EiCondorPasa(IfIcould)山鹰之歌(假如我可以).doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《El Condor pasa》(山鹰之歌)这首旋律已经被列入联合国世界文化遗产,南美民歌,后被Simon & Garfunkel翻唱为《EI Condor Pasa(If I Could)》
《El Condor Pasa(Fly Like An Eagle) 》是一首反抗西班牙殖民者的南美秘鲁民歌,后被Paul Simon & Garfunkel改编,用英文重唱。
这首歌曲已经被列入联合国世界文化遗产了。
旋律宁静、深邃、高远,让人心境明澈,是不可多的的优秀作品。
El Condor Pasa的原型据传出自秘鲁自由战士Tupac Amaro的故事。
1780年,他在领导一场反抗西班牙人的起义中被害,死后化作一只雄鹰,永远翱翔于祖国的安第斯山上空。
秘鲁人民凭歌寄意,表达了对英雄的怀念以及对自由的不息追求。
彼得、保罗和玛丽这个演唱组合最初组建,非常成功地翻唱了西格、加斯里和迪伦等人的作品,比如《假如我有把锤子》,《柠檬树》和《随风飘荡》等,确立了自己的地位。
他们纯净的歌声和典雅的和声,使民谣的魅力为更广泛的听众所接受。
而这首翻唱自保罗·西蒙填词的《山鹰之歌》更是美妙无比,似乎有凌驾与原唱之上的趋势。
Ei Condor Pasa (If I could)山鹰之歌(假如我可以)
(Peter Paul and Mary 彼得、保罗和玛丽)
I'd rather be a sparrow than a snail我愿是一只小鸟而不愿做蜗牛
Yes,I would假如可以,对,假如可以我一定会那样
If I could,I surely would
I'd rather be a hammer than a nail我要做一把钢锤而不是一颗钉子
Yes,I would假如可以,对,假如可以我一定会那样
If I only could,I surely would
Away,I'd rather sail away远航,我想要远航
Like a swan that's here and gone像一只天鹅四处飘荡
A man gets tied up to the ground如果被束缚在地上
He gives the world its saddest sound听到的只会是最悲伤的声音
Its saddest sound最悲伤的声音
I'd rather be a forest than a street我愿是一片森林,而不愿做一条小路
Yes,I would假如可以,对,假如可以我一定会那样
If I could,I surely would
I'd rather feel the earth beneath my geet 我渴望感觉脚下坚实的大地
Yes,I would假如可以,对,假如可以我一定会那样
If only could,I surely would
Away,I'd rather sail away远航,我想要远航
Like a swan that's here and gone像一只天鹅四处飘荡
A man gets tied up to the ground如果被束缚在地上
He gives the world its saddest sound听到的只会是最悲伤的声音
Its saddest sound最悲伤的声音
La la la…
La la la…。