第七讲MaryWollstonecraftandMaryShelley母女(1759~1797)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第七講Mary Wollstonecraft and Mary Shelley母女
Mary Wollstonecraft (1759~1797)
Mary這對母子檔是浪漫主義史上的兩個傑出女性。

Wollstonecraft的父親是個紳士農夫(Gentleman Farmer),可惜事業失敗又酗酒成性,家裡常有暴力行為發生。

19歲離家,在巴斯區(Bath)做一個有錢人的Companion。

在上流社會生活的Wollstonecraft,非常看不起他們的生活。

1780年,Wollstonecraft回去照顧她垂死的母親。

她的妹妹在1784年因為生產而得到憂鬱症,Wollstonecraft以為這是因為她丈夫的暴力所造成的,於是與她兩個妹妹與另一女子Fanny Blood在倫敦開辦一座女子學校。

但不久Fanny便因肺病去世,這個學校也因經濟困難而關閉。

這些刺激使到Wollstonecraft在1786年完成第一本著作《Thoughts on the Education of Daughters》,同時成為貴族的家庭教師。

但因為小孩太喜歡她而開始懼怕他們的真正母親,而被這個家庭炒了魷魚。

在此之後,Wollstonecraft開始做些翻譯工作。

在1792年,她用六個星期的時間就寫出了《為女權之過平反(A Vindication of the Right of Women)》,這本書的主題是女性遭受到的不平等待遇,而這也是她的親身經歷。

但同時,她的強烈文筆雖然不能一針見血把問題給顯示出來,但至少凸顯了這個問題。

她發現不僅是中下階層的女性不得平等,連上流社會也沒有多少伸展的空間。

因此,女性只能藉著狡詐的頭腦與諂媚來獲得一般的權力,而男人也常誤用這不平等制度所賦予他們的權力。

在1792年,Wollstonecraft前往法國研究法國大革命的概況。

她與一個美國人Gilbert Imlay 談戀愛,但後來卻發現Imlay並不愛她,於是便自殺但是未遂。

後來她認識William Godwin,他雖然是個鼓吹社會主義的評論家,也覺得婚姻如同交易,但他還是與Wollstonecraft結婚,不過卻在婚後嘗試一種各過各的「分居」生活。

但他們還是有愛情結晶,這便是Mary Wollstonecraft Godwin。

這個女孩子長大後與Shelley結婚,同時也是科幻小說鼻祖「科學怪人」的作者。

可是Wollstonecraft 本人,卻在產後十天因為大出血與血中毒去世。

Mary Wollstonecraft給後人公認為一個社會分析家。

她的主要著作是上面我們提過的《為女權之過平反》。

其中她把女性教育失敗之原因乃是因為男性把女性定位為一種寵物,而女性的特質則是她們的魅力,並因此把女性當成另一種人來看待。

這表面上的崇敬看似不錯,但在這種『寵愛』之下,女性對自我的觀念便出了偏差。

女性也因為教育使到她們得到一種不正確的教育學論。

在這種理論中,她們其實是次等的人類。

(…females rather as women than human creatures, have been more anxious to make them alluring mistresses than affectionate wives and rational mothers; And the understanding of the sex has been so bubbled—deluded or cheated-- by this specious homage, that the civilized women of the present century, with a few exceptions, are only anxious to inspire love, when they ought to cherish a nobler ambition, and by their abilities and virtues exact respect. … Norton, p.101)
Wollstonecraft認為教育教育的書籍即使是由偉大的男性來寫,他們還是會覺得女人充滿感性卻缺乏理性,所以她們在思考上便沒有男性一般地強。

而她們的情緒也影響了她們的決策。

(…the minds of women are enfeebled by false refinement; that the books of instruction, written by men of genius, have had the same tendency as more frivolous productions; and that, in the true style of Mahometanism, they are treated as a kind of subordinate beings, and not as a part of the human species, when improvable reason is allowed to be dignified distinction which raises men above the brute creation, and puts a natural scepter in a feeble hand. …p.102, Norton)而她們生存的目標就是整天尋樂來打發時間(They only live to amuse themselves, and by the same law which in nature invariably produces certain effects, they soon only afford barren amusement. … Norton p.103)。

Wollstonecraft說女人在年輕的時候學習了一些才藝,可是她們最後的目標只是為了結婚,而結婚也只是為了生兒育女(They spend many of the first years of their lives in acquiring a smattering of accomplishments; Meanwhile strength of body and mind are sacrificed to libertine notions of beauty, to the desire of establishing themselves, -- the only way women can rise in the world,-- by marriage. And this desire making mere animals to them, when they marry they act as such children may be expected to act. P.104, Norton)。

女性們為了婚姻,而放棄了發展智力與體力的機會,而塑造美好的身材卻只是為了取悅她們的伴侶。

因此女性們只是為悅己者而容(throw off their gaudy hereditary trapping: and if then women do not resign the arbitrary power of beauty—they will prove that they have less mind than
man. …p.107, Norton)。

女性們必須要強化她們的身與心的教育,而不是隨波逐流(In fact, it is a farce to call any being virtuous whose virtues do not result from the exercise of its own reason… P.107, Norton)。

因此最理想的教育,就該是使女性從內心與外在能力皆能增強的教育(The most perfect education... is such an exercise of the understanding as is best calculated to strengthen the body and form the heart.…p.107, Norton)。

他覺得女性並沒有真正去學習怎樣去用她們的頭腦去思考,而太重視社會的禮儀,也忽視了生存的目標與理想(The great misfortune is this, that they both acquire manners before morals, and a knowledge of life before they have, from reflection, any acquaintance with the grand ideal outline of human nature. …p.109,Nroton)。

Wollstonecraft同時認為女性僅把她們的快樂建立在她們的家庭或是愛情是否穩固、她們的丈夫是否真的愛她。

而這個社會也要求女性多用心在她們的服裝與儀表上(Fondness for dress),並隱瞞自己的真實感受(To give a lie to her feelings)。

娛樂的時候不能太表現自己的快樂(Not to down with the spirit.)。

Wollstonecraft也在質問女性為何如此盡受寵嬌而無法受苦,為什麼她們要如此努力地利用魅力、服裝、才藝等等去滿足男性的感官需求,而非用自己真正的本性來與男性建立友情與關懷。

在總結裡,Wollstonecraft希望女性們能用她
們的智慧,去得到她們對己身最有幫助的利益。

而她們的愛情也應該從侷限於一個男人的感情而昇華到給全世界的愛情。

(… Let them have a chance to become intelligent; and let love to man be only a part of that glowing flame of universal love, which, after encircling humanity, mounts in grateful incense to God. …p.126, Norton)
Mary Wollstonecraft Shelley (1797~1851)
Mary Shelley是Wollstonecraft與William Godwin的女兒,她小時候與繼母不合,但卻如天主般崇拜她的父親。

十四歲時她寄居在她父親友人的家中,整天都在蘇格蘭的美麗鄉間漫步、做白日夢或是寫小說。

在1814年,年僅十六歲的時候,她便遇見了Percy Shelley。

當時Shelley已與元配Harriet不合,於是這兩個年輕人便談起戀愛,而Mary不久也懷孕了。

在1814年7月28號,Shelley 與Mary與Mary的繼母女兒Claire Claremont私自移居歐陸。

Mary Shelley與她丈夫的生活清苦,Shelley本人也要常常躲債。

他們的第一個女兒出生後幾個星期就去世了,在1816年,William Shelley出生,同時曾與Byron談戀愛的Claire 也同時懷孕了。

Mary Shelley的最大成就,便是寫了著名的科幻恐怖小說《科學怪人(Frankenstein)》,而作者本身當時才二十出頭。

科學怪人這個故事,實際是在探討浮士德與普羅米修斯這兩個英雄化身的結果。

故事中的科學家有如浮士德一般超越了人類能力的權限(創作生命),使死人復生。

但另一方面,他又好像普羅米修斯一般,把火(生命)帶到世界上,但卻寂寞孤單。

於是這個科學家與他所創造的法蘭根斯坦,便是浪漫英雄的雙重人格。

在某一方面,他們需要人類的愛與友情,可是世上的人卻把他們當作怪物來對待。

科學怪人能夠生存在世界上,實際上便是帶給人類一個克服死亡的希望。

也就是說,他是人類能夠超越自我的最佳證明,但最後卻是悲劇收場。

從法蘭根斯坦身上,我們可以看到人類無限的希望。

可是在人類的創造力與社會的倫理道德衝突時,也會給社會帶來困擾。

可是這個早年得志的女孩的人生中卻充滿了悲劇。

在1816年,她同母異父的姊姊Fanny Imlay自殺,而Harriet Shelley也在海德公園自殺。

而她第三個女兒也早早夭折,兒子William也因病去世。

她在22歲的時候,已經當過三個去世兒女的母親。

最後在1819年,Percy Florence Shelley出生了。

可是在1822年的七月,她丈夫在Gulf of Spezia溺死,在二十四歲時便成了寡婦。

回到英國後,她的外公給她一些生活上的補助,但卻嚴禁她在寫書時談到她亡夫的事情。

Mary Shelley 之後寫了二十多篇短篇小說,在她的外公Timothy在1844年去世後,她的經濟狀況才因兒子繼承亡夫的爵位而改善。

1832年時,她在她的日誌中留下如下的紀錄:To be something great and good was the precept given me by my father; Shelley reiterated it…. But Shelley died, and I was alone … My total friendlessness, my horror of pushing, and inability to put myself forward unless led, cherished and
supported—all this has sunk me in a state of loneliness no other human being ever before, I believe, endured—except Robinson Crusoe… P.847, Norton。

Mary Shelley後半輩子幾乎都在悲傷中度過。

她是一個才女,父親是社會著名的改革理論家,母親是女性權義的先鋒;既是Shelley的太太,也是Byron的好友。

可是她就像法蘭根斯坦一樣,要在被歧視的環境下苟且偷生。

相关文档
最新文档