2014年6月四级班翻译正稿
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好 工作。 Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job.
造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校 的大多数 时间都用在了专业学科学习上, 只有 当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必 are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training.
Nowadays, more and more university students c omplain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon ar e as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjec ts and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training . Second, competition among graduates has be come more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested th at college students should do some parttime jobs in their spare time to accumulate relev ant working experience
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or niangao.
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
剪纸 (paper cutting) 是中国最为 流行的传统民间艺术形式之一。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts.
中国剪纸有一千五百多年的历史 ,在明朝和清朝时期 (the Ming and Qing Dynasties) 特别流行。 Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties.
例3中国的传统节庆膳食是节日必不可少的 伴侣。例如,我国的端午节 (the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗 人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙 舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月 的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着 家庭团聚。因此,中秋节(The Midautumn Festival)的特制食品是一种圆形 的月饼。春节是中国的农历新年 (the Chinese lunar New Year’s holiday) ,除了常见的家禽和肉类之外,人们还要 按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子 和年糕。
13-15分 译文准确表达了原文的意思。用 词贴切,行文流畅,基本上 无语言错误, 仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。 文字通顺、连贯,无重大语 言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用 词欠准确,语言错误相当多, 其中有些是 严重语言错误。
4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意 思。用词不准确,有相当多 的严重语言错 误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句 子,绝大部分文字没有表达 原文意思。 0分 未作答,或只有几个孤立的词, 或译文与原文毫不相关。
中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月 亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因 此,中秋节(The Midautumn Festival)的特制食品是一种 圆形的月饼。
The Midautumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round m oon is a symbol for completeness and f amily reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the m ooncake.
春节是中国的农历新年 (the Chinese lunar New Year’s holiday), 除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各 自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕 。 The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides, the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi and niangao.
例1剪纸 (paper cutting) 是中国最为流行 的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一 千五百多年的历史,在明朝和清朝时期 (the Ming and Qing Dynasties) 特别流行 。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在 春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和 房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的 颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸 在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外 国友人的礼物。
因此,强烈建议大学生在 课余时间做一些 兼职工作,以积累相关的工作经验。 Therefore, it is highly suggested that college students should do some Part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experienc e.
中国的传统节庆膳食是节日必不可少 的伴侣。 Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festival s.
例如,我国的端午节 (the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗 人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙 舟、吃粽子(zongzi)。 For example, the Dragon Boat Festival i s a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usual ly hold dragon boat races and eat zong zi on that day.
例2如今,越来越多的大学生抱怨很难找到 好工作。造成这一现象的原因如下:首先 ,大学生把在校的大多数 时间都用在了专 业学科学习上, 只有当他们开始找工作的 时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训 。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈 ,这导致任何一名大学生找到工作的机会 都变小了。因此,强烈建议大学生在 课余 时间做一些兼职工作,以积累相关的工作 经验。
剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴 旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常 被用作馈赠外国友人的礼物。 The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈, 这导致任何一名大学生找到工作的机会都 变小了。 Second, competition among graduates has become more and more fierce. An d this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job.
人们常用剪纸美化居家环境。特别是 在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰 门窗和房间,以增加喜庆的气氛。 People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.
A Course in Chinese–English Translation
第一讲 考试题型介绍
测试学生把汉语所承载的信息用英语表达 出 来的能力。 分值比例:15% 考试时间:30分钟。 内容:中国历史、文 化、经济、社会发展 长度:140-160个汉 字;
大学英语四级考试新题型评分标准