!Donkey!驴子* Your fallen tears have called to me你的眼泪召唤我来* So, here comes my sweet remedy我带来我甜蜜的疗法* I know what every princess needs我知道每个公主所需要的* For her to live life happily... *为了能让她幸福生活Oh, my dear. Oh, look at you.亲爱的,看看你You're all grown up.你已完全长大- Who are you? - Oh, sweet pea!- 你是谁? - 小甜甜l'm your fairy godmother.我是你的神仙教母- l have a fairy godmother? - Shush, shush.我有神仙教母?Now, don't worry. l'm here to make it all better.别担心,我是来帮你的With just a...只要一点点* Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone轻挥我的魔术棒你的烦恼全不见* With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 轻轻一转,你就会赢得王子* A high-priced dress made by mice no less高级手工制作的昂贵裙子* Some crystal glass pumps And no more stress享用水晶杯再也没有烦恼* Your worries will vanish, your soul will cleanse所有烦恼全不见,灵魂洁净又轻松* Confide in your very own furniture friends给你找到知心朋友* We'll help you set a new fashion trend我们帮你设立最新时尚潮流- * I'll make you fancy, I'll make you great - * The kind of girl a prince would date! - 我能把你变成天仙 - 变成每个王子梦寐以求的女孩* They'll write your name on the bathroom wall...他们会把你的名字写在厕所墙上* ''For a happy ever after, give Fiona a call!''要想得到永久的幸福打电话找费欧娜* A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle骑上的跑车型、的马车性感男生司机,凯尔* Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away改头换面,打造新人再来只宠物狗* And oh, what the hey! Have a bichon frise!'整形手术,全身动作* Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair丝滑的头发赢得王子心* Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush化妆品样样来赢得性感小王子的心* Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay要走运,钓帅哥和你的王子干草堆上滚一圈* You can spoon on the moon With the prince to the tune肯定会乐得你飞上天* Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs别老土了你们肯定会郎才女貌天仙配* Cheese souffle, Valentine's Day Have some chicken fricassee!情人节里享用浪漫大餐* Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair *修修整整这里那里白马王子美发飘飘Stop!其实[chuckles] Look... Thank you very much, Fairy Godmother,多谢了,神仙教母but l really don't need all this.可我真不需要这些- Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. - [knocking] - [Shrek] Fiona? Fiona? - 好吧,随你吧 - 我们反正不喜欢你Oh! You got a puppy? All l got in my room was shampoo.你有小狗?我的房间里只有洗发水Fairy Godmother, furniture...神仙教母,傢俱l'd like you to meet my husband, Shrek.来见见我的丈夫,史莱克Your husband? What? What did you say? When did this happen?你的丈夫?你说什么?几时的事?Shrek is the one who rescued me.史莱克是拯救我的人- But that can't be right. - Oh, great, more relatives!- 不可能的 - 太好了,更多亲戚反对She's just trying to help.她只想帮忙而已Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving.好!她可以帮我们收拾行李快拿衣服,我们走- What? - l don't want to leave.- 什么? - 走?我不想走When did you decide this?你几时决定的?- Shortly after arriving. - Look, l'm sorry...- 刚到不久 - 抱歉No, that's all right. l need to go, anyway.没关系反正我也要走了But remember, dear. lf you should ever need me...记住,亲爱的如果你需要我的话happiness... is just a teardrop away.幸福只需要一滴眼泪Thanks, but we've got all the happiness we need.多谢了,但我们已经够幸福了Happy, happy, happy...幸福,幸福,幸福...[laughs] So l see. Let's go, Kyle.明白了,我们走,凯尔- Very nice, Shrek. - What?- 很好,史莱克 - 什么?l told you coming here was a bad idea.我说过来这里不是好主意You could've at least tried to get along with my father.你根本没有尝试跟我父亲相处l don't think l was going to get Daddy's blessing, even if l did want it. 我觉得根本得不到你老爸的祝福Do you think it might be nice if somebody asked me what l wanted?即使我很想得到要是有人问我的意见就好了Sure. Do you want me to pack for you?当然,你要我帮你收拾行李吗?You're unbelievable! You're behaving like a...你简直不可理喻,行为举止就像- Go on! Say it! - Like an ogre!- 说呀! - 简直像怪物Here's a news flash for you!最新消息是Whether your parents like it or not... l am an ogre!无论你父母喜不喜欢我都是怪物And guess what, Princess? That's not about to change.而且,公主殿下,这不会改变的l've made changes for you, Shrek. Think about that.我已经为你改变了自己,史莱克That's real smooth, Shrek. ''l'm an ogre!''你真行,史莱克,我是怪物l knew this would happen. [Lillian] You should. You started it.- 我就知道会这样 - 你应该,是你引发的l can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me.我不能相信,莉雅,真的他是怪物,又不是我l think, Harold, you're taking this a little too personally.我觉得,哈洛你反应太过分This is Fiona's choice.- 这是费欧娜的选择 - 不错!But she was supposed to choose the prince we picked for her.她应选中我们替她找的王子l mean, you expect me to give my blessings to this... thing?你想让我祝福这个东西?Fiona does. And she'll never forgive you if you don't.费欧娜希望否则她不会原谅你的l don't want to lose our daughter again, Harold.我不想再失去我们的女儿Oh, you act as if love is totally predictable.你难道认为爱情是可以预测的Don't you remember when we were young?你不记得我们年轻时We used to walk down by the lily pond and...沿着荷花池的小路走下- they were in bloom... - Our first kiss.- 荷花开放 - 我们的初吻lt's not the same!那不一样l don't think you realize that our daughter has married a monster!你难道不明白我们的女儿嫁给怪物!Oh, stop being such a drama king.不要那么戏剧化Fine! Pretend there's nothing wrong!好吧!假装一切正常La, di, da, di, da! lsn't it all wonderful! l'd like to know how it could get any worse! 这样不好么! 我倒想看看怎么会更糟- Hello, Harold. - [gasps]- 你好,哈洛! - 什么事?- What happened? - Nothing, dear! Just the old hunting wound playing up a bit!没什么只是东征伤口有点作痛[chuckles] l'll just stretch it out here for a while.伸展一下就好了You better get in. We need to talk.你最好进来,我们要谈一谈Actually, Fairy Godmother, off to bed.其实,神仙教母,我正要去睡觉呢[yawns] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.刚服过药,觉得有点晕晕的So, how about... we make this a quick visit. What?如何呢我们速战速决吧Oh, hello. Ha-ha-ha!你好So, what's new?有什么好消息?You remember my son, Prince Charming?你记得我儿子白马王子吧?ls that you? My gosh! lt's been years.是你啊?天哪!When did you get back?好多年不见了,几时回来的?Oh, about five minutes ago, actually.大约五分钟前After l endured blistering winds, scorching desert...我征服了呼啸的狂风,炎热的沙漠l climbed to the highest room in the tallest tower...爬上了最高塔楼里最高的房间Mommy can handle this.妈妈能讲这个故事He endures blistering winds and scorching desert!他征服了呼啸的狂风,炎热的沙漠He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...他爬上了最高塔楼的最高房间And what does he find?但是他找到了什么?Some gender-confused wolf telling him that his princess不男不女的大老狼说公主is already married.请让我已经结婚了lt wasn't my fault. He didn't get there in time.不能怪我,他没有及时赶到Stop the car!停车!Harold.哈洛You force me to do something l really don't want to do.你要强迫我做我不愿做的事[gasps] Where are we?我们讲到哪里了?Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May l take your order?你好!欢迎光临肥仔速食!请点菜My diet is ruined! l hope you're happy. Er... okay.我的饮食结构都被你毁了,你高兴了?Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings...两个文艺复兴卷饼辣椒卷- l'll have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and, Harold...- 我要中世记餐 - 一个中世记餐,哈洛,炸薯条?- Curly fries? - No, thank you.不必,谢谢了- Sourdough soft taco, then? - No, really, l'm fine.卷肉饼呢?你到底要什么?Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal.您要的菜,神仙教母这是中世记餐There you are, dear.给你,亲爱的We made a deal, Harold, and l assume you don't want me to go back on my part. 我们讲好的,哈洛你不希望我食言吧?[sighs deeply] lndeed not.不要So, Fiona and Charming will be together.那么费欧娜要和白马王子在一起- Yes. - Believe me, Harold. lt's what's best.- 好的 - 相信我,哈洛Not only for your daughter...这样最好,不光是为了你女儿but for your Kingdom.也是为了你的王国What am l supposed to do about it?那我应该怎么办呢?Use your imagination.使用你的想像力Come on in, Your Majesty.进来吧,陛下* I like my town我喜欢我的家乡* With a little drop of poison一小滴毒液* Nobody knows...没有人知道[clears throat] Excuse me.对不起Do l know you?我认识你吗?No, you must be mistaking me for someone else.你肯定认错人了Uh... excuse me. l'm looking for the Ugly Stepsister.对不起,我在找后母生的丑八怪灰姑娘的丑姐姐Ah! There you are. Right.你在这里,好了You see, l need to have someone taken care of.我需要把某一个人解决了- Who's the guy? - Well, he's not a guy, per se.- 这个人是谁? - 其实,他不是人Um... He's an ogre.它是怪物Hey, buddy, let me clue you in.老兄,我来告诉你真相There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly...只有一个人能够应付这种事he don't like to be disturbed.他不喜欢别人去找他he don't like to be disturbed. Where could l find him?他不喜欢别人去找他Hello?喂?Who dares enter my room?谁敢进我的房间?Sorry! l hope l'm not interrupting, but l'm told you're the one to talk to 抱歉!希望我没有打扰about an ogre problem?别人对我说你是负责怪物的You are told correct.说的没错But for this, l charge a great deal of money.但为这个,我要收取很高报酬Would... this be enough?这个够吗?You have engaged my valuable services, Your Majesty.您能够得到我的珍贵服务,陛下Just tell me where l can find this ogre.告诉我在哪里可以找到怪物?* Everyone says I'm getting down too low* Everyone says you've just gotta let it go札斯廷阁下* You just gotta let it go* I need some sleep* Time to put the old horse down* I'm in too deep* And the wheels keep spinning round* Everyone says you've just gotta let it go ** Everyone says you've just gotta let it go *Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude.亲爱的骑士我祈祷你把这个当作我的感谢Dear Diary...亲爱的日记Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow,睡美人明天要开睡衣晚会but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset.但是爸爸不让我去他从来不让我日落后出门Dad says I'm going away for a while.爸爸说我要出去一阵子Must be like some finishing school.一定是像钓鱼学校什么的Mom says that when I'm old enough,妈妈说等我长大些my Prince Charming will rescue me from my tower and bring me back to my family, 白马王子会营救我带我回家and we'll all live happily ever after.我们会从此幸福快乐的在一起Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Mrs. Fiona Charming. [echoing] Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Sorry. l hope l'm not interrupting anything.抱歉,希望我没有打扰你No, no. l was just reading a, uh... a scary book.没有我正在看恐怖小说l was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier.我想为我的不恰当行为道歉- Okay...好吧- l don't know what came over me.我不知道自己怎么搞的Do you suppose we could pretend it never happened and start over...不知能不能假装那种事没发生过- Look, Your Majesty, l just... - Please. Call me Dad.- 陛下,我只是 - 请叫我爸爸Dad. We both acted like ogres.爸爸,我们都缺乏文明举止Maybe we just need some time to get to know each other.也许我们需要一点时间互相了解Excellent idea! l was actually hoping you might join me for a morning hunt.好主意,不知你是否愿意跟我一起去打猎A little father-son time?一点父子相处的时间l know it would mean the world to Fiona.费欧娜肯定会很高兴Shall we say, 7:30 by the old oak?明早7:30在老橡树旁[Shrek] Face it, Donkey! We're lost.承认吧,驴子,我们失败了We can't be lost. We followed the King's instructions exactly.我们不能失败我们一字不差地听从国王的指示What's did he say他说什么?''Head to the darkest part of the woods...''- 朝向丛林的最深,最黑暗处 - 对''Past the sinister trees with scary-looking branches.''走过邪恶之树那些长着恐怖模样的枝杈Check检查- The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! - 那些像雪丽巴瑟的树林 - 我们已经越过三次了You were the one who said not to stop for directions.是你说的不要停下来Oh, great. My one chance to fix things up with Fiona's dad很好,这是我唯一与老岳父搞好关系的机会and l end up lost in the woods with you!让我在树林里跟着你迷路了Don't get huffy! l'm only trying to help.别那么大脾气,我不过想帮你罢了l know! l know.我知道!- l'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it.- 抱歉了 - 别介意l just really need to make things work with this guy.我很想跟他建立友好关系Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy.当然,我们跟老爸努力建立关系Well, well, well, Donkey.驴子l know it was kind of a tender moment back there, but the purring?我知道他温柔动人不过故意发出噪音?What? l ain't purring.你讲什么?我没乱吵Sure. What's next? A hug?下来拥抱吗?Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think l am, some kind of a...驴子不会那样,你以为我是什么呢Ha-ha! Fear me, if you dare!有胆就怕我![hisses] Look! A little cat.看,一只小猫- Look out, Shrek! He got a piece!小心,史莱克!他有武器- lt's a cat, e here, little kitty, kitty.一只小猫罢了,小猫咪Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty.过来,小猫咪- Hold on, Shrek! l'm coming! - Come on! Get it off! Get it off!- 慢着,史莱克,我来了! - 快来,下来!下来!- Look out, Shrek! Hold still! - Get it off!- 小心,史莱克!别动! - 走开!Shrek! Hold still!史莱克!不要动!- Did l miss? - No. You got them.- 我错过了? - 没有,你打中了Now, ye ogre, pray for mercy from...你这个怪物,赶快求饶Puss... in Boots!鞋猫剑客l'll kill that cat!我要宰了那只猫- [chuckles] Hairball. - Oh! That is nasty!- 毛球! - 真恶心What should we do with him?我们拿他怎么办?Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment.我看我们拿了剑把他当场解决像电视上那样解决他Oh, no! Por favor! Please!妈妈呀!不要!l implore you! lt was nothing personal, Senor.求你!这的确是没有什么私人恩怨l was doing it only for my family. My mother, she is sick. And my father lives off the garbage!我这样只是为了母亲,她生着病我父亲靠捡垃圾过日子The King offered me much in gold and l have a litter of brothers...国王给我了很多黄金,我兄弟多Whoa, whoa, whoa!哇哇哇!Fiona's father paid you to do this?费欧娜的父亲给你钱让你对付我The rich King? Si.富有的国王,没错Well, so much for Dad's royal blessing.不必想皇爸爸的祝福了Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you.别难过了其实每个人见了你都想杀你Gee, thanks.谢谢了Maybe Fiona would've been better off if l were some sort of Prince Charming.也许费欧娜有了白马王子会更幸福。
《怪物史瑞克4》(Shrek Forever After)
铁侠无疑代表 了一种相当理想的状态 , 因为他活得够酷够洒脱 , 还可 以随 心所欲地改变 自己。不过托尼 ・ 斯塔克也有 自己的烦恼 , 不光是新出现的各 种敌人 , 大到国家政府 , 小到普通粉丝之间的关系 , 都让他感到头痛 , 更何 况他 还 陷入 了三 角恋 情 当 中 …… 当然 , 以上 的情 节 都 只是 标 准 配 菜 , 酷 超
《 钢铁 侠2》
(I on M a ) r n2
剧情 : 自打托 尼 ・ 塔克 公布 了 自己的身份 后 , 斯 各
种麻烦事接踵而来 , 俄国人 “ 鞭索” 亿万富翁汉默都 、 向他发 起 了挑 战。 强劲 的对手 已经让托 尼忙得 不亦 乐
乎 , 与“ 辣椒 ” 而 小 和女 间谍 “ 黑寡妇 ” 的三角 恋更 是 间
离 家 开 始 大学 生 活 , 巴斯 光 年 、 仔 伍迪 等玩 具 则 面 而 牛 临被抛 弃 的命 运 。安迪本 想把 他 的心爱玩 具放 到 阁楼 上
珍藏起来 , 却被他的妈妈 当成不要 的垃圾扔走 , 阴差 阳 错地被送到了一个托儿所里。 编辑推荐 : 19 说 95年的第一部《 玩具总动员》 改变 了动画电影史毫不 为过 , 19 年推 出的《 而 99 玩具总动员 2 也被认为是前作 的完美延续 , 》 如今
的全新 战衣 才是 这部戏 的真 正主 角 。
★ 一物 生 得 怪 , 生怕 日晒 。不 晒 骨 头硬 , 晒 泪 出来 。 ( 一 自然 物 ) 天 一 打
Байду номын сангаас
7—8 C
距 离第 一部 已经 过去 了 1 时 间 , 5年 当年影 片 的观 众都 已经长 大 成人 , 中 片 玩 具 们 的主 人 安迪 也 到 了该 离 家去 上 大学 的年龄 , 巴斯 光 年 、 而 牛仔 伍 迪 等 玩具 则 面临被 抛弃 的命 运 。尽 管动 画技 术 日新 月 异 , 怀 旧 、 但 冒险 、 情 温 依 然将 是不 变 的主题 。
Shrek 2《怪物史瑞克2(2004)》完整中英文对照剧本
Once upon a time很久很久以前...in a kingdom far, far away,在一个远的要命的王国the king and queen were blessed with a beautiful baby girl.国王与王后生了一个美丽的公主And throughout the land, everyone was happy...王国里的每一个人都非常开心until the sun went down但是到太阳下山以后...and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 国王与王后才发现... 公主被恐怖的咒语所诅咒that took hold each and every night.每天一到晚上咒语就开始生效Desperate, they sought the help of a fairy godmother于是心急如焚的国王和王后向神仙教母救助who had them lock the young princess away in a tower,神仙教母要他们把公主锁在高塔上there to await the kiss...等待超酷的白马王子前来吻她...of the handsome Prince Charming.破除咒语It was he who would chance the perilous journey白马王子经历千辛万苦through blistering cold and scorching desert走过夜晚冷得要死白天热得要命的沙漠traveling for many days and nights,花上了好几天好几夜risking life and limb冒着生命的危险...to reach the Dragon 's keep.终于... 到了恶龙守护的高塔For he was the bravest,全天下...and most handsome...in all the land.最勇敢...最英俊的王子And it was destiny在命运的安排下that他知道...his kiss他香吻...would break the dreaded curse.将破除可怕的咒语He alone would王子...climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess's chambers, 爬上高塔顶端的公主房♥间cross the room to her sleeping silhouette,寻找房♥间内...美丽的睡美人pull back the gossamer curtains to find her...他拉开薄薄的纱想要亲吻公主...What?搞事啊?Princess... Fiona?你就是... 公主?No!不是!Oh, thank heavens.噢...差点被狼吻了Where is she?公主呢?She's on her honeymoon去度蜜月了Honeymoon? With whom?度蜜月...跟谁啊?So she said what's the problem, baby?"她说:到底怎么回事宝贝?"What's the problem? I don't know"怎么回事?我哪里会知道"Well maybe I'm in love (love)"或许是我恋爱了吧"Think about it every time I think about it"我想啊想总是想不透"Can't stop thinking 'bout it"却无法不去思考"How much longer will it take to cure this?"要多久我才能痊愈?"Just to cure it, 'cause I can't ignore it"治愈因为我无法坐视不管"if it's love (love)"如果是爱是爱情.."Makes me wanna turn around and face me"令我想回头看看自己"But I don't know nothing 'bout love"可是我对爱情一窍不通"Oh, come on, come on"来吧来吧"Turn a little faster"快一点"Come on, come on"来吧来吧"The world will follow after"世界将跟随着你"Come on, come on"来吧来吧"Everybody's after love"人人都在追求爱情"So I said I'm a snowball running"所以我说我是一个滚动的雪球"Running down into this spring that's coming all this love "滚进洋溢爱情的春天"Melting under blue skies ,Belting out sunlight"融入蓝天迎接旭日"Shimmering love"光辉闪亮的爱情"Well, baby, I surrender"宝贝我投降"To the strawberry ice cream"即使化作草莓冰淇淋"Never ever end of all this love"这份爱永不止歇"Well, I didn't mean to do it"这并不是甜言蜜语"But there's no escaping your love"但我将永不逃离你的爱"These lines of lightning mean we're never alone"这些光芒预示着我们将不再孤独"Never alone, no, no"永不孤寂永不永不"Come on, come on"来吧来吧"Jump a little higher"再跳高一点"Come on, come on"来吧来吧"If you feel a little lighter"假如你觉得轻松"Come on, come on"来吧来吧"We were once upon a time in love "我们曾经相爱"We 're accidentally in love"我们意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外的相爱"Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally"意外"I'm in love, I'm in love"恋爱了恋爱了"I'm in love, I'm in love"恋爱了恋爱了"Accidentally"意外的相爱"I'm in love"恋爱了"I'm in love"我在恋爱"It's so good to be home!回到家里的感觉真好!Just you and me and...终于剩下你跟我...还有...Two can be as bad as one..."走一起不一定会更好..."驴子?Shrek! Fiona!史瑞克! 费欧娜!Aren't you two a sight for sore eyes!看到你们好开心哦!Give us a hug, Shrek,过来抱抱好吗史瑞克?you old love machine.你这可爱的小妖怪And look at you, Mrs. Shrek.哈哈哈... 还有你史太太How 'bout a side of sugar for the steed?要不要给我来个亲亲呢?Donkey, what are you doing here?驴子你在这里干什么?Taking care of your love nest for you.我来帮你照顾爱的小窝Oh, you mean like... sorting the mail喔你是说... 你来帮我整理信件and watering the plants?还有浇花吗?Yeah, and feeding the fish!对呀还有帮你喂金鱼!I don't have any fish.我根本没有养鱼You do now.现在养啊I call that one Shrek and the other Fiona.这只叫史瑞克这只叫费欧娜That Shrek is a rascally devil. Get your...只是史瑞克最调皮了不乖就打屁屁...Look at the time. I guess you'd better be going.噢... 你看现在很晚了耶你该回去了Don't you want to tell me about your trip?耶... 蜜月旅行有什么好玩的?Or how about a game of Parcheesi?我们来玩骑马打仗...Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 对了驴子你不是应该回家陪小龙女吗?Oh, yeah, that.I don't know. She's been all moody and stuff lately.她最近的情绪好像不太稳定I thought I'd move in with you.所以我还是搬来跟你们一起住好了You know we're always happy to see you, Donkey.你也知道我们一直都很欢迎你啊But Fiona and I are married now.可是费欧娜跟我已经结婚了We need a little time, you know, to be together.Just with each other.我们需要一点时间可以彼此在一起Alone.单独在一起Say no more.了了吗?You don't have to worry about a thing.你们不用担心我会尽忠职守I will always be here to make sure nobody bothers you.不会让任何人来打扰你们的Donkey!驴子!Yes, roomie?什么事?You're bothering me.就是你打扰我们Oh, OK. All right,好吧... 我走就是了...cool. I guess... Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 你真酷此处不留爷自有留爷处Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something.每天吃香的喝辣的... 没有什么了不起...He'll be fine. Now,他不会有事的对了...where were we?我们刚刚到哪了?I think I remember.oh! 我想起来了...Donkey!驴子I know, I know! Alone! I'm going! I'm going.我了!你们要在一起的我不打扰你们What do you want me to tell these other guys?可是外面那些人没人理啊?Enough, Reggie.好了别吹了"Dearest Princess Fiona.亲爱的费欧娜公主"You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 奉天承运远的要命王国国王召曰:"for a royal ball in celebration of your marriage你将奉旨出席皇室舞会以庆祝你的婚礼"at which time the King will bestow his royal blessing...届时国王将会在舞会中赐福祝福你" upon you and your...uh... Prince Charming."跟你的...呃... 白马王子"Love, the King and Queen of Far, Far Away.爱你的远的要命王国国王与王后"aka Mom and Dad."也就是你的父王母后Mom and Dad?父王跟母后?Prince Charming?白马王子?Royal ball? Can I come?皇室舞会...我也要去!We're not going.我们才不去呢What?什么!I mean,你不觉得...don't you think they might be a bit... shocked他们看到你的时候会... 吓一跳to see you like this?你看看你现在的样子...Well, they might be a bit surprised.也许他们是会吓一跳But they're my parents, Shrek. They love me.但是他们必竟是我的父母他们爱我And don't worry. They'll love you, too.不要担心他们也会爱你的Yeah, right.是哦等哪天我是彭永俊你不是如花再说吧Stop it. They're not like that.他们才不会以貌取人呢How do you explain Sergeant Pompous那为什么他刚才介绍我的时候and the Fancy Pants Club Band?语气那么不屑啊?Oh, come on! You could at least give them a chance.拜托... 你不试试看怎么会知道呢?To do what? Sharpen their pitchforks?是什么? 看会不会被丢石头?No! They just want to give you their blessing.不是他们只是想要祝福你Oh, great. Now I need their blessing?搞什么我♥干♥嘛需要他们的祝福啊?If you want to be a part of this family, yes!如果你想成为我的家人就需要!Who says I want to be part of this family?谁说我想成为你们家人了?You did! When you married me!你呀? 你娶了我就是啦!Well, there's some fine print for you!好啊原来你早有预谋So that's it. You won't come?不跟你说了你去不去?Trust me. It's a bad idea.相信我不会有搞头的了We are not going! And that's final!我们绝对不去也不要再说了!Come on! We don't want to hit traffic!快点了史瑞克. 不然会塞车哦!Don't worry! We'll take care of everything.放心这里交给我们没有问题!Hey, wait for me. Oof!准备好了来走...Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 来走了...来走来走把头抬高!一下大叫Rawhide! Move 'em on! Head 'em up!把烦恼忘掉又跟我一起唱一起跳Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide!一起听笑一起大叫...Are we there yet?我们到了没?No.还没Are we there yet?我们到了没?Not yet.还没OK, are we there yet?嘿...我们到了没?No.还...没Are we there yet?我们到了没?No!还没!Are we there yet?我们...到了没?Yes.到了Really?真的?No!假的!Are we there yet?我们到了没?No!还没Are we there yet?我们到了没?We are not!我们还没到!Are we there yet? No!我们到了没? - 还没...!Are we there yet?我们到了没?That's not funny.一点都不好玩That's really immature.你这样很嫩耶This is why nobody likes ogres.就因为这样大家不喜欢你就因为这样大家不喜欢驴子Your loss!好啦算你赢了I'm gonna just stop talking.我不要跟你说话了Finally!太好了!This is taking forever, Shrek.还要走多久啊什么烂车嘛There's no in-flight movie or nothing!应该装部卡拉OKThe Kingdom of Far, Far Away, Donkey.我们要去的是... 远得要命王国That's where we're going. Far, far...away!远得要命王国还真是...远得...要命啊All right, all right, I get it好啦我了啦I'm just so darn bored.可是真的很无聊嘛Well, find a way to entertain yourself.无聊... 那就自己去找乐子For five minutes...5分钟就好Could you not be yourself...你就不能闭上你的驴嘴?for five minutes!只要5分钟就好Are we there yet?哦...我们到了没?Yes!到了Oh, finally!终于到了!It's going to be champagne wishes接下来我们每天都要吃好东西and caviar dreams from now on.鱼肉酒吃到饱!Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later! 嘿辣妹! 等一下我回来接你们哦!Hey, everyone, look.有一只驴子耶...Hey, ladies! Nice day for a parade, huh?嗨妹妹帅哦!You working that hat.你戴那顶帽子很像单留美耶!Swimming pools! Movie stars!灰姑娘? 游泳池耶! 电影明星!Announcing the long-awaited return of the beautiful Princess Fiona 我们全国期待已久美丽的费欧娜公主and her new husband.还有她的新婚夫婿驾到...Well, this is it.我们终于到了This is it.终于到了.This is it.终于到了..This is it.终于到了...Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car.呃...你们先过去好了... 我去泊车So...怎样...you still think this was a good idea?妳还觉得来这里是对的吗?Of course!当然啦...Look. Mom and Dad look happy to see us.你看...父王跟母后看到我们都很开心的Who on earth are they?那个丑女人是谁啊?I think that's our little girl.我想应该是我们的女儿吧?That's not little! That's a really big problem.这是我们的小乖乖吗? 怎么变成丑八怪了?Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 她不是应该被白马王子亲吻破除咒语变漂亮了吗?Well, he's no Prince Charming, but they do look...问题是他不像白马王子可是他们看起来...Happy now?开心啰?We came. We saw them.我们来了也看到了他们了...Now let's go before they light the torches.还是趁他们没有抓狂前赶快落跑吧They're my parents.他们是我父母耶Hello? They locked you in a tower.拜托他们把你锁在高塔上耶That was for my own...那也是为了我...Good! Here's our chance.好!快点进去Let's go back inside and pretend we're not home.赶快躲到里面假装不在家Harold, we have to be...哈洛我们应该...Quick! While they're not looking we can make a run for it. 快点趁他们还没看清楚赶快落跑...Shrek, stop it! Everything's gonna be...史瑞克!不要这样! 我们一定会...A disaster! There is no way...好惨啊我就不相信...You can do this.你会做到的I really... Really...可是我真的... 真的...don't...不want...想..to... be...来...Here!到这里!Mom...母后!Dad...父王!I'd like you to meet my husband...Shrek.我跟你们介绍我老公 ...史瑞克It's easy to see where Fiona gets her good looks from.一看就知道费欧娜这么漂亮是遗传谁的了...不好意思...Better out than in, I always say, eh, Fiona? That's good. 打嗝总比放屁好对不对费欧娜?I guess not.大概不对吧What do you mean, "not on the list"?怎么名单上没有我?Don't tell me you don't know who I am.连我是谁都不知道...What's happening, everybody? Thanks for waiting. 嘿...大家好啊... 差点迟到了I had the hardest time finding this place.这里真的很难找耶...No! No! Bad donkey! Bad! Down!不行不行臭驴子下去! 快下去!No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us.不不父王没关系没关系他是我朋友He helped rescue me from the dragon.他也有帮我对付那只喷火龙That's me: the noble steed.嘿...就是我高贵的"神驹"Waiter! How 'bout a bowl for the steed?喂小二帮我拿菜单来...Oh, boy.哦天啊...Um, Shrek?呃...史瑞克...Yeah?Oh, sorry!干嘛? 哦抱歉...Great soup, Mrs Q.汤很好喝母后大人...No, no. Darling.不对不对是这样...So, Fiona, tell us about where you live.告诉我费欧娜你现在都住那里啊?Well...Shrek owns his own land.这个... 史瑞克有自己的土地Don't you, honey?对不对老公?Oh, yes!It's in an enchanted forest就在一个美丽的森林里面...abundant in squirrels and cute little duckies and...里面有很多的松鼠还有天鹅...还有...What?什么? 哈哈哈...I know you ain't talking about the swamp.你是在说你那个沼泽啊?Donkey!驴子An ogre from a swamp. Oh! How original.一个住在沼泽的妖怪喔多传奇啊...I suppose that would be a fine place to raise the children.那里的环境... 应该蛮适合多养几个孩子的哦It's a bit early to be thinking about that, isn't it?现在说这些还太早了对吧?lndeed. I just started eating. Harold!没错! 我才要开始吃东西了呢! 哈咯!What's that supposed to mean?你说这话是什么意思?Dad.父王!It's great, OK?他是好人!For his type, yes.我看他是个好妖怪!My type?好妖怪?I got to go to the bathroom.我...要去尿尿了...Dinner is served!主菜上桌了..Never mind. I can hold it.不要紧我可以憋一下Bon appetit!用餐愉快!Oh, Mexican food! My favorite.噢墨西哥菜! 我的最爱!Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 好啦我们大家不要光顾在这里抬杆大家开动吧Don't mind if I do, Lillian.那我就不客气啰...I suppose any grandchildren I could expect from you would be...那我们将来你们给我生个孙子应该会是个...Ogres, yes!妖怪...没错!Not that there's anything wrong with that.事情没那么严重嘛Right, Harold?对吧哈洛?Oh, no! No! Of course, not!对对对当然了That is, assuming you don't eat your own young!除非他能够证明他不会吃小孩Dad!父王!No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 不对我们对小孩承诺的方式就是把他锁在高塔...Shrek, please!史瑞克拜托!I only did that because I love her.我那么做是因为我爱她Aye, day care or dragon-guarded castle.是啊爱到还找喷火龙来当保姆!You wouldn't understand. You're not her father!你根本不懂.你又不是她父亲!It's so nice to have the family together for dinner.一家人在一起吃顿团圆饭还真好Harold! Shrek!哈洛! 史瑞克!Fiona! Fiona!费欧娜费欧娜Mom! Harold...母后! 哈洛!Donkey!驴子!Yourfallen tears have called to me你悲伤的眼泪告诉我So, here comes my sweet remedy有我拯救受伤的心I know what every princess needs我知道每位公主都For her to live life happily...想过得非常快乐地...Oh, my dear.喔...天那...Oh, look at you.让我看看你You're all你长得...grown up....好大了Who are you?呃...你是谁?Oh, sweet pea! I'm your fairy godmother.亲爱的我是你的神仙教母啊I have a fairy godmother?我有神仙教母?Shush, shush.Now, don't worry. I'm here to make it all better.嘘...好了不要担心我是来帮助你的With just a...轻..轻..的...Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone挥动我的魔仗你烦恼雨消云散With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 挥挥手深处光芒就会有...A high-priced dress made by mice no less多情的王子随你换Some crystal glass pumps And no more stress老鼠做起了高级洋装Your worries will vanish, your soul will cleanse和那富贵雕的玻璃鞋Confide in your very own furniture friends流行服装游荡在你的腰We 'll help you set a new fashion trend再帮你搞定所有流行资信I'll make you fancy,会让你穿最流行服装I'll make you great我让你流行我让你炫!The kind of girl a prince would date!是王子最爱的女性They'll write your name on the bathroom wall...他们会对你找藉口"For a happy ever after, give Fiona a call!"想要幸福快乐请找费欧娜A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle一辆外表不逊的马车性感马夫来相爱Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away 还帮你去除掉赤斑蛀牙更美白粽子老皮别缠我...And oh, what the hey! Have a bichon frise!'真是万岁! 给你一些宝贝!Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair 揉揉眼松松肩梳梳头发让王子迷恋Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush 口红鲜艳眼影细还有王子性感的小动作Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay别浪费好机会你和王子一起比翼双飞You can spoon on the moon With the prince to the tune数一数小珍珠这一生相撕守Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs别害臊会更好同受爱情的美妙Cheese souffle, Valentine's Day Have some chicken fricassee!情人节爱情夜来点烧味更点缀Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair 揉揉眼松松肩梳梳头发让王子迷恋...Stop!停!Look...听我说...Thank you very much, Fairy Godmother,非常谢谢你神仙教母but I really don't need all this.可是这些我都不需要Fine. Be that way. We didn't like you, anyway.好了随便你反正我们也不喜欢你Fiona?费欧娜?Fiona?费欧娜!Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo.你房♥间还送小狗? 我的房♥间只送沐浴露耶!Fairy Godmother,神仙教母furniture...各位家具...I'd like you to meet my husband, Shrek.我来介绍我的老公... 史瑞克Your husband?老公?!What? What did you say?你说什么!?When did this happen?这是什么时候发生的事?Shrek is the one who rescued me.因为史瑞克他救了我But that can't be right.但是不应该是这样啊!Oh, great, more relatives!太好了! 又多了一个亲戚!She's just trying to help.她是来帮我们的Good! She can help us pack.她可以帮忙打包Get your coat, dear. We're leaving.去拿衣服我们走人了What? I don't want to leave.什么? 走人? 我才不想走.When did you decide this?你什么时候决定的?Shortly after arriving.从我一来就决定了Look, I'm sorry...我很抱歉.No, that's all right. I need to go, anyway.不用不用不用道歉反正我也要走了But remember, dear.不过要记得啊If you should ever need me...只要你需要我...happiness... is just a teardrop away.幸福... 只需要一滴眼泪Thanks, but we've got all the happiness we need. 谢了我们现在已经很幸福了Happy, happy, happy...幸福幸福好幸福...So I see.看得出来...Let's go, Kyle.我们走吧Very nice, Shrek. What?你看你干的好事怎么啦?I told you coming here was a bad idea.我早就说过我们不该来的You could've at least tried to get along with my father.你至少可以先试着跟我父王好好相处啊I don't think I was going to get Daddy's blessing,拜托就算我愿意想跟他好好相处even if I did want it.你父王也不见得愿意啊Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? 那你有没想过...问问我? 看我到底想要什么?Sure. Do you want me to pack for you?有啊请问要我帮你打包吗?You're unbelievable!你真是不可理喻!You're behaving like a...你简直野蛮得象个...Go on! Say it!说啊说啊...Like an ogre!像个妖物!Here's a news flash for you!你脑子清醒一点...Whether your parents like it or not... I am an ogre!不管你父母接不接受我就是个妖怪!And guess what, Princess? That's not about to change.我再告诉你公主这是谁也没办法改变的I've made changes for you, Shrek. Think about that.我可是为你做了改变史瑞克你自己想想吧That's real smooth, Shrek. "I'm an ogre!"你好威风哦史瑞克 "我就是个妖物..."I knew this would happen.我就知道会这样!You should. You started it.那当然了都是你引起的I can hardly believe that, Lillian.我真不敢相信你会这么说He's the ogre. Not me.你想想妖怪是他又不是我!I think, Harold, you're taking this a little too personally.哈洛你不觉得你管得也太多了嘛This is Fiona's choice.这是费欧娜自己的选择But she was supposed to choose the prince we picked for her.没错可是她应该选择我们帮她挑的王子I mean, you expect me to give my blessings to this... thing?难道你真的希望我祝福... 这...这个...妖怪?Fiona does.费欧娜希望啊And she'll never forgive you if you don't.你不这么做她绝不会原谅你I don't want to lose our daughter again, Harold.我不想再失去我们的女儿了哈咯!Oh, you act as if love is totally predictable.难道你忘了... 爱情都是不可预测的吗?Don't you remember when we were young?你忘了... 当我们年轻的时候We used to walk down by the lily pond and...我们在水莲池畔散步...they were in bloom...花儿朵朵绽放Our first kiss.我们的初吻It's not the same!可是这不一样I don't think you realize that our daughter你难道还不明白我们的女儿...has married a monster!是嫁给了怪物吗?!Oh, stop being such a drama king.不要把他当怪物就好了嘛Fine! Pretend there's nothing wrong!很好!很好! 我们就假装一切都很完美Isn't it all wonderful! I'd like to know how it could get any worse! 真是完美得不得了! 反正再坏还能坏到哪去呢!Hello, Harold.你好哈洛.What happened?你又怎么了?Nothing, dear!没什么没什么...Just the old crusade wound playing up a bit!只是我的老♥毛♥病又犯了!I'll just stretch it out here for a while.我到外面去做做伸展运动啊You better get in.你最好进来We need to talk.我们需要聊一聊Actually, Fairy Godmother, off to bed.老实说神仙教母... 我已经要睡觉了Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.我连安♥眠♥药♥都吃现在整个人昏昏沉沉的So, how about... we make this a quick visit.所以...不过... 我们可以长话短说What?...干嘛?Oh, hello. Ha-ha-ha!...你好So, what's new?怎么有什么事啊?You remember my son, Prince Charming?你还记得我的儿子... 白马王子?Is that you? My gosh! It's been years.帅哥...真的是你? 天那...好多年没见了When did you get back?你... 你什么时候回来的?Oh, about five minutes ago, actually.大概就在5分钟以前吧After I endured blistering winds, scorching desert...就在我忍♥受刺骨寒风炽热的沙漠之后I climbed to the highest room in the tallest tower...然后我爬上了高塔顶端...Mommy can handle this.冷静冷静冷静让妈妈来就好了He endures blistering winds and scorching desert!他忍♥受刺骨寒风还有炽热的沙漠之后He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 爬上了该死的最高塔里头最该死的那间房♥间....And what does he find?可是... 你猜猜他看到了什么?Some gender-confused wolf他看见一只不男不女的大野狼...telling him that his princess跟他说公主...is already married....已经结婚了It wasn't my fault. He didn't get there in time.可是这不是我的错是帅哥动作太慢了Stop the car!给我停车!Harold.哈洛You force me to do something I really don't want to do.这次可是你逼我做出我真的不想做的事情!Where are we?我们到哪了?Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order?你们好!欢迎来到"麦当鸡" 请问要点些什么?My diet is ruined! I hope you're happy. Er... okay.你害我减肥失败这下你高兴了吧Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings...我要两个香鸡卷不要梅奶汁我还要炸盐鸡...I'll have the Medieval Meal.我还要点快乐儿童餐One Medieval Meal and, Harold...Curly fries?一份快乐儿童餐哈洛要薯条吗?No, thank you.啊...我不用谢谢Sourdough soft taco, then?不用装了要什么就说嘛!No, really, I'm fine.我真的不用我不饿...Your order, Fairy Godmother.神仙教母这是你点的东西.This comes with the Medieval Meal.这是快乐儿童餐附赠的There you are, dear.这是给你的We made a deal, Harold,哈洛我们都讲好了对不对?and I assume you don't want me to go back on my part. 我想你应该也不希望我反悔吧Indeed not.当然不希望So, Fiona and Charming will be together.所以换句话说费欧娜一定会嫁给我儿子啰?Yes.是啊Believe me, Harold. It's what's best.相信我! 哈洛这是最好的选择Not only for your daughter...不只对你的女儿好...but for your Kingdom.对整个王国都好What am I supposed to do about it?可是我应该怎么做呢?Use your imagination.用用你的脑袋想一想Come on in, Your Majesty.请进吧国王陛下I like my town"我喜欢我的城镇"With a little drop of poison"来一点毒药"Nobody knows..."没有人知道..."Excuse me.不好意思...Do I know you?我好像看过你?No, you must be mistaking me for someone else. 呃...不可能吧你一定是认错人了.Uh... excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. 呃...不好意思我要找灰姑娘的丑姐姐Ah! There you are. Right.啊...就是你啊...You see, I need to have someone taken care of.是这样的我想要找人帮我解决一个人Who's the guy?解决什么人?Well, he's not a guy, per se.也不能算是人了... 他是...Um... He's an ogre.他是个...妖怪Hey, buddy, let me clue you in.老头老实跟你说There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 全王国只有一个家伙能干这种事he don't like to be disturbed.但是他不喜欢人家打扰他Where could I find him?呃... 要去哪找他?Hello?呃... 你好?Who dares enter my room?谁这么大胆敢进我房♥间...Sorry! I hope I'm not interrupting,对不起希望没有打扰到你but I'm told you're the one to talk to about an ogre problem?我听说你可以解决关于... 妖怪的问题?You are told correct.你说的没错...But for this, I charge a great deal of money.不过我的收费可是很高的哦Would... this be enough?这些... 够吗?You have engaged my valuable services, Your Majesty.我将为你献上... 我物超所值的服务...Just tell me where I can find this ogre.告诉我这个妖怪在哪里...Everyone says I'm getting down too low"每个人都知道我的心情跌落谷底"Everyone says you've just gotta let it go"所有人都劝我别想这么多"You just gotta let it go"算了吧别想这么多"I need some sleep"我累了需要一点时间睡"。
怪物史瑞克4
怪物史瑞克4
在远得要命的遥远王国,善良的国王和王后有一个漂亮的女儿,名叫费欧娜。费欧娜公主的身上有一个可怕的诅咒,在白天,费欧娜是美丽的公主,可是一到晚上,费欧娜就会变成可十白的怪物。所以费欧娜公主一直被关在由一只恶龙看是曰复一日、年复一年,费欧娜公主迟迟没有得到真爱之吻,绝望的国王和王后不得下去寻找别的方法来解救她,于是他们找到了精灵泼皮。泼皮自称可以消除公主的诅咒,但是要国王以整个遥远王国作为代价来交换。就在老国王决定放弃整个遥远王国,来换取女儿自由的时候,使者前来报告,公主已经被解救了。
这一切都被精灵泼皮看在眼里。狡猾的泼皮跟史瑞克说,可以让他再做一天真正的怪物,但是要史瑞克签一个契约,要史瑞克用生命中的任意一天来交换。
为了能够像以前那样放松而刺激地生活一天,史瑞克很轻易就上了当,在契约上签了字。可精灵泼皮从史瑞克生命中抹去的是他出生的那一天,这也就是说,史瑞克从来没有在世界上出现过。
是谁救了费欧娜公主呢?原来是怪物史瑞克。史瑞克带来了真爱之吻,救出公主后,他们结婚生子,幸福地生活在一起。为此,精灵泼皮对怪物史瑞克一直怀恨在心。
然而每天都在重复的平淡生活让史瑞克觉得乏味极了,他甚至开始怀念起以前做一个真正的怪物的日子了,想干什么就干什么,多好啊。
Wild Things: Foursome《玩尽杀绝4:四人组(2010)》完整中英文对照剧本
Champagne time.香槟时间Carson. Carson. Carson.卡森卡森卡森Where's my woman? Where's Rachel?我的妞儿呢? 蕾切尔去哪儿了?Have fun with the boys.还是男的在一块儿有意思哈Come on, baby. We can play teams.得了宝贝咱们可以组队玩儿They' be shirts.他们是衬衫队We' be skins.咱们是光猪队Take it off! Take it off!脱掉! 脱掉!Take it off!脱掉!Carson, Carson.卡森卡森You're late, dude. I thought for sure you'd chicken out...你迟到了哥们儿我想你是害怕了...after that pounding I gave you last time.因为我让你输惨了How about you put your money where your mouth s?废话真多拿钱出来多干脆My money is everywhere, bitch.我的钱随时都有啊贱♥人♥How about 10,000? Carson, what are you doing?1万块如何? 卡森你要干嘛?I'm just gonna show Shane...我只是想让沙恩明白...why he should stick to hustling flat-feet at Blue Bay Country Club. 他为什么只应该让他那双平足局限在蓝湾高尔夫俱乐部里Where are you now? Par four?练得如何了? 打到4杆洞没有?You're gonna race, aren't you?你是想比赛对吗?He's gonna race.是他想比赛I'm gonna win. This is like Divorce Court.我是要赢这怎么成了离婚法庭了Only hotter. What's it gonna be then, eh?只是更热你说怎么比吧Race to Bird's Point? I know you drive...开到小鸟角? 我知道你开船时...like you're blind, but I'm sure you can see I'm entertaining. 就像个瞎子但我肯定你能看到我很开心I have all day to feed you your lunch. The number four buoy? 我有的是工夫陪你玩儿小朋友到4号♥浮标?Can I talk to you for a minute?我能跟你说句话吗?Sweetie, it'll take 10 minutes...亲爱的只需要10分钟...and then we'll play that lawn bowling game you love.我就能回来陪你玩你最喜欢的草地保龄球了You guys up for some bocce? Yeah!你们想玩地滚球吗? 想!Let's do it. Yeah.玩啊好啊It's gonna be over before the sun hits the first layer of SPF. 还没等太阳把第一层防晒霜晒透比赛就结束了I might sit this one out. You're gonna chicken out?这次我要当观众了吓破胆了?Sit out, not chicken out.观赛不代表害怕I decided to take on a new skipper.我决定聘用一位新船长Brandi. Yeah!布兰迪You work at the race track? I gotta pay for school somehow. 你在赛道上班? 我是想挣点儿学费What kind of shit are you pulling? Scared of a girl?沙恩你这是整什么狗屎? 害怕了?I just don't wanna hear your excuses later on.我只是不想事后又听你找借口Don't worry about it.这你不必担心Smoke this fool.好好教训这小子Careful with al that throttle.小心使用油门We should agree on a finish line.应该确定一条终点线吧?You'll know it's over when I drop an anchor.我下锚时你就知道是哪了Damn.操!Shit.狗屎!Damn it.操蛋That's what I'm talking about.我说什么来着? 我说什么来着?How about I buy you a drink?我请你喝一杯好吗?With all the money you just lost, how about I buy you one?你都输了这么多钱了还是我请你吧Stuben, are we home early?施图本咱们是不是回来早了?Stuben. Stuben.施图本施图本Coming.来了Yes, sir. Are we home early?来了先生咱们是不是回来早了?Few minutes. I noticed there wasn't much traffic on the causeway. 早了几分钟我注意到堤路上车不多No, I mean from our trip.不我是说这次旅行Should we be back next week?咱们是不是应该下礼拜回来?Not that I know of. No, sir.据我所知不是不是先生Where does this kid get balls big enough to do this to my property? 这群小子哪儿来的胆子在我的领地上胡搞?Let me take care of this. Consider staying in Bal Harbour tonight. 我来处理吧今晚就在巴尔港过夜好了That was a pretty bold turn.你切弯够大胆的啊They say fortune favors the bold.都说运气惠顾有胆量的人That's what you owe us, Wheetly, a fortune.维特里你比我们就差了这么点运气So why are you following me again?你怎么又盯上我了?You know her?你认识她?We grew up together. Sort of.我们是发小儿不完全是Her mother cleaned our house.她妈给我家做保洁That's what's great about this country, right?这正是这个国家的伟大之处对吧?We all end up sharing a beer.最终大家坐一块儿喝酒了Carson, you don't even know this girl.卡森你都不认识这姑娘I know how she drives a boat.我知道她开船的本事Where'd you learn that?你从哪儿学的?My old man.跟我爸学的He a captain? He was a fisherman.他是船长? 他是渔民He was a lowlife. Rach, lighten up.穷鬼一个蕾切轻松点You know what? Screw you and this Jerry Springer reject. 听着你和你这帮上不得台面的朋友玩去吧Rachel. Rachel.蕾切尔蕾切尔Dude. you got me into this. Can you help me out?哥们你把事情搞糟了你得帮我解决Fine. But you owe me. Rach.好吧你欠我一份人情蕾切I want this entire house arrested for trespassing.真想把这一屋子人都抓起来他们私闯民宅Get off my couch.从我的沙发上滚开They were invited in, sir.他们是被邀请来的先生Stuben, how much do I give the cops every year?施图本我每年给警局多少钱?I don't have the exact figure n front of me, sir...我手头没有准确数字先生...but it's large. -Well, call Captain What's-His-Name.但确实不少那好给那个谁谁谁警官打电♥话♥ Blanchard. Tell him it's payback time.布兰查德告诉他我的钱不是白花的Let's just tow the cars. It's a lot easier than getting the cops involved. 把车都拖走好了还是别把警♥察♥扯进来为妙Hey, you wanna wait up? Hey, Hendricks.嘿你不能等等吗? 嘿亨德里克斯What the hell are you doing in my home?你们到底在我家干嘛呢?Carson invited me.卡森请我来的Stubie.施 '笨蛋'So your dad was a fisherman.你♥爸♥是个渔民?He was the best. He had a small boat.他是最棒的他有艘小船It was in the family for generations.它在我家已经传了几代了He loved the water.他喜欢河流So does my father.我爸也是Boats, race cars and houses. And not so much a fan of people.他喜欢快艇赛车和房♥子对人却不是很友好It's because they scuff his floors and steal his booze.那是因为他们刮花了你家的地板偷喝了他的酒Must be why he buys so many.所以他会买♥♥那么多Cars and houses, that is.我是说车和房♥子Carson! Oh, busted. Big man's here.卡森! 完蛋大人物回来了Seriously.说正经的呢Speak of the devil.说曹操曹操到What's up, Pops?怎么生这么大气?If fucking up were a desirable skill, you would be president right now. 如果搞破坏是需要进学校学习的技巧你现在都能当校长了Well, if being an arrogant asshole was equally valued...如果当一个自大的混♥蛋♥也有同等价值...you'd be my vice.那你就是我的副校长This is not your frat house. Got the foosball table.这不是你们兄弟会的会所不过是多了张桌上足球的台子Come on, Carson. What am I doing wrong here?行了卡森我哪里不对了?I don't know, Ted.我不知道泰德Maybe if Mom was still alive, she could help.如果我妈还活着也许她能帮我说清楚Is that why you invited Shane Hendricks?所以你邀请了沙恩·亨德里克斯Just to piss me off?就为了气我?Just because his dad tried to screw you out of a lot of money...就因为他爸曾打算敲诈你很多钱...a long time ago.那是很久以前的事了He did screw me out of a whole lot of money.他敲诈了我所有的钱Well, it hasn't slowed you down much, has it?但对你也没什么影响啊I'm gonna stay at Bal Harbour tonight.今天我到巴尔港过夜Poor Dad. Slumming it as usual.可怜的老爸又去过穷♥人♥的日子了Hardly. But you will be.难说但你会过上的If this place isn't empty and clean by the time I get back in the morning... 如果明天早晨我回来的时候家里还没收拾干净还有人在...I will cut you off.你就没钱花了Prom se.我说话算话Stop cheating.不许作弊Oh, yeah? How do you like that?是吗? 接招吧You talk a pretty good game. I play a good game.你游戏台词说的挺溜我打游戏打的挺溜All right.好了Look. et me show you how it's done, okay?我给你示范怎么打好吗?Now, shoot.现在射击See?看见没?You beat me.你赢了我了How about a rematch?再赛一局如何?I don't wanna embarrass myself all over again.我可不想让自己再糗一回Easy there.当心Why don't you let me win something for a change?干嘛不让我赢点什么挽回点面子呢?Like what?赢什么?A kissing contest.接吻比赛It was like everybody could see them, and no one's paying attention. 就在大庭广众之下还以为没人能看见呢I'm telling you, she is such a skank.我跟你说她就是个骚货And you're sure he kissed her. Positive.你肯定他吻她了? 当然She's finished in Blue Bay.她在蓝湾是活腻了What are you gonna do about him?你打算怎么对付他?What do you want? To spoil my baby.你想干啥? 来宠爱我的宝贝Give them to your whore.给你那个贱♥货♥送去吧What? Baby, what are you talking about?什么? 宝贝你说什么呢?Come on, Carson. I know what you did last night.行了卡森你昨晚的勾当我都知道了I got drunk. Oh, and you just jammed...我喝高了然后就把舌头...your tongue down some chick's throat?塞进了某个小妞儿的喉咙?Who told you that?谁跟你说的?Are you kidding? I knew every girl there.你当我傻啊? 在场的女孩我哪个不认识?Which one of you said that? I did. I saw you.是谁说的? 我说的我看见了Are you gonna deny it?你想否认?I don't know. I might've kissed her.我也不知道我可能是亲了她I was drunk.可我醉了Shit, baby, do you think that meant anything to me, one stupid kiss? 别扯了宝贝你真觉得傻傻地亲一下对我能有多重要?Do you believe me?你相信我吗?Because without your trust, I'm nothing.没有了你的信任会让我一无所适I asked if you believe me.我问你是不是相信我So are we good?和好了?If I find out that you did more than just kiss her, I'll chop your nuts off. 如果让我发现你不只是亲了她我就把你蛋蛋揪下来That's what I love about you.我爱的就是你这性格Excuse me. Sorry. Mr. Wheetly, the police are here...借过对不起维特里先生警♥察♥来了...and they need to talk to you.他们要和你谈谈Let me guess. about your little boat race?我猜猜因为快艇比赛的事?Can you come with me, please?请你跟我来Excuse me, ladies.借过女士们Officer, let me assure you...警官我向你保证...whatever you heard, I was not racing my motorboat this weekend. 不管你听说了什么这个周末我真的没有用摩托艇比赛Carson.卡森Jesus. They got you here too? What's the charge?天啊他们把你也带来了? 什么罪名?Carson, it's your father.卡森是你♥爸♥爸What about him?他怎么了?He didn't make it.他没挺过来It's okay.没事We will get through this.会过去的Detective.探长Detective Walker.沃克探长You find him? He wasn't at home.你找到他了? 他没在家Answering machine said he wouldn't be back till the 25th.语♥音♥留言说他到25号♥才会回来That's next week.也就是下礼拜Yeah. I know when it is. Thanks.我知道那是什么时候谢了Frank, what the hell is going on here?弗兰克这里什么情况?This guy must be really important...这家伙一定是个大人物...for you to leave your cushy chair and your view of the heliport.所以你才会离开你那松软的椅子和窗外的直升机停机坪He's the ninth richest man in Florida.他是佛罗里达排名第九的富翁Judging by all the pieces he was blown into...根据他被炸成的块数...I'd say he was five of them.我敢说他一人就在排行榜上占了五席This is why we don't let him talk to reporters.听见了? 所以我从不让他和媒体打交道They say that the most dangerous place in all of Blue Bay...他们说在整个蓝湾最危险的地方...s right between Captain Blanchard and a microphone.就是布兰查德警长和麦克风之间的位置You got a cigarette? No. I quit.有烟吗? 没我戒了Yeah, me, too. Ten years ago.是吗? 我也戒了十年以前But the smell of motor oil... My dad used to have a shop.不过机油的味道我爸以前也有个修车厂I worked for him in the summers. Frank.暑假时我给他打工弗兰克Yeah.来了How soon can you wrap up? The press is al over this.什么时候能结案? 媒体都盯着呢It depends. On what?看情况什么情况?On how soon we can figure out what the hell this thing is.什么时候咱们能断定这是个什么玩意儿See, it抯 too old to be on a car that new. And you see that?看对一辆新车来说它太旧了看见没?That's rust.都生锈了It's not charring from an explosion. This is an old part.不是爆♥炸♥烧的就是个旧零件Maybe it's part of some special racing modification.说不定是某种赛车改装专用的东西Hey, you got any idea why a part that old would be on a car this new? 嘿你知不知道为什么这么新的车上要用这么旧的东西?Not that I know of. But I don't work on it, so I can't say for sure.据我所知不应该但我不负责这块所以我也说不准Who can we ask? Chuck Hensler. He's Ted's mechanic.谁能说准呢? 查·亨斯勒他是泰德的机械师But he and his family are out on vacation till the 25th.但是他和全家去度假了 25号♥才回来When is that? Next week.那是什么时候? 下礼拜Yeah. It's the day after the 24th.对就是24号♥之后的那天Send it to Forensics, and we'll wait on this Hensler fellow, okay? 送到鉴证科去然后等着亨斯勒回来行吗?Good deal.好主意And we pray the loss is balanced by thanksgiving...让我们祈祷感恩逝者与我们共度的美好时光...for the life that was shared with us. Amen.可以冲淡他的离去所带来的悲伤Amen.阿门I'm sorry.节哀顺变I'm sorry.节哀顺变Let him be alone for a second. I'll go talk to him.让他自己待一会儿吧我去和他谈谈Everything is gonna be okay, Carson.都会好起来的卡森My mom'll kill herself again...我妈要是发现...when she finds out she has to spend eternity next to him.九泉之下还得守着他过她会再自杀一次的Even if it is just his ashes.就算是他的骨灰她也不愿意Maybe they'll make up in heaven.也许他们在天国里就和好了Or fight like dogs in hell.在地狱里就是鸡掐狗咬了Carson, I know this is an awful time, but...卡森我知道现在气氛不对...there are some things we need to discuss when you're ready. 可有些事咱们必须商量一下看你情绪吧You mean the will?你是说他的遗嘱?George, can you give me a few days?乔治能过几天再说吗?I don't think I can right now.我想我现在没情绪说这个Yeah. Yeah, yeah, take as long as you need.行没问题等多久都可以Just a few days is all.几天就够了Yeah. whatever. Okay. Good. Okay.行怎么都行好吧好吧Well, what I'm about to say may seem like a shock...我要说的也许会让你感到震惊...but in time, I think you'll come to see it's a gift.但你们早晚会明白这实际上是份大礼Not gonna tell me he left everything...被告诉我他把所有东西...to a quarter horse named Pole Dancer.都留给了一匹叫'钢管舞♥女♥'的赛马啊Knowing your father, it would have been a dolphin named Flipper.你还是不了解你♥爸♥ 要留也是留给叫'鳍'的海豚啊Your father put all the money in a trust for you and named me the executor. 你父亲用所有的钱设立了一笔信托基金并指定我为执行人And, as per the trust rules...至于基金的用法...I can take a limited amount out for living expenses...我会拿出有限的一小笔作为你的生活开销...but you won't receive the balance until you're 30.你到30岁才能接手所余下的钱How's that possible?怎么会这样?I saw the will when my mother died. It didn't have any of this.我妈死的时候我看见遗嘱了根本没说这些No, it didn't. But he revised it.对当时是没说他改了You're joking, right?你逗我呢吧?I'm afraid not.我可没这闲心Are you kidding me? Minimal expenses?开什么玩笑? 最低限度的开销?So what does that mean?什么意思?We'll run the house and pay for your car insurance.我们会支付房♥产的费用和你的汽车保险Anything else, you'll have to earn yourself.其他的钱嘛你就得自己去挣了This has got to be a fucking joke now.真♥他♥妈♥是跟我开玩笑Baby, listen, it's okay. We'll make do.宝贝听着没关系的咱们能坚持的What about food or anything else?吃饭怎么办? 还有别的花销There's no way to get any more money.就没办法多拿些钱吗?Sure. There's some exceptions.有些例外情况In case of a medical emergency...例如需要医疗急救...if you wanna go back to school or if you wanna get married... 假如你想回去上学或者假如你要结婚...or if you... -Married?或者假如你结婚?Yeah, yeah. There is a provision in the trust...对对基金规定里有一条...that does give me a little leeway on distributing the funds. 让我在处置钱的时候有些自♥由♥度I can do as I see ft to promote the marriage.如果用于结婚我可以手松一些Well, I'm not getting married.我可没打算结婚Rachel. Rach.蕾切尔蕾切It's not that I don't love you.不结婚不代表我不爱你It's just that I feel like... But what, Carson? You're a jerk.只是我感觉感觉什么卡森? 你就是个混♥蛋♥ You know what? I didn't wanna marry you either.听着我也没打算嫁给你But I just wish you didn't say no so quickly.可没想到你这么快就说出这个'不'字It's like I'm some sort of disgusting person or something.好像我就是什么招人烦的人或什么It's not that. Don't touch me.不是那意思别碰我You don't deserve me.你不配碰我Would you put anything like this in Ted's car?你会在泰德的车上用这样的东西吗?We didn't use nothing old in that car.在那辆车上我们不用旧东西Shit, Ted didn't even use the same steering wheel twice.一个方向盘泰德都不会用两次You have a lot of girls working the pit crews?你们的车队里有很多女孩?More and more. Shane Hendricks' got a girl working for him.越来越多沙恩·亨德里克斯刚又找了个姑娘给他干活And a sexy one, too.也是个挺性感的You have no idea how this wound up underneath Ted Wheetly's hood? 你不知道这东西是怎么进了泰德的赛车的?I might. You might.可能知道可能知道?Well, see, since I knew you was coming, I pulled some records.我知道你要来就查看了记录The night before the crash, Ted Wheetly's car ended up...事故发生前的那天晚上泰德·维特里的车...n Shane Hendricks' garage.放在沙恩·亨德里克斯的车♥库♥里And that's unusual, why? It never happens.不是常有的事吧? 怎么会呢? 从没有过Never happens? Never.从没有过? 没有Especially since Ted hated Shane and his father.特别是从泰德憎恨沙恩和他父亲以后We weren't allowed to say their name.我们连他们的名字都不许说Hang on. They hated each other.等等他们互相憎恨Why? I don't know.为什么? 我不知道You don't know. Look, man, I just fix the cars, okay?你不知道? 听着伙计我只是个修车的They don't tell me the secrets.他们才不会跟我说秘密的事How did the car wind up n Shane's garage?车怎么会在沙恩的车♥库♥里呢?Beats me. It just did.真问着我了它就在那了Can I go in there? Yes, sir.我能去看看吗? 可以长官Got any lights in this place?有灯吗?Quaint little garage. The best that money can buy.很精致的小车♥库♥啊能拿钱买♥♥到的最好的车♥库♥了Everything in here is. Yeah, yeah, yeah.车♥库♥里的车也一样没错Come on, you're a smart guy. Te me.你是个聪明人告诉我Who could arrange for Wheetly's car to spend the night in a place like this?谁能安排让维特里的车在这样的地方过夜?Fuck. Afraid you're gonna lose your job?操怕你丢了饭碗?I'll take you to jai. Who can arrange it?吃牢饭怎么样? 说谁能安排?Shane's the only one who can do it.只有沙恩可以This is his space.这是他的地盘How can I see what that thing sees?去哪看那个东西所拍下的录像?This is where we keep all the surveillance tapes.监控录像带都保存在这里I wanna see the night before Wheetly's car blew.我想看看维特里的车爆♥炸♥前晚的录像Yes, sir.好的警官All right. Here we go.好了来了What was that? Did you see that? Yeah, let me back it up.那是什么? 你看见了吗? 看见了我退回去Right there.就是这The time code just jumped two hours.时间码跳过了两小时When you say the time code jumped two hours...你说时间码跳过了两小时...you mean it erased two hours?是不是说有两小时的内容被删掉了?Possibly. This system does randomly erase materials...有可能这种系统会随机删除内容Hang on. Hang on a second. You're telling me...等等等一下你是说...that on this once-in-a-m lion night...在一个存放过数百万美元的车的夜晚...that I wanna see, two hours of footage...就是我想看的那些东西有两个小时的录像...this system randomly erased? -It was possible.被系统随机删除了? 有可能But not likely.但可能性不大Tell me something. Who other than the guards has access... 告诉我除了保安...to this particular system? -Just Shane Hendricks.还有谁能使用这套系统? 只有沙恩·亨德里克斯Just Shane Hendricks.只有沙恩·亨德里克斯可以?Yeah.对Looks like you are not going to jail, my friend.看来你不用去吃牢饭了朋友What?什么?Rach, please, come out here and talk to me.蕾切拜托出来我们谈谈Okay. What?好吧说什么?You lock yourself in the bedroom for six hours.你把自己锁在卧室里6个小时了I know. I'm sorry. I was furious at you.我知道对不起我对你发了火It's not that I don't wanna marry you.不是因为我不想娶你It's just that we're so young.只是咱们太年轻了We have plenty of time.咱们还有时间I know. I'm sorry.我知道对不起I'm sorry I was acting crazy.抱歉我的言行像个疯子I just can't help it sometimes.我只是有时候控制不住Don't do that again.别再那样了I won't.不会了Close your eyes.闭上眼睛And think about what I'm gonna do to you when I get back.猜猜等我回来会对你做些什么Carson Wheetly, you're under arrest. For what?卡森·维特里你被捕了我怎么了?For the rape of Brand Cox. Come on, let's go.涉嫌强♥奸♥布兰迪·考克斯走吧Rape? She's a liar.强♥奸♥? 她撒谎Yeah. Gotta take him in. Let's go.对带他走Let's go. Come on.走啊Call George.给乔治打电♥话♥Keep moving. Call George.快走给乔治打电♥话♥This way.这边走Coming forward was the hardest decision a girl like me could make. 我所面对的是一个我这样的女孩要做出的最艰难的决定But I've a ways been a fighter...但我一直是个斗士...and this is the most important fight of my life.而这将是我一生中最重要的一次战斗Carson Wheetly raped me.卡森·维特里强♥奸♥了我And just because he's rich...不能因为他有钱...does not mean he can get away with it.就可以逍遥法外And I'd also like to thank Linda Dobson...我还要特别感谢琳达·多布森...who saw it a happen and had the courage to speak out.她看到了事情的经过并且有勇气说出来George, where have you been?乔治你去哪儿了?I got here as soon as I could.我尽快赶来了I made a few phone calls.我打了几个电♥话♥They can release you on bail tomorrow morning.明天早晨你就可以保释了George, I'm innocent. I swear to God.乔治我是无辜的我对天发誓We got drunk and kissed, but that's it.我们都喝醉了接了个吻没别的了Girl would say anything to get her claws on Carson's money.那姑娘为了卡森的钱可以胡说八道I just wish we could pay her off. I mean, this thing could go on forever.我希望能用钱打发了她我是说这种事会没完没了的Who knows how a jury will respond? Can't we use some of the money? 谁知道陪审团会是什么反应? 不能用基金里的钱吗?George, I'm fighting for my life here. My dad would've understood.乔治我可是在为我的一生搏斗呢我爸应该能理解的Of course, but my hands are still tied.当然可是我也受到了限制The terms are clear. They don't leave a lot of room for improvisation.条款写的很清楚我能动用的活钱的余地不大Marriage, medical emergency, schooling.结婚医疗上学Well...那好I guess we have to get married. That's what you're saying.我猜我们俩得结婚了你就是这意思I wasn't, no. I mean, suppose it would make an easier case for the payout... 不是我是说这几种情况下用钱会方便些...hard to have much of a marriage with Carson in jai, but there's no...可卡森在监狱里结婚也没理由拿到很多钱但是也Baby, I don't want you to do anything you don't wanna do.亲爱的我不希望你做任何自己不想做的事I want to.我想做You're my everything.你是我的一切And you're my everything, baby.你也是我的一切亲爱的You two deserve some happiness, a one.该让你们小两口说点悄悄话了I'll make the arrangements.我去安排Brandi, what would you say to a settlement offer?布兰迪庭外和解怎么样?A part of me would say, "Go fuck yourself, asshole."我的一半会说玩儿蛋去You don't know what I've been through.你不明白我都经历了些什么And the other part? The other part would say $25 million.那另一半呢? 另一半会说 2500万美元You gold-digging bitch.掉钱眼儿里了吧你个贱♥货♥Thirty? Thirty-five?3000万? 3500万?What number would hurt you as much as you hurt me, Carson?多少钱才会让你痛到像我所被你伤害的痛卡森?Choke on it. Enough.我拿钱砸死你! 够了Okay, enough. Enough. We're offering 2 million.好了别说了够了我们出200万That's an insult. I talked to the DA.打发要饭的呐? 我跟检察官谈过了He is chomping at the bit to prosecute.他铁了心要立案起诉With what? A "he said, she said?"什么罪名? 红口白牙那么一说?"He said, she said?"红口白牙?Linda Dobson swears she saw your guy getting rough with Brandi. 琳达·多布森发誓她看见了那个家伙对布兰迪动粗P ease, I got six guys who'll swear she was so drunk...拜托我这儿还有6个伙计会发誓说看见她喝醉了...she tried to make out with a beer keg.打算和啤酒桶亲热呢You've got a 50 percent chance. I'm offering you a sure thing.起诉有一半的可能性会赢我给你的钱可是真金白银Even if she settles, the DA can still prosecute.就算她愿意和解检察官还是会起诉It's in your best interest to make sure that doesn't happen.对你们最有利的情况就是不起诉Once the charges are dropped, we'll offer...一旦撤诉我们会支付We'll make it 3 million. I want 10.300万我要1000万In your dreams. Careful, Carson.做梦吧你仔细听好卡森A nice butt like that, you're gonna be very popular with the boys in the yard. 你的屁屁长那么漂亮做♥鸭♥你会大受男人欢迎的You've already committed perjury. Let's stay away from extortion.你已经犯了伪证罪就别再犯敲诈罪了How about 5?500万如何?That's $100,000. I won't even hold it against the 5 million.这里有10万不算在那500万里Checking in, ma'am? Bet your ass I am.要入住吗小姐? 废话当然Do you have any bags? Just this.有行李吗? 就这一件Jesus Christ, you could've killed me.老天你杀了我我都不知道Innocent until proven guilty.定罪前都是无罪的You are guilty. Guilty as hell.你有罪罪大恶极Just as much as you are.和你半斤八两How'd you get in here?你怎么进来的?It's my father's hotel.这是我爸的酒店I've got the keys to the kingdom, thanks to you.托你的福我拿到了进入王国的钥匙I could definitely get used to this.这环境我还真不习惯You better.你最好习惯了When does the money get transferred?钱多久能到账?A month.一个月Paperwork and shit.一堆狗屁手续要办I still can't believe the bastard changed his will.我还是不能相信那个混♥蛋♥改了遗嘱Enough bus ness.正事说够了Let's focus on pleasure.好好开心一下吧I wish we could have gotten more.我本来想多拿些的That little bitch, I just wanted to smack that smile off his face. 那个烂人我真想把他贱笑的脸抽烂了He's not a bad guy.他人不坏He just got this crazy sense of loyalty to my old man.就是对那老家伙的衷心太疯狂了And me too, I guess.我猜对我也一样What are you complaining about?你有什么可抱怨的?You've got a beautiful fianc閑.你有个漂亮的未婚妻A smoking-hot girlfriend.有个极度惹火的情人And a bunch of running-around money. That's evil shit.还有一大把随手可花的钞票美到家了Criminal.你个罪犯Almost as bad as setting someone up for rape.坏到诬陷某人强♥奸♥的罪犯Man, oh, man.人啊Shane Hendricks? I'm Detective Frank Walker.沙恩·亨德里克斯? 我是弗兰克·沃克探长I'm investigating the death of Ted Wheetly.我在调查泰德·维特里的死因。
电影简介《怪物史瑞克4》
◎译名怪物史瑞克4/怪物史莱克4/3D 史力加万岁万万岁(港)/史瑞克快乐4神仙(台) ◎片名Shrek Forever After◎年代2010◎国家美国◎类别动画/冒险/喜剧◎语言英语◎字幕中英双字◎IMDB评分6.7/10 (13,053 votes◎文件格式BD-RMVB◎视频尺寸1024 x 576◎文件大小1CD◎片长89 min◎导演迈克·米歇尔Mike Mitchell◎主演麦克·梅尔斯Mike Myers....Shrek (voice)卡梅隆·迪亚茨Cameron Diaz....Princess Fiona (voice)艾迪·墨菲Eddie Murphy....Donkey (voice)安东尼奥·班德拉斯Antonio Banderas....Puss in Boots (voice)朱丽·安德鲁斯Julie Andrews....Queen (voice)乔·哈姆Jon Hamm....Brogan (voice)约翰·克立斯John Cleese....King (voice)克雷格·罗宾逊Craig Robinson....Cookie (voice)沃尔特·道恩Walt Dohrn....Rumpelstiltskin / Priest / Krekraw Ogre (voice)简·林奇Jane Lynch....Gretched (voice)蕾克·贝尔Lake Bell....Patrol Witch / Wagon Witch #2 (voice)凯西·格里芬Kathy Griffin....Dancing Witch / Wagon Witch #1 (voice)Mary Kay Place ....Guard Witch (voice)Kristen Schaal ....Pumpkin Witch / Palace Witch (voice)Meredith Vieira ....Broomsy Witch (voice)瑞安·西克莱斯特Ryan Seacrest....Father of Butter Pants (voice)Cody Cameron ....Pinocchio, Three Pigs (voice)拉里·金Larry King....Doris (voice)里吉斯·菲尔宾Regis Philbin....Mabel (voice)Christopher Knights ....Blind Mice (voice)康拉德·弗农Conrad Vernon....Gingerbread Man (voice)Aron Warner ....Wolf (voice)Jasper Johannes Andrews ....Ogre Baby (voice)Ollie Mitchell ....Ogre Baby (voice)Miles Christopher Bakshi ....Ogre Baby / Villager Kid (voice)Nina Zoe Bakshi ....Ogre Baby / Tourist Girl / Villager Girl (voice)Billie Hayes ....Cackling Witch (voice)Jeremy Hollingworth ....Villager Fan #1 (voice)Brian Hopkins ....Villager Fan #3 / Ogre Gnimrach (voice)克里斯·米勒Chris Miller....Royal Messenger / Magic Mirror / Geppetto (voice)迈克·米歇尔Mike MitchellJames Ryan ....Villager Fan #2 (voice)◎简介话说在很久很久之前(故事的开场发生在第一集《怪物史莱克》的前面)的遥远王国里,一个叫Rumpelstiltskin(沃尔特·道恩配音)的精灵本来正得意的计划着一件“好事儿”:他能够解除菲欧拉公主(卡梅隆·迪亚茨配音)的怪物魔咒,而他想要换取的,则是整个遥远王国的统治权。
怪兽电影不完全目录
怪兽电影不完全目录By沉寂的飞扬貌似现代汉语里的“兽”特指哺乳动物,不过拍电影可不管这么多,凡是描写人和各种正常、非正常动物死磕的电影都是广义的怪兽电影。
当然,治愈系的小清新与小温馨动物电影不包括在内。
笔者本着崇尚科学、反对迷信的精神编了这个目录,所以电影基本依照进化论,按动物由低级到高级排列。
为了弘扬先进文化,诸如鬼、妖、僵尸、丧尸、狼人、吸血鬼这类包含中外封建糟粕的电影尽量不予收录。
由于这类电影的中文名噱头太多、太烂,大家搜索时还是主要以英文名为准。
为了便于大家参考,每部电影之后都附有豆瓣评分,实在没有则或是因为太老、或是因为看的人太少、或是因为拍得太烂。
这些电影中不乏大制作,但主体是cult film 和B级怪兽片。
个人认为类异形类cult film 才是怪兽电影的硬核。
好了,祝大家看得爽、看得high,弘扬怪兽电影精神,建设社会主义先进文化,\(^o^)/~O(∩_∩)O蠕虫铁线虫入侵연가시 6.4恐怖食肉虫Squirm 5.8蒙古死亡蠕虫Mongolian Death Worm 3.5蛞蝓蛞蝓之灾Slugs, muerte viscose 6.8章鱼极度深寒Deep Rising 7.1章鱼人Octaman 5.7高空飞行Altitude 4.9史前大章鱼Octopu 4.2北海巨妖Kraken: Tentacles of the Deep 3.7章鱼之东河惊魂Octopus 2: River of Fear 3.4血战变种章鱼Bloody Variant Octopus蜘蛛小魔煞Arachnophobia 7.1蛛网In the Spider's Web 5.9天蛛地灭1、2 Spiders 5.4 —八脚怪/近蛛者杀Eight Legged Freaks 5.1天外魔蛛/ 突出虫围Arachnid 4.6冰冻蜘蛛Ice Spiders 4.0食人巨蛛Camel Spiders 2.6生化大蜘蛛Creepies昆虫及其他节肢动物星河战队1、2、3 Starship Troopers 7.4 4.7 4.8X射线Them 7.3绝命小魔星Ticks 7.0糖人Candyman 6.7蜈蚣咒Centipede Horror 6.4蚂蚁雄兵The Naked Jungle 6.2蜂群The Swarm 5.9倾巢而出They Nest 5.8食人巨蜂Deadly Invasion: The Killer Bee Nightmare 5.7害虫横行Infestation 5.1夺命狂蜂Killer Bees 5.0巨蚊之灾Mosquito 5.0蜈蚣Centipede 4.9寄生幼虫Larva 4.6掠骨者/沙海魔怪The Bone Snatcher 4.2鬼蟑螂They Crawl 3.5激战食人虫Insecticidal 3.4生死边缘STINGER异种魔蝎Scorpius Gigantus黑色杀人蜂Black Swarm狂蜂暴Deadly Swarm杀人蜂Killer Swarm杀人蜂Killer Bee蜂魔Swarmed狂蜂暴Deadly Swarm魔蝇的入侵Infested玻璃陷阱Glass Trap蟑螂杀手The Nest蝗虫大军:天降灾难Locusts: The 8th Plague吸血甲虫Greepy Crawlers尾刺TAIL STING环节动物致命水蛭Attack of the Giant Leeches最原始的脊椎动物解冻The Thaw 6.1鲨鱼大白鲨1、2、3、4 Jaws 7.6 6.3 5.3 5.8深海狂鲨Deep Blue Sea 6.8颤栗汪洋1、2 Open Water 6.2 6.5怒海狂鲨Raging Sharks 5.9新大白鲨Cruel Jaws 5.6大海啸之鲨口逃生Bait 5.5水深火热/深海巨鲨/生化狂鲨1、2、3 Shark Attack 5.3 4.4 4.5 大堡礁惊魂The Reef 5.0春假鲨鱼袭击/深海狂怒Spring Break Shark Attack 4.9大白鲨之致命武器Dark Waters 4.5马里布鲨鱼攻击Malibu Shark Attack 4.3鲨鱼来袭Shark Swarm 4.2鲨鱼惊魂夜Shark Night 4.1史前狂鲨Megalodon 3.7威尼斯之鲨Shark in Venice 3.6沼泽狂鲨Swamp Shark 3.2远古食人鲨/恐龙鲨鱼/恐鲨Dinoshark 3.3无敌猛鲨 Super Shark 3.2章鲨Sharktopus 3.0变种鲨鱼人Hammerhead: Shark Frenzy 2.9鲨鱼侵袭Jersey Shore Shark Attack 2.9夺命双头鲨2-Headed Shark Attack 2.8噬人鲨斗大乌贼Mega Shark vs. Giant Octopus 2.8噬人鲨大战食人鳄Mega Shark vs Crocosaurus 2.7日本食人鯊Psycho Shark 2.3食人狂鲨Shark Hunter侏罗纪狂鲨Jurassic Shark血海食人鲨Blue Water, White Death海啸大白鲨Cyclone猎鲨Shark Zone鲨鱼Shark(毫无疑问大白鲨在鲨鱼电影中的地位是无可撼动的,后世的拙劣模仿层出不穷,烂片无数。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在很久很久以前Once upon a time, a long time ago.有一对国王夫妇生了个漂亮女儿叫菲奥娜A king and queen had a beautiful daughter named Fiona.可是她却中了一个可怕的诅咒But she was possessed by a terrible curse.白天是美丽公主夜晚变身成丑陋怪物By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre.只有真爱之吻才能破解她的诅咒Only true love's kiss could lift her curse.于是菲奥娜在巨龙守护的塔里等待So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day. 等着白马王子降临的那天When her true love would arrive.日复一日年复一年But as the days turned into years.焦急的国王和王后不得不去寻找The king and queen were forced to resort一些救命稻草to more desperate measures.女巫巢穴到了Whoa, there.我不确定这是否有效莉莲I don't know about this, Lillian.仙女教母说只有真爱之吻Fairy godmother said only true love's kiss才能破除菲奥娜身上的诅咒could break Fiona's curse.我不信那女人哈罗德I don't trust that woman, Harold.这可能是我们最后的希望This may be our last hope.再说这也是迈达斯国王强力推荐的啊Besides, he does come highly recommended by king Midas.但要把女儿的一生交到...这个人手中But to put our daughter's life in the hands of this... person?他狡诈善骗而且...He's devious. He's deceitful. He's, he's...我是侏儒小精灵Rumpelstiltskin!王后殿下好Mrs. Highness.你好How do you do?飞飞不许乱来下去Down, Fifi. Get down!请看一切准备就绪As you can see, everything's in order.你能解除我们女儿身上的诅咒吗So you'll put an end to our daughter's curse?作为交易你们得把遥远王国转让给我And, in return, you sign the kingdom of far far away over to me. -太疯狂了莉莲 -我们别无选择- Lillian, this is madness! - What choice do we have?菲奥娜被关在塔里太久了Fiona has been locked away in that tower far too long.她可要成剩女了哦It's not like she's getting any younger.但要交出整个王国But to sign over our entire kingdom?当然如果您认为王国比女儿更重要...Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 没有什么会比我们女儿更重要Nothing is worth more to us than our daughter.来飞飞跳上来Jump, Fifi, jump!请签下大名包您再无忧愁Just sign it and all your problems will disappear.陛下公主她她得救了Your highness! The princess! She's been saved!哪个小子救了她Who saved her?出乎大家意料是个叫史莱克的怪物No one would have guessed that an ogre named Shrek.他的咆哮响彻四海Whose roar was feared throughout the land.他救了美丽的公主菲奥娜Would save the beautiful princess Fiona.他的真爱之吻促生了一段姻缘True love's kiss led to marriage和一群怪物宝宝and ogre babies!遥远王国终于获得了安宁The kingdom of far far away was finally at peace.至于他们俩从此过上了幸福的生活Goody for them! And they lived happily ever after!先生这样是要赔偿的Sir? You're gonna have to pay for that.也许我们可以做个交易小男孩Maybe we could make a deal for it, little boy?-我不是真正的男孩 -那你想当小正太吗- Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be?带着你这些狗屁交易滚远点变♥态♥侏儒Nobody needs your deals anymore, grumpel stinkypants! 既生我何生你I wish that ogre was never born!怪物之家小心爸爸醒醒爸爸Wake up, daddy, wake up!-早安 -早安亲爱的- Good morning. - Good morning to you.总比憋着好Better out than in.我正准备说呢That's my line.我的小弗格斯会不会成为...Did my little Fergus make a...臭哄哄的大怪物呢...big, grownup ogre stink?!算你狠Oh, that's diabolical!往左边看瞧那可爱的蠢蛋And on your left, the lovable lug.这说明从来不换内衣的怪物That showed us you don't have to也能拯救世界change your undies to change the world!我相信史莱克是乐在其中I wonder what Shrek's up to in there.伸进来...穿鞋真费劲Get in there. Get...Impossible to put on!好吧巨龙穿过桥洞峰回路转Ok, the dragon goes under the bridge, through the loop... 终于进入了城♥堡♥...and finally, into the castle.娱乐时间到Play date!无论春秋与冬夏你都想我吗然后史莱克亲吻了公主Then Shrek kissed the princess.她变成一个美丽的怪物然后他们...She turned into a beautiful ogre and they lived...幸福地生活着...Happily...-相伴... -永远- Ever... - after.看流星Look! A shooting star!你许了什么愿呢So, what did you wish for?我愿每一天都能像现在这样That every day could be like this one.来吧亲爱的Come here, you.一种爱一颗心One love, one heart.让我们不再分离Let's get together and共享甜蜜feel all right.早上好爸爸Morning, daddy.早上好Morning.总比憋着好Better out than in.我的小弗格斯会不会...Did my little Fergus make a...可爱真可爱Cute. Real cute.这可爱的蠢货告诉我们This lovable lug taught us不换内衣也能拯救世界you don't have to change your undies to change the world! 娱乐时间到Play date!史莱克厕所堵住啦Shrek! The outhouse is clogged up!她变成一个美丽的怪物然后他们...She turned into a beautiful ogre and they lived...-幸福地生活着... -相伴...- happily... - Ever...永远吗after?-爸爸起床 -早安- Daddy, get up! - Morning.-总比憋着好 -可爱的蠢蛋...- Better out than in. - This lovable lug...-娱乐时间到 -不要- Play date! - No!厕所又堵啦Outhouse again!来吧Come on.内衣Undies!厕所Outhouse!-起来起来 -他们生活...- Get up, get up! - And they lived...-幸福快乐... -相伴...- happily... - Ever...永远after.怪物通缉遥远王国漂亮的着陆宝贝Nice landing, baby.记住了别乱吃东西Hey! Now remember, don't eat the valet.生日快乐孩子们咱们去嘉年华啦Happy birthday, ninos! Vamos a la fiesta!史莱克史莱克Hey, Shrek, Shrek!史莱克先生能在我们的干草叉上签个名吗Mr. Shrek, would you sign our pitchforks?还有火把And our torches?伙计你曾经那么残暴Oh, man, you used to be so fierce!是啊还是真正的怪物的时候Yeah, when you were a real ogre!真正的怪物吗A real ogre?史莱克一起唱啊唱一个嘛Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along!-不了谢谢 -来嘛我可是你最好的朋友- No, thanks. - Please? I'll be your best friend.为什么做你最好的朋友Why does being your best friend总得做不愿意干的事呢entail me doing everything I don't want to do?费利西娅别这样别对着爸爸的耳朵Please, Felicia, not in daddy's ear.打扰一下史莱克先生Excuse me, Mr. Shrek?您能为我儿子来一声怪物式吼叫吗Could you do that ogre roar of yours for my son?他可是您的超级大粉丝哦He's a big, big fan.吼两嗓子Do the roar.要知道我可不想破坏孩子们的生日宴会You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. -吼啊 -亲爱的- Do the roar. - Honey?去把蛋糕拿过来好吗Why don't you go check on the cake?-好的 -还有蜡烛- Sure. - And don't forget the candles.别动哦Hold still.有裤子咯谢谢你松饼师♥傅♥ Thanks for the pants, muffin man.我一直想当小牛仔好爽I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up!-史莱克先生 -你好史莱克- Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek!你的蛋糕瞧Your cake. Voila!-这是什么玩意 -怪物蛋糕哦- What is that supposed to be? - That's sprinkles the ogre!多可爱啊多像你呀Isn't he cute? He looks just like you.开心点史莱克开派对呢振作些But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up!我心情好得很I'm in a great mood, actually.-我要舔条彩虹出来 -蠢驴- Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey!您还没有给我们行动呢As long as you're not doing anything.来个最著名的史莱克式吼叫怎么样How about one of those famous Shrek roars?-吼两嗓子 -告诉你乳臭未干的小子- Do the roar. - Let me set you straight, butter pants.怪物只会在发火的时候吼叫An ogre only roars when he's angry.你不想看到我发火对吧You don't want to see me angry, do you?发呗Do it.克制我要克制Hold it together. Just hold it together.爸爸他要走了别光看着呀Daddy, he's getting away. Do something.真棒Oh, good.-蛋糕怎么了 -相信我只是美化了一下- What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. -是你舔了它吧 -不是我- You licked it! - No.不能因为你是个怪物Just because you're an ogre,就要像个怪物一样糟蹋食物啊doesn't mean you have to eat like one.而且你好像忘了拿蜡烛Looks like you forgot the candles!好吧看住蛋糕我去拿蜡烛Ok, just watch the cake. I'll go get them.看住蛋糕Watch the cake?-蛋糕哪去了 -我们吃掉了- Where's the cake?! - We ate the cake.-嘻嘻 -什么- Ya. - What?不哭不哭No, don't cry.喂你得给我儿子吼一声Hey! I believe you promised my son a roar.-吼啊 -吼了- Do the roar. - Roar.-不好玩 -小猪再拿份蛋糕来- I don't like it. - Pigs, we need another cake.-其它的也被我们吃光 -吼一嗓子吧- We ate the other cakes. - One roar, man.各位史莱克即将表演他著名的怪物咆哮了Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 现在不行驴子小猪还有纸杯蛋糕吗Not now, donkey. Pigs, are there any cupcakes?-全吃完了 -还有棒棒糖- We ate them, too. - They have lollipops.也被我吃了No, I ate them.-你藏私 -谁叫你独吞牛角面包- You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! -一切会好的 -史莱克接下来怎么办- Everything's gonna be ok. - Shrek, what's going on?-快来史莱克粉丝等着呢 -吼啊- Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar.我们要蛋糕We need the cake!蛋糕蛋糕蛋糕Cake! Cake! Cake!我爱你爸爸I love you, daddy.各位我又找到一个蛋糕Everybody, I have found another cake!史莱克你没事吧Shrek? Are you ok?-难以置信 -你说说这些村民...- Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers...我不是说村民I'm not talking about the villagers,史莱克我想说的是你Shrek. I'm talking about you.孩子第一次生日你想留下这种记忆吗Is this really how you want to remember the kids' first birthday? -很好全是我的错对吗 -是的但是- Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what?派对结束后回家再谈吧Let's talk about this after the party, at home.你指路边那个旅游胜地吗You mean that roadside attraction we live in?快看会跳舞的怪物别怕他不咬人Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 我曾是个怪物但现在更像个绿色小丑I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke!好吧也许你不能回到以前了Ok, ok, maybe you're not the ogre you used to be.但这不也挺好的吗But maybe that's not such a bad thing.我不指望你会真正明白I wouldn't expect you to understand.你并不是个真正的怪物It's not like you're a real ogre.你有一半时间都在宫殿里享福You spent half your life in a palace.另一半时间被锁在塔里And the other half locked away in a tower.我想要的只是Look, all I want is for things to让一切回归原状go back to the way they used to be!回到村民们害怕我的日子去Back when villagers were afraid of me,能安静地在泥水里洗澡and I could take a mud bath in peace.随时随地想干嘛就干嘛When I could do what I wanted, when I wanted to do it!回到过去那个有意义的世界Back when the world made sense!你后悔从巨龙塔里救了我吗You mean back before you rescued me from the dragon's keep? 没错Exactly!史莱克你有三个可爱的宝宝Shrek, you have three beautiful children.有深爱你的妻子A wife who loves you.崇拜你的朋友们你拥有一切Friends who adore you. You have everything.为什么只有你不明白这一切呢Why is it the only person who can't see that is you?好极了That's just great.如果她指望我会溜回去道歉If she thinks I'm gonna slink back there and apologise.那就大错特错了She's got another thing coming.轮不到她对我指指点点She's not the boss of me.怪物就没必要为怪物的行为道歉I'm an ogre and I'm not gonna apologise for acting like one.救命有人吗救命呀Help, please! Someone, anyone at all, help me!救命Please, help!救救我呀Please, help!我被困住啦救命I'm stuck! Help!救救我Oh, please, help!有人吗救命Someone, anyone! Help me!好疼我看到一束强光隧♥道♥The pain! I can see a bright light. A tunnel!奶奶是你吗Grandma? Is that you?是的奶奶在此Yeah, it's me, granny.怪物先生求求您别吃我An ogre! Please, Mr. Ogre, please don't eat me!我没打算吃你I'm not gonna eat you.但你是个怪物啊不是吗But you are an ogre... aren't you?对我曾经是Yeah, well, I... I used to be.你打算出来还是继续压着呢Look, move out or get crushed.那您不会吃我咯So you're not gonna eat me?不会我已经吃过早饭了No, thanks. I already had a big bowl吃了一大盆脚趾头带卷毛怪胎of curly-toed weirdo for breakfast.等一下你有急事吗去哪啊Wait up! What's your rush? Where you going?不去哪Nowhere.太巧了我正好也走这条道What a coincidence! I was just heading that way myself. 请让我捎您一程就答应我吧But, seriously, let me give you a ride. I insist.好吗这是我唯一能报答您的了Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 我烤老鼠给您吃I got a hot rat cooking.来杯泥浆酒怎样又烈又滋补All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 喝一小杯放松心情A liquid libation to ease that frustration?-加眼球的特调 -好吧就来一杯吧- Eyeball-tini? - Well, maybe just one.半人马怪说过别光谈论我的一半So the centaur says, "that's not the half I'm talking about." 史莱克我可真嫉妒你I gotta say, Shrek, I envy you.身为怪物无忧无虑不必担责任To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 自♥由♥自在想怎么为非作歹都行You are free to pillage and terrorise as you please.-自♥由♥自在笑话 -有吗- Free? That's a laugh. - Oh, yeah?有时候我真想花一天时间Sometimes I wish I had just one day重温真正的怪物生活to feel like a real ogre again.怎么不早说呢Why didn't you say so?我的特长就是魔法交易Magical transactions are my specialty!太棒了除了哑剧演员我最爱魔术师了Great. Next to mimes, magicians are my favourite people. 稍等Hold on."当一个月国王" "当一星期骑士""King for a month." "Knight for a week."当一天怪物Ogre for a day.想象一下史莱克大家对你又恨又怕Think about it, Shrek. To be feared and hated.你可以像这样大声吼叫You'll be, like, "roar!"村民们会喊And the villagers will be, like, "get away!"快跑史莱克来了他真是太可怕了"it's Shrek! I'm so scared of him!"就像那美好的旧时光It would be just like the good old days,沼泽地是你的皇宫when your swamp was your castle.世界才有了意义When the world made sense.好吧你要什么呢All right, what's the catch?要什么不不用真的不用Catch? No. There's no catch. No catchings, really.只需要一些小小的微乎其微的付出I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 好我明白了你想要什么呢All right, I knew it. So what do you want?-一天 -一天吗- A day. - A day.烤老鼠好啦Rat's done!为了完成魔法To make the magic work,得一物换一物you gotta give something to get something.所以你得付出一天换得一天就这样In this case, you gotta give a day to get a day. That's all.但我不能抛下家人不管I can't just pick up and leave my family.这正是最奇妙的地方史莱克它是魔法契约But that's the best part, Shrek! It's a magical contract.没有人会知道你离开了一天No one will even know you're gone.当这一天结束And by the time this day is up,你会感觉脱胎换骨you are gonna feel like a changed ogre.是吗我还是做不了决定Still, I don't know.没事忘了它吧不必介怀Hey, no problem. Forget it, no big deal. Doesn't matter.你想要胸脯肉还是腿肉Do you like white meat or dark meat?那我该放弃哪一天呢So what day would I have to give up?随便啦过去的哪天都行I don't know, any day. A day from your past.得感冒的某天宠物走丢的某天How about a day you had the flu? A day you lost a pet?或者哪个畜生多管闲事A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong, 毁坏你生意破坏你生活的某天destroying your business and ruining your life?!我只是举例Just for an example.我碰到驴子的那天如何How about the day I met donkey?我还是挺怀念那天的Now, there's a day I'd like to take back.我不认识你说的那谁I don't know who that is.有了选你没什么印象的某天吧I know. What about a day you wouldn't even remember? 比如你婴儿时期的某天Like a day when you were a baby.天真无邪的懵懂小婴儿An innocent, mindless little baby.你随便挑一天吧Take any of those days you want.-全拿了也没事 -一天就够了- Take them all for all I care. - Oh, just one will do.好就选你童年时代的某天Ok, good. A day from your childhood it is.我想要点属于自己的时间I guess there's nothing wrong with这不算错吧wanting a little time for myself.区区24小时Just 24 tiny little hours.-我还是那个怪物 -没错你是- I'm still my own ogre! - yeah, you is!我以前从不需征求任何人的同意I never needed to ask for anyone's permission before.那现在干嘛要问So why start now?来吧史莱克Go on, Shrek.签吧Sign it!签吧史莱克Go on, Shrek.签吧史莱克签吧Sign it, Shrek! Sign it!你签了You signed it.那么告诉我然后会怎样So, tell me. What happens now?好好玩吧Have a nice day.我好像磕着钥匙了I think I fell on my keys.那只鞋子里有四十个孩子There are 40 children in that shoe,所以黄鼠狼才挑这天钻出来Which is why the weasel goes pop to this very day.好极了Oh, great.当我们趟过河流穿过树林As we head over the river and through the woods...怪物Ogre!有种感觉突袭而来Such a feelin's comin' over me眼中所见尽是奇迹There is wonder in most everything I see天空万里无云阳光洒满眼眸Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes若说这是梦我不会惊奇And I won't be surprised if it's a dream我对世界的期盼Everything I want the world to be如今都为我成真Is now coming true especially for me原因不言自明因为身边有你And the reason is clear, It's because you are here你是距离天堂最近的美景You're the nearest thing to heaven that I've seen我站在世界之巅俯身展望凡间I'm on the top of the world lookin' down on creation只能这般解释And the only explanation I can find是你的出现给了我不曾感受到的爱Is the love that I've found ever since you've been around 你的爱让我站到了世界之巅Your love's put me at the top of the world现在该你们跑路了This is the part where you run away!是你的出现给了我不曾感受到的爱Is the love that I've found ever since you've been around 你的爱让我站到了世界之巅Your love's put me at the top of the world怪物通缉悬赏再次被通缉的感觉太爽了Sure is great to be wanted again.好家伙Nice one.菲奥娜Fiona?不Oh, no.我的家My home.菲奥娜Fiona!菲奥娜你在里面吗Fiona! Are you in there?!够了侏儒All right, Rumpel!协议里可没这项This wasn't part of the deal!侏儒Rumpel!怪物Ogre!又逮住一个姐♥妹♥们♥ 抓住他We've got another one, ladies! Get him!你们是谁Who are you?!你们在我的沼泽地里干嘛What are you doing in my swamp?这家伙像是来捣乱的Looks like a troublemaker!拉起来Spread 'em!干得好姐♥妹♥们♥Nice job, ladies!你们这些女巫想找死吗我有我的权利You witches are making a big mistake! I know my rights!你有权闭嘴You have the right to shut your mouth!快来到我身陪我明天去远行我一无所有我终日闷闷不乐驴子能别唱了吗Donkey, stop with the singing, will you?驴子Donkey!太阳终将露脸明天坚持到明天来到我身边驴子我在哪出什么事了Donkey, where am I? What's happening?给我安静我讨厌这首歌♥Quiet down there! Oh, I hate this song.我已下定决心守在你身边宝贝我是司机听什么我说的算I'm driving, so I'm in charge of the music.你们这些巫婆快选首歌♥不就完了Will you witches make up your mind?想都别想无论你拿走什么都别想拿走我的尊严驴子怎么回事Donkey? What's going on?你知道菲奥娜在哪吗Do you know where Fiona is?安静怪物别给我添麻烦我需要这份工作Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 我才不想回去给老麦打工呢I am not going back to work for old Macdonald.我是这么说的That's what I said.我孩子呢你的老婆火龙呢Where are my babies? And where's your wife, Dragon?我猜你把我和另一只Look, I think you have me confused会说话的驴子搞混了with some other talking donkey.我从没见过你I've never seen you before in my life.从没见过我少装蒜了蠢驴Never seen me before? Come on, Donkey!你怎么知道我名字And how do you know my name anyway?是我史莱克你最好的朋友It's me, Shrek. Your best friend?一头驴子和一只怪物做朋友A donkey and an ogre friends?简直是驴唇不对怪物嘴That's the most ridiculous thing I ever heard!你至少能告诉我她们要把我带哪去吧Can you at least tell me where they're taking me?她们把怪物都关一起交给侏儒小精灵To the same place they take every ogre. To Rumpel Stiltskin. -小精灵 -给我安静点- Stiltskin! - I said quiet!糟了Oh, no.博♥彩♥时间It's time to gamble!下注下注马上开始Place your bets! Place your bets! We start tout de suite!姜儿Gingy?恶心的肮脏的怪物Disgusting, filthy ogre!丑陋的怪物Hideous monster!肮脏的玩意Filthy, filthy creature!令人作呕的家伙Disgusting creature!动作快点Move it!别担心驴子我会找回我们的生活Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back.是啊吃点芥末醒醒脑吧疯子Yeah, right. Put a little mustard on mine, captain crazy!精灵先生Mr. Stiltskin?又有客人来了You got another customer.-沃菲 -是精灵先生- Wolfie! - Yes, Mr. Stiltskin.办公形态Bring me my business wig.精灵先生求你了Mr. Stiltskin, please!-好了说吧 -把我变成活生生的男孩- Ok, go. - Please make me a real boy!滚开条款都写明了木头小子Go away! Terms are in the details, balsa boy.永别了白蚁我来了青春痘Sayonara, termites! Hello, acne!小精灵Stiltskin!史莱克Shrek!他来了There he is!就差一点So close!我等得就是你Have I been waiting for you!小姐们这就是Ladies, this is the guy使这一切变为可能的人That made all of this possible!来跟我说说今天过得怎么样So, tell me, how are you enjoying your day?侏儒怎么回事你动了什么手脚All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 不史莱克不是我而是你No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 拜你所赐国王和王后Thanks to you, the king and queen才把他们的王国拱手相让与我signed their kingdom over to me.他们绝不会这么做They would never do that.会的如果我保证为他们解决所有问题They would if I promised them all their problems would disappear. 然后他们就人间蒸发了And then they disappeared!只要能解除他们女儿的诅咒They would have done anything他们愿不惜一切If they thought it would end their daughter's curse.是我解除了菲奥娜的诅咒I ended Fiona's curse!一个根本不存在的人怎么可能办到呢How could you when you never existed?你最好说明白点你这个龌龊的侏儒You better start making sense, you dirty little man!我来讲给你听Here, let me spell it out for you!你把自己过去的某一天给了我You gave me a day from your past,你甚至都不记得那天了a day you couldn't even remember.那时你还是个天真无邪懵懂的小婴儿A day when you were an innocent, mindless little baby.你拿走了我出生那天You took the day I was born.不史莱克是你给我的No, Shrek. You gave it to me.你就及时行乐吧小精灵Enjoy this while you can, Stiltskin,等到今天一结束because when this day is up...还没告诉你最精彩的部分But you haven't heard the best part.因为你从未出生过Since you were never born, once this所以一旦这天结束你也玩完了day comes to an end, so will you.菲奥娜在哪Where's Fiona?我的家人在哪Where's my family?愚蠢的小怪物你还不明白是吧Silly little ogre. You don't get it, do you?你从未出生过You see, you were never born.你从未见过菲奥娜You never met Fiona.你们的孩子更不存在Your kids don't exist.用这个玄乎的悖论解释怎么样How's that for a metaphysical paradox?看来你得偿所愿了Looks like you got exactly what you wanted!-怪物节快乐 -侏儒- Happy ogre day! - Rumpel!抓住他女巫Get him, witches!你知道怎么提高士气吗周五穿人字拖You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 脚趾头透风脚也会舒服许多Feet be comfortable with the breeze on your toes.快姐♥妹♥们♥Come on, girls!把所有的门都锁上你们这些废物快Lock all the doors, you worthless witches! Do it!等着我蠢驴I'll be right back, Donkey!我不认识你也不认识他I don't know you! I don't know him!还好我不是你I'm glad I'm not you.救命救命Help me! Help!救命Help!不我可爱的球球No, not my pretty ball!小心Watch out!沃菲Wolfie?愤怒形态My angry wig.救命我被一个脑残的怪物绑♥架♥了Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 臭驴子别踢我Donkey! Get off of me!小心你的尖驴蹄Watch it with your pointy hooves!钱包给你Just take my wallet!草菅驴命了喂I'm being ass-napped!虐待动物救命Animal cruelty! Help!给我冷静点You need to calm down!我是你朋友I'm your friend.我不会伤害你知道吗I'm not gonna hurt you, all right?很好我马上就Good. I'm gonna let go...放...手...right... now.求你了最后吃脸蹄子留个我母亲作纪念Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama!驴子你得相信我Donkey! You've got to trust me.-我为什么要相信你 -因为- Why should I trust you? - Because...因为Because...好吧Ok.好吧都走吧跑吧老子不需要你Fine! Go ahead! Run away! Who needs you?第一次见怪物哭I've never seen an ogre cry.我没哭I'm not crying.没什么丢人的我经常哭It's nothing to be ashamed of. I cry all the time.只要一想到我祖母或是小猫咪Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 或是我祖母亲吻小猫咪or my grandma kissing a baby kitten,或是小猫咪祖母or a little baby grandma kitten.-太令人伤感了 -我说了我没哭- That is so darn sad. - I said, I'm not crying!别激动我只是想安慰你Take it easy, I'm only trying to help.我可不关心你的伤悲It's none of my business why you're upset.对了你为什么伤心By the way, why are you upset?我被耍了签了不该签的东西I was tricked into signing something I shouldn't have.你签了份按揭是吗You signed up for one of them time-shares, huh?不我签了这个No. I signed this.你决不能和侏儒小精灵签协议You should never sign a contract with Rumpel Stiltskin!我算是知道了Yeah, I got that.-他的条款中布满陷阱 -我知道- His fine print is crafty. - I know.-终止条款又很阴险 -是的我...- His exit clauses are sneaky. - Yeah, I...-你刚才说什么 -终止条款- What did you say? - I'm talking about the exit clause.以前是猜中他的名字Used to be, you had to guess his name,但现在所有人都知道他的名字But now everybody knows who Rumpel Stiltskin is.驴子我读过条款Donkey, I've read the fine print.没有说过终止条款啊There's nothing about an exit clause in here.他怎会轻而易举让你发现Well, you didn't expect him to make it easy for you.来让我告诉你怎么做Here, let me show you how it's done.我跟在女巫身边那么久I didn't spend all that time around them witches也学了几招without picking up a few tricks.你丁点大的怪物脑袋是不会明白Your tiny, little ogre brain couldn't begin to comprehend 我高超的折纸技艺的the complexity of my polygonic foldability skills.你在干嘛What are you doing?你不转身我没法折Hey, I can't get my origami on unless you back off.谢谢现在应该这样Thank you. Ok, here's what you gotta do.把纸这样叠You fold this piece here,把这个字母对上把这个角折过来Make this letter match up here, bring this corner here, 弄好后And if you do it just right,它会告诉你该怎么做瞧it will show you what to do. There!试试卢的福佑"try Lou's bliss."卢是谁Who's Lou?给我Give me that!真爱之吻"true love's kiss."你得先请我吃饭哦You have to take me to dinner first.根据童话故事法如果事不如意"according to fairy tale law, if not fully satisfied,真爱之吻能废除此协议True love's kiss will render this contract null and void." 驴子你做到了真有你的Donkey, you did it! Look at you!只要我和菲奥娜的真爱之吻If Fiona and I share true love's kiss,就能挽回我的生活。