答谢中书书翻译四时
陶弘景《答谢中书书》原文及译文
陶弘景《答谢中书书》原文及译文赏析答谢中书书原文及翻译《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。
文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。
作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。
《答谢中书书》陶弘景山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。
译文山川景色的美丽,自古以来就是人们共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰插入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
(这里)实在是人间仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
注释1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。
卷四十六。
陶弘景(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。
有《陶隐居集》2.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书)。
3.山川之美山川:山河之:的美:美景4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5.青林翠竹青林:青葱的林木翠竹:翠绿的竹林6.四时俱备:一年四季。
四时,四季;俱,都7.晓雾将歇将:将要。
歇:消散。
8.乱:此起彼伏。
9.夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼,(这里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。
11.实:确实。
12.是:这。
13.欲界之仙都:即人间仙境。
【文言文】答谢中书书原文及翻译
【文言文】答谢中书书原文及翻译
《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。
全文结构巧妙,语言精奇。
短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实实地道出了山川之自然美。
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时
俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复
有能与其奇者。
译文
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明
净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,
潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,
就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
《答谢中书书》一文,反映了作者娱情山水的清高思想。
南北朝是中国历史上最强黑
暗的时期,因为各种矛盾非常尖锐,政局极度动荡,因此不少文人往往遁迹山林,旨图从
自然美中去寻求精神上的慰藉和解脱,因而他们常在书信中描述山水,来表明自己之所好,并从而作为对友人的问候和安慰,这类作品虽然没有表现出多么积极进步的政治观点,但
是却以其高超的艺术笔触,创作了具有相当高的美学价值的文学精品,至今仍然具有较高
的鉴赏意义。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
初中语文八年级上《答谢中书书》原文翻译及习题
答谢中书书(作者:陶弘景)山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
《答谢中书书》一、文学常识陶弘景,字通明,号华阳隐居,南朝梁(朝代)著名文字家、思想家、医药家,被称为山中宰相。
著有《陶隐居集》。
二、古今异义①四时俱备(时古义:季节今义:时间)②夕日欲颓(颓古义:坠落今义:消沉,委靡)③晓雾将歇(歇古义:消散今义:休息)(晓古义:清晨今义:知道)④古来共谈(谈古义:称赞今义:谈论)三、一词多义与:①未复有能与其奇者:参与,这里指欣赏;②念无与为乐者:和。
书:①谢答中“书”书:与“中”合用为官职名;②谢答中书“书”:书信,是一种文体。
(与之类似的有《与朱元思书》吴均)③乃书诗四句:动词,书写(来自《伤仲永》王安石)四、问题探究1、本文表达了作者什么思想感情?表达了作者沉醉山水的愉悦之情和与古今知音共赏美景的得意之感。
2、全文抓住哪一个字去写?共描写了哪些景物?这些景物有哪些特点?①“美”字②山峰、河流、石壁、青林、翠竹、猿、鸟、鱼③有静有动,有声有色。
3、文中所提到的“康乐”是指谁?作者举他有什么深意?谢灵运;说明能够欣赏领略山川之美的人很少,表现作者的自得之情。
4、“猿鸟乱鸣”一句中的“乱”字用得好,好在哪里?它写出了“鸣”的状态,写出了晨景的热烈欢跃的气氛。
5、沉鳞竞跃”一句中的“竞”字用得也好,好在哪里?它写出“跃”的状态,争相跳,静中有动,写出热闹的气氛。
中考文言文《答谢中书书》全文详细翻译
希望能帮助到您
中考文言文《答谢中书书》全文详细翻译本文是关于中考文言文《答谢中书书》全文详细翻译,感谢您的阅读!
答谢中书书
作者:陶景宏
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。
这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。
苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。
每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。
这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
中考文言文《答谢中书书》全文详细翻译
中考文言文《答谢中书书》全文详细翻译导读:答谢中书书
作者:陶景宏
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。
这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。
苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。
每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。
这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
答谢中书书文言文翻译
答谢中书书文言文翻译《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。
文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。
答谢中书书文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的答谢中书书文言文翻译及注释资料,仅供参考。
答谢中书书作者:陶弘景山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
答谢中书书文言文注释1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文;全梁文》。
卷四十六。
陶弘景(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。
有《陶隐居集》2.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书)。
3.山川之美山川:山河之:的美:美景4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5.青林翠竹青林:青葱的林木翠竹:翠绿的竹林6.四时俱备:一年四季。
四时,四季;俱,都7.晓雾将歇将:将要。
歇:消散。
8.乱:此起彼伏。
9.夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼,(这里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。
11.实:确实。
12.是:这。
13.欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。
仙都:仙人生活在其中的美好世界。
14.康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
15 .自:从。
16 .未:没有。
17.与(yù):参与,这里指欣赏。
18.奇:指奇山异水。
19.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。
《答谢中书书》原文翻译及赏析
《答谢中书书》原文翻译及赏析《答谢中书书》是浅易文言文,是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。
下面是小编为你带来的《答谢中书书》原文翻译及赏析,欢迎阅读。
作品原文《答谢中书书》陶弘景山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册27课《短文两篇》、鲁教版七年级语文下册26课《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》〔中华书局1958年版〕卷四十六。
谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。
曾任中枢鸿胪(掌管朝廷机密文件)。
陶弘景(456—536),字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵(现江苏南京)人。
有《陶隐居集》。
译文译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没人能够欣赏这种奇丽的景色了。
译文二:山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。
山,高耸入云;水,清澈见底。
两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。
绿树翠竹,一年四季都有。
早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。
但从谢灵运后,就没人能欣赏到这般美丽的景色中了。
译文三:山河的壮美,自古以来是人们共同谈赏的。
这里的高峰插入云霄,河流澄澈见底,两岸的悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。
苍青的密林和碧绿的青竹,一年四季常青葱翠。
每天早晨,薄雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到潜游在水中的鱼儿竞相跳跃。
《答谢中书书》原文和翻译
一年四季常青葱翠。每天早晨,薄雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每 当傍晚,夕阳将落,可见到潜游在水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境 啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。
注释
1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景 (456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家, 丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。有《陶隐居集》
3/6
4/6பைடு நூலகம்
5/6
6/6
2.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人,曾任中书鸿 胪(掌朝廷机密文书)。
3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景 4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色, 交辉,指交相辉映。 5.青林翠竹 青林:青葱的林木 翠竹:翠绿的竹林 6.四时俱备:一年四季。 四时,四季;俱,都 7.晓雾将歇 将:将要。 歇:消散。 8.乱:此起彼伏。 9.夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。 10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼,(这 里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。 11.实:确实。 12.是:这。 13.欲界之仙都:即人间仙境。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处 境界,即指人间。仙都:仙人生活在其中的美好世界。 14.康乐:指南朝著名山水 人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学
《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册 27 课《短文两篇》、鲁教版 七年级语文下册 26 课《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝 文·全梁文》〔中华书局 1958 年版〕卷四十六。 谢中书,即谢徵,字元度,陈 郡阳夏(现在河南太康)人。曾任中枢鸿胪(掌管朝廷机密文件)。陶弘景 (456—536),字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵(现江苏南京)人。有《陶隐居 集》。
陶弘景《答谢中书书》原文及翻译
陶弘景《答谢中书书》原文及翻译陶弘景《答谢中书书》原文及翻译答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。
文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。
作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。
《答谢中书书》陶弘景山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。
译文山川景色的美丽,自古以来就是人们共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰插入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
(这里)实在是人间仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
注释1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。
卷四十六。
陶弘景(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。
有《陶隐居集》2.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书)。
3.山川之美山川:山河之:的美:美景4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5.青林翠竹青林:青葱的林木翠竹:翠绿的竹林6.四时俱备:一年四季。
四时,四季;俱,都7.晓雾将歇将:将要。
歇:消散。
8.乱:此起彼伏。
9.夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼,(这里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。
11.实:确实。
12.是:这。
陶弘景答谢中书书原文及译文
陶弘景《答谢中书书》原文及译文赏析答谢中书书原文及翻译《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。
文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。
作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。
《答谢中书书》陶弘景山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与(y心其奇者。
译文山川景色的美丽,自古以来就是人们共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰插入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
(这里)实在是人间仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
注释1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文•全梁文》。
卷四十六。
陶弘景(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。
有《陶隐居集》2.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书)。
3.山川之美山川:山河之:的美:美景4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5.青林翠竹青林:青葱的林木翠竹:翠绿的竹林6.四时俱备:一年四季。
四时,四季;俱,者B7.晓雾将歇将:将要。
歇:消散。
8.乱:此起彼伏。
9.夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼,(这里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。
11.实:确实。
12.是:这。
13.欲界之仙都:即人间仙境。
答谢中书书原文及翻译注释
答谢中书书原文及翻译注释答谢中书书陶弘景〔南北朝〕山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
完善译文及注释译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。
清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
注释答:回复。
谢中书:即谢征(500—536),字玄度,南朝梁陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任中书舍人。
书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。
山川:山河。
之:的。
共谈:共同谈赏的。
五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
青林:青葱的树林。
翠竹:翠绿的竹子。
四时:四季。
俱:都。
歇:消散。
乱:此起彼伏。
夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼。
竞跃,竞相跳跃。
实:确实,的确。
欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。
仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
复:又。
与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。
奇:指山水之奇异。
▲。
答谢中书书翻译(参考4则)
答谢中书书翻译答谢中书书翻译参考(一):山与河的秀丽,自古以来是人们共同谈赏的。
那里的高峰插入云霄,河流澄澈见底,两岸的悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。
苍青的密林和碧绿的青竹,一年四季常青葱翠。
每一天早晨,薄雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到潜游在水中的鱼儿竞相跳跃。
那里实在是人间的仙境阿!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。
答谢中书书翻译参考(二):山、水秀丽的景色,自古以来人们都在谈论。
山,高耸入云;水,清澈见底。
两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。
绿树翠竹,一年四季都有。
早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。
但从谢灵运后,就没有人能欣赏到这般秀丽的景色中了。
答谢中书书翻译参考(三):山川景色的秀丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
那里实在是人间的仙境阿。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
答谢中书书翻译参考(四):山川景色的秀丽,自古以来人们都欣赏。
山峰直插云霄,溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
那里实在是人间的仙境阿。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
答谢中书书原文:答谢中书书山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
注释:1、欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界无色界。
答谢中书书翻译全文
答谢中书书全文:
山川之美,古来共谈。
顶峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐
以来,未复有能与其奇者。
答谢中书书翻译全文:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要
落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
答谢中书书对照翻译:
山川之美,古来共谈。
顶峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。
山,高耸入云;水,清澈见底。
两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。
绿树翠竹,一年四季都有。
早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人
间仙境。
但从谢灵运后,就没有人能欣赏到这般美丽的景色中了。
答谢中书书原文及译文注释
答谢中书书原⽂及译⽂注释答谢中书书原⽂及译⽂注释 《答谢中书书》作者正是将谢中书当作能够谈⼭论⽔的朋友,同时也期望与古往今来的林泉⾼⼠相⽐肩。
以下是⼩编整理的答谢中书书原⽂及译⽂注释,欢迎参考阅读! 原⽂ ⼭川之美,古来共谈。
⾼峰⼊云,清流见底。
两岸⽯壁,五⾊交辉。
青林翠⽵,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;⼣⽇欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
⾃康乐以来,未复有能与其奇者。
(⼣⽇⼀作:阳) 译⽂ ⼭川景⾊的美丽,⾃古以来就是⽂⼈雅⼠共同欣赏赞叹的。
巍峨的⼭峰耸⼊云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的⽯壁⾊彩斑斓,交相辉映。
青葱的林⽊,翠绿的⽵丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的`鸣叫声;⼣阳快要落⼭的时候,潜游在⽔中的鱼⼉争相跳出⽔⾯。
这⾥实在是⼈间的仙境啊。
⾃从南朝的谢灵运以来,就再也没有⼈能够欣赏这种奇丽的景⾊了。
注释 1.答:回复。
谢中书:即谢微(⼀说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)⼈。
曾任中书鸿胪(掌朝廷机密⽂书),所以称之为谢中书。
书:即书信,古⼈的书信⼜叫“尺牍”或“信札”,是⼀种应⽤性⽂体,多记事陈情。
2.⼭川:⼭河。
之:的。
3.共谈:共同谈赏的。
4.五⾊交辉:这⾥形容⽯壁⾊彩斑斓。
五⾊,古代以青黄⿊⽩⾚为正⾊,交辉,指交相辉映。
5.青林:青葱的树林。
翠⽵:翠绿的⽵⼦。
6.四时:四季。
俱:都。
7.歇:消。
8.乱:此起彼伏。
9.⼣⽇欲颓:太阳快要落⼭了。
颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在⽔中的鱼争相跳出⽔⾯。
沉鳞,潜游在⽔中的鱼。
竞跃,竞相跳跃。
11.实:确实,的确。
欲界之仙都:即⼈间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众⽣所处境界,即指⼈间。
仙都,仙⼈⽣活在其中的美好世界。
12.康乐:指南朝著名⼭⽔诗⼈谢灵运,他继承他祖⽗的爵位,被封为康乐公。
是南朝⽂学家。
13.复:⼜。
与(yù):参与,这⾥有欣赏领略之意。
《答谢中书书》原文翻译及注释(人教版初二上册课文)
《答谢中书书》原文翻译及注释初二上册课文《答谢中书书》原文翻译及注释(人教版初二上册课文)《与谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。
文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。
答谢中书书(陶弘景)山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
注释答:回复。
谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。
曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。
书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。
山川:山河。
之:的。
共谈:共同谈赏的。
五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
青林:青葱的树林。
翠竹:翠绿的.竹子。
四时:四季。
俱:都。
歇:消。
乱:此起彼伏。
夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼。
竞跃,竞相跳跃。
实:确实,的确。
欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。
仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
复:又。
与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。
初二上册答谢中书书原文翻译
三一文库()/初中二年级〔初二上册答谢中书书原文翻译〕
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五
色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日
欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能
与其奇者。
译文
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹
的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石
壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常
存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣
叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水
面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,
就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
第1页共2页。
八年级上古文翻译——答谢中书书
答谢中书书
共谈:交辉:
四时:俱:
备:歇:
乱:颓:
沉鳞:竞:
实:欲界:
仙都:复:
与:
1.两岸石壁,五色交辉。
2.青林翠竹,四时俱备。
3.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
4.夕日欲颓,沉鳞竞跃。
5.实是欲界之仙都。
6.自康乐以来,未复有能与其奇者。
共谈:共同谈论交辉:交相辉映四时:四季俱:全,都
备:完备,齐全歇:消散
乱:此起彼伏颓:坠落
沉鳞:水中潜游的鱼竞:争相
实:实在欲界:人间
仙都:神仙居住的美好世界复:又,再
与:欣赏,领悟
1.两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
2.青葱的林木,翠绿的竹子,四季都具备。
3.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏地鸣叫声;
4.夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跃出水面。
5.这里实在是人间仙境。
6.从谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
答谢中书书翻译四时 《答谢中书书 》一篇散文 ,短短 68 个字,却成为古今共谈山水的经典作品。
答谢中书书 南北朝:陶弘景 山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠 竹,四时 俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康 乐以来,未复有能与其奇者。
(夕日 一作:阳) 四时:四季。
俱:都。
译文 山川景色的美丽, 自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入 云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠 绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫 声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的 仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
创作背景 《答谢中书书》是陶弘景俊赏山林、心灵净化之后所作。
谢中书(谢微)与陶 弘景都卒于南朝梁武帝大同二年(536 年)。
谢微任中书舍人的后限是梁普通七年 (526 年),任中书郎在梁中大通四年(532 年),都在陶弘景七十岁之后。
因此这 篇文章当为陶弘景晚年的作品。
题解 《答谢中书书》是六朝山水小品名作,同时也是陶弘景先生写给朋友的一封 书信。
文题中的 “ 答 ” 是 “ 回复”“ 写给 ” 的意思。
“谢中书”, 即谢徵(zhēng), 字元度, 陈郡阳夏(河南太康)人。
曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。
“书” 即书信古人的书信又叫“尺牍”或“信札”, 是一种应用 性文体。
《答谢中书书》教学片段及教学反思 教学片段一: 师: 这些美景, 经过我们的努力, 都能发现、 欣赏。
陶弘景却在文中说: “ 自康乐以来,未复有能与其奇者。
”陶弘景所发觉的美是不是仅仅是我们 所体会到的那些“清峻的山水,丰富的色彩,勃勃的生机”?再自由 朗读课文 ,看看透过这些文字,你还有什么发现? 生:从“实是欲界之仙都”看出,作者非常超脱,体会到了美景 背后的洒脱。
师:“欲界”什么意思? 生:人界。
师:作者为什么不用“人界”,而用“欲界”? 生(陷入沉思):…… 师:这“欲”字,传递着陶弘景的独有的人生感悟。
“ 欲:欲, (欠,张大嘴巴,急于进食),《说文解字》:欲,贪欲也。
陶弘景一生历经宋、齐、梁三朝。
政权交替频繁,时局动荡不安,战争连绵 不断,皇室内部也因为争夺皇位的斗争,时常发生宗室血腥事件。
追问:“欲界”看出陶弘景怎样的情怀? 生:是以超凡脱俗之心,观俗世之景,一份恬淡浸在这两字上。
教学反思:汉字从形、音、义的关联上分类,可大致分为四种:表形文字、 形义文字、形音文字、义音文字。
中国的汉字有相当一部分是形义文字,这些汉 字在发展演变的过程中,有着衣钵的传承。
甲骨文、金文往往蕴含这个汉字本初 的意思,能让学生准确地把握作者的主旨与情感。
学生可以轻易地借助翻译书, 说出它们的字面的意思, 但学生不会主动地走进这些言语的背后。
教师应在学生 觉得易懂的词语 上追问,使学生不断地深入思考,抓住字形、字义,抵达文字所寄托情意的 最深处。
教学片段二: 师:“实是欲界之仙都。
”其中“实是”,一词是什 么意思?生:实在是! 师:从这个词语可以看出作者看到这样的美景时感受到什么样的感情? 生:应该是一种非常激动,非常愉悦。
师:这样看来,应该用感叹号,但中华书局的选编者为什么用句号?你觉得 哪个好,为什么? 学生小组讨论后,得出还是句号的使用更符合语境。
师:句号,表达是一种恬淡的心境,常处这样美景的陶弘景,应是怀着一种 淡然之心境,与美景相处,脱俗的心灵,使他宠辱不惊。
这是一份心境,一份脱 俗。
山水常在,心境不同。
以脱俗之心观俗世之景,则能寻到人间之天堂,俗世 之净土。
教学反思:古代汉语,虽然没有出现标点,但编者在处理教材中使用的标点 符号就代表着编者对文本的理解, 这是一种在别人解读文本的基础上的一种阐释。
这对于初中学生来讲,是非常有意义的解读方式,能更进一步走进文本。
标点是 辅助文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分,用来表示停顿、语气以及 词语的性质和作用。
在实际运用过程中,它不仅用来表示句子 的停顿和语气, 更重要的是它具有文字所无法达到的表意的功能, 真可谓是 “言有尽而意无穷”。
教学片段三: 师:“沉鳞竞跃”,这句话写出了什么画面? 生:鱼儿争相跃出水面。
师:能用自己的话来说说吗? 生:鱼儿争先恐后地跳出水面。
师:“竞”是什么意思?说说你对“竞”的理解。
生:争相。
师:这种解释并没有将作者笔下的画面之美描绘出来。
你们在玩耍时,会怎 样追逐? 生:非常欢快的,享受着自由,和好不容易得来的轻松。
师:现在能用自己的话描述一下“竞”所表现的画面感。
生:应该是一条条鱼儿,不断地从水里跳出,在水里你追我赶,非常欢快, 轻松。
教学反思: 在感受文中所体现的那种勃勃生机时, 落实到了“竞” 字的体会上。
学生往往用非常简单的、概括的词语解释画面,得出的体验自然是 不深刻的,文言背后的那些情感和画面无法呈现。
适时引入学生的生活经验 ,能引发学生相关的联想,使得学生更容易发生情感的迁移。
这样既丰富了 学生的阅读体验,又唤醒了文言的言语。
教学片段四: 师:同学们都找到了文中描写这山水的句子——“高峰入 云,清流见底。
”大家展开想象的翅膀,用描绘性的话语,说说你在眼前 都出现了画面。
生:一个“入”字,我仿佛看到了高高的山峰。
一个“见 “字,我看到了清澈的溪流。
师:你还没有说出山峰高到什么程度,溪流的清到什么程度? 生:高高的山峰,直入云霄,清清的溪流,一直能见到水底。
师:的确,这画面很美,如果我们只是用翻译的方法去解说,会破坏其中优 美的画面。
能否出现一些具体的画面?比如,山峰的高是通过什么来凸显的,水 的清又是如何显现的? 生:高山可以让云雾来衬托,溪水可以通过水底的鹅卵石来凸显。
师:很好,将这些物象引入画面说说。
生:云雾缭绕着山峰,在那白茫茫的雨雾之中,青翠的山峰的影子,巍峨的 屹立。
远远看, 云雾与山峰浑然一体, 显得那么刚健而又柔美。
在阳光的映照下, 水底五彩的鹅卵石, 随着粼粼的水波, 层层叠加着晶亮的波纹, 显得圆润、 干净。
教学反思:想象是一种创新的思维,能让学生读出完全不同于别人的画面、 内涵。
这种积极的思维模式,极具挑战性,极能激发学生学习文言的兴趣。
因为 想象会告诉学生,文言凝练的美,就在你身边,就在你心中。
学生感受到了这种 美,又怎么会怕他们学习文言有厌烦情绪? 教学片段四: 师: “ 猿鸟乱鸣 ” 让我们隐隐感到这画面的生机。
说说你对 “乱”的理解。
生:“乱”,应该是杂乱的意思,声音很多,猿鸟到处在叫。
、 师:“乱”是杂乱的意思,也就是说声音特别的吵杂。
为什么这 吵杂的声音与生机能够结合在一起? 生:吵杂正说明猿鸟的多,所以才显得富有生机。
师:这个“乱”字,在古诗 中也有,白居易 的《钱塘湖春行 》 : “乱花渐欲迷人眼, 浅草才能没马蹄。
”此处“乱” 写出了什么? 生 1:写出了花开的多。
生 2:花朵在尽情地开放,花朵在恣意的开放,彰显的是怒放的生命。
师: 可见文中的“乱”字写出的就是与春花同样的生命。
写出了 猿鸟声充满在山谷间,此起彼伏,是一种生命,一种缤纷的生机之美。
教学反思:古代诗词 作家崇尚“言外之旨”和“韵外之致”。
在古诗文教 学中,如果教师过于理性化,遇字必解,就会大大削弱诗词的神韵与诗意,学生 的想象能力、领悟能力、审美能力便无从提高。
教师应该引用一些具有相同意象 意蕴的诗句 加以对比或佐证,代替生硬的讲解,以诗解文,引导学生领悟意象的深层意 蕴,从而让学生进入“悠悠心会,妙处难与君说”的艺术境界,在潜 移默化中让学生感受古典文化的丰富内涵。
教师应该在课堂中搭建古诗文的阅读平台,提升学生文学 涵养,融合学生生活感悟,鼓励学生积极体验。
这不仅能让学生将古诗的理 解进一步深入,也能让文言言语的教学多了一些文字的张力,多了一份底蕴。
。